Skip to content

Commit

Permalink
New translations warzone2100.pot (Russian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
wzdev-ci committed Nov 6, 2023
1 parent b5ee76b commit 949185d
Showing 1 changed file with 25 additions and 25 deletions.
50 changes: 25 additions & 25 deletions po/ru.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 01:41\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 14:19\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
Expand Down Expand Up @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "ОСНОВНАЯ ЗАДАЧА"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:94
msgid "This structure is your primary objective."
msgstr "Эта структура является вашей основной задачей."
msgstr "Эта постройка является вашей основной целью."

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:95
msgid "Search for and recover any artifacts here."
Expand Down Expand Up @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "База Бета подвергается тяжёлым атакам,

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:133
msgid "We will send further updates as they arrive."
msgstr "Мы будем информировать вас по мере поступления данных."
msgstr "Мы будем информировать вас по мере поступления новых данных."

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:136
msgid "This transmission was intercepted a few minutes ago."
Expand Down Expand Up @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Поздравляем! Новая Парадигма повержена

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:151
msgid "The Nexus Intruder Program was in the New Paradigm system."
msgstr "В системе Новой Парадигмы была обнаружена программа вторжения НЕКСУС."
msgstr "В системах Новой Парадигмы была обнаружена программа вторжения НЕКСУС."

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:152
msgid "We recorded two conversations with it, extracts follow..."
Expand Down Expand Up @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ БЕТА: Защита и укреплени
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:33
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:17
msgid "Be sure to fortify the perimeter and establish anti-aircraft defenses."
msgstr "Надежно укрепите периметр и обеспечьте противоздушую оборону."
msgstr "Надежно укрепите периметр и обеспечьте противовоздушую оборону."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:11
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:34
Expand All @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Доступны новые технологии."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:14
msgid "We are currently detecting coded bitstream signals."
msgstr "Мы обнаружили сигнал с закодированным потоком."
msgstr "Мы обнаружили кодированный потоковый сигнал."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:15
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:39
Expand All @@ -439,15 +439,15 @@ msgstr "Соберите спасательную группу и заберит

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:27
msgid "IN-FLIGHT BRIEFING"
msgstr "ПОЛЕТНЫЙ ИНСТРУКТАЖ"
msgstr "ПОЛЁТНЫЙ ИНСТРУКТАЖ"

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:28
msgid "Team Beta are searching for Vertical Takeoff and Landing (VTOL) technology."
msgstr "Команда Бета разыскивает технологию самолётов вертикального взлёта и посадки (СВВП)."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:29
msgid "It's believed to be at a pre-Collapse airbase in this area."
msgstr "Считается, что она есть в доколлапсовой авиабазе в этой зоне."
msgstr "Мы считаем, что она есть в доколлапсовой авиабазе в этой зоне."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:32
msgid "Team Beta under heavy attack"
Expand All @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ БЕТА: Удержать любой цен

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:38
msgid "We are detecting coded bitstream signals from the Collective."
msgstr "Обнаружен сигнал закодированного потока от Альянса."
msgstr "Обнаружен кодированный потоковый сигнал от Альянса."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:42
msgid "BETA BASE MISSION: Hold At All Costs"
Expand Down Expand Up @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Перехватите конвой и захватите их груз.

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:65
msgid "Enemy VTOLs are likely to be flying close escort."
msgstr "Вражеские СВВП сопровождают эскорт."
msgstr "Вражеская авиация скорее всего будет сопровождать конвой."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:68
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:72
Expand All @@ -541,19 +541,19 @@ msgstr "Затем уничтожить лагерь."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:77
msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs."
msgstr "МИССИЯ БАЗЫ БЕТА: Уничтожить вражескую авиабазу и захватить технологию СВВП."
msgstr "МИССИЯ БАЗЫ БЕТА: Уничтожить вражескую авиабазу и захватить технологию СВВП"

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:78
msgid "Analysis of flight paths indicate that The Collective's VTOLs originate from here."
msgstr "Анализ полётов показал, что СВВП Альянса направлялись отсюда."
msgstr "Анализ траектории полётов показал, что самолёты Альянса вылетают отсюда."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:81
msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs"
msgstr "МИССИЯ БАЗЫ БЕТА: Уничтожить вражескую авиабазу и захватить технологию СВВП"

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:82
msgid "The location of the enemy airbase is here; this is your primary objective."
msgstr "Авиабаза противника находится здесь; это ваша первоочередная задача."
msgstr "Авиабаза противника находится здесь; это ваша первоочередная цель."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:83
msgid "Eradicate all Collective forces and recover all artifacts."
Expand Down Expand Up @@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "Не позвольте Альянсу запустить реактор

