Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #134 from alp10711/initial-german-translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
Initial German Translation
  • Loading branch information
vixalien authored Sep 3, 2024
2 parents 16637a9 + e7a3109 commit 59ef582
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 348 additions and 0 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,6 @@
ca
cs
de
es
fr
hi
Expand Down
347 changes: 347 additions & 0 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,347 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sticky-notes package.
# alp10711, 2024.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sticky-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 11:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-27 23:37+0200\n"
"Last-Translator: alp10711\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"

#: data/com.vixalien.sticky.desktop.in.in:3
#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:7
msgid "Pin notes to your desktop"
msgstr "Notizen an deinen Desktop anheften"

#: data/com.vixalien.sticky.desktop.in.in:4
#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:6 data/ui/notes.ui:32
#: src/application.ts:68 src/application.ts:359
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Kurznotizen"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/com.vixalien.sticky.desktop.in.in:12
msgid "Sticky;Notes;Write;"
msgstr "Sticky;Notizen;Schreiben;"

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Sticky Notes is a simple sticky notes app for GNOME. It allows you to create "
"notes and format them."
msgstr ""
"Kurznotizen ist eine einfache Anwendung für Notizzettel für GNOME. Sie "
"ermöglicht es dir, Notizen zu erstellen und sie zu formatieren."

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:13
msgid "Current features:"
msgstr "Aktuelle Funktionen:"

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:15
msgid "simple formatting (bold, italic, underline and strikethrough)"
msgstr ""
"einfache Formatierung (fett, kursiv, unterstrichen und durchgestrichen)"

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:16
msgid "notes are restored if they were open when the application was closed"
msgstr ""
"Notizen werden wiederhergestellt, wenn sie beim Schließen der Anwendung "
"geöffnet waren"

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:17
msgid "changing color of notes"
msgstr "Farbe der Notizen ändern"

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:18
msgid "dark theme support"
msgstr "Unterstützung für dunkle Themes"

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:35
msgid "Angelo Verlain"
msgstr "Angelo Verlain"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:16
msgid "Note window default height"
msgstr "Standardhöhe des Notizfensters"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:17
msgid "The default height of a new sticky note"
msgstr "Die Standardhöhe eines neuen Notizzettels"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:21
msgid "Note window default width"
msgstr "Standardbreite des Notizfensters"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:22
msgid "The default width of a new sticky note"
msgstr "Die Standardbreite eines neuen Notizzettels"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:26
msgid "Default note style"
msgstr "Standard-Notizformat"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:27
msgid "The default style assigned to a new note"
msgstr "Der Standardstil, der einer neuen Notiz zugewiesen wird"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:31
msgid "Confirm note deletion"
msgstr "Bestätige die Löschung der Notiz"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:32
msgid "Whether to confirm note deletion"
msgstr "Ob die Löschung der Notiz bestätigt werden soll"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:36
msgid "The selected color scheme"
msgstr "Das gewählte Farbschema"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:37
msgid "The selected color scheme. 0 = follow system style, 1 = light, 2 = dark"
msgstr ""
"Das ausgewählte Farbschema. 0 = Systemstil folgen, 1 = hell, 2 = dunkel"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:43
msgid "Show all notes"
msgstr "Zeige alle Notizen"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:44
msgid "Whether to show the all notes window or note"
msgstr ""
"Ob das Fenster mit allen Notizen oder die einzelne Notiz angezeigt werden "
"soll"

#: data/ui/card.ui:13
msgid "Note is Open"
msgstr "Notiz ist offen"

#: data/ui/card.ui:39 data/ui/window.ui:142
msgid "Delete Note"
msgstr "Lösche Notiz"

#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: data/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Shortcuts anzeigen"

#: data/ui/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"

#: data/ui/help-overlay.ui:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"

#: data/ui/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Note"
msgstr "Neue Notiz"

#: data/ui/help-overlay.ui:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Note"
msgstr "Notiz schließen"

