Skip to content

Commit

Permalink
Update DHARMA_INSUttiramerur00043.xml
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
manufrancis committed Apr 4, 2024
1 parent 7f8d76f commit a48deb4
Showing 1 changed file with 38 additions and 17 deletions.
55 changes: 38 additions & 17 deletions texts/xml/DHARMA_INSUttiramerur00043.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -54,6 +54,7 @@
<handDesc>
<p>No distinction between <foreign>e</foreign> and <foreign>ē</foreign>,
nor between <foreign>o</foreign> and <foreign>ō</foreign>.</p>
<p>The <foreign>puḷḷi</foreign> is marked in certain cases (SII 4, p. 370, fn. 4).</p>
</handDesc>
</physDesc>
</msDesc>
Expand Down Expand Up @@ -94,7 +95,7 @@
</ab>

<p>
kō-p-pā<hi rend="grantha"><choice><orig>tthi</orig><reg>rtthi</reg></choice></hi>vēn<hi rend="grantha">trādhipa</hi>ti-va<hi rend="grantha">rmma</hi>ṟku yāṇṭu <num value="12"><g type="numeral">10</g> 2</num>-ḷ <num value="326">3 <g type="numeral">100</g> 2 <g type="numeral">10</g> 6</num>
kō-p-pā<hi rend="grantha"><choice><orig/><reg>r</reg></choice></hi>tthivēn<hi rend="grantha">trādhipa</hi>ti-va<hi rend="grantha">rmma</hi>ṟku yāṇṭu <num value="12"><g type="numeral">10</g> 2</num>-ḷ <num value="326">3 <g type="numeral">100</g> 2 <g type="numeral">10</g> 6</num>
</p>
<p>
Uttara-mēru<hi rend="grantha">-c-ca</hi>tu<hi rend="grantha">rvvedi</hi>-maṅkalattu-k koṅkaraiyar
Expand All @@ -121,7 +122,7 @@
kuḻikkum
Ut=ta<hi rend="grantha">ra-meru</hi>-catu<hi rend="grantha"><supplied reason="omitted">r</supplied>vve</hi>ti-maṅkalattu <hi rend="grantha">mahāsabhai</hi>yōm
<lb n="5"/>nam pirāṭṭiyār <hi rend="grantha">tri-bhuva</hi>na-<hi rend="grantha">mahāde</hi>viyār pakkal
<hi rend="grantha">pūvvājāram</hi> koṇṭu
<hi rend="grantha">pū<choice><orig/><reg>r</reg></choice>vvā<choice><orig>j</orig><reg>c</reg></choice>āram·</hi> koṇṭu
<hi rend="grantha"><choice><orig>ś</orig><reg>c</reg></choice>an<choice><orig>t</orig><reg>d</reg></choice>rāti</hi>tta-val Iṟai-y-iḻicci Iṟai-y-ili-y-āka-p paṇittōm
</p>
<p>
Expand All @@ -137,8 +138,8 @@
</p>
<p>
I<hi rend="grantha">d-dha<supplied reason="omitted">r</supplied>mma</hi>ttukku
vi<hi rend="grantha">rodha</hi>ñ ceytārai meyveṟṟūvakai<!--EF: split/meaning?-->
Irupa<supplied reason="omitted">t</supplied>t' aiñ-kaḻañcu poṉ
vi<hi rend="grantha">rodha</hi>ñ ceytārai meyveṟṟ<choice><orig>ū</orig><reg>u</reg></choice>vakai<!--EF: split/meaning?-->
Iru-pa<supplied reason="omitted">t</supplied>t' ai<choice><orig>ñ</orig><reg>ṅ</reg></choice>-kaḻañcu poṉ
<hi rend="grantha">śraddhāma</hi>n=ta<hi rend="grantha">rē d<choice><sic>e</sic><corr>a</corr></choice></hi>ṇṭam iṭa-p peṟuvār ākavum
</p>
<p>
Expand Down Expand Up @@ -166,33 +167,53 @@
</ab>
</div>

<!--<div type="apparatus">
<div type="apparatus">

<listApp>
<app loc="0">
<lem>...</lem>
<rdg source="bib:KrishnaSastri1920_01">...</rdg>

<app loc="9">
<lem><hi rend="grantha"><choice><sic>ś=</sic><corr>śi</corr></choice></hi>lā-<hi rend="grantha">lekhai</hi></lem>
<rdg source="bib:KrishnaSastri1920_01"><hi rend="grantha"><choice><sic>śvā</sic><corr>śilā</corr></choice></hi><hi rend="grantha">lekhai</hi></rdg>
<note>Possibly a typo in <ptr target="bib:KrishnaSastri1920_01"/>.</note>
</app>

<app loc="10">
<lem><choice><orig><supplied reason="undefined">A</supplied><supplied reason="omitted">y</supplied></orig><reg>Ai</reg></choice>-y-āyira<supplied reason="omitted">t</supplied>t-iru°</lem>
<rdg source="bib:KrishnaSastri1920_01"><supplied reason="undefined">A</supplied><supplied reason="omitted">y</supplied>yāyira<supplied reason="omitted">t</supplied>tiru</rdg>
</app>

