-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Translating MDN – Introduction to CSS layout #231
Comments
Riprendo finalmente la localizzazione del mio modulo Layout CSS. Rispetto alla localizzazione d'esordio ho cercato di rendere meglio il senso dell'articolo in italiano a un livello un po' più alto: ove mi è sembrato necessario mi sono distaccato dal significato delle singole parole e delle frasi riassemblando un po' il periodo. Note in dettaglio sul lavoro sin qui svolto:
Qui c'è una discrepanza nell'originale: il "writing mode" è tutto minuscolo nella prima frase, mentre nella seconda è scritto con le iniziali maiuscole.
Ci ho girato un po' intorno e ho trovato: "Type of CSS Boxes" (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/CSS/Building_blocks/The_box_model) non localizzato. Ancora senza slag Multi-column layout. Appartiene agli articoli del modulo che intendo tradurre. A presto! |
Oggi poca roba rispetto al tempo che son stato sull'articolo. L'autrice parla di come viene impostato il flusso del testo (da sinistra a destra) e dei paragrafi (dall'alto in basso) e sottolinea che questa impostazione in altre culture come quella giapponese è differente. Lo fa in due occasioni sul pezzetto che ho tradotto oggi:
e
|
Mi fa piacere vederti tornare alla traduzione 😄 Il discorso che fai sulla localizzazione è sensato. Se non sono presenti all'interno della pagina snippet di codice con esempi di testo inglese, puoi "localizzare" quando parla di inglese. Continua pure a mettere qui le tue osservazioni, le leggerò tutte in una volta in sede di QA. Quando la traduzione è conclusa, ricordati di segnalarlo con le apposite etichette di richiesta QA. Buona continuazione! |
In realtà pensavo di localizzare anche il codice. Ad esempio così: link a l10n Flusso normale |
@danielebarell Ho dato uno sguardo all'articolo e mi sembra un'ottima idea localizzare quelle parti di codice che contengono il testo da visualizzare, es. "cibo per gatti" ecc. (stando ben attenti a non tradurre la sintassi che va lasciata inalterata, ovviamente) 👍 |
Oggi maltempo fuori e bufera in casa. Ma quando hai figli adolescenti te ne devi fare una ragione. Traduzione dell'introduzione a Flexbox, probabilmente il modulo CSS più utilizzato per fare il layout.
Esiste lo slug e anche la pagina che però è in inglese.
In italiano ricordo di aver letto 'codice di contrassegno' in articolo dei parecchio tempo fa. (Inizi 2000 quando mi è capitato di fare da tutor ad alcuni stagisti). Ma da noi in MozIta mi pare di avessimo deciso di lasciarlo non tradotto.
L'autrice continua a usare 'inglese' per indicare il senso di scrittura occidentale. E' coerente fin qui ma a noi serve un termine più adatto.
@Mte90 , @Sav22999 Infine A presto, |
Se ritieni che la versione originale sia sbagliata puoi modificarla e correggere senza problemi. |
Daniele, |
Oggi intro alla Griglia, un metodo di layout ideato per creare pagine online potenzialmente molto simili a quelle cartacee. Credo che l'autrice ne abbia curato la definizione presso il W3C. A livello di traduzione mi sono concentrato sul senso delle frasi più che sui singoli termini non tecnici. Localizzazione primo snippet di Grid A presto. |
Certo che puoi contattarla, non devi neanche chiederlo :-D |
Oggi le due figlie han realizzato più di 19 di media combinata in pagella. Tradotto breve paragrafo sugli elementi float. A presto |
Oggi CSS tabellare.
