Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translate '/opensrp-chw-family-planning/src/main/res/values/strings.xml' in 'sw' #95

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
52 changes: 27 additions & 25 deletions opensrp-chw-family-planning/src/main/res/values-sw/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,33 +1,33 @@
<resources>
<string name="app_name">Uzazi wa mpango</string>
<string name="app_name">Uzazi wa Mpango</string>
<string name="scan_qr">Scan QR</string>
<string name="home">Nyumbani</string>
<string name="add_family">Ongeza Mwanafamilia</string>
<string name="job_aids">Viendea kazi</string>
<string name="error_unable_to_start_form">Hitilafu wakati wa kuanza form</string>
<string name="fp_return_to_previous_page">Rudi kwa wateja wote wa uzazi wa mpango</string>
<string name="add_family">Sajili Kaya</string>
<string name="job_aids">Vitendea kazi</string>
<string name="error_unable_to_start_form">Hitilafu wakati wa kuanza fomu</string>
<string name="fp_return_to_previous_page">Rudi kwenye wateja wote wa uzazi wa mpango</string>
<string name="family_head">MKUU WA KAYA</string>
<string name="primary_care_giver">Mlezi</string>
<string name="record_fp_followup">Rekodi tembeleo la ufuatiliaji wa uzazi wa mpango</string>
<string name="fp_visit_done">Tembeleo la ufuatiliaji wa uzazi wa mpango limefanyika</string>
<string name="fp_visit_done">Tembeleo la ufuatiliaji wa uzazi wa mpango limekamilka</string>
<string name="not_visiting_this_month">Tembeleo halifanyiki mwezi huu</string>
<string name="last_visit">Tembeleo la mwisho</string>
<string name="last_visit_n_days_ago">Tembeleo la mwisho %1$s iliyopita</string>
<string name="less_than_twenty_four">chini ya masaa 24</string>
<string name="days">Siku</string>
<string name="days">siku</string>
<string name="fp_visit_edit">Hariri</string>
<string name="view_fp_registration">Angalia usajili wa Uzazi wa Mpango</string>
<string name="view_medical_history">Angalia historia ya matitbabu</string>
<string name="view_upcoming_services">Huduma zinazofuata</string>
<string name="view_medical_history">Angalia historia ya huduma</string>
<string name="view_upcoming_services">Angalia huduma zinazokaribia</string>
<string name="family_has_nothing_due">Hakuna huduma iliyofika muda wake kwenye kaya</string>
<string name="family_has_services_due">Huduma zimefikia muda wake kwenye kaya</string>
<string name="fp_service_upcoming"><![CDATA[%1$s <font color=#7f7f7f> inayofuata (%2$s)</font></b>]]></string>
<string name="fp_service_overdue"><![CDATA[%1$s <font color=#f04646>iliyopitiliza muda (%2$s)</font></b>]]> </string>
<string name="fp_service_due"><![CDATA[%1$s <font color=#000000>imefika (%2$s)</font> </b>]]></string>
<string name="family_has_service_overdue"><![CDATA[Kaya ina <font color=#FF0000>huduma zilizopitiliza muda wake</font></b>]]></string>
<string name="go_to_family_s_profile">Elekea kwenye taarifa binafsi za kaya</string>
<string name="go_to_family_s_profile">Elekea kwenye taarifa za kaya</string>
<string name="error_unable_to_save_form">Hitilafu wakati wa kuhifadhi fomu</string>
<string name="fp_followup_visit">Tembeleo la\nufuatiliaji</string>
<string name="fp_followup_visit">Tembeleo la\nUfuatiliaji</string>
<string name="sort">Panga</string>
<string name="family_planning">Uzazi wa mpango</string>
<string name="saving_dialog_title">Inahifadhi</string>
Expand All @@ -42,22 +42,22 @@
<!--FP -->
<string name="fp_visit_day_next_due">Inayofuata kufika mda %s</string>
<string name="fp_visit_day_due">%s Siku zimefika mda wake</string>
<string name="fp_visit_day_due_today">Imefika leo</string>
<string name="fp_visit_day_overdue">%s siku zimepita</string>
<string name="fp_visit_day_overdue_today">Imepita leo</string>
<string name="fp_visit_day_due_today">UMEFIKA LEO</string>
<string name="fp_visit_day_overdue">%s SIKU ZIMEPITA</string>
<string name="fp_visit_day_overdue_today">UMEPITA LEO</string>
<string name="fp_follow_up_visit">Tembeleo la ufuatiliaji wa uzazi wa mpango</string>
<string name="fp_side_effects">Madhara</string>
<string name="counseling">Ushauri</string>
<string name="resupply">Sambaza upya %s</string>
<string name="next_health_facility_visit">Hudhurio linalofuatala la kituoni</string>
<string name="next_health_facility_visit">Hudhurio linalofuata</string>
<string name="no_of_condoms">Idadi ya kondomu</string>
<string name="no_of_pill_cycles">Namba ya mzunguko wa vidonge:</string>
<string name="date_of_next_injection">Tarehe inayofuata ya sindano:</string>
<string name="side_effects">Madhara:</string>
<string name="action">Shughuli:</string>
<string name="action">Hatua:</string>
<!--counselling -->
<string name="yes">Ndiyo</string>
<string name="no">Hapana</string>
<string name="yes">ndiyo</string>
<string name="no">hapana</string>
<!-- side effects -->
<string name="allergic_reactions">Matokeo ya aleji</string>
<string name="heavy_bleading">Kuvuja damu nyingi</string>
Expand All @@ -70,11 +70,11 @@
<string name="heavier_period">Hedhi nzito na mkakamao mkali wa misuli wakati wa hedhi</string>
<string name="IUCD_explusion">Kutoa kitanzi</string>
<string name="incisional_bleeding">Kutoka damu kwenye upasuaji</string>
<string name="pus_discharge_from_incision">Pus/Kutoka kwa majimaji kwenye upasuaji</string>
<string name="pus_discharge_from_incision">Kutoka kwa majimaji kwenye upasuaji</string>
<string name="swollen_around_the_incision">Kuvimba kwenye upasuaji</string>
<!--action taken -->
<string name="managed">Imesimamiwa</string>
<string name="Referred">Rufaa imetolewa</string>
<string name="managed">Amepata huduma</string>
<string name="Referred">Amepewa rufaa </string>

<!--Family planning fp start dates row-->
<string name="male_condom">Kondomu ya kiume</string>
Expand All @@ -89,13 +89,15 @@
<string name="iucd">Kitanzi</string>
<string name="standard_day_method">Njia ya kalenda</string>
<string name="emergency_contraceptive">Vidonge nya dharura</string>
<string name="not_applicable">Sio husika</string>
<string name="not_applicable">haiusiki</string>
<string name="fp_insertion">Vipandikizi</string>
<string name="fp_started">Imeanza</string>
<string name="fp_on">Imewashwa</string>

<string name="refill">{0} jaza tena</string>
<string name="follow_up_one">{0} ufuatiliaji 1</string>
<string name="follow_up_two">{0} ufuatiliaji 2</string>
<string name="follow_up_three">{0} ufuatiliaji 3</string>
<string name="follow_up_one">{0} ufuatiliaji wa 1</string>
<string name="follow_up_two">{0} ufuatiliaji wa 2</string>
<string name="follow_up_three">{0} ufuatiliaji wa 3</string>
<string name="male">Me</string>
<string name="female">Ke</string>
</resources>