-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 535
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
New translations warzone2100.pot (Russian)
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
35 additions
and
35 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: warzone2100\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-14 16:45+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 03:52\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 16:03\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: Russian\n" | ||
"Language: ru_RU\n" | ||
|
@@ -15315,7 +15315,7 @@ msgstr "количество минут" | |
|
||
#: src/clparse.cpp:445 | ||
msgid "Convert a specular-map .png to a luma, single-channel, grayscale .png (and exit)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Конвертировать specular-map .png в формат luma, single-chanel, grayscale .png (и выйти)" | ||
|
||
#: src/cmddroid.cpp:121 | ||
msgid "Commander needs a higher level to command more units" | ||
|
@@ -16371,7 +16371,7 @@ msgstr "Слоты зрителей" | |
|
||
#: src/frontend.cpp:3333 | ||
msgid "On Player Leave" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Игрок покинул игру" | ||
|
||
#: src/frontend.cpp:3338 | ||
msgid "Game Time Limit" | ||
|
@@ -16521,35 +16521,35 @@ msgstr "Назначить выбранные войска в группу %u" | |
|
||
#: src/hci/groups.cpp:147 | ||
msgid "Center Camera on this Group by clicking or tapping twice" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Центрировать камеру на этой группе по клику или двойному нажатию" | ||
|
||
#: src/hci/groups.cpp:257 | ||
msgid "View and configure groups of units, which can be quickly selected and ordered." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Просмотр и настройка групп войск, которые могут быть быстро выбраны." | ||
|
||
#: src/hci/groups.cpp:259 | ||
msgid "Group buttons will glow red when units are lost (or taking lots of damage)." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Кнопки группы будут свечаться красным цветом при потере единиц (или при большом количестве повреждений)." | ||
|
||
#: src/hci/groups.cpp:261 | ||
msgid "Unit Groups" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Группы" | ||
|
||
#: src/hci/groups.cpp:263 | ||
msgid "Select a Group" | ||
msgstr "Выбрать группу" | ||
|
||
#: src/hci/groups.cpp:264 | ||
msgid "Assign Selected Units to a Group" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Назначить выбранные войска в группу" | ||
|
||
#: src/hci/groups.cpp:265 | ||
msgid "Center Camera on a Group by clicking or tapping twice on the group button" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Центрировать камеру на этой группе по клику или двойному нажатию на кнопку группы" | ||
|
||
#: src/hci/groups.cpp:359 | ||
msgid "Unit Groups:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Группы войск:" | ||
|
||
#: src/hci/manufacture.cpp:431 | ||
msgid "Construction Progress" | ||
|
@@ -18110,7 +18110,7 @@ msgstr "Круг" | |
|
||
#: src/intorder.cpp:191 | ||
msgid "Accept Retreating Units" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Принимать отступающие войска" | ||
|
||
#: src/keybind.cpp:121 | ||
msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." | ||
|
@@ -18555,11 +18555,11 @@ msgstr "Загрузить в транспорт" | |
|
||
#: src/mission.cpp:1936 | ||
msgid "Shows the number of units currently loaded into the mission transporter, and the total capacity." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Показывает количество войск, загруженных в транспорт, а также его вместимость." | ||
|
||
#: src/mission.cpp:1937 | ||
msgid "Open the Transporter Load Menu" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Открыть меню транспорта" | ||
|
||
#: src/mission.cpp:2302 | ||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" | ||
|
@@ -18677,7 +18677,7 @@ msgstr "Состязание ИИ: %3.1f%% побед, %3.1f%% проигран | |
|
||
#: src/multiint.cpp:1091 | ||
msgid "Unable to join:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Невозможно присоединиться:" | ||
|
||
#: src/multiint.cpp:1091 | ||
msgid "Error while joining." | ||
|
@@ -18906,11 +18906,11 @@ msgstr "Хост выкинул вас из игры." | |
#: src/multiint.cpp:2377 | ||
#, c-format | ||
msgid "The host has banned %s from the game!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Хост выгнал %s из игры!" | ||
|
||
#: src/multiint.cpp:2378 | ||
