forked from NeonGeckoCom/skill-alerts
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
* Translate dialogs.json via GitLocalize * Translate dialogs.json via GitLocalize * Translate intents.json via GitLocalize * Translate vocabs.json via GitLocalize * Translate vocabs.json via GitLocalize --------- Co-authored-by: mt-gitlocalize <[email protected]> Co-authored-by: Andreas Lorensen <[email protected]>
- Loading branch information
1 parent
efec96b
commit 98a6c7d
Showing
3 changed files
with
746 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,352 @@ | ||
{ | ||
"/dialog/list_alert_none_upcoming.dialog": [ | ||
"Du har ingen kommende {kind}s." | ||
], | ||
"/dialog/ocp_missing.dialog": [ | ||
"Medieafspilleren kører ikke." | ||
], | ||
"/dialog/in_time.dialog": [ | ||
"i {remaining}" | ||
], | ||
"/dialog/dav_service_cant_connect.dialog": [ | ||
"Kan ikke oprette forbindelse til tjenesten {service}" | ||
], | ||
"/dialog/error_no_list_name.dialog": [ | ||
"Du skal angive et listenavn." | ||
], | ||
"/dialog/alarm_ocp_request.dialog": [ | ||
"Hvilken musik skal jeg spille for at vække dig?" | ||
], | ||
"/dialog/list_todo_items.dialog": [ | ||
"På todo-listen er {items}." | ||
], | ||
"/dialog/ocp_request_retry.dialog": [ | ||
"har ikke fundet noget der matcher. Gentag navnet, eller prøv et andet." | ||
], | ||
"/dialog/list_todo_subitems.dialog": [ | ||
"På listen {name} er {items}." | ||
], | ||
"/dialog/error_nothing_to_cancel.dialog": [ | ||
"Jeg kunne ikke finde en matchende advarsel at annullere." | ||
], | ||
"/dialog/list_alert_none_missed.dialog": [ | ||
"Du er ikke gået glip af nogen advarsler." | ||
], | ||
"/dialog/alert_rescheduled_all_day.dialog": [ | ||
"{kind} er nu hele dagen." | ||
], | ||
"/dialog/confirm_snooze_alert.dialog": [ | ||
"Vær tilbage om {duration}." | ||
], | ||
"/dialog/confirm_cancel_all.dialog": [ | ||
"Okay, annullerer alle {kind}, {num} i alt." | ||
], | ||
"/dialog/expired_timer.dialog": [ | ||
"Din {name} timer er gået." | ||
], | ||
"/dialog/list_todo_add_ask.dialog": [ | ||
"hvilke nye poster skal jeg tilføje til {navn}-listen?" | ||
], | ||
"/dialog/alarm_ask_time.dialog": [ | ||
"Undskyld. jeg kunne ikke fange tiden. Gentag venligst." | ||
], | ||
"/dialog/list_todo_subitems_added.dialog": [ | ||
"jeg har tilføjet {num} poster." | ||
], | ||
"/dialog/confirm_alert_recurring_playback.dialog": [ | ||
"Dit {name} afspilles ved {begin}, hver {repeat}." | ||
], | ||
"/dialog/repeating_every.dialog": [ | ||
"hver {repeat}" | ||
], | ||
"/dialog/list_alert_timeframe_intro.dialog": [ | ||
"I denne tidsramme har du {num} {type}:" | ||
], | ||
"/dialog/confirm_alert_script.dialog": [ | ||
"Dit {name}-script vil blive udført ved {begin}, i {remaining}." | ||
], | ||
"/dialog/alert_prenotification_ask.dialog": [ | ||
"Ønsker du en kort besked forud for denne begivenhed?" | ||
], | ||
"/dialog/error_no_time.dialog": [ | ||
"Jeg hørte ikke et tidspunkt at indstille din {kind} til. Prøv venligst igen." | ||
