Skip to content

Commit

Permalink
New translations warzone2100.pot (Russian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
wzdev-ci committed Oct 21, 2023
1 parent 7cf24e0 commit e2aac27
Showing 1 changed file with 35 additions and 35 deletions.
70 changes: 35 additions & 35 deletions po/ru.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-14 16:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 03:52\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 16:03\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
Expand Down Expand Up @@ -15315,7 +15315,7 @@ msgstr "количество минут"

#: src/clparse.cpp:445
msgid "Convert a specular-map .png to a luma, single-channel, grayscale .png (and exit)"
msgstr ""
msgstr "Конвертировать specular-map .png в формат luma, single-chanel, grayscale .png (и выйти)"

#: src/cmddroid.cpp:121
msgid "Commander needs a higher level to command more units"
Expand Down Expand Up @@ -16371,7 +16371,7 @@ msgstr "Слоты зрителей"

#: src/frontend.cpp:3333
msgid "On Player Leave"
msgstr ""
msgstr "Игрок покинул игру"

#: src/frontend.cpp:3338
msgid "Game Time Limit"
Expand Down Expand Up @@ -16521,35 +16521,35 @@ msgstr "Назначить выбранные войска в группу %u"

#: src/hci/groups.cpp:147
msgid "Center Camera on this Group by clicking or tapping twice"
msgstr ""
msgstr "Центрировать камеру на этой группе по клику или двойному нажатию"

#: src/hci/groups.cpp:257
msgid "View and configure groups of units, which can be quickly selected and ordered."
msgstr ""
msgstr "Просмотр и настройка групп войск, которые могут быть быстро выбраны."

#: src/hci/groups.cpp:259
msgid "Group buttons will glow red when units are lost (or taking lots of damage)."
msgstr ""
msgstr "Кнопки группы будут свечаться красным цветом при потере единиц (или при большом количестве повреждений)."

#: src/hci/groups.cpp:261
msgid "Unit Groups"
msgstr ""
msgstr "Группы"

#: src/hci/groups.cpp:263
msgid "Select a Group"
msgstr "Выбрать группу"

#: src/hci/groups.cpp:264
msgid "Assign Selected Units to a Group"
msgstr ""
msgstr "Назначить выбранные войска в группу"

#: src/hci/groups.cpp:265
msgid "Center Camera on a Group by clicking or tapping twice on the group button"
msgstr ""
msgstr "Центрировать камеру на этой группе по клику или двойному нажатию на кнопку группы"

#: src/hci/groups.cpp:359
msgid "Unit Groups:"
msgstr ""
msgstr "Группы войск:"

#: src/hci/manufacture.cpp:431
msgid "Construction Progress"
Expand Down Expand Up @@ -18110,7 +18110,7 @@ msgstr "Круг"

#: src/intorder.cpp:191
msgid "Accept Retreating Units"
msgstr ""
msgstr "Принимать отступающие войска"

#: src/keybind.cpp:121
msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games."
Expand Down Expand Up @@ -18555,11 +18555,11 @@ msgstr "Загрузить в транспорт"

#: src/mission.cpp:1936
msgid "Shows the number of units currently loaded into the mission transporter, and the total capacity."
msgstr ""
msgstr "Показывает количество войск, загруженных в транспорт, а также его вместимость."

#: src/mission.cpp:1937
msgid "Open the Transporter Load Menu"
msgstr ""
msgstr "Открыть меню транспорта"

#: src/mission.cpp:2302
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
Expand Down Expand Up @@ -18677,7 +18677,7 @@ msgstr "Состязание ИИ: %3.1f%% побед, %3.1f%% проигран

#: src/multiint.cpp:1091
msgid "Unable to join:"
msgstr ""
msgstr "Невозможно присоединиться:"

#: src/multiint.cpp:1091
msgid "Error while joining."
Expand Down Expand Up @@ -18906,11 +18906,11 @@ msgstr "Хост выкинул вас из игры."
#: src/multiint.cpp:2377
#, c-format
msgid "The host has banned %s from the game!"
msgstr ""
msgstr "Хост выгнал %s из игры!"

#: src/multiint.cpp:2378
msgid "The host has banned you from the game."
msgstr ""
msgstr "Хост выгнал вас из игры."