msgid "The host has banned you from the game." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Хост выгнал вас из игры." | ||
|
||
#: src/multiint.cpp:2413 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -18992,7 +18992,7 @@ msgstr "Игрок %s перемещен к зрителям" | |
#: src/multiint.cpp:3197 | ||
#, c-format | ||
msgid "Unable to move %s to Players - no available slot" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Невозможно переместить %s к Игрокам - нет свободных мест" | ||
|
||
#: src/multiint.cpp:3218 | ||
msgid "Spectator would like to become a Player" | ||
|
@@ -19196,12 +19196,12 @@ msgstr "Передвигаем %s в зрители!" | |
#: src/multiint.cpp:6584 | ||
#, c-format | ||
msgid "Asking %s to move to Players..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Прошу %s переместиться к Игрокам..." | ||
|
||
#: src/multiint.cpp:6712 | ||
#: src/multiint.cpp:7036 | ||
msgid "Disconnected from host:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Отключение от хоста:" | ||
|
||
#: src/multiint.cpp:6712 | ||
msgid "Host supplied invalid options" | ||
|
@@ -19214,7 +19214,7 @@ msgstr "Вас выкинули: " | |
#: src/multiint.cpp:6965 | ||
#: src/multiint.cpp:7300 | ||
msgid "Connection lost:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Соединение разорвано:" | ||
|
||
#: src/multiint.cpp:6965 | ||
msgid "No connection to host." | ||
|
@@ -19263,7 +19263,7 @@ msgstr "Поиск UPnP..." | |
#: src/multiint.cpp:7365 | ||
#, c-format | ||
msgid "UPnP detection disabled by user. Autoconfig of port %d will not happen." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Поиск UPnP прерван пользователем. Автоматическая настройка порта %d не произведена." | ||
|
||
#: src/multiint.cpp:7604 | ||
#: src/multiint.cpp:7846 | ||
|
@@ -19836,35 +19836,35 @@ msgstr "Чат: Команда" | |
|
||
#: src/screens/helpscreen.cpp:123 | ||
msgid "Close Help Mode" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Закрыть справку" | ||
|
||
#: src/screens/helpscreen.cpp:218 | ||
msgid "Click/Tap" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Клик/Нажатие" | ||
|
||
#: src/screens/helpscreen.cpp:220 | ||
msgid "Right-Click" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Клик правой кнопкой мыши" | ||
|
||
#: src/screens/helpscreen.cpp:222 | ||
msgid "Click/Tap and Hold" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Клик/Нажатие и удержание" | ||
|
||
#: src/screens/helpscreen.cpp:224 | ||
msgid "Other" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Прочее" | ||
|
||
#: src/screens/helpscreen.cpp:277 | ||
msgid "Interactions:" | ||
msgstr "Взаимодействие:" | ||
|
||
#: src/screens/helpscreen.cpp:332 | ||
msgid "Related Keymappings:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Связанные комбинации клавиш:" | ||
|
||
#: src/screens/netpregamescreen.cpp:241 | ||
msgid "Loading Status:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Статус загрузки:" | ||
|
||
#: src/screens/netpregamescreen.cpp:613 | ||
msgid "TEAM STRATEGY" | ||
|
@@ -19925,15 +19925,15 @@ msgstr "Текущая энергия / Прирост в секунду" | |
|
||
#: src/spectatorwidgets.cpp:787 | ||
msgid "PwrLost" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Энергия при поражении" | ||
|
||
#: src/spectatorwidgets.cpp:788 | ||
msgid "PwrWon" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Энергия при победе" | ||
|
||
#: src/spectatorwidgets.cpp:789 | ||
msgid "Lab Use" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Использование лабораторий" | ||
|
||
#: src/spectatorwidgets.cpp:793 | ||
msgid "Kinetic Armor" | ||
|
@@ -20002,16 +20002,16 @@ msgstr "ПВО" | |
|
||
#: src/stats.cpp:1550 | ||
msgid "Slow Missile" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Медленные ракеты" | ||
|
||
#: src/stats.cpp:1552 | ||
msgid "Slow Rocket" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Медленные ракеты" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A short-form for "Laser Satellite" weapons class - some just use "Las-Sat" or "LasSat" | ||
#: src/stats.cpp:1557 | ||
msgid "Las-Sat" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Спутники" | ||
|
||
#: src/stats.cpp:1561 | ||
msgid "Laser Satellite" | ||
|
@@ -20175,7 +20175,7 @@ msgstr "Трофей мастерской - ничего" | |
|
||
#: src/terrain.cpp:2406 | ||
msgid "Classic" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Классический" | ||
|
||
#: src/titleui/gamefind.cpp:81 | ||
msgid "GAMES" | ||
|