Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

"購読" vs "サブスクライブ" #3143

Open
HUUTFJ opened this issue Oct 22, 2024 · 5 comments
Open

"購読" vs "サブスクライブ" #3143

HUUTFJ opened this issue Oct 22, 2024 · 5 comments

Comments

@HUUTFJ
Copy link
Contributor

HUUTFJ commented Oct 22, 2024

問題の詳細

logical-replication.sgml内で、「subscribing」を「購読」と訳している箇所があります。

 <para>
<!--
  Logical replication uses a <firstterm>publish</firstterm>
  and <firstterm>subscribe</firstterm> model with one or
  more <firstterm>subscribers</firstterm> subscribing to one or more
  <firstterm>publications</firstterm> on a <firstterm>publisher</firstterm>
  node.  Subscribers pull data from the publications they subscribe to and may
  subsequently re-publish data to allow cascading replication or more complex
  configurations.
-->
論理レプリケーションは、ひとつの<firstterm>パブリッシャー(publisher)</firstterm>ノード上の一つ以上の<firstterm>パブリケーション(publications)</firstterm>を購読する一つ以上の<firstterm>サブスクライバー(subscribers)</firstterm>を伴う、<firstterm>パブリッシュ(publish)</firstterm>と<firstterm>サブスクライブ(subscribe)</firstterm>モデルを使用します。
サブスクライバーは、サブスクライブするパブリケーションからデータを取得し、再パブリッシュしてカスケードレプリケーションや、更に複雑な構成を構築することができます。
 </para>

ざっくりと見たところ、論理レプリケーションの文脈では「サブスクライブ」という翻訳が使われていそうです。

sgml]$ grep -rI "サブスクライブ" | awk -F'[: ]' '{print $1}' | sort | uniq -c
      1 catalogs2.sgml
      1 catalogs.sgml
      1 glossary.sgml
      1 high-availability.sgml
      9 logical-replication.sgml
      1 protocol.sgml
      1 ref/alter_publication.sgml
      5 ref/alter_subscription.sgml
      1 ref/create_publication.sgml
      1 ref/create_subscription.sgml

 sgml]$ grep -rI "購読" | awk -F'[: ]' '{print $1}' | sort | uniq -c
      1 logical-replication.sgml
      4 problems.sgml

logical-replication.sgml内では「サブスクライブ」で統一するべきでしょうか?

貢献者として記載可否

以前の記載名を使用

貢献者名

No response

@noborus
Copy link
Contributor

noborus commented Oct 23, 2024

一応サブスクライブで統一されていると思います。
problems.sgmlはメーリングリストのことなので分かれていてもよいですね。

問題の箇所は「サブスクライブするサブスクライバー」を伴う「サブスクライブ」モデルだとちょっと意味がわかりづらいためかと思いましたが、どうなんでしょう?

括弧で、サブスクライブ(購読)する等を入れて、ちょっと区別するなら直しても良いかと思いました。

参考: #1019

@noborus
Copy link
Contributor

noborus commented Oct 23, 2024

余談ですが
git grep -c "サブスクライブ"
を使うと簡単ですよ。

@KenichiroTanaka
Copy link
Contributor

はい、論理レプリケーションの文脈はサブスクライブで良いと思います。
該当の箇所もちょっとわかりづらい気もしますが、ここだけ「講読」になっているのも混乱しますので、
サブスクライブで良いように思います。

@HUUTFJ
Copy link
Contributor Author

HUUTFJ commented Nov 23, 2024

問題の箇所は「サブスクライブするサブスクライバー」を伴う「サブスクライブ」モデルだとちょっと意味がわかりづらいためかと思いましたが、どうなんでしょう?

過去の議論の提示ありがとうございます。
8b026bf で同様の指摘がありましたが、どういうわけか(見逃し?)同一段落の2文目のみ修正された状態であると理解しました。

修正方法ですが、個人的には「サブスクライブ(購読)」とするのが一番分かりやすいと思います。
ただそれだと英文との若干の乖離が生まれるので、翻訳基本方針と矛盾しないかが心配です。

他の案としては、「サブスクライブ(訳注:購読)」を思いつきました。

@KenichiroTanaka
Copy link
Contributor

ありがとうございます。
確かに原文との乖離を考えるといただいた「サブスクライブ(訳注:購読)」も良いように思います。
()による補足があった方が良い、という方が多数派になっていますので、あとは
a.「サブスクライブ(訳注:購読)」
b.「サブスクライブ(購読)」
c.「サブスクライブ」
どれにしましょう(もしくはd.が出てくるか?)という状況ですが、ほかにご意見出ますでしょうか。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants