Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Ukrainian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (6315 of 6315 strings)

Translation: Weblate/Documentation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/documentation/uk/
  • Loading branch information
yurchor authored and weblate committed Nov 5, 2020
1 parent 948ff5d commit b55163a
Showing 1 changed file with 10 additions and 10 deletions.
20 changes: 10 additions & 10 deletions docs/locales/uk/LC_MESSAGES/docs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-04 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 15:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
"documentation/uk/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -1259,11 +1259,11 @@ msgstr ":ref:`markup`"

#: ../../admin/addons.rst:119 ../../user/translating.rst:384
msgid "Bulk edit"
msgstr "Масове правлення"
msgstr "Масове редагування"

#: ../../admin/addons.rst:123
msgid "Bulk edit flags, labels or state for strings."
msgstr "Надає можливість пакетного правлення прапорців, міток або стану."
msgstr "Надає можливість пакетного редагування прапорців, міток або стану."

#: ../../admin/addons.rst:125
msgid ""
Expand All @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ":ref:`bulk-edit`"

#: ../../admin/addons.rst:137
msgid "Flag unchanged translations as \"Needs editing\""
msgstr "Позначити незмінені переклади як такі, що потребують правлення"
msgstr "Позначити незмінені переклади як такі, що потребують редагування"

#: ../../admin/addons.rst:141
msgid ""
Expand All @@ -1294,12 +1294,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Кожного разу, коли новий перекладний рядок імпортується з VCS, і він "
"збігається із початковим рядком, його буде позначено як такий, що потребує "
"правлення в Weblate. Це корисно для форматів файлів, які включають усі "
"редагування в Weblate. Це корисно для форматів файлів, які включають усі "
"рядки, в тому числі й такі, що не перекладаються."

#: ../../admin/addons.rst:148
msgid "Flag new source strings as \"Needs editing\""
msgstr "Позначити нові джерельні рядки як „потребують правлення“"
msgstr "Позначити нові джерельні рядки як „потребують редагування“"

#: ../../admin/addons.rst:150
msgid ""
Expand All @@ -1308,12 +1308,12 @@ msgid ""
"strings written by the developers."
msgstr ""
"Щоразу, коли новий джерельний рядок імпортується з VCS, він позначається, що "
"потребує правлення в Weblate. Таким чином, ви можете легко фільтрувати та "
"потребує редагування в Weblate. Таким чином, ви можете легко фільтрувати та "
"редагувати початкові рядки, написані розробниками."

#: ../../admin/addons.rst:157
msgid "Flag new translations as \"Needs editing\""
msgstr "Позначити нові переклади як такі, що потребують правлення"
msgstr "Позначити нові переклади як такі, що потребують редагування"

#: ../../admin/addons.rst:159
msgid ""
Expand All @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid ""
"translations created by the developers."
msgstr ""
"Кожного разу, коли новий перекладний рядок імпортується з VCS, він "
"позначається як такий, що потребує правлення в Weblate. Таким чином, ви "
"позначається як такий, що потребує редагування в Weblate. Таким чином, ви "
"можете легко фільтрувати та редагувати джерельні рядки, створені "
"розробниками."

Expand Down Expand Up @@ -35961,7 +35961,7 @@ msgstr ""

#: ../../workflows.rst:33
msgid "Needs editing"
msgstr "Потребує правлення"
msgstr "Потребує редагування"

#: ../../workflows.rst:32
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit b55163a

Please sign in to comment.