Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Traduzione articoli MDN (Indice) #217

Closed
9 tasks done
Sav22999 opened this issue Mar 16, 2020 · 44 comments
Closed
9 tasks done

Traduzione articoli MDN (Indice) #217

Sav22999 opened this issue Mar 16, 2020 · 44 comments

Comments

@Sav22999
Copy link
Member

Sav22999 commented Mar 16, 2020

❗ Progetto interrotto

Attenzione: a causa di varie esigenze di mantenimento della piattaforma MDN, è stata presa la decisione di interrompere il supporto per la localizzazione della maggior parte delle lingue, compreso l'italiano.
Gli articoli già tradotti rimarranno visualizzabili sulla piattaforma in modalità di sola lettura, ma non sarà più possibile tradurre nuovi articoli. Ulteriori informazioni.
Non ci rimane che chiudere il progetto anche su GitHub. Un enorme grazie a tutti coloro che hanno profuso il loro tempo nella localizzazione di MDN in italiano, come traduttori, revisori ed esperti interpellati. 🙇
Data l'importanza dell'argomento, la procedura di localizzazione di ciascun articolo è stata lunga e laboriosa, per questo un grazie speciale per la vostra pazienza e costanza. È un peccato che questa iniziativa abbia avuto termine prima che potessimo trasformarci in una solida comunità, ma spero che sia stata per tutti i partecipanti un'esperienza utile e appagante. — Sara (kitsunenosaraT)


Elenco articoli

Questo è lo issue dedicato all'elencazione degli articoli MDN tradotti o in traduzione.
Se vuoi tradurre un articolo, inserisci un commento, in questo issue, del tipo:

Vorrei tradurre l'articolo link

in questa maniera verrà creato un issue dedicato, nel quale poter discutere in maniera approfondita di quell'articolo (quindi discutere delle modifiche da fare, revisioni, ecc.).

Istruzioni

Prima di iniziare

  • Crea un account GitHub (se non lo hai già): ti servirà sia per scrivere in questo issue, sia per accedere a MDN
  • (Facoltativo) Installa i componenti aggiuntivi Pontoon Tools per ricevere le notifiche sulle stringhe mancanti in tempo reale (più altre chicche) e MozIta L10n Addons per accedere più facilmente ai caratteri speciali come ’ “ ” È ecc.
  • Leggi "Come tradurre le pagine di MDN"

Leggi i capitoli della guida, se lo desideri, lascia un feedback nel relativo issue:

Link Utili

  • Motori di ricerca per le stringhe
  • Transvision Access Key -- Rileva eventuali errori nelle access key (da controllare ogni volta che si traduce una stringa contenente access key)
  • mozilla.dev.l10n.web -- Un newsgroup internazionale di riferimento per le stringhe della settimana. Condivide informazioni sui progetti correnti, anche utile per porre domande e segnalare bug ecc.
@danielebarell
Copy link
Collaborator

danielebarell commented Mar 19, 2020

@Sav22999 Ottima panoramica! Grazie molte.
@kitsunenosaraT

Vorrei tradurre l'articolo, o meglio, l'intero modulo che origina da CSS layout
Il modulo è costituito da 13 pagine.
Ipotizziamo che ne traduca 2 al mese.
Il lavoro per intero verrebbe completato tra 6 mesi e mezzo.
Tenendo conto di un possibile delay ad Agosto, andrei in consegna intorno ad Ottobre 2020.


Domanda: destiniamo un issue per ogni pagina o ne facciamo uno unica?


l10n-rachel-program

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

@danielebarell Innanzitutto sono contenta che tu voglia prenderti tutto un modulo, penso sia più utile per chi usufruirà dei contenuti trovarsi un modulo completo piuttosto che una traduzione a macchia di leopardo di articoli a caso.

Tieni presente che non esistono scadenze per MDN. Se vuoi darti un ritmo tu, per motivarti, va benissimo, ma non sentirti sotto pressione.

