forked from alexdyul/XML_DH
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
petrov-ostrov-mira.xml
4009 lines (4009 loc) · 270 KB
/
petrov-ostrov-mira.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="../css/tei.css"?>
<?xml-model href="https://dracor.org/schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main" xml:lang="ru">Остров мира</title>
<title type="main" xml:lang="en">The Island of Peace</title>
<title type="sub" xml:lang="ru">Комедия в 4 актах</title>
<title type="sub" xml:lang="en">Comedy in 4 Acts</title>
<author key="wikidata:Q714739">Петров, Евгений Петрович</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher xml:id="dracor">DraCor</publisher>
<idno type="dracor" xml:base="https://dracor.org/id/">rus000169</idno>
<availability>
<licence>
<ab>CC0 1.0</ab>
<ref target="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/">Licence</ref>
</licence>
</availability>
<idno type="wikidata" xml:base="https://www.wikidata.org/entity/">Q65939069</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl type="digitalSource">
<name>Библиотека Максима Мошкова (lib.ru)</name>
<idno type="URL">http://az.lib.ru/i/ilfpetrov/text_0220.shtml</idno>
<availability status="free">
<p>In the public domain.</p>
</availability>
<bibl type="originalSource">
<title>"Илья Ильф и Евгений Петров. Собрание сочинений в 5 томах. Том 5.":
Художественная литература; Москва; 1961</title>
<date type="print" when="1947">"Новый мир (1947, № 6)" (ru.wikipedia.org)</date>
<date type="premiere" when="1947">"Поставлена в 1947 году на сцене Ленинградского театра
комедии" (ru.wikipedia.org)</date>
<date type="written" when="1940">1939—1940 (ru.wikipedia.org)</date>
</bibl>
</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<particDesc>
<listPerson>
<person xml:id="majkroft" sex="MALE">
<persName>Майкрофт</persName>
<persName xml:lang="de">Mycroft</persName>
</person>
<person xml:id="ekonomka" sex="FEMALE">
<persName>Экономка</persName>
<persName xml:lang="de">Wirtschafterin</persName>
</person>
<person xml:id="m-ss_dzhekobs" sex="FEMALE">
<persName>М-сс Джекобс</persName>
<persName xml:lang="de">Mrs. Jacobs</persName>
</person>
<person xml:id="doktor" sex="MALE">
<persName>Доктор</persName>
<persName xml:lang="de">Doktor</persName>
</person>
<person xml:id="m-r_dzhekobs" sex="MALE">
<persName>М-р Джекобс</persName>
<persName xml:lang="de">Mr. Jacobs junior</persName>
</person>
<person xml:id="golos_iz_radio_1-6" sex="UNKNOWN">
<persName>Голос из радио (I/6)</persName>
<persName xml:lang="de">Stimme im Radio (I/6)</persName>
</person>
<person xml:id="polkovnik" sex="MALE">
<persName>Полковник</persName>
<persName xml:lang="de">Oberst Ellis A. Goodman</persName>
</person>
<person xml:id="pamela" sex="FEMALE">
<persName>Памела</persName>
<persName xml:lang="de">Pamela</persName>
</person>
<person xml:id="lamperti" sex="MALE">
<persName>Ламперти</persName>
<persName xml:lang="de">Lamperti</persName>
</person>
<person xml:id="frenk" sex="MALE">
<persName>Фрэнк</persName>
<persName xml:lang="de">Frank</persName>
</person>
<person xml:id="artur" sex="MALE">
<persName>Артур</persName>
<persName xml:lang="de">Arthur</persName>
</person>
<person xml:id="m-ss_simpson" sex="FEMALE">
<persName>М-сс Симпсон</persName>
<persName xml:lang="de">Mrs. Simpson</persName>
</person>
<person xml:id="admiral" sex="MALE">
<persName>Адмирал</persName>
<persName xml:lang="de">Admiral James Jacobs</persName>
</person>
<person xml:id="m-r_dzhekobs-starshij" sex="MALE">
<persName>М-р Джекобс-старший</persName>
<persName xml:lang="de">Mr. Jacobs senior</persName>
</person>
<person xml:id="m-r_simpson" sex="MALE">
<persName>М-р Симпсон</persName>
<persName xml:lang="de">Mr. Simpson</persName>
</person>
<person xml:id="politsejskij_ofitser" sex="MALE">
<persName>Полицейский офицер</persName>
<persName xml:lang="de">Polizeioffizier</persName>
</person>
<personGrp xml:id="golosa" sex="UNKNOWN">
<name>Голоса (I/20)</name>
<name xml:lang="de">Stimmen (I/20)</name>
</personGrp>
<person xml:id="golos_iz_radio_2-2" sex="UNKNOWN">
<persName>Голос из радио (II/2)</persName>
<persName xml:lang="de">Stimme im Radio (II/2)</persName>
</person>
<person xml:id="tsar" sex="MALE">
<persName>Царь</persName>
<persName xml:lang="de">Häuptling</persName>
</person>
<person xml:id="baba" sex="MALE">
<persName>Баба</persName>
<persName xml:lang="de">O-Ma</persName>
</person>
<person xml:id="golos_iz_radio_3-0" sex="UNKNOWN">
<persName>Голос из радио (III)</persName>
<persName xml:lang="de">Stimme im Radio (III)</persName>
</person>
<person xml:id="gornichnaja" sex="FEMALE">
<persName>Горничная</persName>
<persName xml:lang="de">Das Zimmermädchen</persName>
</person>
<person xml:id="dzhefris" sex="MALE">
<persName>Джефрис</persName>
<persName xml:lang="de">Jaffreys</persName>
</person>
<person xml:id="svjaschennik" sex="MALE">
<persName>Священник</persName>
<persName xml:lang="de">Der Geistliche</persName>
</person>
<person xml:id="golos_iz_radio_4-2" sex="UNKNOWN">
<persName>Голос из радио (IV/2)</persName>
