Skip to content

Commit

Permalink
New translations warzone2100.pot (Hungarian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
wzdev-ci committed Nov 27, 2023
1 parent 98aa203 commit 18cb79b
Showing 1 changed file with 17 additions and 17 deletions.
34 changes: 17 additions & 17 deletions po/hu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-18 19:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 03:30\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-27 20:24\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n"
Expand Down Expand Up @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Állapítsa meg, hogy valóban az Alfa csapat-e az. Ha igen, menekítse

#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:68
msgid "This group are part of Team Alpha, Rescue them and escort them to the LZ."
msgstr "Ez az csoport az Alfa csapat része, mentse ki őket, és kísérje őket az Landolási Zónához."
msgstr "Ez az csoport az Alfa csapat része, mentse ki őket, és kísérje őket az LZ-hez."

#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:71
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Team Alpha Debrief"
Expand Down Expand Up @@ -16352,11 +16352,11 @@ msgstr "Nincs"

#: src/frontend.cpp:3301
msgid "Distribute to Team"
msgstr "Csapat megosztás"
msgstr "Szétosztás a csapatnak"

#: src/frontend.cpp:3302
msgid "Destroy (Classic)"
msgstr "Elpusztítani (klasszikus)"
msgstr "Megsemmisítés (klasszikus)"

#: src/frontend.cpp:3346
msgid "Allow All"
Expand Down Expand Up @@ -16592,11 +16592,11 @@ msgstr "A kamera erre a csoportra fókuszálása kétszeri kattintással vagy ko

#: src/hci/groups.cpp:257
msgid "View and configure groups of units, which can be quickly selected and ordered."
msgstr "Tekintse meg és konfigurálja az egységek csoportjait, amelyek gyorsan kiválaszthatók és rendelhetők."
msgstr "Tekintse meg és állítsa be az egységek csoportjait, amelyek gyorsan kiválaszthatók és utasíthatók."

#: src/hci/groups.cpp:259
msgid "Group buttons will glow red when units are lost (or taking lots of damage)."
msgstr "A csoportgombok pirosan világítanak, ha az egységek elvesznek (vagy sok sebzést okoznak)."
msgstr "A csoportgombok pirosan világítanak, ha az egységek elvesznek (vagy sok sebzést szenvednek)."

#: src/hci/groups.cpp:261
msgid "Unit Groups"
Expand Down Expand Up @@ -16675,7 +16675,7 @@ msgstr "Gyors csevegés:"

#: src/hci/quickchat.cpp:2170
msgid "Lobby Chat"
msgstr "Lobbi csevegés"
msgstr "Váró csevegése"

#: src/hci/quickchat.cpp:2172
#: src/hci/quickchat.cpp:2280
Expand Down Expand Up @@ -16783,7 +16783,7 @@ msgstr "Helló mindenki!"

#: src/hci/quickchat.cpp:2474
msgid "Welcome!"
msgstr "Üdvözöljük!"
msgstr "Üdv!"

#: src/hci/quickchat.cpp:2476
msgid "I want to spectate"
Expand All @@ -16799,7 +16799,7 @@ msgstr "Csapatot szeretnék váltani"

#: src/hci/quickchat.cpp:2482
msgid "Please check Ready so we can start"
msgstr "Kérjük, ellenőrizze a Kész lehetőséget, hogy elkezdhessük"
msgstr "Jelöld be a Kész lehetőséget, hogy kezdhessünk"

#: src/hci/quickchat.cpp:2487
msgid "Please wait"
Expand Down Expand Up @@ -16940,11 +16940,11 @@ msgstr "Megtámadnak!"

#: src/hci/quickchat.cpp:2567
msgid "I'm rushing oils"
msgstr "Rohanok az olajjal"
msgstr "Lerohanom az olajmezőket"

#: src/hci/quickchat.cpp:2569
msgid "They're rushing oils!"
msgstr "Rohannak az olajokkal!"
msgstr "Lerohanják az olajmezőket!"

#: src/hci/quickchat.cpp:2571
msgid "I don't have enough power"
Expand All @@ -16963,7 +16963,7 @@ msgstr "Építs különböző egységeket"
#. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s), as in "Suggestion: %s"
#: src/hci/quickchat.cpp:2581
msgid "Check team strategy view"
msgstr "Ellenőrizze a csapat stratégiai nézetét"
msgstr "Nézd meg a csapat stratégiai nézetét"

#. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s), as in "Suggestion: %s"
#: src/hci/quickchat.cpp:2584
Expand All @@ -16978,7 +16978,7 @@ msgstr "Legyenek elfoglaltak a kutatóközpontok"
#. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s), as in "Suggestion: %s"
#: src/hci/quickchat.cpp:2590
msgid "Build anti-air"
msgstr "Építsen légvédelmet"
msgstr "Építs légvédelmet"

#. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s), as in "Suggestion: %s"
#: src/hci/quickchat.cpp:2593
Expand Down Expand Up @@ -18006,7 +18006,7 @@ msgstr "Nem sikerült csatlakozni játéhoz"

#: src/integrations/wzdiscordrpc.cpp:355
msgid "The invite link you have followed specifies a non-default lobby server:"
msgstr "Az Ön által követett meghívó link egy nem alapértelmezett lobby szervert határoz meg:"
msgstr "A követett meghívási hivatkozás egy nem alapértelmezett várókiszolgálót határoz meg:"

#: src/integrations/wzdiscordrpc.cpp:358
msgid "Do you wish to trust this lobby server, and continue?"
Expand All @@ -18027,7 +18027,7 @@ msgstr "A követett meghívóhivatkozás közvetlen kapcsolatot határoz meg."

#: src/integrations/wzdiscordrpc.cpp:430
msgid "It has not been vetted / verified by a lobby server."
msgstr "Ezt lobbiszerver nem lett ellenőrizve / hitelesítve."
msgstr "Nem ellenőrizte / hitelesítette egy várókiszolgáló."

#: src/integrations/wzdiscordrpc.cpp:432
msgid "Do you wish to trust this direct connection invite?"
Expand Down Expand Up @@ -19246,11 +19246,11 @@ msgstr "CSEVEGÉS"
#: src/multiint.cpp:6239
#: src/titleui/gamefind.cpp:238
msgid "Multiplayer Lobby Support Unavailable"
msgstr "Többjátékos lobby támogatás nem elérhető"
msgstr "A többjátékos váró támogatása nem érhető el"

#: src/multiint.cpp:6241
msgid "Your client cannot connect to the mutiplayer lobby."
msgstr "A kliensed nem tud csatlakozni a multiplayer lobbihoz."
msgstr "A kliensed nem tud csatlakozni a többjátékos váróhoz."

#: src/multiint.cpp:6243
#: src/updatemanager.cpp:621
Expand Down

0 comments on commit 18cb79b

Please sign in to comment.