], | ||
"/dialog/alert_prenotification.dialog": [ | ||
"Jeg vil gerne minde dig om {remimder} om {time_until}" | ||
], | ||
"/dialog/timer_status.dialog": [ | ||
"Timeren {name} har {remaining} tilbage." | ||
], | ||
"/dialog/confirm_todo_set.dialog": [ | ||
"Indlægget er placeret." | ||
], | ||
"/dialog/list_alert_missed.dialog": [ | ||
"{name} {kind}, udløbet {begin}" | ||
], | ||
"/dialog/confirm_alert_recurring_script.dialog": [ | ||
"Dit {name} vil blive udført kl. {begin}, hver {repeat}." | ||
], | ||
"/dialog/list_alert_intro.dialog": [ | ||
"Du har følgende {kind}'er:" | ||
], | ||
"/dialog/list_alert_timeframe_none.dialog": [ | ||
"Der er intet gemt i denne tidsramme.", | ||
"jeg har intet gemt på nuværende tidspunkt. " | ||
], | ||
"/dialog/at_time.dialog": [ | ||
"{begin}" | ||
], | ||
"/dialog/list_todo_reminder.dialog": [ | ||
"jeg skal minde dig om at {reminders}" | ||
], | ||
"/dialog/dav_calendar_list.dialog": [ | ||
"På tjenesten {service} er der {calendars}.", | ||
"{calendars} på {service}." | ||
], | ||
"/dialog/next_alert.dialog": [ | ||
"Din næste er {name} på {begin}." | ||
], | ||
"/dialog/list_todo_already_exist.dialog": [ | ||
"{name}-posten findes allerede på todo-listen" | ||
], | ||
"/dialog/list_todo_no_reminder.dialog": [ | ||
"Du har ingen huskeseddel gemt." | ||
], | ||
"/dialog/selection_dav_calendar.dialog": [ | ||
"Til hvilken kalender skal jeg synkronisere til?" | ||
], | ||
"/dialog/pick_multiple_entries.dialog": [ | ||
"Der er flere lignende poster. Hvilken skal man vælge?" | ||
], | ||
"/dialog/alert_rescheduled_repeat.dialog": [ | ||
"Ændrede gentagelsen til {repeat}." | ||
], | ||
"/dialog/list_deleted.dialog": [ | ||
"Listen {name} er slettet" | ||
], | ||
"/dialog/next_alert_timer.dialog": [ | ||
"Din næste er {name} i {remaining}." | ||
], | ||
"/dialog/confirm_cancel_alert.dialog": [ | ||
"Annullerer {kind} {name}." | ||
], | ||
"/dialog/list_todo_exist_confirm.dialog": [ | ||
"Der findes allerede en post {existing}. Vil du stadig spare?" | ||
], | ||
"/dialog/dav_credentials_missing.dialog": [ | ||
"DAV-legitimationsoplysningerne mangler. Føj dem venligst til skeletfilen i færdighedsfilsystemmappen." | ||
], | ||
"/dialog/error_no_repeat.dialog": [ | ||
"Du skal give mig et tidsinterval. Det kan være enkelte dage eller kortere tidsperioder." | ||
], | ||
"/dialog/list_todo_no_lists.dialog": [ | ||
"Du har ingen åbne lister." | ||
], | ||
"/dialog/error_audio_reminder_too_far.dialog": [ | ||
"Jeg kan kun indstille lydpåmindelser op til 24 timer i forvejen, jeg opretter en kalenderbegivenhed i stedet for." | ||
], | ||
"/dialog/list_todo_dont_exist.dialog": [ | ||
"Der er ingen post {name} gemt. " | ||
], | ||
"/dialog/list_todo_no_subitems.dialog": [ | ||
"listen er tom." | ||
], | ||
"/dialog/confirm_alert_playback.dialog": [ | ||
"Din {name}-optagelse afspilles kl. {begin}, i {remaining}." | ||
], | ||
"/dialog/list_alert_missed_intro.dialog": [ | ||