<persName xml:lang="de">Stimme im Radio (IV/2)</persName>
</person>
<person xml:id="majkl" sex="MALE">
<persName>Майкл</persName>
<persName xml:lang="de"/>
</person>
<person xml:id="soldat" sex="MALE">
<persName>Солдат</persName>
<persName xml:lang="de">Soldat</persName>
</person>
</listPerson>
</particDesc>
<textClass>
<keywords>
<term subtype="comedy" type="genreTitle">Комедия в 4 актах</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<listChange>
<change when="2019-06-05">(eg) convert from source</change>
</listChange>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<front>
<docAuthor>Евгений Петров</docAuthor>
<docTitle>
<titlePart type="main">Остров мира</titlePart>
<titlePart type="sub">Комедия в 4 актах</titlePart>
</docTitle>
<castList>
<head>ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА</head>
<castItem>Мистер Джозеф Джекобс младший -- крупный коммерсант, 65 лет.</castItem>
<castItem>Миссис Джекобс -- его жена, 59 лет.</castItem>
<castItem>Памела -- их дочь, молодая девушка.</castItem>
<castItem>Граф Эдгардо Ламперти -- ее жених.</castItem>
<castItem>Артур -- сын мистера Джекобса, молодой человек.</castItem>
<castItem>Миссис Симпсон -- их старшая дочь.</castItem>
<castItem>Мистер Роберт Симпсон -- ее муж.</castItem>
<castItem>Мистер Джекобс-старший -- глубокий старик.</castItem>
<castItem>Мистер Джемс Джекобс -- адмирал.</castItem>
<castItem>Полковник Эллис А. Гудмэн.</castItem>
<castItem>Фрэнк Суинни -- секретарь Джекобса-младшего.</castItem>
<castItem>Майкрофт -- камердинер, старик.</castItem>
<castItem>Доктор О'Риали.</castItem>
<castItem>Священник м-р Гаттон.</castItem>
<castItem>Кэтрин Моррисон -- экономка, 45 лет.</castItem>
<castItem>Мистер Баба -- капитан японского парохода, старик.</castItem>
<castItem>Махунхина -- царь маленького племени.</castItem>
<castItem>Мистер Джефрис -- специальный корреспондент "Дейли-Мейль".</castItem>
<castItem>Полицейский офицер, слуги в доме Джекобса.</castItem>
</castList>
<set>
<p>Действие происходит в наши дни.</p>
</set>
</front>
<body>
<div type="act">
<head>АКТ ПЕРВЫЙ</head>
<stage>Старый комфортабельный дом семейства м-ра Джекобса-младшего близ Лондона. Обширный
холл. Камин. Лестница. Столик, кресла, диваны. Сквозь большие стеклянные двери, ведущие в
сад, виден зимний пейзаж.</stage>
<div type="scene">
<head>1</head>
<stage>Входит Майкрофт. За ним -- слуга с охапкой дров и экономка.</stage>
<sp who="#majkroft">
<speaker>Майкрофт.</speaker>
<p>Вот сюда.</p>
</sp>
<stage>Слуга складывает дрова возле камина и уходит.</stage>
<sp who="#ekonomka">
<speaker>Экономка.</speaker>
<p>Вы уже немолодой человек, Майкрофт, и вам трудно разжигать камин самому. Почему вы не
хотите, чтобы камин разжигали Майкл или Сэм?</p>
</sp>
<sp who="#majkroft">
<speaker>Майкрофт</speaker>
<stage>(накладывая в камин дрова).</stage>
<p>Я тридцать лет разжигаю этот камин. За это время я не пропустил ни одного дня.
<stage>(Ставит на столик бутылку портвейна, слегка придвигает кресло, кладет на
столик журналы.)</stage> С тех пор как с мистером Джекобсом случилось
<emph>это</emph>, миссис Джекобс велела подавать ему вместо газет только
юмористические журналы.</p>
</sp>
<sp who="#ekonomka">
<speaker>Экономка.</speaker>
<p>Все равно. С тех пор как с мистером Джекобсом случилось <emph>это</emph>, он и в
юмористических журналах находит то, что ему нужно. Если мужчина вобьет себе что-нибудь
в голову, ему уж ничем не поможешь. Вчера миссис Джекобс весь день проплакала в своей
комнате. Уж я-то знаю. Будь я его жена...</p>
</sp>
<sp who="#majkroft">
<speaker>Майкрофт</speaker>
<stage>(кротко).</stage>
<p>Не говорите глупостей, Кэтрин.</p>
</sp>
<sp who="#ekonomka">
<speaker>Экономка.</speaker>
<p>Это я-то говорю глупости?</p>
</sp>
<sp who="#majkroft">
<speaker>Майкрофт</speaker>
<stage>(кротко).</stage>
<p>Вы, Кэтрин.</p>
</sp>
<sp who="#ekonomka">
<speaker>Экономка.</speaker>
<p>Нет, я никогда не выйду замуж ни за одного мужчину. Они грубы и неприличны.</p>
</sp>
<sp who="#majkroft">
<speaker>Майкрофт.</speaker>
<p>Бедные мужчины!</p>
</sp>
<sp who="#ekonomka">
<speaker>Экономка.</speaker>
<p>С тех пор как с мистером Джекобсом случилось <emph>это</emph>, все в доме с ума
посходили. И вы тоже, Майкрофт.</p>
</sp>
<sp who="#majkroft">
<speaker>Майкрофт</speaker>
<stage>(кротко).</stage>
<p>Вы опять уронили свою спицу. Я не успеваю подбирать их по всему дому. <stage>(Подает
ей спицу.)</stage></p>
</sp>
<sp who="#ekonomka">
<speaker>Экономка.</speaker>
<p>Спасибо. Вы очень любезны. <stage>(После паузы.)</stage> Боже мой, боже мой, я даже
не знаю, что и подумать.</p>
</sp>
<sp who="#majkroft">
<speaker>Майкрофт</speaker>
<stage>(кротко).</stage>
<p>А зачем вам думать, Кэтрин? С каких пор стали вы думать?</p>
</sp>
<sp who="#ekonomka">
<speaker>Экономка</speaker>
<stage>(сокрушенно).</stage>
<p>Я не узнаю нашего старого дома. А ведь это, Майкрофт, один из лучших лондонских
домов. Всегда такой спокойный, респектабельный дом. Я не хочу сказать ничего плохого
про мистера Джекобса, но дом производит такое впечатление, будто в нем лежит покойник.
