Skip to content

Commit

Permalink
Update translations from Crowdin
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
michaelschattgen committed Sep 5, 2023
1 parent 92b31c3 commit 44bb11e
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 161 additions and 10 deletions.
4 changes: 4 additions & 0 deletions app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -40,6 +40,9 @@
<string name="pref_code_group_size_title">Agrupación de los dígitos del código</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Seleccione el número de dígitos por los que agrupar los códigos</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Mostrar el nombre de la cuenta</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Mostrar el nombre de la cuenta solo cuando sea necesario</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Mostrar nombres de cuenta solo cuando compartan el mismo emisor. Se ocultarán otros nombres de cuenta.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Este ajuste es anulado por el modo de vista de baldosas. El nombre de la cuenta siempre se mostrará debajo del emisor.</string>
<string name="pref_import_file_title">Importar desde un archivo</string>
<string name="pref_import_file_summary">Importar tokens desde un archivo</string>
<string name="pref_android_backups_title">Copias de seguridad en la nube de Android</string>
Expand Down Expand Up @@ -318,6 +321,7 @@
<string name="normal_viewmode_title">Normal</string>
<string name="compact_mode_title">Compacto</string>
<string name="small_mode_title">Pequeño</string>
<string name="tiles_mode_title">Baldosas</string>
<string name="unknown_issuer">Emisor desconocido</string>
<string name="unknown_account_name">Nombre de cuenta desconocido</string>
<plurals name="import_error_dialog">
Expand Down
36 changes: 36 additions & 0 deletions app/src/main/res/values-eu-rES/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -39,13 +39,21 @@
<string name="pref_show_icons_summary">Ikonoak erakutsi sarrera bakoitzaren ondoan</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Kode-digituen taldekatzea</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Aukeratu kodeak zenbat zenbakiko taldetan taldekatuko diren</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Erakutsi kontuaren izena</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Kontuaren izena beharrezkoa denean bakarrik erakutsi</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Kontuen izenak jaulkitzaile bera dutenean bakarrik erakutsi. Beste kontu izenak ezkutuan egongo dira.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Ezarpen hau lauzen bistak gainidazten du. Kontuaren izena jaulkitzailearen azpian erakutsiko da beti.</string>
<string name="pref_import_file_title">Inportatu fitxategi batetik</string>
<string name="pref_import_file_summary">Inportatu marka-ikurrak fitxategi batetik</string>
<string name="pref_android_backups_title">Androiden lainoko segurtasun kopiak</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Androiden segurtasun kopien sistemari Aegisen biltegiaren kopia egiten utzi. Hau zifratutako biltegiekin bakarrik erabili daiteke.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Gailutik gailurako (D2D) segurtasun kopiak beti egin ditzakezu, berdin delarik goian egindako aukera</i></string>
<string name="pref_backups_title">Biltegiaren segurtasun kopia automatikoki egin</string>
<string name="pref_backups_summary">Aldaketak egiten direnean, sortu automatikoki biltegiaren segurtasun-kopiak kanpoko biltegiratze unitatean. Hori biltegi zifratuek bakarrik onartzen dute.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Segurtasun kopiaren gogorarazpena</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Erakutsi segurtasun kopia egiteko gogorarazpena zure azken aldaketen kopiarik ez bada egin.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Desaktibatu segurtasun kopiaren gogorarazpena</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Gogorarazpena desaktibatzean Aegisek ez dizu kopien inguruko abisurik emango. Honek zure gakoak galtzea ekar dezake. Gogorarazpena desaktibatu egin nahi duzu?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Segurtasun-kopiak egiteko direktorioa</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Segurtasun-kopiak hemen gordeko dira</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Segurtasun-kopien abiarazlea</string>
Expand Down Expand Up @@ -96,11 +104,17 @@
<string name="export_help">Akzio honek zure biltegia Aegisen barne-biltegiratzetik kanpo esportatuko du. Aukeratu zein formatutan esportatu nahi duzun:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Zure Aegis biltegiaren zifratu gabeko kopia esportatzera zoaz. <b>Ez dizugu hau egitea gomendatzen</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Esportazioak Segurtasun ezarpenetan zehazten den bestelako pasahitz batekin zifratuta daude.</string>
<string name="understand_risk_accept">Arriskua ulertzen dut</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Testu fitxategia (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Web orrialdea (.HTML)</string>
<string name="export_format_hint">Esportazio formatua</string>
<string name="export_all_groups">Esportatu talde guztiak</string>
<string name="export_choose_groups">Aukeratu zein talde esportatu</string>
<plurals name="export_groups_selected_count">
<item quantity="one">Talde %d aukeratuta</item>
<item quantity="other">%d talde aukeratuta</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Ez duzu talderik aukeratu esportatzeko</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator Esportazioa</string>
<string name="choose_authentication_method">Segurtasuna</string>
Expand All @@ -121,6 +135,9 @@
<string name="set_password_confirm">Berretsi pasahitza mesedez</string>
<string name="invalid_password">Pasahitza ez da zuzena</string>
<string name="invalidated_biometrics">Aldaketa bat detektatu da zure gailuaren segurtasun ezarpenetan. Joan \"Aegis -&gt; Ezarpenak -&gt; Segurtasuna &gt; Biometriak\" aukerara eta aktibatu berriro desblokeatze-biometrikoa.</string>
