Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Slovak (sk_sk))
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 95.9% (4104 of 4278 strings)

Translated using Weblate (Spanish (Mexico) (es_mx))

Currently translated at 100.0% (4278 of 4278 strings)

Translated using Weblate (French (France) (fr_fr))

Currently translated at 100.0% (4278 of 4278 strings)

Co-authored-by: Christian Gade <[email protected]>
Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]>
Co-authored-by: skypichat <[email protected]>
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main-nexus/es_mx/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main-nexus/fr_fr/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main-nexus/sk_sk/
Translation: Kodi core/kodi main (Nexus)
  • Loading branch information
3 people committed Apr 25, 2024
1 parent 16149c7 commit da3187f
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 31 additions and 31 deletions.
32 changes: 16 additions & 16 deletions resource.language.es_mx/resources/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 02:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main-nexus/es_mx/>\n"
"Language: es_mx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"

msgctxt "#0"
msgid "Programs"
Expand Down Expand Up @@ -17101,7 +17101,7 @@ msgstr "Establece la profundidad visual de los subtítulos para videos estereosc
#. Description of setting with label #36097 "System / Display / GUI peak luminance in HDR PQ mode"
msgctxt "#36547"
msgid "Sets the peak luminance level for GUI elements while the display is in HDR PQ mode. This affects all OSD, subtitles and graphics that are SDR in origin."
msgstr ""
msgstr "Establece la luminiscencia máxima de la interfaz mientras la pantalla esté en modo HDR PQ. Esto afecta a todos los gráficos, OSD y subtítulos que sean SDR nativamente."

#. Description of setting with label #37021 "Set GUI resolution limit"
msgctxt "#36548"
Expand Down Expand Up @@ -18091,7 +18091,7 @@ msgstr "Esta categoría contiene la configuración para la reproducción de imá
#. Description of category #14213 "Language"
msgctxt "#38106"
msgid "This category contains the settings for audio / subtitles language and accessibility"
msgstr ""
msgstr "Esta categoría contiene los ajustes de idioma de audio / subtítulos y accesibilidad"

#. Description of category #14210 "Videos"
msgctxt "#38107"
Expand Down Expand Up @@ -18798,57 +18798,57 @@ msgstr "Mostrar tipos de HDR soportados"
#. Progress text on splash screen, to build the font cache
msgctxt "#39175"
msgid "Building font cache in progress - please wait"
msgstr ""
msgstr "Generación de caché de tipografías en progreso - por favor espera"

#. Helper text for gui sound volume setting
msgctxt "#39176"
msgid "Relative volume for gui sounds"
msgstr ""
msgstr "Volumen relativo de los sonidos de la interfaz"

#. Dialog caption related to the speech to text process
msgctxt "#39177"
msgid "Speech to text"
msgstr ""
msgstr "Voz a texto"

#. Dialog text to notify that the speech service is not available
msgctxt "#39178"
msgid "Speech recognition service not available"
msgstr ""
msgstr "Servicio de reconocimiento de voz no disponible"

#. Dialog text to notify that microphone is listening
msgctxt "#39179"
msgid "Listening..."
msgstr ""
msgstr "Escuchando..."

#. Dialog text to notify that there has been no matching recognition result
msgctxt "#39180"
msgid "No recognition result matched"
msgstr ""
msgstr "No hay resultados de reconocimiento"

#. Dialog text to notify that there has been a speech recognition error
msgctxt "#39181"
msgid "Speech recognition error"
msgstr ""
msgstr "Error de reconocimiento de voz"

#. Subtitle vertical margin setting
msgctxt "#39182"
msgid "Vertical margin"
msgstr ""
msgstr "Margen vertical"

#. Help text for setting "Vertical margin" of label #39182
msgctxt "#39183"
msgid "Allows you to add a margin in top and bottom aligned text. Changing this setting will affect also subtitle position set with the Video calibration."
msgstr ""
msgstr "Permite agregar un margen superior e inferior al texto alineado. Cambiar este ajuste afectará también la posición de los subtítulos establecida con la calibración de vídeo."

#. Window screen calibration: the current subtitle calibration value with vertical margin
msgctxt "#39184"
msgid "Current value: {0:d} (with vertical margin: {1:d})"
msgstr ""
msgstr "Valor actual: {0:d} (con margen vertical: {1:d})"

#. Dialog text to notify that there are insufficient permissions for speech recognition
msgctxt "#39185"
msgid "Insufficient permissions for speech recognition"
msgstr ""
msgstr "Permisos insuficientes para el reconocimiento de voz"

#. Title of group menu subtitles
msgctxt "#39186"
Expand All @@ -18858,7 +18858,7 @@ msgstr "Estilos para subtítulos de texto"
#. Title of group menu subtitles
msgctxt "#39187"
msgid "Closed caption subtitles"
msgstr ""
msgstr "Subtítulos descriptivos"

