Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Kodi Weblate #719

Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
80 changes: 40 additions & 40 deletions resources/language/resource.language.es_es/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC-Addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-21 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Alfonso Cachero <alfonso.cachero@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-26 02:42+0000\n"
"Last-Translator: roliverosc <roliverosc@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-video/plugin-video-youtube/es_es/>\n"
"Language: es_es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""

msgctxt "Addon Summary"
msgid "Plugin for YouTube"
msgstr "Plugin para YouTube"
msgstr "Complemento para YouTube"

msgctxt "Addon Description"
msgid "YouTube is one of the biggest video-sharing websites of the world."
msgstr "YouTube es uno de los sitios web más grande del mundo para compartir vídeos."
msgstr "YouTube es uno de los sitios web para compartir vídeos más grandes del mundo."

msgctxt "Addon Disclaimer"
msgid "This plugin is not endorsed by Google"
Expand Down Expand Up @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "YouTube"
# empty strings from id 30004 to 30006
msgctxt "#30007"
msgid "Use InputStream Adaptive"
msgstr "Utilizar InputStream Adaptativo"
msgstr "Usar InputStream Adaptativo"

msgctxt "#30008"
msgid "Configure InputStream Adaptive"
Expand Down Expand Up @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "360p"

msgctxt "#30018"
msgid "1080p Live / 720p (HD)"
msgstr "1080p En Directo / 720p (HD)"
msgstr "1080p En directo / 720p (HD)"

msgctxt "#30019"
msgid "144p"
Expand Down Expand Up @@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "Tamaño para caché de funciones (MB)"

msgctxt "#30025"
msgid "Enable Setup Wizard"
msgstr "Activar el Asistente de Configuración"
msgstr "Activar el Asistente de configuración"

msgctxt "#30026"
msgid "Override views"
msgstr "Anular visualizaciones"
msgstr "Anular vistas"

msgctxt "#30027"
msgid "View: Default"
Expand Down Expand Up @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Vista: Intérpretes"

msgctxt "#30035"
msgid "View: Albums"
msgstr "Vista: Albums"
msgstr "Vista: Álbumes"

msgctxt "#30036"
msgid "Support alternative player"
Expand Down Expand Up @@ -210,19 +210,19 @@ msgstr "Archivos"

msgctxt "#30106"
msgid "Next Page (%d)"
msgstr "Siguiente Página (%d)"
msgstr "Siguiente página (%d)"

msgctxt "#30107"
msgid "Watch Later"
msgstr "Ver más tarde"

msgctxt "#30108"
msgid "Remove"
msgstr "Suprimir"
msgstr "Borrar"

msgctxt "#30109"
msgid "Latest Videos"
msgstr "Últimos Vídeos"
msgstr "Últimos vídeos"

msgctxt "#30110"
msgid "New Search"
Expand All @@ -242,19 +242,19 @@ msgstr "Renombrar"

msgctxt "#30114"
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmación para eliminar"
msgstr "Confirmar eliminación"

msgctxt "#30115"
msgid "Confirm remove"
msgstr "Confirmación para suprimir"
msgstr "Confirmar borrado"

msgctxt "#30116"
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar \"%s\"?"

msgctxt "#30117"
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de que desea suprimir \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar \"%s\"?"

msgctxt "#30118"
msgid "Delete"
Expand All @@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Por favor, espere..."

msgctxt "#30120"
msgid "Confirm clear"
msgstr "Confirmar borrar"
msgstr "Confirmar limpieza"

msgctxt "#30121"
msgid "Clear %s?"
msgstr "¿Borrar %s?"
msgstr "¿Está seguro de que desea limpiar \"%s\"?"

# YouTube
# empty strings from id 30121 to 30199
Expand All @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "API Secret"

msgctxt "#30204"
msgid "Enable personal API keys"
msgstr "Habilitar claves API personales"
msgstr "Activar claves API personales"

msgctxt "#30205"
msgid "Use preset API key set"
msgstr "Utilizar conjunto de claves API preestablecido"
msgstr "Usar conjunto de claves API preestablecido"

# YouTube
# empty strings from id 30206 to 30499
Expand Down Expand Up @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Vídeos relacionados"

msgctxt "#30515"
msgid "Auto-Remove from 'Watch Later'"
msgstr "Auto-Eliminar de 'Ver más tarde'"
msgstr "Borrar automáticamente de 'Ver más tarde'"

msgctxt "#30516"
msgid "Folders"
Expand All @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Por favor, vaya a la URL '%s' desde"

msgctxt "#30519"
msgid "and enter the following code:"
msgstr "e introduce el siguiente código:"
msgstr "e introduzca el siguiente código:"

msgctxt "#30520"
msgid "Add to..."
Expand All @@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "Idioma"

msgctxt "#30524"
msgid "Select language"
msgstr "Seleccione el idioma"
msgstr "Seleccionar idioma"

msgctxt "#30525"
msgid "Select region"
msgstr "Seleccione una región"
msgstr "Seleccionar región"

msgctxt "#30526"
msgid "Setup Wizard"
Expand Down Expand Up @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Mostrar el nombre del canal y los detalles del vídeo en la descripción

msgctxt "#30542"
msgid "rtmpe streams are not supported"
msgstr "Los streams rtmpe no estan soportados"
msgstr "Las transmisiones rtmpe no están soportadas"

msgctxt "#30543"
msgid "Refresh"
Expand All @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "No se encontraron enlaces."

msgctxt "#30546"
msgid "Please log in twice!"
msgstr "Por favor, inicie sesión dos veces!"
msgstr "¡Por favor, inicie sesión dos veces!"

