Skip to content

Commit

Permalink
Update DHARMA_INSUttiramerur00090.xml
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
manufrancis committed Feb 29, 2024
1 parent 0794ab6 commit a56fdd7
Showing 1 changed file with 60 additions and 7 deletions.
67 changes: 60 additions & 7 deletions texts/xml/DHARMA_INSUttiramerur00090.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -85,6 +85,7 @@

<div type="edition" xml:lang="tam-Latn">

<!--Complete encoding: lines 6-14-->
<ab>
<lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi>
</ab>
Expand All @@ -95,20 +96,47 @@
na<hi rend="grantha">vamiyum·</hi> nāyaṟṟu-k-kiḻamaiyum peṟṟa Attattu nāḷ
</p>

<p>
<hi rend="grantha">ja</hi>yaṅ-koṇṭa-cōḻamaṇṭalattu-k kāliyūṟ-kōttaṭṭu-t taṉiyūr Uttara
<lb n="3" break="no"/>mēlūr-āṉa <hi rend="grantha">śrī-rājen<choice><orig>t</orig><reg>d</reg></choice>ra</hi>-cōḻa-<hi rend="grantha">c-caturvvedi</hi>-maṅkala<hi rend="grantha">ttu mahāsabhai</hi>yōm Eḻuttu</p>

<p>
nam<supplied reason="undefined">m-ūr Uṭaiyār tiru</supplied>-p-pulivaṉam-uṭaiya nāyaṉāṟku-t tiru-nun=tā-viḷakku Erippat-āka Eṅkaḷ <hi rend="grantha"><supplied reason="undefined">pū</supplied>rvva</hi>
<lb n="4" break="no"/>-<hi rend="grantha">puruṣaha</hi>ḷ pala<supplied reason="omitted">r</supplied> pakkalu<supplied reason="omitted">m</supplied> poṉ koṇṭu poli-y-ūṭṭukku Erikka-k kaṭavarkaḷ-āka muṉṉāḷil kalveṭṭiṉa tiru-<supplied reason="lost">nuntā</supplied>-<supplied reason="undefined">vi</supplied>ḷakkuk<supplied reason="undefined">kaḷ <hi rend="grantha">rājamā</hi></supplied>ttā<hi rend="grantha">ṇda</hi><supplied reason="undefined">ṉ-ā</supplied>kiya <hi rend="grantha">Apa</hi>rā<hi rend="grantha">ji</hi>ta-vi<hi rend="grantha"><supplied reason="undefined">kra</supplied>ma</hi>va<hi rend="grantha"><supplied reason="undefined">nma</supplied></hi>rkku yāṇṭu <num value="14"><g type="numeral">10</g> <supplied reason="undefined">4</supplied></num> Āvatu
<lb n="5" break="no"/>nāḷil <hi rend="grantha">sūryya-graha</hi>ṉattukki<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice> nāḷ <hi rend="grantha">rājamā</hi>ttā<hi rend="grantha">ṇḍa</hi><supplied reason="undefined">ṉ-ākiya</supplied> <hi rend="grantha">Aparāji</hi>ta-vikkirmava<hi rend="grantha">nma</hi>r pakkaḷ kai-k koṇṭa <supplied reason="undefined">p</supplied>o<supplied reason="omitted">ṉ</supplied> niṟai cem poṉ nūṟūk kaḻañcukku Erikka-k kaṭava<supplied reason="undefined">t-āka</supplied> tiru-p-pulivaṉam-uṭaiyār kōyililu<supplied reason="omitted">m</supplied> naṭuviṟ-kōyili
<lb n="6" break="no"/>luṅ kalveṭṭiṉa nilai-viḷakku nālum
</p>

<p>
naṭuviṟ-kōyiliṟ kalveṭṭiṉa paṭi
</p>

<p>
kacciyun tañcaiyuṅ koṇṭa ...
</p>

<p>
...
</p>
</div>

<!--<div type="apparatus">
<div type="apparatus">

<listApp>
<app loc="0">
<lem>...</lem>
<rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">...</rdg>

<app loc="4">
<lem>tiru-<supplied reason="lost">nuntā</supplied>-<supplied reason="undefined">vi</supplied>ḷakkuk<supplied reason="undefined">kaḷ</supplied></lem>
<rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">tiru <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/> <supplied reason="undefined">vi</supplied>ḷakkuk<supplied reason="undefined">kaḷ</supplied></rdg>
</app>

<app loc="5">
<lem><supplied reason="undefined">p</supplied>o<supplied reason="omitted">ṉ</supplied> niṟai</lem>
<rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"><supplied reason="undefined">p</supplied>o<supplied reason="omitted">n</supplied> niṟai</rdg>
</app>