А все потому, что с мистером Джекобсом случилось <emph>это</emph>.</p>
</sp>
<sp who="#majkroft">
<speaker>Майкрофт.</speaker>
<p>У мистера Джекобса достаточно денег, чтобы жить, как ему нравится. Смотрите, вы еще
одну спицу потеряли. <stage>(Указывает на нее подносом. Уходит.)</stage></p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>2</head>
<stage>Входит м-сс Джекобс. Это пожилая, очень элегантная дама. Решительная и
властная.</stage>
<sp who="#m-ss_dzhekobs">
<speaker>М-сс Джекобс.</speaker>
<p>Доктор все еще там?</p>
</sp>
<sp who="#ekonomka">
<speaker>Экономка</speaker>
<stage>(понимающе и печально).</stage>
<p>Да, леди. <stage>(Еще более печально.)</stage> Доктор мистер О'Риали все еще там. Он
все еще в кабинете.</p>
</sp>
<sp who="#m-ss_dzhekobs">
<speaker>М-сс Джекобс.</speaker>
<p>Когда он выйдет, пригласите его сюда.</p>
</sp>
<sp who="#ekonomka">
<speaker>Экономка.</speaker>
<p>Хорошо, леди. <stage>(Печально.)</stage> Когда доктор мистер О'Риали выйдет из
кабинета, я приглашу его сюда, леди. <stage>(Еще более печально.)</stage> Как только
мистер О'Риали выйдет от мистера Джекобса, я сейчас же скажу ему, что миссис Джекобс
просила его пожаловать сюда. <stage>(Тяжело и демонстративно вздыхает.)</stage></p>
</sp>
<sp who="#m-ss_dzhekobs">
<speaker>М-сс Джекобс.</speaker>
<p>Вечерних газет еще не приносили?</p>
</sp>
<sp who="#ekonomka">
<speaker>Экономка</speaker>
<stage>(торжественно).</stage>
<p>Майкрофт их сжег, леди. <stage>(Значительно.)</stage> Он сжег их в камине.</p>
</sp>
<sp who="#m-ss_dzhekobs">
<speaker>М-сс Джекобс.</speaker>
<p>Почему не вынесли радио?</p>
</sp>
<sp who="#ekonomka">
<speaker>Экономка.</speaker>
<p>Майкрофт пытался сделать это утром, но мистер Джекобс как раз вошел в комнату.
<stage>(С ужасной грустью.)</stage> Он вошел в комнату, и Майкрофт не посмел вынести
радио.</p>
</sp>
<sp who="#m-ss_dzhekobs">
<speaker>М-сс Джекобс.</speaker>
<p>Хорошо. Но это нужно сделать сегодня же.</p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>3</head>
<stage>Входит горничная с телеграммой.</stage>
<sp who="#m-ss_dzhekobs">
<speaker>М-сс Джекобс</speaker>
<stage>(читает).</stage>
<p>"Буду ровно восемь Джемс". Ничего не понимаю. <stage>(Отдает телеграмму
экономке.)</stage> Передадите это мистеру Джекобсу, когда от него выйдет доктор.</p>
</sp>
<stage>Экономка и горничная уходят.</stage>
</div>
<div type="scene">
<head>4</head>
<stage>Звонит телефон.</stage>
<sp who="#m-ss_dzhekobs">
<speaker>М-сс Джекобс</speaker>
<stage>(берет трубку).</stage>
<p>Алло! Здравствуй, дорогая. Что? Ну конечно, я буду очень рада. Как маленький? Как
Роберт? Как, он тоже будет? Его приглашал Джозеф ровно в восемь? Он прислал
телеграмму? Нет, ничего не случилось, я по крайней мере ничего не знаю... У нас
чудесно. Великолепный снежный день. Так я жду вас. До свидания. <stage>(Вешает
трубку.)</stage> Ничего не понимаю.</p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>5</head>
<stage>Входит доктор.</stage>
<sp who="#doktor">
<speaker>Доктор.</speaker>
<p>Он совершенно здоров. Конечно, нервы. Но разве вы найдете сейчас в Европе хоть одного
человека, у которого нервы были бы в полном порядке?</p>
</sp>
<sp who="#m-ss_dzhekobs">
<speaker>М-сс Джекобс.</speaker>
<p>Не знаю, но у меня такое впечатление, что он серьезно болен.</p>
</sp>
<sp who="#doktor">
<speaker>Доктор.</speaker>
<p>Превосходное сердце, печень в идеальном состоянии, легкие, почки, селезенка сделают
честь любому юноше. Судит обо всем здраво, я бы даже сказал, тонко. Когда я явился к
нему, он сказал: "Узнаю свою жену", -- но дал осмотреть себя безропотно.</p>
</sp>
<sp who="#m-ss_dzhekobs">
<speaker>М-сс Джекобс.</speaker>
<p>Очень жалею, доктор, что побеспокоила вас. <stage>(Делает движение, чтобы попрощаться
с ним.)</stage></p>
</sp>
<sp who="#doktor">
<speaker>Доктор.</speaker>
<p>Мистер Джекобс просил меня остаться. Он сказал, что в восемь часов собирается
сообщить мне нечто важное. Осталось всего полчаса. Если вы позволите, я подожду.</p>
</sp>
<sp who="#m-ss_dzhekobs">
<speaker>М-сс Джекобс.</speaker>
<p>Так, может быть, пройдемте в сад? Вы не были еще в нашем зимнем саду? <stage>(В
