Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (French)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Co-authored-by: yvanzo <[email protected]>
Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard-docs/configoptions_releases/fr/
Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard-docs/tutorialsandroid_app/fr/
Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard-docs/usageattach_disc_id/fr/
Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard-docs/usagesubmit_cluster_as_release/fr/
Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard-docs/workflowsworkflow_album/fr/
Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard-docs/workflowsworkflow_cd/fr/
Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard-docs/workflowsworkflow_extractor_log/fr/
Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard-docs/workflowsworkflow_metadata/fr/
Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard-docs/workflowsworkflow_no_info/fr/
Translation: Picard Docs/config/options_releases
Translation: Picard Docs/tutorials/android_app
Translation: Picard Docs/usage/attach_disc_id
Translation: Picard Docs/usage/submit_cluster_as_release
Translation: Picard Docs/workflows/workflow_album
Translation: Picard Docs/workflows/workflow_cd
Translation: Picard Docs/workflows/workflow_extractor_log
Translation: Picard Docs/workflows/workflow_metadata
Translation: Picard Docs/workflows/workflow_no_info
  • Loading branch information
yvanzo authored and rdswift committed Jan 26, 2024
1 parent 523c0b9 commit d34d451
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 136 additions and 125 deletions.
27 changes: 14 additions & 13 deletions _locale/fr/LC_MESSAGES/config/options_releases.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,26 +4,27 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
# Bob Swift <[email protected]>, 2022, 2023.
# yvanzo <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz Picard v2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Bob Swift <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <https://translate.uploadedlobster.com/projects/picard-"
"docs/configoptions_releases/fr/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 14:28+0000\n"
"Last-Translator: yvanzo <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <https://translations.metabrainz.org/projects/"
"picard-docs/configoptions_releases/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

#: ../../config/options_releases.rst:4
msgid ":index:`Preferred Releases <configuration; release preferences>`"
msgstr ":index:`Versions préférées <configuration; préférences de version>`"
msgstr ":index:`Parutions préférées <configuration; préférences de parution>`"

#: ../../config/options_releases.rst:9
msgid "**Preferred Release Types**"
Expand All @@ -38,8 +39,8 @@ msgid ""
"likelihood."
msgstr ""
"Ajustez les curseurs sur le côté droit de chacun des différents types de "
"versions pour modifier la probabilité que Picard fasse correspondre un "
"fichier ou un cluster aux versions de ce type. Déplacer un curseur vers la "
"parution pour modifier la probabilité que Picard fasse correspondre un "
"fichier ou un cluster aux parutions de ce type. Déplacer un curseur vers la "
"droite augmente la probabilité de correspondance avec ce type, tandis que "
"déplacer le curseur vers la gauche diminue la probabilité."

Expand All @@ -62,9 +63,9 @@ msgid ""
"used to prioritize files in the \"Other Releases\" context menu."
msgstr ""
"Ajoutez un ou plusieurs pays à la liste pour que Picard préfère les clusters "
"ou fichiers correspondants aux versions des pays choisis. Cette liste est "
"également utilisée pour hiérarchiser les fichiers dans le menu contextuel "
"\"Autres versions\"."
"ou fichiers correspondants aux parutions des pays choisis. Cette liste est "
"également utilisée pour hiérarchiser les fichiers dans le menu contextuel « "
"Autres parutions »."

#: ../../config/options_releases.rst:25
msgid "**Preferred Medium Formats**"
Expand All @@ -77,9 +78,9 @@ msgid ""
"used to prioritize files in the \"Other Releases\" context menu."
msgstr ""
"Ajoutez un ou plusieurs formats à la liste pour que Picard préfère les "
"clusters ou fichiers correspondants aux versions du format spécifié. Cette "
"clusters ou fichiers correspondants aux parutions du format spécifié. Cette "
"liste est également utilisée pour hiérarchiser les fichiers dans le menu "
"contextuel \"Autres versions\"."
"contextuel « Autres parutions »."

