Skip to content

Latest commit

 

History

History
57 lines (32 loc) · 4.92 KB

guide.md

File metadata and controls

57 lines (32 loc) · 4.92 KB

Как править текст

Основная задача – как можно точнее отразить в вордовском документе то, что содержится в pdf-файле.

Софт, который потребуется:

  1. MS Word (или любой другой текстовый редактор с поддержкой docx формата)
  2. Любой PDF-редактор (править в pdf-файле ничего не придется, только открыть)

1. Настраиваем MS Word (или другой текстовый редактор)

  1. Задаем горячие клавиши для специфических символов ( ѣ, ъ, і).

    Открываем вкладку Вставка – Символ – Другие символы – Символы (набор «Кириллица»), в поле выбираем нужный символ и задаем сочетание клавиш. Можно сделать-то что-то вроде Ctrl+Shift+ъ для ѣ и Ctrl+Shift+и для i.

  2. Включаем отображение служебных символов

  3. Отключаем проверку орфографии (для старой орфографии нет словаря, поэтому красные подчеркивания будут лишь затруднять чтение).

    Находим на верхней панели кнопку Настроить панель быстрого доступа, убираем галочку из пункта Правописание.

  4. Открываем одновременно вордовский документ и pdf-файл. Удобнее, если экран монитора разделен на две половины – так гораздо легче увидеть расхождения.

2. Правим ошибки. Важно делать это максимально аккуратно – в соответствии с pdf-файлом. Если в pdf-файле очевидная опечатка – то нужно сохранить ее и в вордовском документе.

  • Номера страниц содержатся в колонтитулах вместе с названием раздела/секции. Если номер отсутствует в вордовскойм документе, но он есть в pdf-файле - проставьте его самостоятельно. Чтобы отредактировать текст в колонтитуле, щелкните по области два раза левой кнопкой мыши и исправьте опечатки.

  • Знаки переноса исправлять не требуется:

Убирать переносы нужно только если они превращаются в дефисы. Например, как здесь:

  • Формат сносок по возможности лучше не редактировать. Исправлять только опечатки.
  • Если встречаются абзацы/слова на иностранном – важно сохранять диакритику (надстрочные, подстрочные, внутристрочные знаки). Например, во французском это могут быть символы

èéâê

в немецком

öüäß

  • Если в pdf-файле встречаются фрагменты, которые невозможно прочесть, лучше оставить соответствующее место в вордовском документе без изменений и продолжить работу с фрагментом, который понятен.
  • Если в pdf-файле встречаются абзацы/фразы/предложения, которых нет в вордовском документе, нужно перепечатать недостающий фрагмент (с максимально возможным сохранением форматирования).

Очень важно!

Название раздела и номер страницы должны быть в одном текстовом поле [Словесность 23]. Не нужно разделять название раздела и номер страницы на два текстовых поля как на нижней половинке картинки или [Словесность] [23].

Отделять название раздела и номер страницы внутри одного текстового поля нужно ОДНИМ пробелом!