This repository has been archived by the owner on Dec 12, 2018. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 23
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge branch 'master' of github.com:ubports/telegram-app
- Loading branch information
Showing
16 changed files
with
2,254 additions
and
841 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,17 +8,18 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: telegram-app\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 20:31+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2015-12-06 13:04+0000\n" | ||
"Last-Translator: XiveZ <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-06-27 20:13+0000\n" | ||
"Last-Translator: Weblate Admin <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Belarusian <https://ubpweblate.tnvcomp.com/projects/ubports" | ||
"/telegram-app/be/>\n" | ||
"Language: be\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | ||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" | ||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 2.14.1\n" | ||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-30 05:44+0000\n" | ||
"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountAddContactHeader.qml:40 | ||
msgid "Add to contacts" | ||
|
@@ -587,7 +588,7 @@ msgid "" | |
"phone number.<br /><br />You can use <b>a-z</b>, <b>0-9</b> and underscores." | ||
"<br />Minimum length is <b>5</b> characters." | ||
msgstr "" | ||
"Вы можаце абраць імя карыстальніка ў Telegram</b>. Пасьля гэтага, іньшыя " | ||
"Вы можаце абраць імя карыстальніка ў <b>Telegram</b>. Пасьля гэтага, іньшыя " | ||
"людзі могуць знайсьці і звязацца з вамі, нават калі не будуць ведаць нумар " | ||
"вашага тэлефону.<br /><br /> Абіраючы імя выкарыстоўвайце знакі <b>a-z</b>, " | ||
"<b>0-9</b> і знак падкрэсленьня.<br />Мінімальная даўжыня - <b>5</b> знакаў." | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,16 +8,17 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: libqtelegram\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 20:31+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 11:28+0000\n" | ||
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-06-27 22:16+0000\n" | ||
"Last-Translator: Joan CiberSheep <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Catalan <https://ubpweblate.tnvcomp.com/projects/ubports" | ||
"/telegram-app/ca/>\n" | ||
"Language: ca\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 2.14.1\n" | ||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-30 05:44+0000\n" | ||
"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountAddContactHeader.qml:40 | ||
msgid "Add to contacts" | ||
|
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "No s'ha importat cap contacte" | |
#. TRANSLATORS: Indicates result of a single contact import. | ||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:512 | ||
msgid "This contact is on Telegram." | ||
msgstr "Aquest contacte és al Telegram" | ||
msgstr "Aquest contacte és al Telegram." | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Indicates result of contacts import (how many have been imported). | ||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountContactsPage.qml:515 | ||
|
@@ -205,35 +206,33 @@ msgid "Sign Up" | |
msgstr "Registreu-vos" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountListItem.qml:215 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Invalid password" | ||
msgstr "El codi telefònic no és vàlid" | ||
msgstr "Contrasenya incorrecta" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:64 | ||
#, qt-format | ||
msgid "You have invited %1 to join a secret chat." | ||
msgstr "Heu convidat a %1 al xat secret." | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:66 | ||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgid "%1 invited you to join a secret chat." | ||
msgstr "%1 us ha convidat al xat secret." | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:69 | ||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:302 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "You created the group" | ||
msgstr "%1 ha creat el grup «%2»" | ||
msgstr "Heu creat el grup" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:71 | ||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgid "<b>%1</b> created the group" | ||
msgstr "%1 ha creat el grup «%2»" | ||
msgstr "<b>%1</b> ha creat el grup" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:77 | ||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgid "You added <b>%1</b>" | ||
msgstr "Reenviat des de <b>%1</b>" | ||
msgstr "Heu afegit a <b>%1</b>" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:79 | ||
#, qt-format | ||
|
@@ -247,55 +246,53 @@ msgstr "<b>%1</b> ha afegit <b>%2</b>" | |
|
||