lasciato originale localizzazione layout tabelle Il layout non viene come dovrebbe e non mi pare di aver cambiato il codice. A presto. |
Il mio dubbio è se usare tabellare, perché è un termine poco utilizzato e forse non è molto chiaro per il resto, 👍 |
Oggi rientro in sede insieme a uno sparuto manipolo di colleghi. Localizzata la parte riguardante il posizionamento. |
Sull'ultimo paragrafo 'Multi-column layout' ho un dubbio sul senso di questa frase:
Con layout multicolonna chiudo la localizzazione dell'articolo. Entro Venerdì credo di poter chiamare la revisione. A presto. |
memorie dal sottosuolo - prima di terminare la revisione dell'articolo esco dall'edificio dell'azienda e mi accendo un siga in piedi sulla griglia di un marciapiede. @kitsunenosaraT La revisione tecnica quando avrò tutti gli snippet localizzati. La tipa che ha scritto l'articolo originale ha confermato la correttezza della sua versione e rileggendo attentamente la confermo pure io. Riassumo le parti da inserire:
Poi Poi A presto e buon WE. dan |
-- QA review su Flexbox --
Ecco un semplice esempio |OK|
Secondo il loro valore predefenito [...] come elementi blocco, uno sotto l'altro. |OK|
padre |OK|
fino a raggiungere l'altezza del componente più alto. Quindi i componenti si distendno fino a raggiungere l'altezza del contenitore flex, che in questo caso è definita dal più alto tra i suoi componenti. |OK|
lasciando spazio libero |OK|
sui componenti figlio |OK|
facendoli espandere o contrarre |OK|
continuando a riempire la medesima area |OK|
Per approfondire l'argomento |OK| |- - - - - - QA approvata in toto ! - - - - - -| A presto. |
Una nota. Onestamente, ho messo "padre" unicamente per uniformarlo alle tue traduzioni precedenti. Se avessi tradotto io, avrei messo direttamente genitore per tutte le occorrenze, visto che non amo la mania italiana di affibbiare un sesso agli elementi inanimati 😄 Se proprio dovessi scegliere tra madre e padre, direi che il primo ha più senso, visto che in molti casi l'elemento figlio è annidato nell'elemento genitore, come un feto nel ventre materno. Ma forse, inconsciamente, tutti noi tendiamo ad attribuire più importanza al nostro genere 🤔 |
Capisco. Allora, esempio di situazione di riferimento pratica:
I termini che possiamo considerare quando ci riferiamo a un elemento che ne contiene altri:
"padre" "madre" "genitore" "parente" Quindi quel che forse va meglio è "parente" o "parente diretto" ove occorra specificare. Che ne pensi, Sara? |
Penso che:
|
Immaginavo di metter piede su un terreno scivoloso.
Ok. Esclusi parente e parente diretto. Assolutamente esclusi.
OK. Teniamo padre / madre
Ok. Anche genitore potrebbe andare
Sul principio sono d'accordo.
;D Nell'ambito di questo modulo, cioè quello solitamente affidato ai designer (vs developer):
/// fine papello /// Al netto delle divagazioni ci assestiamo su:
Sara può andar bene secondo te? |
Ribadisco quanto ho detto prima.
Hai ragione, non tutti i nodi "ereditano".
|
Escluso anche genitore. 👎 Padre || Madre Andiamo sempre e solo con quelli. 👍
Vero. :) -- QA review su Flexbox --
per facilitare la creazione di layout monodimensionali | OK |
su cui si intende applicare il layout; tutti i figli diretti di tale elemento diventeranno componenti flex. Ecco un semplice esempio. | OK |
sul padre | OK |
Questo accade perché essi ora sono componenti flex e assumono il medesimo valore iniziale che Flexbox attribuisce loro | OK |
In questo caso vengono | OK |
Si allungano tutti fino a raggiungere l'altezza del componente più alto | OK |
perché il valore iniziale di {{cssxref("flex-direction")}} impostato | OK |
raggiungere | OK |
Uno Due Tre | OK |
componenti figlio | OK |
facendoli espandere o contrarre | OK |
Se [...]. Se [...] | OK |
per far spazio al nuovo inserimento continuando a riempire | OK |
Questa è solo una breve introduzione alle possibilità | OK |
Per approfondire l'argomento | OK | | Attenzione | Questo ci è sfuggito:
perché il valore iniziale della proprietà align-items viene impostato a stretch dal padre /// Snippets :
/// A presto. |
Non ho localizzato niente, se serve fammi sapere ma per me vanno bene |
È giusto sia "componenti figli" che "componenti figlio" (sarebbe da intendere come componenti (di tipo) figlio).
Hai ragione, anche questa è da cambiare. |
@kitsunenosaraT -- QA review su Grid --
[…], definiamo anche alcune indicazioni per righe e colonne nell'elemento padre | Proposta | Secondo me il termine indicazioni può essere sostituito dal più specifico regole . Una "regola" in CSS è per l'appunto un codice che valorizza una o più proprietà per definire l'aspetto del componente.
