Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Fix spanish translation for lightning infill #16758

Merged
merged 3 commits into from
Oct 16, 2023
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
52 changes: 26 additions & 26 deletions resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -380,6 +380,14 @@ msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
msgid "Maximum Speed X"
msgstr "Velocidad máxima sobre el eje X"

msgctxt "lightning_infill_support_angle description"
msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer."
msgstr "Determina cuándo una capa de relleno de rayos tiene que soportar algo por encima de ella. Medido en el ángulo dado el espesor de una capa."

msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description"
msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "Determina cuándo una capa de relleno de rayos tiene que soportar el modelo que está por encima. Medido en el ángulo dado el espesor."

msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección X."
Expand Down Expand Up @@ -1438,7 +1446,7 @@ msgstr "Patrón de relleno"

msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El método de llenado en línea y en zigzag cambia de dirección en capas alternas para reducir los costes de material. Los patrones de rejilla, triángulo, trihexágono, cubo, octaédrico, cubo bitruncado, transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. Los rellenos de giroide, cúbico, cúbico bitruncado y octaédrico se alternan en cada capa para lograr una distribución más uniforme de la fuerza en todas las direcciones. El relleno de iluminación intenta minimizar el relleno apoyando solo la parte superior del objeto."
msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El método de llenado en línea y en zigzag cambia de dirección en capas alternas para reducir los costes de material. Los patrones de rejilla, triángulo, trihexágono, cubo, octaédrico, cubo bitruncado, transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. Los rellenos de giroide, cúbico, cúbico bitruncado y octaédrico se alternan en cada capa para lograr una distribución más uniforme de la fuerza en todas las direcciones. El relleno de rayos intenta minimizar el relleno apoyando solo la parte superior del objeto."

msgctxt "infill_pattern option grid"
msgid "Grid"
Expand Down Expand Up @@ -1494,7 +1502,23 @@ msgstr "Giroide"

msgctxt "infill_pattern option lightning"
msgid "Lightning"
msgstr "Iluminación"
msgstr "Rayos"

msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label"
msgid "Lightning Infill Overhang Angle"
msgstr "Ángulo del voladizo de relleno de rayos"

msgctxt "lightning_infill_prune_angle label"
msgid "Lightning Infill Prune Angle"
msgstr "Ángulo de recorte de relleno de rayos"

msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
msgid "Lightning Infill Straightening Angle"
msgstr "Ángulo de enderezamiento de rayos"

msgctxt "lightning_infill_support_angle label"
msgid "Lightning Infill Support Angle"
msgstr "Ángulo de sujeción de relleno de rayos"

msgctxt "zig_zaggify_infill label"
msgid "Connect Infill Lines"
Expand Down Expand Up @@ -1664,34 +1688,10 @@ msgctxt "skin_edge_support_layers description"
msgid "The number of infill layers that supports skin edges."
msgstr "El número de capas de relleno que soportan los bordes del forro."

msgctxt "lightning_infill_support_angle label"
msgid "Lightning Infill Support Angle"
msgstr "Ángulo de sujeción de relleno de iluminación"

msgctxt "lightning_infill_support_angle description"
msgid "Determines when a lightning infill layer has to support anything above it. Measured in the angle given the thickness of a layer."
msgstr "Determina cuándo una capa de iluminación tiene que soportar algo por encima de ella. Medido en el ángulo dado el espesor de una capa."

msgctxt "lightning_infill_overhang_angle label"
msgid "Lightning Infill Overhang Angle"
msgstr "Ángulo del voladizo de relleno de iluminación"

msgctxt "lightning_infill_overhang_angle description"
msgid "Determines when a lightning infill layer has to support the model above it. Measured in the angle given the thickness."
msgstr "Determina cuándo una capa de relleno de iluminación tiene que soportar el modelo que está por encima. Medido en el ángulo dado el espesor."

msgctxt "lightning_infill_prune_angle label"
msgid "Lightning Infill Prune Angle"
msgstr "Ángulo de recorte de relleno de iluminación"

msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
msgstr "Los extremos de las líneas de relleno se acortan para ahorrar material. Esta configuración es el ángulo de voladizo de los extremos de estas líneas."

msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
msgid "Lightning Infill Straightening Angle"
msgstr "Ángulo de enderezamiento de iluminación"

msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
msgstr "Las líneas de relleno se simplifican para ahorrar tiempo al imprimir. Este es el ángulo máximo permitido del voladizo sobre la longitud de la línea de relleno."
Expand Down
Loading