#. TRANSLATORS: %1 is the person, who left the group chat. | ||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:87 | ||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgid "<b>%1</b> left the group" | ||
msgstr "%1 ha abandonat el grup" | ||
msgstr "<b>%1</b> ha abandonat el grup" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:90 | ||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgid "You removed <b>%1</b>" | ||
msgstr "Reenviat des de <b>%1</b>" | ||
msgstr "Heu elminat a <b>%1</b>" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:92 | ||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgid "<b>%1</b> removed you" | ||
msgstr "%1 ha eliminat %2" | ||
msgstr "<b>%1</b> us ha eliminat" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:94 | ||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgid "<b>%1</b> removed <b>%2</b>" | ||
msgstr "%1 ha eliminat %2" | ||
msgstr "<b>%1</b> ha eliminat <b>%2</b>" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:102 | ||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgid "You changed the group name to %1" | ||
msgstr "%1 ha canviat el nom del grup a «%2»" | ||
msgstr "Heu canviat el nom del grup a «%1»" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: %1 is the person, who changed group name to title %2. | ||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:105 | ||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgid "<b>%1</b> changed the group name to %2" | ||
msgstr "%1 ha canviat el nom del grup a «%2»" | ||
msgstr "<b>%1</b> ha canviat el nom del grup a «%2»" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:112 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "You changed the group photo" | ||
msgstr "%1 ha canviat la foto del grup" | ||
msgstr "Heu canviat la foto del grup" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:114 | ||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgid "<b>%1</b> changed the group photo" | ||
msgstr "%1 ha canviat la foto del grup" | ||
msgstr "<b>%1</b> ha canviat la foto del grup" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:120 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "You removed the group photo" | ||
msgstr "%1 ha suprimit la foto del grup" | ||
msgstr "Heu suprimit la foto del grup" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:122 | ||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgid "<b>%1</b> removed the group photo" | ||
msgstr "%1 ha suprimit la foto del grup" | ||
msgstr "<b>%1</b> ha suprimit la foto del grup" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountMessageAction.qml:127 | ||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:332 | ||
|
@@ -333,8 +330,8 @@ msgid "" | |
"Secret chat rejected or accepted from another device.\n" | ||
"Note that Android accepts secret chats automatically." | ||
msgstr "" | ||
"S'ha rebutjat o acceptat el xat secret des d'un altre dispositiu\n" | ||
"Teniu present que l'Android accepta els xats secrets de forma automàtica" | ||
"S'ha rebutjat o acceptat el xat secret des d'un altre dispositiu.\n" | ||
"Teniu present que l'Android accepta els xats secrets de forma automàtica." | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Button label to accept an incoming secret chat request. (Temporarily secret chats are automatically accepted.) | ||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AccountMessageList.qml:485 | ||
|
@@ -589,7 +586,7 @@ msgstr "" | |
"Podeu triar un nom d'usuari al <b>Telegram</b>. Si ho feu, altres usuaris us " | ||
"podran trobar per aquest nom i contactar-vos sense que coneguin el vostre " | ||
"número.<br /><br />Podeu usar <b>a–z</b>, <b>0–9</b> i caràcters de " | ||
"subratllat.<br />Mínim 5 caràcters." | ||
"subratllat.<br />Mínim <b>5</b> caràcters." | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AddContactPage.qml:35 | ||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:86 | ||
|
@@ -664,9 +661,8 @@ msgstr "Escolliu un país" | |
|
||
#. TRANSLATORS: Placeholder for contacts search field. | ||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AuthCountriesPage.qml:65 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Search countries..." | ||
msgstr "Cerca contactes..." | ||
msgstr "Cerqueu el país..." | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:25 | ||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:73 | ||
|
@@ -679,17 +675,16 @@ msgid "Number correct?" | |
msgstr "És correcte el número?" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AuthNumberPage.qml:165 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Phone number already exists." | ||
msgstr "Número de telèfon (requerit)" | ||
msgstr "El número de telèfon ja existeix." | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AuthPasswordPage.qml:16 | ||
msgid "Enter Password" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Escriviu una contrasenya" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/AuthPasswordPage.qml:35 | ||