</listApp>
</div>-->
</div>

<div type="translation" source="bib:KrishnaSastri1920_01">

<p n="1">Hail! Prosperity! In the 12th year and 326th day of <supplied reason="subaudible">the reign of</supplied> king Pārthivēndrādhipativarman, queen, Tribhuvana-Mahādeviyār, purchased from the ryots of Uttaramēru-caturvēdimaṅkgalam and gave the following lands for sounding <supplied reason="subaudible">drums</supplied> at the <foreign>śrībali</foreign> <supplied reason="subaudible">ceremony</supplied> to the god <supplied reason="subaudible">in the temple</supplied> of Śrīveli-Vishṇugr̥ha which Koṅgaraiyar had constructed in this village:—</p>

<!--Update to DHARMA transliteration scheme.-->
<p n="1">Hail! Prosperity! In the 12th year and 326th day of <supplied reason="subaudible">the reign of</supplied> king Pārthivēndrādhipativarman, queen, Tribhuvana-Mahādēviyār, purchased from the ryots of Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam and gave the following lands for sounding <supplied reason="subaudible">drums</supplied> at the <foreign>śrībali</foreign> <supplied reason="subaudible">ceremony</supplied> to the god <supplied reason="subaudible">in the temple</supplied> of Śrīveli-Vishṇugr̥ha which Koṅgaraiyar had constructed in this village:—</p>