</listApp>

</div>-->
</div>

<div type="translation" resp="part:emfr">

Expand All @@ -117,13 +145,34 @@
<p n="1-2">37th year of the king Tribhuvana Vīra, the emperor of the three worlds, <gap reason="ellipsis"/> who, having graciously taken Maturai, Īḻam, Karuvūr and the crowned head of the Pāṇḍya, graciously made the anointment of heroes and and the anointment of the victors, on the day of <foreign>attam</foreign><note>That is, Sanskrit <foreign>hasta</foreign>, the 13th <foreign>nakṣatra</foreign>.</note>, which coincides with <supplied reason="explanation"><foreign>peṟṟa</foreign></supplied> the ninth lunar day <supplied reason="explanation"><foreign>navami</foreign><note>That is, Sanskrit <foreign>navamī</foreign>.</note></supplied>, a Sunday, in the first fortnight of the month of <supplied reason="explanation"><foreign>mithuna</foreign></supplied>.
</p>

<p n="2-3">Writ of we, the members of the assembly of the glorious Rājendracōḻacaturvedimaṅgala <hi rend="italic">alias</hi> Uttaramēlūr<note>That is, Uttiramērūr.</note>, a <foreign>taṉiyūr</foreign> in the Kāliyuṟkōṭṭam in the Jayaṅkoṇṭacōḻamaṇṭalam.</p>

<p n="3-6">
<list>
<item>So as to burn a glorious perpetual lamp for the Lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiyār</foreign></supplied> <supplied reason="explanation">of</supplied> our village, the Lord <supplied reason="explanation"><foreign>nāyaṉār</foreign></supplied>, who owns <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> Tiruppulivaṉanam,</item>
<item>so that to become those whose duty is to burn with <note>Literally, "for".</note> the earned interest from <supplied reason="explanation"><foreign>koṇṭu</foreign><note>Literally, "having taken", that is, "with".</note></supplied> the gold <supplied reason="subaudible">obtained</supplied> from many among our predecessors <supplied reason="explanation"><foreign>eṅkaḷ <hi rend="grantha"><supplied reason="undefined">pū</supplied>rvva-puruṣaha</hi>ḷ</foreign><note>That is, <foreign>eṅkaḷ <hi rend="grantha">pūrva-puruṣa</hi>rkaḷ</foreign>.</note></supplied>,</item>
</list>
among the glorious perpetual lamps, that were inscribed<note>That is, the donation of which was recorded in an inscription.</note> in previous times,
<supplied reason="subaudible">there are</supplied>
four pedestal-lamps <supplied reason="explanation"><foreign>nilai-viḷakku</foreign></supplied>
that were inscribed in the temple of the Lord of Tiruppulivaṉam and in the temple in the middle <supplied reason="explanation"><foreign>naṭuvil</foreign><note>This must be the temple, or rather the <foreign>maṇḍapa</foreign>, in the middle of the village of Uttiramērūr, known as the Vaikuṇṭhaperumāḷ, which served as the meeting place for the local assembly. See <bibl><ptr target="bib:Gros+Nagaswamy1970_01"/><citedRange unit="page">17-18</citedRange><citedRange unit="note">1</citedRange></bibl>.</note></supplied>,
so that there be dutiful burning for the <supplied reason="undefined">100</supplied> <foreign>kaḻañcu</foreign>s of refined gold <gap reason="ellipsis"/> <supplied reason="explanation"><foreign><supplied reason="undefined">poṉ</supplied> niṟai</foreign></supplied> received <supplied reason="explanation"><foreign>kai-k koṇṭa</foreign><note>Literally, "got in hands".</note></supplied> from Aparājitavikramavarman, <hi rend="italic">alias</hi> Rājamārtāṇḍa, <supplied reason="subaudible">at the time of</supplied> a solar eclipse at the time of the 14th year of Aparājitavikramavarman, <hi rend="italic">alias</hi> Rājamārtāṇḍa.
</p>

<p n="6">
According to the engravings in the in the temple in the middle.
</p>

<p n="6-14">
...
</p>
</div>


<div type="commentary">

<p>
There is another copy of this inscription with variant spellings (SII 12, no. 96) in the Vyāghrapurīśvara temple in Tiruppulivaṉam.
There is another copy of this inscription with some variants and variant spellings (SII 12, no. 96) in the Vyāghrapurīśvara temple in Tiruppulivaṉam.
</p>


Expand Down Expand Up @@ -151,7 +200,11 @@
<citedRange unit="page">163-164</citedRange>
<citedRange unit="item">350</citedRange>
</bibl>


<!--
Check if in Swaminathan 2000. Apparently not.
-->

</listBibl>

<listBibl type="secondary">
Expand Down

0 comments on commit a56fdd7

Please sign in to comment.