"Tracks" mi pare che siano le regole che definiscono la tracciatura della griglia. Quindi potrebbe forse essere: definiamo anche una regola per righe e colonne nell'elemento padre
cioè per disporre gli elementi in righe e colonne. | OK |
è possibile posizionarvi all'interno i componenti | Meglio! OK |
[…] Questo fa sì che i componenti seguano tracciati diversi. | Molto meglio! OK |
Una volta compresa la funzione di ogni operazione nel layout, risulterà chiaro quale sia il componente più adatto a ciascun tipo di layout. | Contesto | Qui secondo me si vuole intendere che una volta impostato il layout generale con Griglie e Flexbox i componenti all'interno di questo layout potranno essere sviluppati con metodi più specifici. Inoltre operazione in sostituzione di funzione temo che generi confusione nel lettore. Chi opera è l'utente che usa le funzionalità esposte nell'interfaccia strutturata secondo un layout Perciò propongo: Una volta compresa la funzione di ogni sezione nel layout, risulterà chiaro quale sia il metodo più adatto per strutturare ciascun componente del layout. A presto |
-- QA review su Float --
Configurando un elemento in float cambiamo il suo comportamento e quello degli elementi che gli succedono nel flusso normale. |OK|
"eredita" il valore della proprietà
Nel seguente esempio, un elemento
Questo è tutto ciò che ci occorre conoscere nel web design moderno a proposito degli elementi float. |Bene, OK|
in maniera esauriente nell'articolo sulle proprietà float e clear |OK|
È tutt'ora possibile imbattersi in siti web che utilizzano questo sistema. |Bene, OK| ---- |** QA accettata in toto **| --- MA Riprendiamo prossima settimana. |
Solo un piccolo appunto... Non è solo Sara che preferisce, è lo stile che abbiamo adottato nella Guida (vedi sezione "Lunghezza delle frasi) e che è stato lo standard nel settore della localizzazione informatica per molto tempo.
Proposta:
Benissimo!
Proposta:
Benissimo, ma vorrei evitare di ripetere due volte di seguito layout. Controproposta:
Prendiamo nota! Grazie e a presto! |
Pardon. Ripasso: Una volta compresa la funzione di ogni sezione, risulterà chiaro quale sia il metodo più adatto per strutturare ciascun componente del layout. | Ottimo! OK | Grazie Sara @kitsunenosaraT :) Questa settimana farò QA review su "posizionamento" che è la parte dell'articolo più complessa. |
--QA review su Tecniche di posizionamento, prima parte--
il posizionamento non è un indicato per creare il layout di un'intera pagina, ma piuttosto per gestire e ritoccare… | OK |
Tuttavia, esistono tecniche utili per gestire alcuni modelli di layout basati sulla proprietà… | OK |
I tipi di posizionamento che ci serve conoscere sono cinque | Meglio! OK |
inserisci l'elemento nella posizione stabilita dal flusso di layout del documento, nessuna istruzione speciale | Ottimo! OK |
l'elemento viene completamente isolato dal flusso normale della pagina, come se si trovasse su un livello separato. | OK |
(o del suo elemento predecessore più prossimo) | Contesto | L'originale è (or its nearest positioned ancestor element)
come i box a scheda, organizzati come un certo numero di schede disposte una sopra l'altra | Meglio! OK |
Un altro esempio sono i box di notifica | OK |
con la differenza che àncora | OK|
Posizionamento adesivo: è un nuovo tipo […] muta il suo comportamento in A presto! |
Mi pare accettabile! 👍 Un'altra cosa che vale la pena segnalare: come scoperto nello issue #244 sembra che i tag a fine pagina debbano essere lasciati in inglese, perché servono per l'indicizzazione interna del sito. Bisognerà modificare quelli e quelli di tutte le pagine precedentemente tradotte. |
--QA review su Tecniche di posizionamento, seconda parte-- Semplice esempio di posizionamento ||| Non si vede il risultato del codice; Posizionamento relativo ||| Lo snippet di codice è da localizzare; Posizionamento assoluto ||| Lo snippet di codice è da localizzare; Posizionamento adesivo ||| Lo snippet di codice è da localizzare; Da linkare correttamente positioning sulla Nota conclusiva; --> Da chiedere a David Mills, Che spazi condivisi abbiamo per gli snippet Codepen e JSFiddle?
