-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 533
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
New translations warzone2100.pot (Slovak)
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
11 additions
and
11 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: warzone2100\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-11-18 19:02+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 01:42\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 02:30\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: Slovak\n" | ||
"Language: sk_SK\n" | ||
|
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Musia byť zastavení." | |
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:102 | ||
msgid "Proceed from the LZ to the reactor and destroy it." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Pokračuj z MV k reaktoru a znič ho." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:103 | ||
msgid "Do not allow the Collective to bring the reactor on-line." | ||
|
@@ -607,29 +607,29 @@ msgstr "MISIA ZÁKLADNE BETA: Obsaď centrálu NASDA" | |
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:107 | ||
msgid "Capture NASDA central before NEXUS and the Collective can use it." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ovládni centrálu NASDA pred tým, než ju stihne NEXUS a Spoločenstvo použiť." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:111 | ||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:116 | ||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:121 | ||
msgid "TRANSPORT MISSION: Satellite Uplink Site" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "PREPRAVNÁ MISIA: Satelitná komunikačná stanica" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:112 | ||
msgid "NEXUS is searching for still functioning memory banks." | ||
msgstr "NEXUS hľadá ešte stále funkčné pamäťové banky." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:113 | ||
msgid "Part of its consciousness has moved to a remote NASDA control-site." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Časti jeho vedomia boli presunuté na odľahlú riadiacu stanicu NASDA." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:117 | ||
msgid "We are detecting transmissions from this site that are reaching high orbit." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Detegujeme prenosy z tejto stanice, ktoré dosahujú vysokú orbitu." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:118 | ||
msgid "NEXUS has now reconnected itself with the NASDA satellites." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "NEXUS sa teraz znova prepojil so satelitmi NASDA." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:122 | ||
msgid "Use the transport to carry a strike force to this site." | ||
|
@@ -645,24 +645,24 @@ msgstr "PREPRAVNÁ MISIA: Znič umiestnenia nepriateľských SAM" | |
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:127 | ||
msgid "If you are to escape, eradicate the surface-to-air missile sites around your base." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Pokiaľ chceš uniknúť, zlikviduj odpaliská rakiet zem-vzduch okolo tvojej základne." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:128 | ||
msgid "Fly to the LZ, then head overland to destroy the SAM sites." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Prileť k MV, následne pokračuj po pevnine a znič odpaliská SAM rakiet." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:131 | ||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:136 | ||
msgid "TRANSPORT MISSION: Establish Safe Haven" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "PREPRAVNÁ MISIA: Založ bezpečné útočisko" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:132 | ||
msgid "We can confirm a missile is heading for Alpha Base." | ||
msgstr "Potvrdzujeme, že na základňu Alfa smeruje raketa." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:133 | ||
msgid "You are to establish a safe haven for evacuation of Beta Base." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Musíš založiť bezpečné útočisko pre evakuáciu základne Beta." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:137 | ||
msgid "Eradicate any enemy and secure the area." | ||
|