msgid "Password" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Contrasenya" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/InstallStickerDialog.qml:67 | ||
msgid "Install" | ||
|
@@ -798,20 +793,17 @@ msgstr "Afegeix un membre" | |
#. TRANSLATORS: Action text to change group chat title. | ||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:55 | ||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:157 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Change Group Title" | ||
msgstr "%1 ha canviat el nom del grup" | ||
msgstr "Canvia el nom del grup" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Placeholder for new group chat title | ||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:171 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "New group chat title" | ||
msgstr "Nom del xat" | ||
msgstr "Nou nom del xat" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/ProfilePage.qml:179 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Change Title" | ||
msgstr "Nom del xat" | ||
msgstr "Canvia el nom" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: %1 is how many members the group chat has, %2 is how many are online. | ||
#. TRANSLATORS: %1 is group chat member count, %2 is online member count. | ||
|
@@ -878,7 +870,7 @@ msgstr "Missatges del Telegram rebuts avui: %1" | |
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/telegram.qml:171 | ||
msgid "No Telegram messages received today." | ||
msgstr "Avui no s'ha rebut cap missatge del Telegram" | ||
msgstr "Avui no s'ha rebut cap missatge del Telegram." | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/telegram.qml:178 | ||
#, qt-format | ||
|
@@ -887,7 +879,7 @@ msgstr "Missatges del Telegram enviats avui: %1" | |
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/telegram.qml:179 | ||
msgid "No Telegram messages sent today." | ||
msgstr "No heu enviat cap missatge del Telegram avui" | ||
msgstr "No heu enviat cap missatge del Telegram avui." | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/telegram.qml:494 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1015,51 +1007,49 @@ msgid "typing..." | |
msgstr "escrivint..." | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:274 | ||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgid "You changed the group title to %1" | ||
msgstr "Heu canviat el nom del grup a «%1»" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:276 | ||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgid "%1 changed the group title to %2" | ||
msgstr "%1 ha canviat el nom del grup a «%2»" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:283 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Voice message" | ||
msgstr "Escriviu un missatge" | ||
msgstr "Missatge de veu" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:285 | ||
msgid "Sticker" | ||
msgstr "Adhesiu" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:297 | ||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgid "%1 joined your secret chat." | ||
msgstr "%1 ha creat un xat secret" | ||
msgstr "%1 s'ha afegit al vostre xat secret." | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:299 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "You joined the secret chat." | ||
msgstr "%1 ha creat un xat secret" | ||
msgstr "Us heu afegit al xat secret." | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:304 | ||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgid "%1 created the group" | ||
msgstr "%1 ha creat el grup «%2»" | ||
msgstr "%1 ha creat el grup" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:310 | ||
#, qt-format | ||
msgid "You added %1" | ||
msgstr "Heu afegit %1" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:312 | ||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgid "%1 added you" | ||
msgstr "%1 us ha afegit al grup" | ||
msgstr "%1 us ha afegit" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:314 | ||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgid "%1 added %2" | ||
msgstr "%1 ha afegit %2" | ||
|
||
|
@@ -1069,12 +1059,12 @@ msgid "%1 left the group" | |
msgstr "%1 ha abandonat el grup" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:322 | ||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgid "You removed %1" | ||
msgstr "Heu eliminat %1" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/components/DialogsListItem.qml:324 | ||
#, fuzzy, qt-format | ||
#, qt-format | ||
msgid "%1 removed you" | ||
msgstr "%1 ha eliminat %2" | ||
|
||
|
@@ -1146,7 +1136,6 @@ msgid "mm:ss" | |
msgstr "mm:ss" | ||
|
||
#: /telegram-app/telegram/app/qml/js/time.js:68 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "h:mm:ss" | ||
msgstr "H.mm" | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.