сторону.)</stage> Ну, если только он решился...</p>
</sp>
<stage>Уходят.</stage>
</div>
<div type="scene">
<head>6</head>
<stage>Входит м-р Джозеф Джекобс-младший -- долговязый шестидесятилетний человек в
старомодном сюртуке. Он совершенно сед, но лицо у него свежее и румяное. На шнурке
болтается золотое пенсне.</stage>
<sp who="#m-r_dzhekobs">
<speaker>М-р Джекобс.</speaker>
<p>Ни вкуса, ни цвета, ни запаха. И не помогут никакие противогазы. Ни вкуса, ни цвета,
ни запаха. Боже, помоги мне сделать то, что я должен сделать... Ни цвета, ни
запаха...</p>
<stage>Подходит к радио и поворачивает ручку. Потом садится в кресло и наливает в рюмку
портвейн. Радио начинает говорить. В течение всей радиопередачи в комнату с разных
сторон вбегают Майкрофт, экономка, м-сс Джекобс и доктор, но, боясь побеспокоить м-ра
Джекобса, останавливаются у дверей и время от времени переглядываются. М-сс Джекобс
возмущенно указывает Майкрофту на радиоаппарат. Майкрофт почтительно пожимает
плечами.</stage>
</sp>
<sp who="#golos_iz_radio_1-6">
<speaker>Голос из радио.</speaker>
<p>Агентство Рейтер передает, что положение в Судетской области напряглось до крайности.
В случае если комиссии Ренсимэна не удастся примирить Чехословакию с Германией, война
неизбежна. В кругах, близких к министерству иностранных дел, полагают, что в настоящий
момент Судетская область представляет собою бочку с порохом. Достаточно поднести к ней
фитиль, и весь мир взлетит на воздух.</p>
<p>Вчера в палате общин состоялись прения по внешнеполитическим вопросам. На вопрос
представителя оппозиции лейбориста полковника Гопкинса, известно ли правительству, что
английским женщинам и детям угрожает серьезная опасность от воздушных бомбардировок,
премьер-министр Чемберлен ответил, что это ему известно.</p>
<p>Агентство Гавас сообщает, что один швейцарский священник изобрел бомбу для авиации,
которая пробивает любое убежище и проникает сквозь бетон на глубину в двадцать метров,
после чего взрывается со страшной силой, подвергая разрушению все живое в радиусе
свыше двухсот метров.</p>
<p>Происходящие сейчас в Англии маневры показали, что оказать эффективное
противодействие бомбардировочной авиации не представляется возможным. Министерство
внутренних дел разрабатывает план эвакуации женщин и детей из больших городов.</p>
<p>В Соединенных Штатах вчера демонстрировался новый самолет-бомбардировщик, поразивший
всех своей красотой. Он имеет скорость свыше шестисот километров в час, радиус
действия до десяти тысяч километров и полезную бомбовую нагрузку восемь тонн.</p>
</sp>
<sp who="#m-r_dzhekobs">
<speaker>М-р Джекобс.</speaker>
<p>Полезная нагрузка! <stage>(Вскакивает с кресла.)</stage></p>
</sp>
<stage>Все слушающие исчезают в дверях.</stage>
<sp who="#golos_iz_radio_1-6">
<speaker>Голос из радио.</speaker>
<p>Налет японской авиации на Ханькоу. В результате зверской бомбардировки убито больше
трех тысяч мирных жителей.</p>
<p>Модернизация тяжелой артиллерии во Франции закончена. Ее убойность повышена на двести
процентов.</p>
</sp>
<sp who="#m-r_dzhekobs">
<speaker>М-р Джекобс.</speaker>
<p>Убойность! <stage>(Хватается за голову.)</stage></p>
</sp>
<sp who="#golos_iz_radio_1-6">
<speaker>Голос из радио.</speaker>
<p>Теперь прослушайте ревю: "Любовь в противогазе".</p>
</sp>
<stage>Начинается веселая музыка. М-р Джекобс нервно бегает по комнате. Потом выключает
радио.</stage>
</div>
<div type="scene">
<head>7</head>
<stage>Входит Майкрофт.</stage>
<sp who="#majkroft">
<speaker>Майкрофт.</speaker>
<p>Мистер Эллис А. Гудмэн.</p>
</sp>
<sp who="#m-r_dzhekobs">
<speaker>М-р Джекобс.</speaker>
<p>Просите его сюда, Майкрофт.</p>
</sp>
<sp who="#majkroft">
<speaker>Майкрофт.</speaker>
<p>И потом вам телеграмма, сэр. <stage>(Уходит.)</stage></p>
</sp>
<sp who="#m-r_dzhekobs">
<speaker>М-р Джекобс</speaker>
<stage>(читает).</stage>
<p>"Ради бога ничего не предпринимай, не посоветовавшись с духом дядюшки Даниэля. Буду
ровно в восемь. Отец". <stage>(Бросает телеграмму на стол.)</stage></p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>8</head>
<stage>Входит полковник Эллис А. Гудмэн. Он в скромной форме английского офицера. Старик.