Per procedere, direi che è più semplice prendere in considerazione una pagina/articolo alla volta.
Per esempio,
adesso metti il link del primo articolo che vuoi tradurre,
lo registriamo nel primo messaggio in cima allo issue
e io ti apro uno issue a parte per l'articolo.

Da quel momento puoi scrivere ogni comunicazione riguardo all'articolo nello issue dedicato e segnalare lì quando l'articolo è pronto per la revisione.
Poi ovviamente, se vediamo che non funziona bene, cambiamo metodo strada facendo.

@danielebarell
Copy link
Collaborator

@kitsunenosaraT
Benissimo.
Partiamo:

CSS layout [1/13]

@Sav22999
Copy link
Member Author

@danielebarell Perfetto. Ho creato l'issue dedicato 😄 #219

@kitsunenosaraT kitsunenosaraT changed the title Traduzione articoli MDN Traduzione articoli MDN (Indice) Mar 23, 2020
@dag7dev
Copy link
Member

dag7dev commented Apr 8, 2020

Vorrei occuparmi di tutto il capitolo "principianti".

Inizio con:
https://wiki.developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/Getting_started_with_the_web

Poi vediamo come andrà la cosa!

@Sav22999
Copy link
Member Author

Sav22999 commented Apr 8, 2020

@dag7dev va bene se ti occupi dell'intero capitolo, ma per MDN abbiamo deciso di adottare traduzione di singoli articoli per volta -> un issue = un articolo (così non impazziamo nelle revisioni).
Ti apro un issue dedicato a quell'articolo 😄 e buona traduzione

@Sav22999
Copy link
Member Author

Sav22999 commented Apr 9, 2020

@dag7dev l'articolo da te scelto è stato già tradotto (ho controllato solo ora, scusa), scegliene un altro 😄

@Sav22999
Copy link
Member Author

Sav22999 commented Apr 9, 2020

@dag7dev mi ha scritto in privato e l'articolo che ha deciso di tradurre è https://wiki.developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/Getting_started_with_the_web/Publishing_your_website

@xplosionmind
Copy link
Collaborator

Ciao a tutti! Ho trovato un articolo che è contrassegnato su MDN come avente priorità di localizzazione che è piuttosto breve e semplice. Mi sembra ottimo per iniziare. Mi prenoto e comincio a tradurlo!

https://wiki.developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/HTTP

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

Ottima scelta @xplosionmind Ti ho assegnato lo issue #227 per qualsiasi comunicazione o discussione relativa all'articolo.
Buon lavoro!

@xplosionmind
Copy link
Collaborator

vorrei segnalare questa pagina che viene segnalata come tradotta in italiano ma l'intero contenuto è in inglese:

https://developer.mozilla.org/it/docs/MDN/Contribute/Howto/Tag

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

vorrei segnalare questa pagina che viene segnalata come tradotta in italiano ma l'intero contenuto è in inglese

Grazie per la segnalazione. Si vede che qualcuno voleva tradurla e poi ha cambiato idea o non ha avuto tempo. Comunque confermo che possiamo tradurle noi 😄

@xplosionmind
Copy link
Collaborator

L'articolo MDN su HTTP (#227), insieme a due termini di glossario ad esso collegati, è pronto per la revisione tecnica / stilistica

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

Grazie per la segnalazione. Però sarebbe meglio lasciare questo issue solo per richiedere i nuovi articoli, altrimenti inizia a diventare difficile da seguire. È sufficiente segnalare che l'articolo è pronto nel proprio issue dedicato.

@xplosionmind
Copy link
Collaborator

Ciao a tutti, vorrei prenotarmi per la traduzione di CSS building blocks.

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

@xplosionmind Eccoti servito: puoi continuare nello issue #230

@Sav22999
Copy link
Member Author

Sav22999 commented May 7, 2020

@xplosionmind issue creato #234 😄 buona traduzione

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

Mi prendo l'articolo How to properly tag pages issue #244 che spiega come taggare i vari articoli. In questo modo, una volta che avrò terminato, potremmo usare tutti gli stessi tag standard per facilitare la ricerca delle pagine.