#~ msgid "Preferred Releases"
#~ msgstr "Versions préférées"
28 changes: 15 additions & 13 deletions _locale/fr/LC_MESSAGES/tutorials/android_app.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,27 +4,29 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
# Bob Swift <[email protected]>, 2022.
# yvanzo <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz Picard v2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 08:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-16 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Bob Swift <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <https://translate.uploadedlobster.com/projects/picard-"
"docs/tutorialsandroid_app/fr/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 14:28+0000\n"
"Last-Translator: yvanzo <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <https://translations.metabrainz.org/projects/"
"picard-docs/tutorialsandroid_app/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

#: ../../tutorials/android_app.rst:4
msgid "Loading releases with MusicBrainz for :index:`Android <android; app>`"
msgstr ""
"Chargement des versions avec MusicBrainz pour :index:`Android <android; app>`"
"Chargement des parutions avec MusicBrainz pour :index:`Android <android; "
"app>`"

#: ../../tutorials/android_app.rst:6
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -192,8 +194,8 @@ msgid ""
"If a release with the scanned barcode is found on MusicBrainz the app will "
"load and show the release details."
msgstr ""
"Si une version avec le code-barres scanné est trouvée sur MusicBrainz, "
"l'application se chargera et montrera les détails de la version."
"Si une parution avec le code-barres scanné est trouvée sur MusicBrainz, "
"l'application se chargera et montrera les détails de la parution."

#: ../../tutorials/android_app.rst:0
msgid "MusicBrainz for Android release details"
Expand All @@ -204,8 +206,8 @@ msgid ""
"Tap on \"Send to Picard\". If everything was configured correctly the "
"release will be loaded into Picard running on your computer."
msgstr ""
"Tapez sur \"Send to Picard\". Si tout a été configuré correctement, la "
"version sera chargée dans Picard sur votre ordinateur."
"Tapez sur « Envoyer à Picard ». Si tout a été configuré correctement, la "
"parution sera chargée dans Picard sur votre ordinateur."

#: ../../tutorials/android_app.rst:0
msgid "Release loaded into Picard"
Expand Down Expand Up @@ -296,8 +298,8 @@ msgid ""
"On the tagger, select your release and tap the MusicBrainz icon near the "
"bottom of the screen."
msgstr ""
"Sur le tagger, sélectionnez votre version et appuyez sur l'icône MusicBrainz "
"en bas de l'écran."
"Dans le marqueur, sélectionnez votre parution et tapez sur l'icône "
"MusicBrainz en bas de l'écran."

#: ../../tutorials/android_app.rst:0
msgid "MusicBrainz for Android tagger"
Expand All @@ -308,5 +310,5 @@ msgid ""
"If everything was configured correctly, the release will be loaded into "
"Picard running on your computer."
msgstr ""
"Si tout a été configuré correctement, la version sera chargée dans Picard "
"Si tout a été configuré correctement, la parution sera chargée dans Picard "
"qui tourne sur votre ordinateur."
40 changes: 21 additions & 19 deletions _locale/fr/LC_MESSAGES/usage/attach_disc_id.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,27 +4,28 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
# Bob Swift <[email protected]>, 2021, 2022, 2023.
# yvanzo <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz Picard v2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 23:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 20:49+0000\n"
"Last-Translator: Bob Swift <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <https://translate.uploadedlobster.com/projects/picard-"
"docs/usageattach_disc_id/fr/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 14:28+0000\n"
"Last-Translator: yvanzo <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <https://translations.metabrainz.org/projects/"
"picard-docs/usageattach_disc_id/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

#: ../../usage/attach_disc_id.rst:4
msgid ":index:`Attaching a Disc ID to a Release <disc id; attaching>`"
msgstr ""
":index:`Joindre un ID de disque à une version <id de disque; attacher>`"
":index:`Joindre un ID de disque à une parution <id de disque; attacher>`"

#: ../../usage/attach_disc_id.rst:6
msgid ""
Expand All @@ -35,8 +36,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les ID de disque sont très utiles pour identifier les CD et permettre à "
"MusicBrainz de connaître la longueur des pistes d'un CD. Ainsi, il est très "
"utile de les ajouter lors de la soumission d'une nouvelle version de CD ou "
"lorsque vous avez une version de CD qui n'a pas d'identifiant de disque "
"utile de les ajouter lors de la soumission d'une nouvelle parution CD ou "
"lorsque vous avez une parution CD qui n'a pas d'identifiant de disque "
"attaché."

