-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 533
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
New translations warzone2100.pot (Slovak)
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
19 additions
and
19 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: warzone2100\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 00:01+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 01:42\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 14:19\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: Slovak\n" | ||
"Language: sk_SK\n" | ||
|
@@ -208,31 +208,31 @@ msgstr "Prvé dve oblasti sú teraz bezpečné." | |
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:75 | ||
msgid "PROJECT TEAM UPDATES" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "AKTUALIZÁCIE PROJEKTOVÉHO TÍMU" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:78 | ||
msgid "TEAM BETA UPDATE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "AKTUALIZÁCIA PRE TÍM BETA" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:79 | ||
msgid "We have recovered some artifacts." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:80 | ||
msgid "There is a better equipped force operating in this area." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "V oblasti operuje lepšie vyzbrojená jednotka." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:83 | ||
msgid "TEAM GAMMA UPDATE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "AKTUALIZÁCIA PRE TÍM GAMA" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:84 | ||
msgid "Nothing to report." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nič pre nahlásenie." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:85 | ||
msgid "We've discovered no artifacts and encountered no hostiles." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Neobjavili sme žiadne artefakty a nenarazili sme na žiadnych nepriateľov." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:88 | ||
msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: Enemy Attack" | ||
|
@@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "" | |
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:93 | ||
msgid "PRIMARY OBJECTIVE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "HLAVNÝ CIEĽ" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:94 | ||
msgid "This structure is your primary objective." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Táto budova je Váš hlavný cieľ." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:95 | ||
msgid "Search for and recover any artifacts here." | ||
|
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" | |
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:157 | ||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:7 | ||
msgid "Commander you are to assist Team Beta" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Veliteľ, budete asistovať tímu Beta" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:4 | ||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:8 | ||
|
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" | |
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:15 | ||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:39 | ||
msgid "Decoding..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Dekódujem..." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:18 | ||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:22 | ||
|
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:32 | ||
msgid "Team Beta under heavy attack" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tím Beta je pod ťažkým útokom" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:37 | ||
msgid "BETA BASE MISSION: Hold at all costs" | ||
|
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "" | |
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:58 | ||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:63 | ||
msgid "TRANSPORT MISSION: Search for and Destroy Convoy" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "PREPRAVNÁ MISIA: Vyhľadajte a zničte konvoj" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:59 | ||
msgid "The shipment you recovered was a decoy." | ||
|
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" | |
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:11 | ||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:16 | ||
msgid "Team Gamma will contact you there." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tím Gama Vás tu kontaktuje." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:14 | ||
msgid "TRANSPORT MISSION: Establish A Forward Base" | ||
|
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:43 | ||
msgid "AWAY TEAM UPDATE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "AKTUALIZÁCIA PRE VÝSADKOVÝ TÍM" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:44 | ||
msgid "All communication with the away team was lost after the nuclear explosions." | ||
|
@@ -808,11 +808,11 @@ msgstr "" | |
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:48 | ||
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Assist Team Gamma" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "MISIA SEVERNÉHO SEKTORU: Asistujte tímu Gama" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:49 | ||
msgid "You are to assist Team Gamma." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Budete asistovať tímu Gama." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:50 | ||
msgid "On reaching Gamma Base, help secure the area from further NEXUS attacks." | ||
|
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:94 | ||
msgid "TRANSPORT MISSION: Away Team" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "PREPRAVNÁ MISIA: Výsadkový tím" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:95 | ||
msgid "Commander, your attack on ...." | ||
|
@@ -4402,7 +4402,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:10 | ||
msgid "Team Alpha nears its destination" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tím Alfa sa blíži ku svojmu cieľu" | ||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:1 | ||
msgid "Transport destinations follow:" | ||
|