На груди -- орденские ленточки. В глазу монокль.</stage>
<sp who="#polkovnik">
<speaker>Полковник.</speaker>
<p>Я получил вашу телеграмму, Джозеф, и нарочно приехал пораньше. Случилось что-нибудь
серьезное?</p>
</sp>
<stage>Приятели крепко жмут друг Другу руки. Усаживаются в кресла.</stage>
<sp who="#m-r_dzhekobs">
<speaker>М-р Джекобс.</speaker>
<p>Вы помните наш последний разговор, Эллис?</p>
</sp>
<sp who="#polkovnik">
<speaker>Полковник.</speaker>
<p>Помню, конечно.</p>
</sp>
<sp who="#m-r_dzhekobs">
<speaker>М-р Джекобс.</speaker>
<p>Так вот. Я решился. Погодите, погодите! <stage>(Вскакивает с места.)</stage> Я знаю
все, что вы мне скажете. Но я прошу вас ответить мне на один вопрос. Скажите как
специалист, сможет ли пробить авиационная бомба газоубежище, которое я выстроил в саду
по вашим чертежам?</p>
</sp>
<sp who="#polkovnik">
<speaker>Полковник.</speaker>
<p>Думаю, что нет.</p>
</sp>
<sp who="#m-r_dzhekobs">
<speaker>М-р Джекобс.</speaker>
<p>Я тоже так думал. Сегодня я думаю иначе, потому что сегодня уже существуют бомбы, для
которых мое убежище представляет такое же препятствие, как соломенная хижина. Но это
все пустяки. Решение принято, и вам известно, что я никогда не меняю своих
решений.</p>
</sp>
<sp who="#polkovnik">
<speaker>Полковник.</speaker>
<p>Подумали ли вы о семье, Джозеф? Что скажет ваша семья?</p>
</sp>
<sp who="#m-r_dzhekobs">
<speaker>М-р Джекобс.</speaker>
<p>Подумал ли я о семье! А для кого же я все это делаю, как не для своей семьи! Вы
знаете меня, Эллис, я не трус. Я старик, мне ничего не надо. Но я должен спасти их, и
я их спасу, даже если они сами этого не захотят, как вытаскивают из воды самоубийц,
несмотря на все их сопротивление. Сегодня жена прислала ко мне доктора. Она, конечно,
считает, что я сумасшедший, и, хотя я не потерял еще чувства юмора, это меня немного
рассердило. Но я удержался. Спокойствие. Железное спокойствие -- вот что нужно мне
сейчас. Ну, скажите, Эллис, скажите честно: похож я на сумасшедшего?</p>
</sp>
<sp who="#polkovnik">
<speaker>Полковник.</speaker>
<p>М-м, странный вопрос. Вы -- мой друг, Джозеф, и я хотел бы, чтобы весь мир состоял из
таких нормальных, трезвых и положительных, людей, как вы.</p>
</sp>
<sp who="#m-r_dzhekobs">
<speaker>М-р Джекобс.</speaker>
<p>Я нормальный человек и к тому же христианин. А сумасшедшие те, кто изобретает все эти
бомбы, пробивающие бетон, и газы, не имеющие ни вкуса, ни цвета, ни запаха. Ни вкуса,
ни цвета, ни запаха. Я не могу запрятать всех этих людей в сумасшедший дом. Их много,
весь мир давно уже сошел с ума. Миром управляют сумасшедшие, и они до такой степени
утвердились в своем сумасшествии, что теперь обыкновенный человек, не желающий никого
убивать, а предпочитающий спокойно дышать воздухом, любить свою семью, попивать
вечером портвейн и читать хорошие книжки, считается у них сумасшедшим. Таким
сумасшедшим я охотно могу себя признать. Да! Я буйный помешанный, желающий провести
свои последние дни у домашнего очага, а не в газоубежище, и умереть в своей постели
естественной смертью, которую пошлет мне господь бог, вместо того чтобы быть
разорванным на мелкие кусочки. Что ж, вяжите меня, господа!</p>
</sp>
<sp who="#polkovnik">
<speaker>Полковник</speaker>
<stage>(рассудительно).</stage>
<p>Мне очень понятен ваш пацифизм. Я сам пацифист. Но прошу вас только одно, Джозеф:
живите реальной жизнью. Подумайте хорошенько. Мир всегда стоял, стоит и будет стоять
на разумном применении силы. Дело не в том, что оружие -- вредная штука, а в том, что
оно должно быть правильно применяемо. Вспомните, если бы не было оружия, не было бы
Британской империи. Если бы не было оружия, миром правили бы дикари. Сколько
существует мир, столько же существуют и войны. И будут существовать, потому что только
войны дают возможность определить сильнейшие, а следовательно, и умнейшие нации,
которые в состоянии разумно править миром. Плохо не то, что существует оружие, а то,
что Англия немного ослабела, мы сделались мягкими, мы слишком сильно подобрели после
великой войны и выпустили из рук руководство миром. Но ведь это можно исправить. И это
нужно исправить, а не заниматься пацифизмом. Жизнь есть жизнь, Джозеф. Так живите же
той жизнью, какой живут все люди. Они не умнее нас и не глупее. Налейте-ка мне
стаканчик.</p>
</sp>
<sp who="#m-r_dzhekobs">
<speaker>М-р Джекобс</speaker>
<stage>(наполняя стакан полковника).</stage>
<p>Нет, нет, все это не так, все это лицемерие и лицемерие. Я тысячу раз слышал все эти