msgctxt "#30547"
msgid "You must enable two applications so that YouTube is functioning properly."
Expand Down Expand Up @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Eliminar base de datos para caché de funciones"

msgctxt "#30554"
msgid "Delete search history database"
msgstr "Eliminar base de datos para historial de búsquedas"
msgstr "Eliminar base de datos para historial de búsqueda"

msgctxt "#30555"
msgid "Clear function cache"
Expand Down Expand Up @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Eliminar como 'Ver más tarde'"

msgctxt "#30569"
msgid "Are you sure you want to remove '%s' as your Watch Later list?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar '%s' como su lista 'Ver más tarde'?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar '%s' de su lista 'Ver más tarde'?"

msgctxt "#30570"
msgid "Are you sure you want to replace your current Watch Later list with '%s'?"
Expand All @@ -590,11 +590,11 @@ msgstr "Establecer como 'Historial'"

msgctxt "#30572"
msgid "Remove as History"
msgstr "Eliminar como 'Historial'"
msgstr "Borrar como 'Historial'"

msgctxt "#30573"
msgid "Are you sure you want to remove '%s' as your History list?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar '%s' como su lista 'Historial'?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar '%s' como su lista 'Historial'?"

msgctxt "#30574"
msgid "Are you sure you want to replace your current History list with '%s'?"
Expand All @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Forzar verificación de certificado SSL"

msgctxt "#30579"
msgid "InputStream Adaptive is activated in the YouTube settings, however the add-on has been disabled. Would you like to enable InputStream Adaptive now?"
msgstr "InputStream Adaptive está activado en los ajustes de YouTube, pero el complemento se ha desactivado. ¿Quieres activar InputStream Adaptive ahora?"
msgstr "InputStream Adaptive está activado en los ajustes de YouTube, sin embargo, el complemento ha sido deshabilitado. ¿Quieres activar InputStream Adaptive ahora?"

msgctxt "#30580"
msgid "Reset access manager"
Expand Down Expand Up @@ -654,15 +654,15 @@ msgstr "Añadir filtro a 'Mis Suscripciones'"

msgctxt "#30588"
msgid "Remove from My Subscriptions filter"
msgstr "Eliminar filtro de 'Mis Suscripciones'"
msgstr "Borrar filtro de 'Mis Suscripciones'"

msgctxt "#30589"
msgid "Added to My Subscriptions filter"
msgstr "Añadido a filtro de 'Mis Suscripciones'"

msgctxt "#30590"
msgid "Removed from My Subscriptions filter"
msgstr "Eliminado de filtro de 'Mis Suscripciones'"
msgstr "Borrado filtro de 'Mis Suscripciones'"

msgctxt "#30591"
msgid "Thumbnail size"
Expand Down Expand Up @@ -714,19 +714,19 @@ msgstr "Sin autogenerado"

msgctxt "#30603"
msgid "Age gate"
msgstr "Habilitar restricciones por edad"
msgstr "Activar restricciones por edad"

msgctxt "#30604"
msgid "Allow offensive content"
msgstr "Permitir contenido ofensivo"

msgctxt "#30605"
msgid "Quick Search"
msgstr "Búsqueda Rápida"
msgstr "Búsqueda rápida"

msgctxt "#30606"
msgid "Quick Search (Incognito)"
msgstr "Búsqueda Rápida (Incógnito)"
msgstr "Búsqueda rápida (Incógnito)"

msgctxt "#30607"
msgid "Audio only"
Expand All @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Limpiar historial de reproducción"

msgctxt "#30610"
msgid "This will clear your account's watch history from all devices. You can't undo this."
msgstr "Esta acción borrará su historial de reproducción en todos los dispositivos asociados a su cuenta. Esta acción no se podrá deshacer."
msgstr "Esta acción limpiará su historial de reproducción en todos los dispositivos asociados a su cuenta. Esta acción no se podrá deshacer."

msgctxt "#30611"
msgid "Saved Playlists"
Expand Down Expand Up @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "El puerto %s ya esta en uso. No se ha podido iniciar el servidor HTTP."

msgctxt "#30621"
msgid "Proxy is required for MPEG-DASH VODs (see Advanced > HTTP Server)"
msgstr "El proxy es necesario para VODs de MPEG-DASH (ver Avanzado > Servidor HTTP)"
msgstr "El proxy es necesario para VODs MPEG-DASH (ver Avanzado > Servidor HTTP)"

msgctxt "#30622"
msgid "Purchases"
Expand All @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Eliminar archivos temporales"

msgctxt "#30627"
msgid "Rate video after watching"
msgstr "Calificar vídeo después de ver"
msgstr "Valorar vídeo después de ver"

msgctxt "#30628"
msgid "HTTP Server"
Expand All @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Actualizado correctamente: %s"

msgctxt "#30632"
msgid "Enable API configuration page"
msgstr "Habilitar página de configuración API"
msgstr "Activar página de configuración API"

msgctxt "#30633"
msgid "http://<ipaddress>:<port>/youtube/api (see Advanced > HTTP Server)"
Expand Down Expand Up @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Añada como marcador esta página para agregar sus claves rápidamente e

msgctxt "#30639"
msgid "Found personal API keys in api_keys.json, would you like to restore them? Choosing no will overwrite them."
msgstr "Encontradas claves API personales en api_keys.json, ¿Le gustaría restaurarlas? Seleccionar NO sobrescribirá este archivo."
msgstr "Claves API personales encontradas en api_keys.json, ¿Le gustaría restaurarlas? Seleccionar NO sobrescribirá este archivo."

msgctxt "#30640"
msgid "Restore"
Expand Down