@danielebarell
Copy link
Collaborator

Ciao a tutti!
Spero abbiate passato una buona estate.
@Sav22999
@kitsunenosaraT
Sono pronto a procedere con il prossimo articolo del modulo CSS Layout.

Flusso Normale (Normal Flow)
https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/CSS/CSS_layout/Normal_Flow
attendo l'apertura dell'issue dedicato :)

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

Ciao @danielebarell ti ho appena assegnato lo issue #255 Buona traduzione!

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Ho visto che tutti gli articoli da tradurre presenti in questa discussione sono già stati assegnati; mi stavo chiedendo se ce ne fossero altri da tradurre, così da rendermi utile ☺️.

@danielebarell
Copy link
Collaborator

Ho visto che tutti gli articoli da tradurre presenti in questa discussione sono già stati assegnati; mi stavo chiedendo se ce ne fossero altri da tradurre, così da rendermi utile ☺️.

Ciao Jenny.
Questo thread è dedicato appunto agli articoli MDN che ciascun localizzatore si sceglie.
Quindi devi prima sceglierti l'articolo, poi fare capolino qui al #217 e segnalare che vuoi tradurlo.
Sara o Sav provvederanno ad aprirti un thread apposito ove tu potrai discutere l'avanzamento del tuo lavoro :).

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Ciao @danielebarell
Grazie per la precisazione.

Ho spulciato la guida "Learn to style HTML using CSS"; partendo dalla prima sezione ("Getting started with the Web"), ho notato che l'unico articolo di cui manca la traduzione italiana è How the Web works. Potrebbe andare bene come scelta?

Nel caso in cui ci fossero articoli con una proprità più elevata, posso sempre cambiare 😉; attendo il parere degli esperti!

@danielebarell
Copy link
Collaborator

Ho spulciato la guida "Learn to style HTML using CSS"; partendo dalla prima sezione ("Getting started with the Web"), ho notato che l'unico articolo di cui manca la traduzione italiana è How the Web works. Potrebbe andare bene come scelta?

@JennyDC2020
Ciao Jenny,
(non sono sto gran esperto ma) credo che possa andare proprio bene. 😉
Saverio (@Sav22999) o Sara (@kitsunenosaraT) dovrebbero provvedere ad aprirti un thread apposito appena avranno il tempo di farlo.
Comunque non esitare a chiedere nel caso avessi altri dubbi.

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

@danielebarell
Per me sei un esperto 😊

Ok, allora attendo conferme da parte di Saverio o Sara 😉

@Sav22999
Copy link
Member Author

@JennyDC2020 l'articolo da te scelto va benissimo. Ho aperto uno issue dedicato (#261), nel quale potrai discutere esattamente di quell'articolo 😄

Buona traduzione!

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Grazie mille @Sav22999 🌟

@danielebarell
Copy link
Collaborator

Buongiorno Cari.

Prossima settimana conto di mettermi sul 5° articolo del modulo CSS Layout.
Flexbox

Rispetto al percorso che avevo stabilito potrebbe esserci una divergenza perchè l'articolo porta a una pagina di esercitazioni (Test you skills, al termine del presente articolo) , direi di localizzare anche quello.

Buon week end
dan

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

@danielebarell

Prossima settimana conto di mettermi sul 5° articolo del modulo CSS Layout.
Flexbox

Perfetto! Ho inserito l'articolo in elenco e ti ho preparato lo issue #264

Rispetto al percorso che avevo stabilito potrebbe esserci una divergenza perchè l'articolo porta a una pagina di esercitazioni (Test you skills, al termine del presente articolo) , direi di localizzare anche quello.

Spetta a te decidere. Comunque suggerirei di aprire issue separati.

Buon weekend anche a te! 🍻

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Scrivo qui perché mi sembra il posto più adatto.

Ho notato che i seguenti articoli su MDN:

HTML basics
CSS basics
JavaScript basics

hanno i titoli non tradotti. Dato che c'è una matrice comune (quel basics), prima di modificarli volevo chiedervi un parere; meglio:

Basi di HTML
Basi di CSS
Basi di JavaScript

oppure:

HTML: le basi
CSS: le basi
JavaScript: le basi

oppure ancora:

HTML base
CSS base
JavaScript base

Grazie! 😊

@dag7dev
Copy link
Member

dag7dev commented Nov 11, 2020

Non so gli altri che ne pensano, a me piacciono più i primi titoli

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

Ottima idea uniformare i titoli, @JennyDC2020 👏
La versione con i due punti mi piace, la trovo molto elegante.
Tuttavia, già in altri articoli non attinenti, abbiamo tradotto con "Basi di xxx", per cui sarebbe forse meglio continuare a usare questa formula.

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

JennyDC2020 commented Nov 14, 2020

Grazie per i pareri e per le dritte! Allora li cambio in "Basi di xxx".

Edit: Titoli aggiornati

HTML basics
CSS basics
JavaScript basics

😊

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Buona sera a tutti!

So che kitsunenosaraT è molto occupata e non ha ancora avuto modo di vedere e correggere la traduzione dell'articolo. ❤️ Nell'attesa, ho sfogliato MDN per cercare il prossimo articolo da tradurre; nella sottocategoria HTML — Structuring the Web i seguenti articoli:

non sono tradotti. Se vi va bene, mi piacerebbe iniziare dal primo (Creating hyperlinks) e procedere così fino all'ultimo 😊

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

@JennyDC2020 Mi fa piacere che tu voglia prenderti in carico questi articoli base, che sono molto necessari a chi inizia!
Ti ho assegnato lo issue dedicato #268 per Creating hyperlinks

Solo un avviso: come avevo già accennato in un altro issue, a Mozilla stanno pensando di sospendere le localizzazioni in altre lingue (ecco l'articolo che ne parla). Per me va benissimo continuare a tradurre finché possiamo, anche perché. da quanto ho capito, gli articoli già tradotti rimarranno in modalità di sola lettura e saranno comunque utili. Però è giusto che i volontari sappiano di questo cambiamento e lo prendano in considerazione nel valutare quanto tempo ed energie dedicare a MDN.

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Grazie per l'apertura del thread @kitsunenosaraT

Solo un avviso: come avevo già accennato in un altro issue, a Mozilla stanno pensando di sospendere le localizzazioni in altre lingue (ecco l'articolo che ne parla). Per me va benissimo continuare a tradurre finché possiamo, anche perché. da quanto ho capito, gli articoli già tradotti rimarranno in modalità di sola lettura e saranno comunque utili. Però è giusto che i volontari sappiano di questo cambiamento e lo prendano in considerazione nel valutare quanto tempo ed energie dedicare a MDN.

Nooooo ma come!!!! Proprio ora che ci stavo prendendo gusto!!! 😭 Il tempismo non è proprio il mio forte 😆
Per adesso continuo, dedicandogli il tempo che ho; appena mi direte che non ha più alcuna utilità, smetterò...

@danielebarell
Copy link
Collaborator

Sospendere il lavoro?
Mi trovavo bene...
Tristezza
😕

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

Buon anno a tutti!
Con l'anno nuovo arrivano notizie un po' tristi.
Come già accennato in questa discussione e altre, i responsabili di MDN hanno deciso di interrompere il supporto per la localizzazione in varie lingue (ecco un articolo che ne spiega i motivi). Purtroppo il momento fatidico è arrivato lo scorso dicembre e, se provate a accedere a MDN in questo momento, vi accorgerete che:

  • gli articoli da voi tradotti sono sempre visibili, ma non potete più modificarli;
  • non potete più creare nuove pagine per tradurre gli articoli inglesi in italiano.

Adesso, facendo il punto della situazione, rimangono quattro articoli in sospeso:

Visto che ormai questo issue è diventato obsoleto, lo chiudo insieme agli altri issue del progetto MDN, ma sentitevi liberi di aggiungere un commento qui sotto se avete qualcosa da dire.

Un grazie immenso a tutti (senza scordare i revisori tecnici @Mte90 e @Sav22999 ) per l'impegno, la pazienza e la bravura!

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

6 participants