<p>810 <supplied reason="subaudible"><foreign>kuḻi</foreign>s</supplied> in the first <foreign>śadukkam</foreign> <supplied reason="subaudible">situated</supplied> to the west of <supplied reason="subaudible">the path called </supplied>Uttaramēru-vadi of the fifth <foreign>kaṇṇāṟu</foreign> to the south of <supplied reason="subaudible">the channel called</supplied> Subrahmaṇya-vāykkāl; 120 <supplied reason="subaudible"><foreign>kuḻi</foreign>s</supplied> of the second <foreign>śadukkam</foreign> in the same place; 760 <supplied reason="subaudible"><foreign>kuḻi</foreign>s</supplied> in the third <foreign>śadukkam</foreign> in the same place; 240 <supplied reason="subaudible"><foreign>kuḻi</foreign>s</supplied> in the fourth <foreign>śadukkam</foreign> in the same place; 453 <supplied reason="subaudible"><foreign>kuḻi</foreign>s</supplied> in the third <foreign>śadukkam</foreign> of the 4th <foreign>kaṇṇāṟu</foreign> in the same place; and 112 <supplied reason="subaudible"><foreign>kuḻi</foreign>s</supplied> in the fourth <foreign>śadukkam</foreign> in the same place. For <supplied reason="subaudible">these</supplied> 2,495 <foreign>kuḻi</foreign>s in all, we <supplied reason="subaudible">the members</supplied> of the big assembly of Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam, having received <foreign>pūrvāchāram</foreign> from queen Tribhuvana-Mahādēviyār, deducted the taxes as long the moon and the sun <supplied reason="subaudible">last</supplied>, and ordered <supplied reason="subaudible">the lands</supplied> to be tax-free. In order to sound <supplied reason="subaudible">drums</supplied> at the three <foreign>sandhi</foreign>s of the day <supplied reason="subaudible"><hi rend="italic">i.e.</hi>, morning, midday and evening</supplied> during the <foreign>śrībali</foreign> <supplied reason="subaudible">ceremony</supplied> and at the waking up <supplied reason="subaudible">of the image</supplied> from bed, out of <supplied reason="subaudible">the income accruing from</supplied> these lands, we gave <supplied reason="subaudible">these lands</supplied> as <foreign>śrībalipuṟam</foreign>, freed from <supplied reason="subaudible">the payment of</supplied> taxes and had <supplied reason="subaudible">this edict</supplied> engraved on stone.</p>
<p n="7">The <foreign>śraddhāmantas</foreign> shall themselves impose a fine of twenty-five <foreign>kaḻañcu</foreign>s of gold on each person who obstructs this charity. <supplied reason="subaudible">Even after</supplied> paying this fine, they shall not obstruct this charity. Those who obstruct shall incur the sins committed by sinners <supplied reason="subaudible">living</supplied> between Gaṅgā (the Ganges) and Kumari (Cape Comorin). They <supplied reason="subaudible"><hi rend="italic">i.e.</hi>, the members of the assembly</supplied> shall not show any kind of tax, <foreign>eccōṟu</foreign>, <foreign>veṭṭi</foreign> and <foreign>amañci</foreign> against these lands. We <supplied reason="subaudible">the members</supplied> of the big assembly of Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam, thus made <supplied reason="subaudible">the lands</supplied> tax-free and had <supplied reason="subaudible">the edict</supplied> engraved on stone. I, Śivadāsaṉ Aiyāyirattirunūṟṟuva-Brahmapriyaṉ, an arbitrator <supplied reason="explanation"><foreign>madhyasthaṉ</foreign></supplied> of this village, and one of the <supplied reason="subaudible">members of the</supplied> assembly, wrote this at thecommand <supplied reason="subaudible">of the assembly</supplied>. Prosperity !</p>
<p n="2">810 <supplied reason="subaudible"><foreign>kuḻi</foreign>s</supplied> in the first <foreign>catukkam</foreign> <supplied reason="subaudible">situated</supplied> to the west of <supplied reason="subaudible">the path called</supplied> Uttaramēru-vati of the fifth <foreign>kaṇṇāṟu</foreign> to the south of <supplied reason="subaudible">the channel called</supplied> Subrahmaṇya-vāykkāl; 120 <supplied reason="subaudible"><foreign>kuḻi</foreign>s</supplied> of the second <foreign>catukkam</foreign> in the same place; 760 <supplied reason="subaudible"><foreign>kuḻi</foreign>s</supplied> in the third <foreign>catukkam</foreign> in the same place; 240 <supplied reason="subaudible"><foreign>kuḻi</foreign>s</supplied> in the fourth <foreign>catukkam</foreign> in the same place; 453 <supplied reason="subaudible"><foreign>kuḻi</foreign>s</supplied> in the third <foreign>catukkam</foreign> of the 4th <foreign>kaṇṇāṟu</foreign> in the same place; and 112 <supplied reason="subaudible"><foreign>kuḻi</foreign>s</supplied> in the fourth <foreign>catukkam</foreign> in the same place. For <supplied reason="subaudible">these</supplied> 2,495 <foreign>kuḻi</foreign>s in all, we <supplied reason="subaudible">the members</supplied> of the big assembly of Uttaramēru-caturvēdimaṅkalam, having received <foreign>pūrvācāram</foreign> from queen Tribhuvana-Mahādeviyār, deducted the taxes as long the moon and the sun <supplied reason="subaudible">last</supplied>, and ordered <supplied reason="subaudible">the lands</supplied> to be tax-free. In order to sound <supplied reason="subaudible">drums</supplied> at the three <foreign>sandhi</foreign>s of the day <supplied reason="subaudible"><hi rend="italic">i.e.</hi>, morning, midday and evening</supplied> during the <foreign>śrībali</foreign> <supplied reason="subaudible">ceremony</supplied> and at the waking up <supplied reason="subaudible">of the image</supplied> from bed, out of <supplied reason="subaudible">the income accruing from</supplied> these lands, we gave <supplied reason="subaudible">these lands</supplied> as <foreign>śrībalipuṟam</foreign>, freed from <supplied reason="subaudible">the payment of</supplied> taxes and had <supplied reason="subaudible">this edict</supplied> engraved on stone.</p>
<p n="7">The <foreign>śraddhāmantas</foreign> shall themselves impose a fine of twenty-five <foreign>kaḻañcu</foreign>s of gold on each person who obstructs this charity. <supplied reason="subaudible">Even after</supplied> paying this fine, they shall not obstruct this charity. Those who obstruct shall incur the sins committed by sinners <supplied reason="subaudible">living</supplied> between Gaṅgā (the Ganges) and Kumari (Cape Comorin). They <supplied reason="subaudible"><hi rend="italic">i.e.</hi>, the members of the assembly</supplied> shall not show any kind of tax, <foreign>eccōṟu</foreign>, <foreign>veṭṭi</foreign> and <foreign>amañci</foreign> against these lands. We <supplied reason="subaudible">the members</supplied> of the big assembly of Uttaramēru-caturvēdimaṅkalam, thus made <supplied reason="subaudible">the lands</supplied> tax-free and had <supplied reason="subaudible">the edict</supplied> engraved on stone. I, Śivadāsaṉ Aiyāyirattirunūṟṟuva-Brahmapriyaṉ, an arbitrator <supplied reason="explanation"><foreign>madhyasthaṉ</foreign></supplied> of this village, and one of the <supplied reason="subaudible">members of the</supplied> assembly, wrote this at the command <supplied reason="subaudible">of the assembly</supplied>. Prosperity !</p>

</div>

<div type="translation" resp="part:emfr">

<p n="1">Prosperity! Fortune!</p>
<p n="1">Year 12 ...</p>
<p n="1"><supplied reason="subaudible">Day</supplied> 326 in the year 12 of the king Pārthivendrādhipativarman.</p>
<p n="1-3">For the beating <supplied reason="subaudible">at the time of</supplied>
...,
the lands that
Tribhuvanamahādevi, his queen, has given,
after buying them from the ryots of this village <supplied reason="subaudible">are</supplied> these, <supplied reason="subaudible">as follows</supplied>.</p>

<p n="3-5">
So that there be <supplied reason="explanation"><foreign>āka</foreign></supplied>
<list><item>...</item></list>
</p>
<p n="5-7">These lands
...
We have given
...
</p>

</div>

Expand Down

0 comments on commit a48deb4

Please sign in to comment.