доводы, но то, что я слышал их тысячу раз, вовсе не значит, что я должен с ними
соглашаться. Во-первых, Британская империя создана не силой, а торговлей, и, уверяю
вас, если бы на свете не существовало оружия, Британская империя сделалась бы не
слабее, а сильнее. Во-вторых, мне все это сейчас абсолютно безразлично. Мне достаточно
того, что я чувствую себя внутренне правым и, слава богу, имею полную возможность
поступить так, как подсказывает мне разум. Я не могу изменить порядков, которые
существуют в мире. Отлично. Следовательно, остается одно -- уйти от этих порядков, не
подчиниться им, спасти себя и свою семью от этих порядков.</p>
<stage>Полковник смеется.</stage>
<p>Почему вы смеетесь?</p>
</sp>
<sp who="#polkovnik">
<speaker>Полковник.</speaker>
<p>Уйти от порядков! Вы идеалист, Джозеф! Я сам идеалист, н-но... все должно иметь свои
пределы.</p>
</sp>
<sp who="#m-r_dzhekobs">
<speaker>М-р Джекобс.</speaker>
<p>Ну да, конечно, все должно иметь свои пределы, жизнь есть жизнь, политика есть
политика... <stage>(Повышает голос.)</stage> Сила есть сила, убийство есть убийство...
<stage>(Кричит.)</stage> Разумная политика, разумная сила. Давайте же говорить до
конца! Разумное убийство! Разумное преступление! Разумное сумасшествие! Ведь так можно
договориться до чего угодно! <stage>(Успокаивается.)</stage> Извините меня, Эллис, я
немного погорячился.</p>
</sp>
<sp who="#polkovnik">
<speaker>Полковник.</speaker>
<p>Честное слово, вы хороший парень, Джозеф. Я сам такой.</p>
</sp>
<sp who="#m-r_dzhekobs">
<speaker>М-р Джекобс.</speaker>
<p>Давайте пойдем ко мне, я подготовил все материалы.</p>
</sp>
<stage>Поднимаются со своих мест и направляются к двери.</stage>
</div>
<div type="scene">
<head>9</head>
<stage>Входит Памела, молодая девушка в вечернем платье. С ней граф Эдгардо Ламперти --
молодой человек во фраке.</stage>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Мистер Гудмэн! Мой старый поклонник! Добрый вечер, папа. <stage>(Целует отца,
полковник берет обе ее руки и трясет их.)</stage></p>
</sp>
<sp who="#lamperti">
<speaker>Ламперти</speaker>
<stage>(здоровается с м-ром Джекобсом).</stage>
<p>Как поживаете, сэр?</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Знакомьтесь, мой старый верный друг, полковник Эллис А. Гудмэн -- мой новый друг и,
кажется, поклонник -- граф Эдгардо Ламперти.</p>
</sp>
<sp who="#lamperti">
<speaker>Ламперти</speaker>
<stage>(полковнику).</stage>
<p>Как поживаете, сэр?</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Вот собрались в Ковенгарден. Сегодня поет Джильи.</p>
</sp>
<sp who="#m-r_dzhekobs">
<speaker>М-р Джекобс.</speaker>
<p>Прости меня, дорогая, я и забыл тебя предупредить. Тебе не придется идти сегодня в
театр. Ты понадобишься мне сегодня ровно в восемь часов. <stage>(Обращаясь к
Ламперти.)</stage> Вас, граф, как близкого друга дома, я тоже прошу остаться.</p>
</sp>
<stage>Ламперти кланяется.</stage>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Но почему же, папа, неужели нельзя отложить на завтра?</p>
</sp>
<sp who="#m-r_dzhekobs">
<speaker>М-р Джекобс.</speaker>
<p>Дело слишком серьезное. <stage>(Уходит вместе с полковником.)</stage></p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>10</head>
<sp who="#lamperti">
<speaker>Ламперти.</speaker>
<p>Сегодня прекрасная погода.</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Вы это серьезно?</p>
</sp>
<sp who="#lamperti">
<speaker>Ламперти.</speaker>
<p>Умеренный мороз. Ночью наблюдался небольшой снегопад. Снег в ближайшие дни
удержится.</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Интересно, как вам удалось сделать эти поразительные наблюдения.</p>
</sp>
<sp who="#lamperti">
<speaker>Ламперти.</speaker>
<p>Я слышал по радио.</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Ну, теперь скажите еще что-нибудь.</p>
</sp>
<sp who="#lamperti">
<speaker>Ламперти</speaker>
<stage>(после мучительной паузы).</stage>
<p>Вы знаете, Памела, я беседовал с вашими родителями, и они сообщили мне, что они очень
рады, что я... что мы...</p>
</sp>
<stage>Пауза.</stage>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Ну?</p>
</sp>
<sp who="#lamperti">
<speaker>Ламперти.</speaker>
<p>Я беседовал с вашими родителями, и они одобрили мои... м-м-м... мои действия,
направленные к тому, чтобы м-м-м... чтобы... м-м-м...</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела</speaker>
<stage>(металлическим голосом).</stage>
<p>Не понимаю.</p>
</sp>
<sp who="#lamperti">