#. Item list value of setting with label #39166 "Background type"
msgctxt "#39188"
Expand Down
18 changes: 9 additions & 9 deletions resource.language.fr_fr/resources/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 15:13+0000\n"
"Last-Translator: skypichat <[email protected]>\n"
"Language-Team: French (France) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main-nexus/fr_fr/>\n"
"Language: fr_fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"

msgctxt "#0"
msgid "Programs"
Expand Down Expand Up @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "GIT Kodi"

msgctxt "#7"
msgid "File manager"
msgstr "Gestion des fichiers"
msgstr "Gestionnaire des fichiers"

msgctxt "#8"
msgid "Weather"
Expand Down Expand Up @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Ce dossier a déjà été analysé auparavant"

msgctxt "#703"
msgid "Can't clean up library while running background tasks"
msgstr "Impossible de nettoyer la bibliothèque lorsque des tâches d'arrière-plan sont en cours"
msgstr "Impossible de nettoyer la médiathèque lorsque des tâches d'arrière-plan sont en cours"

msgctxt "#705"
msgid "Network"
Expand Down Expand Up @@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr "Boîte de dialogue OK"

msgctxt "#12003"
msgid "Video info"
msgstr "Informations de la Vidéo"
msgstr "Informations de la vidéo"

msgctxt "#12005"
msgid "Fullscreen video"
Expand Down Expand Up @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr "Autoriser l'utilisation du décodeur DRM PRIME"

msgctxt "#13431"
msgid "Pixel shaders"
msgstr "Pixel shaders"
msgstr "Nuanceurs de pixels"

msgctxt "#13432"
msgid "Allow hardware acceleration - VideoToolbox"
Expand Down Expand Up @@ -11350,7 +11350,7 @@ msgstr "Utiliser les balises vidéo"

msgctxt "#21344"
msgid "Enable to use embedded tags in mp4 or mkv files for library metadata. Will prevent scrapers from operating correctly."
msgstr "Activer pour utiliser les tags intégrés aux fichiers mp4 ou mkv comme métadonnées de la bibliothèque. Cela empêchera le bon fonctionnement des scrapers."
msgstr "Activer pour utiliser les tags intégrés aux fichiers mp4 ou mkv comme métadonnées de la médiathèque. Cela empêchera le bon fonctionnement des scrapers."

#. Used in AutoPlayNextItem dialogs for not categorized listItem directories
msgctxt "#21345"
Expand Down Expand Up @@ -18160,7 +18160,7 @@ msgstr "Séparer les fichiers pour chaque élément"
#. Kind of export output, see #38304
msgctxt "#38303"
msgid "To library folders"
msgstr "Vers les dossiers de bibliothèques"
msgstr "Vers les dossiers de la médiathèque"

#. Selection of export to a single file, many separate files or the library folder(s)
msgctxt "#38304"
Expand Down Expand Up @@ -18211,7 +18211,7 @@ msgstr "Autres artistes"
#. Message when trying to do a kind #38303 of export and setting #20223 is empty
msgctxt "#38317"
msgid "Unable to export to library folders as the system artist information folder setting is empty"
msgstr "Impossible d'exporter vers les dossiers de bibliothèques, le dossier système des informations d'artiste est manquant"
msgstr "Impossible d'exporter vers les dossiers de la médiathèque, le dossier système des informations d'artiste est manquant"

#. Message when trying to do export and destination folder #38305 does not exist
msgctxt "#38318"
Expand Down
12 changes: 6 additions & 6 deletions resource.language.sk_sk/resources/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 12:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main-nexus/sk_sk/>\n"
"Language: sk_sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"

msgctxt "#0"
msgid "Programs"
Expand Down Expand Up @@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Nastavenia - Služba"
#. Item label for add-on configuration removal dialog
msgctxt "#10019"
msgid "Do you want to remove the add-on configuration \"{0:s}\"?"
msgstr ""
msgstr "Chcete odstrániť konfiguráciu doplnku \"{0:s}\"?"

#. Item label used in add-on setup selection dialog
msgctxt "#10020"
Expand Down Expand Up @@ -7136,7 +7136,7 @@ msgstr "Úspechy"
#. Group label for Achievements category in game settings
msgctxt "#15313"
msgid "Login to RetroAchievements"
msgstr ""
msgstr "Prihlásenie do RetroAchievements"

#. Label for button which creates a new savestate in the in-game savestate manager
msgctxt "#15314"
Expand Down Expand Up @@ -9160,7 +9160,7 @@ msgstr "Odstrániť všetky videné nahrávky v tomto priečinku?"
#. label for PVR settings use backend channel numbers always
msgctxt "#19329"
msgid "Allow backend channel numbers with more than one PVR add-on"
msgstr ""
msgstr "Povoliť čísla kanálov backendu s viac ako jedným doplnkom PVR"

#. pvr settings "switch to channel on reminder auto-close" setting label
msgctxt "#19330"
Expand All @@ -9175,7 +9175,7 @@ msgstr "(Automatické zatvorenie tohto pripomenutia prepne na kanál…)"
#. text for event log entry for logging auto channel switch for auto-closed reminders
msgctxt "#19332"
msgid "Switched to channel for auto-closed PVR reminder for '{0:s}' on channel '{1:s}' at '{2:s}'"
msgstr ""
msgstr "Prepnutie na kanál na automatické ukončenie PVR pripomienky pre '{0:s}' na kanáli '{1:s}' o '{2:s}'"

#. text for event log entry for logging auto scheduled recordings for auto-closed reminders
msgctxt "#19333"
Expand Down

0 comments on commit da3187f

Please sign in to comment.