<string name="password_reminder">Sartu zure pasahitza mesedez. Noizean behin pasahitza sartzeko eskatzen dizugu ahaztu ez dezazun.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Defektuz biometria bidezko desblokeatzea erabili</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Noizean behin pasahitza sartzeko eskatzen dizugu ahaztu ez duzula frogatzeko eta zure biltegirako sarrera ez galtzeko. Zure pasahitza behin sartzen duzunean, biometria bidezko desblokeatzea erabiliko du defektuz Aegisek beste pasahitz gogorarazpen bat sortu arte.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Inoiz ez</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Astero</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Bi astero</string>
Expand Down Expand Up @@ -222,7 +239,9 @@
<string name="choose_totpauth_importer">TOTP Authenticator segurtasun-kopia hori zifratuta dago pasahitz batekin?</string>
<string name="choose_application">Hautatu inportatzeko aplikazioa</string>
<string name="choose_theme">Hautatu zure itxura</string>
<string name="choose_account_name_position">Aukeratu zure kontuaren izenaren posizioa</string>
<string name="choose_view_mode">Aukeratu nahi duzun ikuspegia</string>
<string name="choose_copy_behavior">Aukeratu kopia egiteko nahi duzun portaera</string>
<string name="parsing_file_error">Errorea gertatu da fitxategia analizatzen saiatzean</string>
<string name="file_not_found">Errorea: Ez da fitxategia aurkitu</string>
<string name="reading_file_error">Errorea gertatu da fitxategia irakurtzen saiatzean</string>
Expand Down Expand Up @@ -286,6 +305,7 @@
<string name="pref_highlight_entry_summary">Egin elkarrengandik errazago bereizten diren tokenak, sakatzen dituzunean aldi baterako nabarmenduz</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Txikitu kopiatzean</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Aplikazioa txikitu tokena kopiatutakoan</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Kopiatu tokenak arbelera</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Izoztu tokenak ukitzean</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Gelditu tokenak automatikoki freskatzea beraietan sakatzean. Tokenak ez dira eguneratuko ukitzen ez badituzu. \"Nabarmendu tokenak ukitzean\" edo \"Sakatu erakusteko\" aukeratuta izatea eskatzen du.</string>
<string name="pin_keyboard_description">Sartu pasahitza PIN teklatua gaitzeko. Kontuan izan honek zure pasahitzak zenbakiak soilik baditu funtzionatzen duela</string>
Expand All @@ -301,6 +321,7 @@
<string name="normal_viewmode_title">Arrunta</string>
<string name="compact_mode_title">Trinkoa</string>
<string name="small_mode_title">Txikia</string>
<string name="tiles_mode_title">Lauzak</string>
<string name="unknown_issuer">Igorle ezezaguna</string>
<string name="unknown_account_name">Kontu-izen ezezaguna</string>
<plurals name="import_error_dialog">
Expand Down Expand Up @@ -353,6 +374,10 @@
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'">Azken segurtasun kopia zaharregia da (%s)
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message">Aldaketen segurtasun kopiak ez dira egiten </string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Aldaketen segurtasun kopia ez da egin</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary">Biltegian egindako azken aldaketen segurtasun kopiarik ez dago. Garrantzitsua da noizean behin kopia horiek egitea zure kontuetarako sarbidea ez galtzeko. Aztertu segurtasun kopia automatikoak konfiguratzea.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Konfiguratu segurtasun kopiak</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>Biltegia orain dela gutxi testu-huts gisa esportatu da</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Ez erakutsi ohar hau berriz</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Ohar hau, orain dela gutxi zifratu gabeko biltegiaren kopia bat esportatu delako agertzen da. Zure gakoen segurtasuna mantentzeko, fitxategi hori berehala ezabatzeko aholkua ematen dizugu.</string>
Expand Down Expand Up @@ -403,6 +428,7 @@
<string name="importer_help_2fas">Aukeratu 2FAS Authenticator segurtasun-kopia fitxategia.</string>
<string name="importer_help_aegis">Aegisen esportazio/segurtasun-kopia fitxategia aukeratu.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Authenticator Plus esportazio fitxategia aukeratu. Lortzeko modua: <b>Settings -&gt; Backup &amp; Restore -&gt; Export as Text and HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Aukeratu Authenticator Proren esportazio fitxategia <b>Settings -&gt; Back up -&gt; Back up to encrypted file (recommended)</b> aukeratik lortu bezala.</string>
<string name="importer_help_authy"><b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b> fitxategia aukeratu.</string>
<string name="importer_help_andotp">andOTPren esportazio/segurtasun-kopia fitxategia aukeratu.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Kargatu Bitwardenen esportazio/segurtasun-kopia fitxategi bat. Ezin dituzu zifratutako fitxategiak kargatu.</string>
Expand All @@ -427,6 +453,12 @@
<string name="pref_grouping_size_two">2ko taldeak</string>
<string name="pref_grouping_size_three">3ko taldeak</string>
<string name="pref_grouping_size_four">4ko taldeak</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Inoiz ez</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Ukitu bat</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Bi ikutu</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Ezkutua</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Jaulkitzailearen ostean</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Jaulkitzailearen azpian</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">Duela segundo %d</item>
<item quantity="other">Duela %d segundo</item>
Expand All @@ -447,4 +479,8 @@
<item quantity="one">Duela urte %d</item>
<item quantity="other">Duela %d urte</item>
</plurals>
<plurals name="dropdown_checkboxes_default_count">
<item quantity="one">Elementu %d aukeratuta</item>
<item quantity="other">%d elementu aukeratuta</item>
</plurals>
</resources>
Loading

0 comments on commit 44bb11e

Please sign in to comment.