<speaker>Ламперти.</speaker>
<p>Я беседовал с вашими родителями, и они не возражают против м-м... то есть они ничего
не имеют против нашего... м-м... Что это такое?</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Это, наверно, спица нашей Кэтрин. Положите ее на стол.</p>
</sp>
<stage>Ламперти....что они одобряют мои действия по отношению к вам.</stage>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Какие действия?</p>
</sp>
<sp who="#lamperti">
<speaker>Ламперти.</speaker>
<p>Вы же знаете, так как я неоднократно...</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Скажите еще раз.</p>
</sp>
<sp who="#lamperti">
<speaker>Ламперти</speaker>
<stage>(набирает в легкие побольше воздуху).</stage>
<p>Я питаю к вам чувство... м-м... любви.</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Питаете?</p>
</sp>
<sp who="#lamperti">
<speaker>Ламперти.</speaker>
<p>Да.</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Вы меня любите?</p>
</sp>
<sp who="#lamperti">
<speaker>Ламперти</speaker>
<stage>(радостно).</stage>
<p>Да, да, именно так. Я вот что хотел еще вам сказать. Если вы тоже... м-м-м...
взаимностью... м-м-м... проявите по отношению ко мне, так сказать, взаимность, я
<stage>(быстро)</stage> последую за вами на край света. <stage>(Облегченно
вздыхает.)</stage></p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Почему вы, итальянец, не умеете говорить по-итальянски?</p>
</sp>
<sp who="#lamperti">
<speaker>Ламперти.</speaker>
<p>Мой покойный отец был действительно итальянец, но моя покойная мать была американка,
и я м-м-м, так сказать, родился в Америке, но воспитывался в Англии и м-м-м... одним
словом, воспитывался в Англии.</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Ну, скажите теперь еще что-нибудь.</p>
<stage>Ламперти молчит, умоляюще глядя на Памелу.</stage>
<p>Хочу персиков.</p>
</sp>
<sp who="#lamperti">
<speaker>Ламперти</speaker>
<stage>(вскакивает так поспешно, словно его укусил скорпион).</stage>
<p>Персики будут у вас через двадцать минут! <stage>(Убегает.)</stage></p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>11</head>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела</speaker>
<stage>(одна).</stage>
<p>Удивительно красив и удивительно глуп.</p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>12</head>
<stage>Входит Фрэнк Суинни.</stage>
<sp who="#frenk">
<speaker>Фрэнк.</speaker>
<p>Мистер Джекобс у себя? Он вызвал меня на восемь часов с полным финансовым
отчетом.</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Он у себя. С ним полковник.</p>
</sp>
<sp who="#frenk">
<speaker>Фрэнк.</speaker>
<p>Что он задумал, наш старик?</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Не знаю. Но, кажется, что-то грандиозное.</p>
<stage>Фрэнк подходит к Памеле; молча обнимает ее и целует.</stage>
<p>Вы злоупотребляете моей любовью.</p>
</sp>
<sp who="#frenk">
<speaker>Фрэнк</speaker>
<stage>(оглядывается).</stage>
<p>Вы правы. Простите меня. Нет таких мучений, которые могли бы сравниться с моими.
Завоевать такую драгоценность, как вы, заслужить вашу любовь и не иметь решительно
никаких возможностей удержать вас! Ну, скажите мне, что может быть ужаснее этого?</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Не знаю.</p>
</sp>
<sp who="#frenk">
<speaker>Фрэнк.</speaker>
<p>Что делать?</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Не знаю.</p>
</sp>
<sp who="#frenk">
<speaker>Фрэнк.</speaker>
<p>Вы выйдете замуж за этого идиота?</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Не знаю.</p>
</sp>
<sp who="#frenk">
<speaker>Фрэнк.</speaker>
<p>Я встретил его только что. Он вылетел из ворот в своем "ройсе", как сумасшедший. За
каким птичьим молоком вы его послали?</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Просто за персиками.</p>
</sp>
<sp who="#frenk">
<speaker>Фрэнк.</speaker>
<p>Что делать, Пэми?</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Не знаю. Я вас люблю, Фрэнк, и сделаю все, что вы захотите. Я ничего не боюсь и
никого не боюсь. Я пошла в папу, и меня нельзя обвинить в отсутствии решительности.
Скажите, что надо сделать, и я сделаю.</p>
</sp>
<sp who="#frenk">
<speaker>Фрэнк.</speaker>
<p>Не знаю.</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Видите.</p>
</sp>
<sp who="#frenk">
<speaker>Фрэнк.</speaker>
<p>Я ненавижу мир, в котором любящие не могут соединиться. Я ненавижу мир, в котором
беспрерывно надо делать не то, что хочешь, а то, что хочется даже неизвестно кому.