#: data/ui/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: data/ui/help-overlay.ui:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show all notes"
msgstr "Alle Notizen anzeigen"

#: data/ui/help-overlay.ui:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cycle between notes"
msgstr "Zwischen den Noten wechseln"

#: data/ui/help-overlay.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cycle between notes in reverse order"
msgstr "Zwischen den Noten in umgekehrter Reihenfolge wechseln"

#: data/ui/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeiten"

#: data/ui/help-overlay.ui:71
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Fett"

#: data/ui/help-overlay.ui:77
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: data/ui/help-overlay.ui:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Underline"
msgstr "Unterstreichen"

#: data/ui/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Durchgestrichen"

#: data/ui/notes.ui:18 data/ui/window.ui:23
msgid "New Note"
msgstr "Neue Notiz"

#: data/ui/notes.ui:26 data/ui/window.ui:30
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"

#: data/ui/notes.ui:60
msgid "Search notes…"
msgstr "Suche nach Notizen..."

#: data/ui/notes.ui:73
msgid "No Notes"
msgstr "Keine Notizen"

#: data/ui/notes.ui:74
msgid "After you create notes, they will appear here"
msgstr "Nachdem die Notizen erstellt wurden, werden sie hier angezeigt"

#: data/ui/notes.ui:78
msgid "_New Note"
msgstr "_Neue Notiz"

#: data/ui/notes.ui:93
msgid "No Results"
msgstr "Keine Ergebnisse"

#: data/ui/notes.ui:94
msgid "Try a different search"
msgstr "Versuche eine andere Suche"

#: data/ui/notes.ui:126
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"

#: data/ui/notes.ui:130
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "Über Kurznotizen"

#: data/ui/notes.ui:136
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"

#: data/ui/theme-selector.ui:21 data/ui/theme-selector.ui:23
msgid "Follow system style"
msgstr "Befolgen Sie den Stil des Systems"

#: data/ui/theme-selector.ui:38 data/ui/theme-selector.ui:40
msgid "Light style"
msgstr "Heller Stil"

#: data/ui/theme-selector.ui:56 data/ui/theme-selector.ui:58
msgid "Dark style"
msgstr "Dunkler Stil"

#: data/ui/window.ui:98
msgid "Bold"
msgstr "Fett"

#: data/ui/window.ui:106
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: data/ui/window.ui:114
msgid "Underline"
msgstr "Unterstreichen"

#: data/ui/window.ui:122
msgid "Strikethrough"
msgstr "Durchgestrichen"

#: data/ui/window.ui:138
msgid "All Notes"
msgstr "Alle Notizen"

#. TRANSLATORS: eg. 'Translator Name <[email protected]>' or 'Translator Name https://website.example'
#: src/application.ts:371
msgid "translator-credits"
msgstr "alp10711"

#. focus_on_click: false,
#: src/styleselector.ts:45
#, c-format
msgid "Switch to %s style"
msgstr "Zu %s-Stil wechseln"

#: src/util.ts:74
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"

#: src/util.ts:75
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: src/util.ts:76
msgid "Green"
msgstr "Grün"

#: src/util.ts:77
msgid "Purple"
msgstr "Lila"

#: src/util.ts:78
msgid "Blue"
msgstr "Blau"

#: src/util.ts:79
msgid "Gray"
msgstr "Grau"

#: src/util.ts:80
msgid "Charcoal"
msgstr "Anthrazit"

#: src/util.ts:81
msgid "Window"
msgstr "Fenster"

#: src/util.ts:293
msgid "Delete Note?"
msgstr "Notiz löschen?"

#: src/util.ts:294
msgid ""
"This action cannot be undone. If you want to hide the note, you can close it "
"instead."
msgstr ""
"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Wenn du die Notiz "
"ausblenden willst, kannst du sie stattdessen schließen."

#: src/util.ts:296
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: src/util.ts:297
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: src/view.ts:351
msgid "Empty Note"
msgstr "Leere Notiz"

0 comments on commit 59ef582

Please sign in to comment.