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:106
msgid "BETA BASE MISSION: Capture NASDA Central"
msgstr "МИССИЯ БАЗЫ БЕТА: Захватить центр NASDA"
msgstr "МИССИЯ БАЗЫ БЕТА: Захватить центр управления NASDA"

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:107
msgid "Capture NASDA central before NEXUS and the Collective can use it."
msgstr "Захватите центр NASDA до того как НЕКСУС и Альянс смогут им воспользоваться."
msgstr "Захватите центр управления NASDA до того как НЕКСУС и Альянс смогут им воспользоваться."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:111
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:116
Expand All @@ -617,15 +617,15 @@ msgstr "ДЕСАНТНАЯ МИССИЯ: Центр связи со спутни

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:112
msgid "NEXUS is searching for still functioning memory banks."
msgstr "НЕКСУС ищет все ещё функционирующие банки памяти."
msgstr "НЕКСУС разыскивает функционирующие банки памяти."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:113
msgid "Part of its consciousness has moved to a remote NASDA control-site."
msgstr "Часть его сознания переместилась в удалённый участок управления NASDA."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:117
msgid "We are detecting transmissions from this site that are reaching high orbit."
msgstr "Мы засекли передачи с этого участка, достигающие орбиты."
msgstr "Мы засекли достигающие орбиты передачи из этого района."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:118
msgid "NEXUS has now reconnected itself with the NASDA satellites."
Expand Down Expand Up @@ -5960,19 +5960,19 @@ msgstr "Магазин боеприпасов ПВО"
#. data/base/stats/research.json: $.R-Wpn-AAGun-ROF05.name
#: po/custom/fromJson.txt:53
msgid "AA Chainfeed Loader Mk2"
msgstr "Цепной загрузчик ПВО Мk2"
msgstr "Цепной конвейер ПВО Мk2"

#. TRANSLATORS:
#. data/base/stats/research.json: $.R-Wpn-AAGun-ROF06.name
#: po/custom/fromJson.txt:56
msgid "AA Chainfeed Loader Mk3"
msgstr "Цепной загрузчик ПВО Мk3"
msgstr "Цепной конвейер ПВО Мk3"

#. TRANSLATORS:
#. data/base/stats/research.json: $.R-Wpn-AAGun-ROF04.name
#: po/custom/fromJson.txt:59
msgid "AA Chainfeed Loader"
msgstr "Цепной загрузчик ПВО"
msgstr "Цепной конвейер ПВО"

#. TRANSLATORS:
#. data/mp/stats/research.json: $.R-Defense-AASite-QuadBof.name
Expand Down Expand Up @@ -7649,7 +7649,7 @@ msgstr "КБ радар"
#. data/mp/messages/resmessages3.json: $.RES_W_AAROF4.text[1]
#: po/custom/fromJson.txt:1394
msgid "Chainfeed loader eradicates jams and improves performance"
msgstr "Цепной загрузчик избавляет от заеданий и улучшает производительность"
msgstr "Цепной конвейер избавляет от заеданий и улучшает производительность"

#. TRANSLATORS:
#. data/base/messages/resmessages12.json: $.RES_W_MG_ROF1.text[1]
Expand Down Expand Up @@ -12419,7 +12419,7 @@ msgstr "Скоростной цепной привод"
#. data/mp/stats/research.json: $.R-Wpn-MG-ROF02.name
#: po/custom/fromJson.txt:4695
msgid "Rapid Fire Chaingun"
msgstr "Скоростной цепной механизм"
msgstr "Скоростной цепной привод"

#. TRANSLATORS:
#. data/base/messages/resmessages3.json: $.RES_W_RAIL1.text[1]
Expand Down Expand Up @@ -15961,11 +15961,11 @@ msgstr "Режим качества ландшафта недоступен."

#: src/frontend.cpp:975
msgid "Medium Quality"
msgstr ""
msgstr "Среднее качество"

#: src/frontend.cpp:976
msgid "High Quality"
msgstr ""
msgstr "Высокое качество"

#: src/frontend.cpp:1055
msgid "Shadow mapping not available on this system."
Expand Down Expand Up @@ -15994,7 +15994,7 @@ msgstr "Качество ландшафта"

#: src/frontend.cpp:1170
msgid "Terrain Shading"
msgstr ""
msgstr "Затенение ландшафта"

#: src/frontend.cpp:1176
#: src/ingameop.cpp:629
Expand Down

0 comments on commit 949185d

Please sign in to comment.