Кому хочется, чтобы я, талантливый геолог, работал секретарем у вашего
отца-коммерсанта? Кому надо, чтобы я, вместо того чтобы искать в земле глубоко
запрятанные богатства, которые нужны всему человечеству, подсчитывал с утра до вечера
богатства вашего уважаемого родителя? Кому, какому черту, какому дьяволу понадобилось,
чтобы я, Фрэнк Суинни, был несчастлив именно потому, что получил самое великое счастье
на земле -- вашу любовь?</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Не знаю.</p>
</sp>
<sp who="#frenk">
<speaker>Фрэнк.</speaker>
<p>Вы бы ушли со мной?</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Хоть сейчас.</p>
</sp>
<sp who="#frenk">
<speaker>Фрэнк.</speaker>
<p>Да, но куда?</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Не знаю.</p>
</sp>
<sp who="#frenk">
<speaker>Фрэнк.</speaker>
<p>Я получаю у вашего отца пять фунтов в неделю, ровно столько, чтобы не умереть с
голоду и иметь два костюма.</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Я согласна терпеть с вами любые лишения. Это не пустые слова. Мне ничего не надо,
кроме вашей любви. Вы это отлично знаете.</p>
</sp>
<sp who="#frenk">
<speaker>Фрэнк.</speaker>
<p>А мне разве нужно что-нибудь, кроме вашей любви? Пожалуй, мы смогли бы прожить с вами
на пять фунтов. Плохо, но смогли бы. Через год, через два я бы вырвался наконец
вперед. Вы верите в меня?</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела</speaker>
<stage>(ровным голосом).</stage>
<p>Я верю в вас, Фрэнк, Но если я уйду к вам, папа прогонит вас и пять фунтов будет
получать другой секретарь.</p>
</sp>
<sp who="#frenk">
<speaker>Фрэнк.</speaker>
<p>А я останусь без работы. В Лондоне это не очень приятное занятие. Бегать с плакатами
и приковывать себя к решеткам сквера, чтобы обратить внимание общества на бедственное
положение безработных, -- такая бурная деятельность не для меня.</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Что же делать?</p>
</sp>
<sp who="#frenk">
<speaker>Фрэнк.</speaker>
<p>Не знаю.</p>
<stage>Пауза.</stage>
<p>Еще ребенком я мечтал о такой, как вы. Как же! Я был мальчиком с воображением. Я
мечтал обо всем, о чем должен мечтать человек, -- о славе, о богатстве и о любви. Мне
говорили -- учись. И я учился лучше всех. Мне говорили -- работай, и я работал так,
что по ночам у меня трещала голова. Иногда мне казалось, что я слышу этот треск. Я
говорил себе -- твоя голова должна трещать, если ты хочешь сделаться лучшим геологом в
мире. Мне тридцать. Еще пять-шесть лет -- и все будет кончено. Я стану считать себя
неудачником. Я согласен не иметь хлеба, но иметь то, что называется перспективами.
Сейчас у меня есть горький кусок хлеба и нет решительно ничего впереди. Просто
пустота, страшная, серая пустота.</p>
</sp>
<stage>Памела плачет.</stage>
</div>
<div type="scene">
<head>13</head>
<stage>Входит м-сс Джекобc.</stage>
<sp who="#m-ss_dzhekobs">
<speaker>М-сс Джекобс.</speaker>
<p>Ты плачешь, Памела? Что с тобой?</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Я совсем уже собралась идти в театр, но отец не пустил меня.</p>
</sp>
<sp who="#frenk">
<speaker>Фрэнк</speaker>
<stage>(здоровается с м-сс Джекобc).</stage>
<p>А я уговариваю мисс Джекобс не придавать этому такого большого значения. Слезы всегда
могут пригодиться на что-нибудь более серьезное.</p>
</sp>
<sp who="#m-ss_dzhekobs">
<speaker>М-сс Джекобс.</speaker>
<p>А где граф?</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела</speaker>
<stage>(сквозь слезы).</stage>
<p>Я послала его за персиками.</p>
</sp>
<sp who="#frenk">
<speaker>Фрэнк.</speaker>
<p>Патрон вызвал меня на восемь часов.</p>
</sp>
<sp who="#m-ss_dzhekobs">
<speaker>М-сс Джекобс.</speaker>
<p>Он у себя в кабинете.</p>
</sp>
<sp who="#frenk">
<speaker>Фрэнк.</speaker>
<p>Тогда, если позволите... <stage>(Уходит.)</stage></p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>14</head>
<sp who="#m-ss_dzhekobs">
<speaker>М-сс Джекобс.</speaker>
<p>К чему эта экзальтация?</p>
</sp>
<sp who="#pamela">
<speaker>Памела.</speaker>
<p>Я хочу плакать и буду плакать. <stage>(Рыдает неудержимо.)</stage></p>
</sp>
<sp who="#m-ss_dzhekobs">
<speaker>М-сс Джекобс.</speaker>
<p>Ужасный день! <stage>(Нервно расхаживает по комнате, прижимая пальцы к
вискам.)</stage> Рушится семья. <stage>(После некоторой паузы.)</stage> Ты знаешь,
что задумал твой отец?</p>
</sp>
<stage>Памела не отвечает. Она продолжает плакать.</stage>
</div>
<div type="scene">
<head>15</head>
<stage>Входит Артур Джекобс. Это бледный и хилый молодой человек 20 лет.</stage>
<sp who="#m-ss_dzhekobs">
<speaker>М-сс Джекобс.</speaker>
<p>Арчи, дитя мое, любимый мой мальчик!</p>
</sp>
<sp who="#artur">
<speaker>Артур.</speaker>
<p>Мама! <stage>(Целует ее руки.)</stage></p>