#: ../../usage/attach_disc_id.rst:12
Expand Down Expand Up @@ -97,11 +98,11 @@ msgid ""
"will be provided with a list of the releases that match your search "
"criterion and have the same number of tracks as your CD TOC."
msgstr ""
"Si la version cible apparaît dans cette liste, l'ID du disque a déjà été "
"Si la parution cible apparaît dans cette liste, l'ID du disque a déjà été "
"joint et vous n'avez rien d'autre à faire. Si aucune correspondance n'est "
"trouvée ou si la version cible souhaitée n'apparaît pas dans la liste, "
"utilisez l'option :menuselection:`\"Soumettre l'ID du disque\"` pour "
"localiser la version correcte. Entrez le titre de la sortie ou l'artiste et "
"localiser la parution correcte. Entrez le titre de la sortie ou l'artiste et "
"lancez la recherche. Vous recevrez une liste des sorties qui correspondent à "
"votre critère de recherche et qui ont le même nombre de pistes que votre CD "
"TOC."
Expand All @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Si vous recherchez par artiste, utilisez le bouton radio à côté du nom de "
"l'artiste pour sélectionner l'artiste souhaité. Si vous cliquez sur le lien "
"du nom de l'artiste, vous ne serez pas autorisé à joindre l'identifiant du "
"disque à l'une des versions affichées."
"disque à l'une des parutions affichées."

#: ../../usage/attach_disc_id.rst:62
msgid "**3. Select the release**"
Expand All @@ -130,25 +131,26 @@ msgid ""
"submit the edit."
msgstr ""
"Sélectionnez la version cible souhaitée dans la liste affichée en cliquant "
"sur le bouton radio à côté de la version, puis cliquez sur le bouton "
"\"Joindre le CD TOC\" sous la liste des versions. Cela préparera une "
"édition pour joindre l'identifiant du disque à la version. Vous devez "
"ensuite ajouter une note d'édition appropriée et soumettre l'édition."
"sur le bouton radio à côté de la parution, puis cliquez sur le bouton « "
"Joindre le CD TOC » sous la liste des parutions. Cela préparera une "
"modification pour joindre l'identifiant du disque à la parution. Vous devez "
"ensuite ajouter une note de modification appropriée et soumettre la "
"modification."

#: ../../usage/attach_disc_id.rst:71
msgid "**4. Add release if missing**"
msgstr "**4. Ajouter la version si elle est manquante**"
msgstr "**4. Ajouter la parution si elle est manquante**"

#: ../../usage/attach_disc_id.rst:73
msgid ""
"If none of the releases displayed are correct, you have the option to add a "
"new release (with some information automatically included). The disc id "
"will automatically be attached to the new release when the edit is saved."
msgstr ""
"Si aucune des versions affichées n'est correcte, vous avez la possibilité "
"d'ajouter une nouvelle version (avec certaines informations automatiquement "
"Si aucune des parutions affichées n'est correcte, vous avez la possibilité "
"d'ajouter une nouvelle parution (avec certaines informations automatiquement "
"incluses). L'identifiant du disque sera automatiquement attaché à la "
"nouvelle version lorsque l'édition est enregistrée."
"nouvelle parution lorsque la modification est enregistrée."

#~ msgid "Attaching a Disc ID to a Release"
#~ msgstr "Joindre un ID de disque à une version"
Expand Down
25 changes: 13 additions & 12 deletions _locale/fr/LC_MESSAGES/usage/submit_cluster_as_release.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,30 +4,31 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
# Bob Swift <[email protected]>, 2021.
# yvanzo <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz Picard v2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 08:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Bob Swift <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <https://translate.uploadedlobster.com/projects/picard-"
"docs/usagesubmit_cluster_as_release/fr/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 14:28+0000\n"
"Last-Translator: yvanzo <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <https://translations.metabrainz.org/projects/"
"picard-docs/usagesubmit_cluster_as_release/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