"Her er hvad du gik glip af:" | ||
], | ||
"/dialog/ocp_breaking_up.dialog": [ | ||
"Musik kunne ikke tildeles. At bryde op." | ||
], | ||
"/dialog/todo_item_delete_selection_intro.dialog": [ | ||
"hvilken skal jeg slette?" | ||
], | ||
"/dialog/reminder_ask_time.dialog": [ | ||
"skal jeg minde dig om det på et bestemt tidspunkt?" | ||
], | ||
"/dialog/ocp_searching.dialog": [ | ||
"Søger efter medietitlen." | ||
], | ||
"/dialog/list_alert_w_duration.dialog": [ | ||
"{name} mellem {begin} og {end}." | ||
], | ||
"/dialog/error_no_scheduled_kind.dialog": [ | ||
"Du har ingen planlagt {kind}." | ||
], | ||
"/dialog/alert_rescheduled_prenotification.dialog": [ | ||
"Prenotification blev også ændret til {prenotification}. Skal jeg justere tidsrummet på forhånd?" | ||
], | ||
"/dialog/expired_alert.dialog": [ | ||
"Din {name}-advarsel er klar." | ||
], | ||
"/dialog/timer_status_none_active.dialog": [ | ||
"Der er ingen aktive timere." | ||
], | ||
"/dialog/alert_rescheduled.dialog": [ | ||
"{name} {type} justeret" | ||
], | ||
"/dialog/remove_list_items_ask.dialog": [ | ||
"List de elementer en efter en, som skal fjernes." | ||
], | ||
"/dialog/confirm_timer_started.dialog": [ | ||
"Timer for {resterende}, starter nu." | ||
], | ||
"/dialog/stopwatch_delta.dialog": [ | ||
"Den forløbne tid er {delta}" | ||
], | ||
"/dialog/list_item_delete_selection_intro.dialog": [ | ||
"Fra hvilken liste?" | ||
], | ||
"/dialog/alert_overlapping_ask.dialog": [ | ||
"På dette tidspunkt fik du {event} på {begin}. gemme alligevel?" | ||
], | ||
"/dialog/expired_audio_alert_intro.dialog": [ | ||
"Du har en lydpåmindelse." | ||
], | ||
"/dialog/alert_rescheduled_end.dialog": [ | ||
"Ændrede slutningen af {kind} til {end}." | ||
], | ||
"/dialog/reschedule_recurring_ask.dialog": [ | ||
"Dette er en gentagende {type}. Vil du omlægge dem alle?" | ||
], | ||
"/dialog/list_todo_num_deleted.dialog": [ | ||
"Jeg har slettet {num} todo-elementer." | ||
], | ||
"/dialog/confirm_alert_recurring.dialog": [ | ||
"Din {kind} er indstillet til {begin}, hver {repeat}." | ||
], | ||
"/dialog/expired_reminder.dialog": [ | ||
"Dette er din påmindelse: {name}." | ||
], | ||
"/dialog/confirm_dismiss_alert.dialog": [ | ||
"{kind} afvist." | ||
], | ||
"/dialog/selection_dav_service.dialog": [ | ||
"Til hvilken tjeneste skal jeg synkronisere til?" | ||
], | ||
"/dialog/dav_sync_ask.dialog": [ | ||
"Skal jeg synkronisere {type} med DAV?" | ||
], | ||
"/dialog/alert_expiration_past.dialog": [ | ||
"Måske har jeg regnet forkert, men den givne tid ligger i fortiden." | ||
], | ||
"/dialog/confirm_alert_set.dialog": [ | ||
"Din {kind} er indstillet til {begin}, i {resterende}." | ||
], | ||
"/dialog/error_no_duration.dialog": [ | ||
"Jeg hørte ikke hvor længe, prøv venligst igen." | ||
], | ||
"/dialog/dav_inactive.dialog": [ | ||
"DAV er inaktiv i øjeblikket." | ||
], | ||
"/dialog/alert_overlapping_duration_ask.dialog": [ | ||
"På dette tidspunkt har du {event} mellem {begin} og {end}. gemme alligevel?" | ||