vediamo un paio di semplici esempi basati sullo stesso codice HTML: | OK |
Il posizionamento relativo permette di spostare un componente dalla posizione predefinita che occuperebbe nel flusso normale. | OK |
che spostano l'elemento associato in basso e a destra. Questo passaggio potrebbe sembrare controintuitivo, ma basta figurarselo come se l'elemento subisse una spinta da sinistra e dall'alto che ne provocasse lo spostamento a destra e in basso. | Molto meglio! OK |
si ottiene il seguente risultato: | OK |
implementiamo il posizionamento assoluto aggiungendo le seguenti regole CSS per: | OK |
In questo caso, al secondo paragrafo assegniamo a {{cssxref("position")}} il valore Assegnamo lo stesso valore di prima alle proprietà top e left
La differenza si nota! | OK |
è stato separato completamente dal resto del layout della pagina e allocato al di sopra di essa. | Contesto |
Gli altri due paragrafi appaiono giustapposti e non influenzati dal primo, come se non esistesse affatto. | Risolto molto meglio, brava! OK |
l'offset | OK | MA
L'elemento padre che contiene l'elemento può essere modificato, come spiegato nella lezione dedicata al posizionamento
Tuttavia, gli offset vengono applicati in relazione all'area di visualizzazione, invece che in relazione al contenitore padre. | OK |
un menu che rimane fisso mentre il resto della pagina scorre al livello sottostante. | OK |
Nel prossimo esempio, l'HTML è composto da tre paragrafi testuali (in modo da permetterci di far scorrere la pagina) e da un box a cui viene assegnato l'attributo Molto meglio della mia precedente però propongo di cambiare attibuto con regola che è più specifico nel CSS. Nel prossimo esempio, l'HTML è composto da tre paragrafi testuali (in modo da permetterci di far scorrere la pagina) e da un box a cui viene assegnata la regola
adesivo | OK |
Questo tipo unisce caratteristiche del tipo statico predefinito con quelle del tipo fisso. Un componente con attributo Molto meglio anche qui MA come detto prima propongo di sostituire il traducente "attributo" con "regola" Ci siamo quasi :) |
--QA review su Layout a tabella-- ||| Non si vede il risultato del codice d'esempio.
|
A volte basta un piccolissimo errore di sintassi perché il codice non venga visualizzato come deve. Bisognerebbe confrontarlo con il codice originale e capire dove sta l'inghippo.
Hai ragione.
Anche qui hai ragione.
Esatto, ho preferito mantenere la coerenza terminologica. "Offset" è un po' più specifico di un semplice spostamento, è lo scarto prefissato da una data posizione. Penso sia più chiaro così per il lettore. In ogni caso è sempre buona norma usare la terminologia con coerenza.
Ok, perfetto!
idem come sopra.
La frase originale dice
Ho fatto un piccolo escamotage perché l'originale mi sembrava avere qualche problema:
Metti una colonna dentro un'altra colonna? Mi sembra che il significato sia che suddividi le parti del layout (header, footer e "corpo" del testo (= contenuti), che potrebbe essere suddiviso o meno in colonne) in righe e colonne.
Ottima osservazione, ma forse intendevi:
|
Anche a me l'originale pare convoluto. Direi proprio di confermare la versione che hai suggerito tu:
Appunto! :DD Si noti che il paragrafo contenete la didascalia è stato impostato con la regola |
--QA review su Layout multicolonna--
Il layout a colonne non è una visualizzazione ottimale nei siti web, in quanto costringe chi legge a scorrere continuamente su e giù per la pagina. Tuttavia, in alcuni casi, suddividere il contenuto in colonne si rivela utile. | OK |
Il blocco si può trasformare in un contenitore multicolonnaIl blocco si può trasformare in un contenitore multicolonna … (il loro numero viene automaticamente calcolato in base alla larghezza totale del contenitore).