#: ../../usage/submit_cluster_as_release.rst:4
msgid ""
":index:`Submitting Cluster as a Release <cluster; submitting, release; "
"submitting>`"
msgstr ""
":index:`Soumettre le cluster comme une version <cluster; soumettre, release; "
"soumettre>`"
":index:`Soumettre le cluster comme une parution <cluster; soumettre, release;"
" soumettre>`"

#: ../../usage/submit_cluster_as_release.rst:6
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -164,13 +165,13 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
"Vous pouvez également utiliser cette fonctionnalité pour soumettre une seule "
"piste en tant que version ou en tant qu'enregistrement autonome. Pour ce "
"piste en tant que parution ou en tant qu'enregistrement isolé. Pour ce "
"faire, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le fichier et "
"sélectionnez :menuselection:`\"Soumettre le fichier comme enregistrement "
"autonome...\"` ou :menuselection:`\"Soumettre le fichier comme release...\"` "
"isolé...\"` ou :menuselection:`\"Soumettre le fichier comme parution...\"` "
"selon le cas. Encore une fois, assurez-vous de confirmer que les "
"informations ont été correctement saisies conformément aux `Guides de style "
"MusicBrainz <https://musicbrainz.org/doc/Style>`_ et que les groupes "
"d'artistes et de versions ont été mis en correspondance avec des éléments "
"existants, le cas échéant. Vous devez également ajouter une note d'édition "
"citant la source de l'information."
"d'artistes et de parutions ont été mis en correspondance avec des éléments "
"existants, le cas échéant. Vous devez également ajouter une note de "
"modification citant la source de l'information."
29 changes: 15 additions & 14 deletions _locale/fr/LC_MESSAGES/workflows/workflow_album.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,22 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the MusicBrainz Picard
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
# yvanzo <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz Picard v2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 08:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-04 13:18-0600\n"
"Last-Translator: Bob Swift <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 14:28+0000\n"
"Last-Translator: yvanzo <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <https://translations.metabrainz.org/projects/"
"picard-docs/workflowsworkflow_album/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#: ../../workflows/workflow_album.rst:4
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""

#: ../../workflows/workflow_album.rst:22
msgid "**3. Select the correct release**"
msgstr "**3. Sélectionnez la version appropriée**"
msgstr "**3. Sélectionnez la parution appropriée**"

#: ../../workflows/workflow_album.rst:24
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -99,9 +100,9 @@ msgid ""
"only one file. The release icon should turn gold. See the :doc:`/usage/"
"match` section for details."
msgstr ""
"Faites glisser les fichiers du volet de gauche et déposez-les sur la version "
"dans le volet de droite. Vérifiez que chaque piste de la version est "
"associée à un seul fichier. L'icône de libération devrait devenir dorée. "
"Faites glisser les fichiers du volet de gauche et déposez-les sur la "
"parution dans le volet de droite. Vérifiez que chaque piste de la parution "
"est associée à un seul fichier. L'icône de parution devrait devenir dorée. "
"Voir la section :doc:`/usage/match` pour plus de détails."

#: ../../workflows/workflow_album.rst:37
Expand All @@ -114,9 +115,9 @@ msgid ""
"what you want. Adjust if required. See the :doc:`/usage/coverart` section "
"for details."
msgstr ""
"Vérifiez que les métadonnées et l'image de la pochette de la version et des "
"pistes correspondent à vos souhaits. Ajustez si nécessaire. Voir la section :"
"doc:`/usage/coverart` pour plus de détails."
"Vérifiez que les métadonnées et l'image de la pochette de la parution et des "
"pistes correspondent à vos souhaits. Ajustez si nécessaire. Voir la section "
":doc:`/usage/coverart` pour plus de détails."

#: ../../workflows/workflow_album.rst:43
msgid "**6. Save the files**"
Expand Down Expand Up @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Les empreintes digitales AcoustID ne doivent être soumises qu'après que les "
"fichiers ont été étiquetés avec les métadonnées MusicBrainz et que vous avez "
"vérifié que les fichiers ont été mis en correspondance avec la bonne piste "
"dans la version appropriée."
"dans la parution appropriée."

#~ msgid "When files are grouped by album"
#~ msgstr "Lorsque les fichiers sont regroupés par album"
Loading

0 comments on commit d34d451

Please sign in to comment.