], | ||
"/dialog/list_alert_wo_duration.dialog": [ | ||
"{navn} {begynd}." | ||
], | ||
"/dialog/confirm_cancel_timeframe.dialog": [ | ||
"Okay, annullerer alle {kind} i tidsrammen, {num} i alt." | ||
], | ||
"/dialog/list_todo_lists.dialog": [ | ||
"Jeg har {num} liste gemt: {lister}" | ||
], | ||
"/dialog/selection_not_understood.dialog": [ | ||
"Jeg forstod ikke, hvad du sagde. Vælg venligst efter nummer 1 til {max}" | ||
], | ||
"/dialog/words/abbreviation_monday.dialog": [ | ||
"MAN" | ||
], | ||
"/dialog/words/abbreviation_friday.dialog": [ | ||
"FRI" | ||
], | ||
"/dialog/words/music.dialog": [ | ||
"musik" | ||
], | ||
"/dialog/words/until.dialog": [ | ||
"indtil" | ||
], | ||
"/dialog/words/alarm.dialog": [ | ||
"alarm" | ||
], | ||
"/dialog/words/whole_day.dialog": [ | ||
"hele dagen" | ||
], | ||
"/dialog/words/alert.dialog": [ | ||
"alert" | ||
], | ||
"/dialog/words/abbreviation_tuesday.dialog": [ | ||
"TIR" | ||
], | ||
"/dialog/words/reminder.dialog": [ | ||
"påmindelse" | ||
], | ||
"/dialog/words/audio.dialog": [ | ||
"lyd" | ||
], | ||
"/dialog/words/video.dialog": [ | ||
"video" | ||
], | ||
"/dialog/words/event.dialog": [ | ||
"event" | ||
], | ||
"/dialog/words/audiobook.dialog": [ | ||
"lydbog" | ||
], | ||
"/dialog/words/podcast.dialog": [ | ||
"podcast" | ||
], | ||
"/dialog/words/abbreviation_saturday.dialog": [ | ||
"LØR" | ||
], | ||
"/dialog/words/abbreviation_sunday.dialog": [ | ||
"SØN" | ||
], | ||
"/dialog/words/todo.dialog": [ | ||
"todo" | ||
], | ||
"/dialog/words/weekend.dialog": [ | ||
"Lørdag og søndag" | ||
], | ||
"/dialog/words/abbreviation_thursday.dialog": [ | ||
"TOR" | ||
], | ||
"/dialog/words/weekday.dialog": [ | ||
"mandag til fredag" | ||
], | ||
"/dialog/words/thursday.dialog": [ | ||
"torsdag" | ||
], | ||
"/dialog/words/day.dialog": [ | ||
"dag" | ||
], | ||
"/dialog/words/saturday.dialog": [ | ||
"lørdag" | ||
], | ||
"/dialog/words/wednesday.dialog": [ | ||
"onsdag" | ||
], | ||
"/dialog/words/tuesday.dialog": [ | ||
"tirsdag" | ||
], | ||
"/dialog/words/monday.dialog": [ | ||
"mandag" | ||
], | ||
"/dialog/words/sunday.dialog": [ | ||
"søndag" | ||
], | ||
"/dialog/words/timer.dialog": [ | ||
"timer" | ||
], | ||
"/dialog/words/friday.dialog": [ | ||
"fredag" | ||
], | ||
"/dialog/words/once.dialog": [ | ||
"en gang" | ||
], | ||
"/dialog/words/abbreviation_wednesday.dialog": [ | ||
"ONS" | ||
] | ||
} |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,7 @@ | ||
{ | ||
"/intent/missed_alerts.intent": [ | ||
"(gik jeg|) glip af (en|en|enhver|) (begivenhed|påmindelse|timer|alarm|alarm|begivenheder|påmindelser|timere|alarmer|alarmer)", | ||
"(har jeg|) misset (en|en|enhver|) (begivenhed|påmindelse|timer|alarm|alarm|begivenheder|påmindelser|timere|alarmer|alarmer)", | ||
"(hvad|hvilken) (begivenhed|påmindelse|timer|alarm|alarm|begivenheder|påmindelser|timere|alarmer|alarmer) (gik jeg glip af|har jeg gået glip af)" | ||
] | ||
} |
Oops, something went wrong.