Nel seguente esempio, un elemento
La proprietà
Lo spazio rimanente viene suddiviso tra le colonne, come spaziatura tra una e l'altra. |- - - - - - QA approvata in toto ! - - - - - -| |
--QA review su Sommario--
Questo articolo è un breve compendio di tutte le tecniche che occorre conoscere per sviluppare un layout. | OK |
Continua | OK | |- - - - - - QA approvata in toto ! - - - - - -| |- - - - - - - - - - - - - QA dell'intero articolo terminata ! - - - - - - - - - - - - - |@kitsunenosaraT Attendo una settimana, la prossima, prima di ritirare la richiesta di revisione stilistica; ovvero il tempo che dovrebbe occorrermi per raccogliere tutte le migliorie accordate e dare forma definitiva all'articolo. @Mte90 , @Sav22999 Grazie ancora, dan |
Onestamente, l'ho fatto apposta per rendere il concetto esplicito: proprietà column-width con valore 200 pixel = crea colonne da 200 px. Visto che va bene anche a te, direi di lasciarlo così.
Anch'io! Direi che unendo le forze abbiamo prodotto un materiale degno di essere preso come riferimento dagli sviluppatori 🎉 |
|-- Check out stilistico --| Cambia tutte le occorrenze di layout a tabella in layout con tabelle |Checked|
è possibile affiancare altri elementi agli elementi blocco |Checked|
Le caratteristiche utilizzate per lo stile di una tabella HTML possono essere riproposte su elementi non tabellari |Checked|
Abbiamo, in sostanza, la possibilità di cambiarne unicamente il comportamento. |Checked|
perché il valore iniziale della proprietà align-items viene impostato a stretch dal padre |Checked|
definiamo anche una regola per righe e colonne nell'elemento padre |Checked|
Una volta compresa la funzione di ogni sezione, risulterà chiaro quale sia il metodo più adatto per strutturare ciascun componente del layout. |Checked|
(o del suo elemento contenitore più prossimo). |Checked|
In questo caso, assegnamo absolute alla proprietà {{cssxref("position")}} per il secondo paragrafo e manteniamo i valori attribuiti in precedenza alle proprietà {{cssxref("top")}} e {{cssxref("left")}} |Checked|
è stato separato completamente dal resto del layout della pagina e allocato al di sopra di esso. |Checked|
** Nel prossimo esempio, l'HTML è composto da tre paragrafi testuali (in modo da permetterci di far scorrere la pagina) e da un box a cui viene assegnata la regola position: fixed** |Checked|
Questo tipo unisce caratteristiche del tipo statico predefinito con quelle del tipo fisso. Un componente con regola position: sticky scorre come fosse nel flusso normale sino a quando non incontra i margini definiti dall'area di visualizzazione. In quel momento "aderisce", come se avesse mutato regola in position: fixed. |Checked|
Si noti che il paragrafo contenete la didascalia è stato impostato con la regola display: table-caption |Checked| |
|-- Check out codice --| Tutti gli snippet che si appoggiano a codepen e Jsfiddle sono stati localizzati e sono visibili |Checked| Risolvere il problema degli snippet non visibili |TODO| Metti il link corretti agli articoli localizzati quando il modulo è concluso. |TODO| |
|--Note per l10n a venire--|
Chiudo l'issue #231. Riprendo a Settembre con l'articolo successivo. Daniele @Mte90 Grazie a ancora. Vi saluto. |
Questo issue è dedicato alla traduzione e revisione di un articolo di MDN.
Informazioni sul progetto
URL: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/CSS/CSS_layout/Introduction
URL traduzione: https://developer.mozilla.org/it/docs/Learn/CSS/CSS_layout/Introduction
Formato di file: markup wiki (testo con tag)
Strumenti: a scelta tra interfaccia di traduzione MDN (online) / editor di testo semplice (offline) / OmegaT (offline)
Istruzioni
Prima di iniziare
Crea un account GitHub (se non lo hai già): ti servirà sia per scrivere in questo issue, sia per accedere a MDN
’ “ ” È
ecc.Leggi "Come tradurre le pagine di MDN"
Leggi i capitoli della guida. Se lo desideri, lascia un feedback nel relativo issue:
Prendere in carico il progetto
richiesta revisione tecnica
e avvisa con un messaggio nella sezione commenti.richiesta revisione tecnica
e applica quellorichiesta revisione stilistica
.richiesta revisione stilistica
.Link Utili
❗️ N.B. Per segnalare la traduzione di un nuovo articolo utilizzare lo issue indice #217.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: