-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 535
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
New translations warzone2100.pot (Slovak)
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
26 additions
and
26 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: warzone2100\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-11-18 19:02+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 03:46\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 07:30\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: Slovak\n" | ||
"Language: sk_SK\n" | ||
|
@@ -264,15 +264,15 @@ msgstr "Zničte toto MV pre to, aby ste zabránili nepriateľom pristáť." | |
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:101 | ||
msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: NEXUS" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "SPRÁVA ROZVIEDKY ZÁKLADNE ALFA: NEXUS" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:102 | ||
msgid "New objective." | ||
msgstr "Nový cieľ." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:103 | ||
msgid "We have detected and isolated an intruder program." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Odhalili a izolovali sme program pre neoprávnený prístup." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:108 | ||
msgid "Supplemental" | ||
|
@@ -364,15 +364,15 @@ msgstr "Gratulujeme k porazeniu Novej Paradigmy, táto oblasť je teraz bezpečn | |
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:151 | ||
msgid "The Nexus Intruder Program was in the New Paradigm system." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Program pre neoprávnené vniknutie bol v systéme Novej paradigmy." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:152 | ||
msgid "We recorded two conversations with it, extracts follow..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nahrali sme s ním dve konverzácie, nasledujú výpisky..." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:155 | ||
msgid "We'll keep you informed of further developments" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Budeme ťa informovať o ďalšom vývoji" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:157 | ||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:7 | ||
|
@@ -383,27 +383,27 @@ msgstr "Veliteľ, budete asistovať tímu Beta" | |
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:8 | ||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:14 | ||
msgid "BETA BASE MISSION: Eastern Sector" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "MISIA ZÁKLADNE BETA: Východný sektor" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:5 | ||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:9 | ||
msgid "Upon arrival you are to assume command of the base." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Po príchode sa ujmeš vedenia základne." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:6 | ||
msgid "You must defend it and hold it." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Musíš ju obrániť a udržať." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:9 | ||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:16 | ||
msgid "BETA BASE MISSION: Defend and Fortify" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "MISIA ZÁKLADNE BETA: Obráň a opevni" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:10 | ||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:33 | ||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:17 | ||
msgid "Be sure to fortify the perimeter and establish anti-aircraft defenses." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Uisti sa, že opevníš perimeter a zriadiš protivzdušnú obranu." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:11 | ||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:34 | ||
|
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Sú dostupné nové technológie." | |
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:14 | ||
msgid "We are currently detecting coded bitstream signals." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Momentálne detegujeme šifrované bitové signály." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:15 | ||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:39 | ||
|
@@ -423,63 +423,63 @@ msgstr "Dekódujem..." | |
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:18 | ||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:22 | ||
msgid "TRANSPORT MISSION: Transport Down" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "PREPRAVNÁ MISIA: Transport zostrelený" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:19 | ||
msgid "Our transport carrying units from team Alpha Base has been shot down." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Náš transport prevážajúci jednotky zo základne Alfa bol zostrelený." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:23 | ||
msgid "It is under attack from The Collective at this location." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Útočí tu na neho Spoločenstvo." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:24 | ||
msgid "Assemble a rescue team to recover the transport and its cargo." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Zostav záchranný tím pre vyzdvihnutie transportu a jeho nákladu." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:27 | ||
msgid "IN-FLIGHT BRIEFING" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Letový brífing" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:28 | ||
msgid "Team Beta are searching for Vertical Takeoff and Landing (VTOL) technology." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tím Beta hľadá technológiu pre vertikálny vzlet a pristátie (VTOL)." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:29 | ||
msgid "It's believed to be at a pre-Collapse airbase in this area." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Veríme, že v tejto oblasti sa nachádza letecká základňa spred kolapsu." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:32 | ||
msgid "Team Beta under heavy attack" | ||
msgstr "Tím Beta je pod ťažkým útokom" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:37 | ||
msgid "BETA BASE MISSION: Hold at all costs" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "MISIA ZÁKLADNE BETA: Udržte sa za každú cenu" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:38 | ||
msgid "We are detecting coded bitstream signals from the Collective." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Detegujeme šifrované bitové signály pochádzajúce od Spoločenstva." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:42 | ||
msgid "BETA BASE MISSION: Hold At All Costs" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "MISIA ZÁKLADNE BETA: Udržte sa za každú cenu" | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:43 | ||
msgid "We are detecting ground and aerial forces from the north." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Na Severe detegujeme pozemné a vzdušné sily." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:44 | ||
msgid "Hold your position and repulse these attacks, then eradicate the enemy's northern base." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Udržte pozíciu a odrazte tieto útoky, následne zlikvidujte nepriateľskú základňu na severe." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:47 | ||
msgid "TRANSPORT MISSION: Intercept convoy." | ||
msgstr "PREPRAVNÁ MISIA: Prenasledujte konvoj." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:48 | ||
msgid "Data from the Collective's base indicates the presence of the NEXUS intruder program." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Údaje zo základne Spoločenstva indikujú prítomnosť programu na vniknutie NEXUS." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:49 | ||
msgid "Before NEXUS switched itself off-line we accessed the following." | ||
|
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Potom sa váťte na MV." | |
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:55 | ||
msgid "Disturbing news regarding NASDA." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Znepokojujúce správy týkajúce sa NASDA." | ||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:58 | ||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:63 | ||
|