#: src/multiint.cpp:2413
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -18992,7 +18992,7 @@ msgstr "Игрок %s перемещен к зрителям"
#: src/multiint.cpp:3197
#, c-format
msgid "Unable to move %s to Players - no available slot"
msgstr ""
msgstr "Невозможно переместить %s к Игрокам - нет свободных мест"

#: src/multiint.cpp:3218
msgid "Spectator would like to become a Player"
Expand Down Expand Up @@ -19196,12 +19196,12 @@ msgstr "Передвигаем %s в зрители!"
#: src/multiint.cpp:6584
#, c-format
msgid "Asking %s to move to Players..."
msgstr ""
msgstr "Прошу %s переместиться к Игрокам..."

#: src/multiint.cpp:6712
#: src/multiint.cpp:7036
msgid "Disconnected from host:"
msgstr ""
msgstr "Отключение от хоста:"

#: src/multiint.cpp:6712
msgid "Host supplied invalid options"
Expand All @@ -19214,7 +19214,7 @@ msgstr "Вас выкинули: "
#: src/multiint.cpp:6965
#: src/multiint.cpp:7300
msgid "Connection lost:"
msgstr ""
msgstr "Соединение разорвано:"

#: src/multiint.cpp:6965
msgid "No connection to host."
Expand Down Expand Up @@ -19263,7 +19263,7 @@ msgstr "Поиск UPnP..."
#: src/multiint.cpp:7365
#, c-format
msgid "UPnP detection disabled by user. Autoconfig of port %d will not happen."
msgstr ""
msgstr "Поиск UPnP прерван пользователем. Автоматическая настройка порта %d не произведена."

#: src/multiint.cpp:7604
#: src/multiint.cpp:7846
Expand Down Expand Up @@ -19836,35 +19836,35 @@ msgstr "Чат: Команда"

#: src/screens/helpscreen.cpp:123
msgid "Close Help Mode"
msgstr ""
msgstr "Закрыть справку"

#: src/screens/helpscreen.cpp:218
msgid "Click/Tap"
msgstr ""
msgstr "Клик/Нажатие"

#: src/screens/helpscreen.cpp:220
msgid "Right-Click"
msgstr ""
msgstr "Клик правой кнопкой мыши"

#: src/screens/helpscreen.cpp:222
msgid "Click/Tap and Hold"
msgstr ""
msgstr "Клик/Нажатие и удержание"

#: src/screens/helpscreen.cpp:224
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Прочее"

#: src/screens/helpscreen.cpp:277
msgid "Interactions:"
msgstr "Взаимодействие:"

#: src/screens/helpscreen.cpp:332
msgid "Related Keymappings:"
msgstr ""
msgstr "Связанные комбинации клавиш:"

#: src/screens/netpregamescreen.cpp:241
msgid "Loading Status:"
msgstr ""
msgstr "Статус загрузки:"

#: src/screens/netpregamescreen.cpp:613
msgid "TEAM STRATEGY"
Expand Down Expand Up @@ -19925,15 +19925,15 @@ msgstr "Текущая энергия / Прирост в секунду"

#: src/spectatorwidgets.cpp:787
msgid "PwrLost"
msgstr ""
msgstr "Энергия при поражении"

#: src/spectatorwidgets.cpp:788
msgid "PwrWon"
msgstr ""
msgstr "Энергия при победе"

#: src/spectatorwidgets.cpp:789
msgid "Lab Use"
msgstr ""
msgstr "Использование лабораторий"

#: src/spectatorwidgets.cpp:793
msgid "Kinetic Armor"
Expand Down Expand Up @@ -20002,16 +20002,16 @@ msgstr "ПВО"

#: src/stats.cpp:1550
msgid "Slow Missile"
msgstr ""
msgstr "Медленные ракеты"

#: src/stats.cpp:1552
msgid "Slow Rocket"
msgstr ""
msgstr "Медленные ракеты"

#. TRANSLATORS: A short-form for "Laser Satellite" weapons class - some just use "Las-Sat" or "LasSat"
#: src/stats.cpp:1557
msgid "Las-Sat"
msgstr ""
msgstr "Спутники"

#: src/stats.cpp:1561
msgid "Laser Satellite"
Expand Down Expand Up @@ -20175,7 +20175,7 @@ msgstr "Трофей мастерской - ничего"

#: src/terrain.cpp:2406
msgid "Classic"
msgstr ""
msgstr "Классический"

#: src/titleui/gamefind.cpp:81
msgid "GAMES"
Expand Down

0 comments on commit e2aac27

Please sign in to comment.