From da3187f6d3dd10729b4841a1a3a6abf63c697e7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Thu, 25 Apr 2024 10:34:36 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Slovak (sk_sk)) Currently translated at 95.9% (4104 of 4278 strings) Translated using Weblate (Spanish (Mexico) (es_mx)) Currently translated at 100.0% (4278 of 4278 strings) Translated using Weblate (French (France) (fr_fr)) Currently translated at 100.0% (4278 of 4278 strings) Co-authored-by: Christian Gade Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: skypichat Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main-nexus/es_mx/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main-nexus/fr_fr/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main-nexus/sk_sk/ Translation: Kodi core/kodi main (Nexus) --- resource.language.es_mx/resources/strings.po | 32 ++++++++++---------- resource.language.fr_fr/resources/strings.po | 18 +++++------ resource.language.sk_sk/resources/strings.po | 12 ++++---- 3 files changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/resource.language.es_mx/resources/strings.po b/resource.language.es_mx/resources/strings.po index 1d838e7802..3cfc613fa7 100644 --- a/resource.language.es_mx/resources/strings.po +++ b/resource.language.es_mx/resources/strings.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-16 02:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 16:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Gade \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) \n" "Language: es_mx\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -17101,7 +17101,7 @@ msgstr "Establece la profundidad visual de los subtítulos para videos estereosc #. Description of setting with label #36097 "System / Display / GUI peak luminance in HDR PQ mode" msgctxt "#36547" msgid "Sets the peak luminance level for GUI elements while the display is in HDR PQ mode. This affects all OSD, subtitles and graphics that are SDR in origin." -msgstr "" +msgstr "Establece la luminiscencia máxima de la interfaz mientras la pantalla esté en modo HDR PQ. Esto afecta a todos los gráficos, OSD y subtítulos que sean SDR nativamente." #. Description of setting with label #37021 "Set GUI resolution limit" msgctxt "#36548" @@ -18091,7 +18091,7 @@ msgstr "Esta categoría contiene la configuración para la reproducción de imá #. Description of category #14213 "Language" msgctxt "#38106" msgid "This category contains the settings for audio / subtitles language and accessibility" -msgstr "" +msgstr "Esta categoría contiene los ajustes de idioma de audio / subtítulos y accesibilidad" #. Description of category #14210 "Videos" msgctxt "#38107" @@ -18798,57 +18798,57 @@ msgstr "Mostrar tipos de HDR soportados" #. Progress text on splash screen, to build the font cache msgctxt "#39175" msgid "Building font cache in progress - please wait" -msgstr "" +msgstr "Generación de caché de tipografías en progreso - por favor espera" #. Helper text for gui sound volume setting msgctxt "#39176" msgid "Relative volume for gui sounds" -msgstr "" +msgstr "Volumen relativo de los sonidos de la interfaz" #. Dialog caption related to the speech to text process msgctxt "#39177" msgid "Speech to text" -msgstr "" +msgstr "Voz a texto" #. Dialog text to notify that the speech service is not available msgctxt "#39178" msgid "Speech recognition service not available" -msgstr "" +msgstr "Servicio de reconocimiento de voz no disponible" #. Dialog text to notify that microphone is listening msgctxt "#39179" msgid "Listening..." -msgstr "" +msgstr "Escuchando..." #. Dialog text to notify that there has been no matching recognition result msgctxt "#39180" msgid "No recognition result matched" -msgstr "" +msgstr "No hay resultados de reconocimiento" #. Dialog text to notify that there has been a speech recognition error msgctxt "#39181" msgid "Speech recognition error" -msgstr "" +msgstr "Error de reconocimiento de voz" #. Subtitle vertical margin setting msgctxt "#39182" msgid "Vertical margin" -msgstr "" +msgstr "Margen vertical" #. Help text for setting "Vertical margin" of label #39182 msgctxt "#39183" msgid "Allows you to add a margin in top and bottom aligned text. Changing this setting will affect also subtitle position set with the Video calibration." -msgstr "" +msgstr "Permite agregar un margen superior e inferior al texto alineado. Cambiar este ajuste afectará también la posición de los subtítulos establecida con la calibración de vídeo." #. Window screen calibration: the current subtitle calibration value with vertical margin msgctxt "#39184" msgid "Current value: {0:d} (with vertical margin: {1:d})" -msgstr "" +msgstr "Valor actual: {0:d} (con margen vertical: {1:d})" #. Dialog text to notify that there are insufficient permissions for speech recognition msgctxt "#39185" msgid "Insufficient permissions for speech recognition" -msgstr "" +msgstr "Permisos insuficientes para el reconocimiento de voz" #. Title of group menu subtitles msgctxt "#39186" @@ -18858,7 +18858,7 @@ msgstr "Estilos para subtítulos de texto" #. Title of group menu subtitles msgctxt "#39187" msgid "Closed caption subtitles" -msgstr "" +msgstr "Subtítulos descriptivos" #. Item list value of setting with label #39166 "Background type" msgctxt "#39188" diff --git a/resource.language.fr_fr/resources/strings.po b/resource.language.fr_fr/resources/strings.po index 856661c305..8c4f846efd 100644 --- a/resource.language.fr_fr/resources/strings.po +++ b/resource.language.fr_fr/resources/strings.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-21 15:13+0000\n" "Last-Translator: skypichat \n" "Language-Team: French (France) \n" "Language: fr_fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.4\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "GIT Kodi" msgctxt "#7" msgid "File manager" -msgstr "Gestion des fichiers" +msgstr "Gestionnaire des fichiers" msgctxt "#8" msgid "Weather" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Ce dossier a déjà été analysé auparavant" msgctxt "#703" msgid "Can't clean up library while running background tasks" -msgstr "Impossible de nettoyer la bibliothèque lorsque des tâches d'arrière-plan sont en cours" +msgstr "Impossible de nettoyer la médiathèque lorsque des tâches d'arrière-plan sont en cours" msgctxt "#705" msgid "Network" @@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr "Boîte de dialogue OK" msgctxt "#12003" msgid "Video info" -msgstr "Informations de la Vidéo" +msgstr "Informations de la vidéo" msgctxt "#12005" msgid "Fullscreen video" @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr "Autoriser l'utilisation du décodeur DRM PRIME" msgctxt "#13431" msgid "Pixel shaders" -msgstr "Pixel shaders" +msgstr "Nuanceurs de pixels" msgctxt "#13432" msgid "Allow hardware acceleration - VideoToolbox" @@ -11350,7 +11350,7 @@ msgstr "Utiliser les balises vidéo" msgctxt "#21344" msgid "Enable to use embedded tags in mp4 or mkv files for library metadata. Will prevent scrapers from operating correctly." -msgstr "Activer pour utiliser les tags intégrés aux fichiers mp4 ou mkv comme métadonnées de la bibliothèque. Cela empêchera le bon fonctionnement des scrapers." +msgstr "Activer pour utiliser les tags intégrés aux fichiers mp4 ou mkv comme métadonnées de la médiathèque. Cela empêchera le bon fonctionnement des scrapers." #. Used in AutoPlayNextItem dialogs for not categorized listItem directories msgctxt "#21345" @@ -18160,7 +18160,7 @@ msgstr "Séparer les fichiers pour chaque élément" #. Kind of export output, see #38304 msgctxt "#38303" msgid "To library folders" -msgstr "Vers les dossiers de bibliothèques" +msgstr "Vers les dossiers de la médiathèque" #. Selection of export to a single file, many separate files or the library folder(s) msgctxt "#38304" @@ -18211,7 +18211,7 @@ msgstr "Autres artistes" #. Message when trying to do a kind #38303 of export and setting #20223 is empty msgctxt "#38317" msgid "Unable to export to library folders as the system artist information folder setting is empty" -msgstr "Impossible d'exporter vers les dossiers de bibliothèques, le dossier système des informations d'artiste est manquant" +msgstr "Impossible d'exporter vers les dossiers de la médiathèque, le dossier système des informations d'artiste est manquant" #. Message when trying to do export and destination folder #38305 does not exist msgctxt "#38318" diff --git a/resource.language.sk_sk/resources/strings.po b/resource.language.sk_sk/resources/strings.po index 8a24f271fe..8b57bc77c4 100644 --- a/resource.language.sk_sk/resources/strings.po +++ b/resource.language.sk_sk/resources/strings.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KODI Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-29 12:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 10:34+0000\n" "Last-Translator: Christian Gade \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk_sk\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Nastavenia - Služba" #. Item label for add-on configuration removal dialog msgctxt "#10019" msgid "Do you want to remove the add-on configuration \"{0:s}\"?" -msgstr "" +msgstr "Chcete odstrániť konfiguráciu doplnku \"{0:s}\"?" #. Item label used in add-on setup selection dialog msgctxt "#10020" @@ -7136,7 +7136,7 @@ msgstr "Úspechy" #. Group label for Achievements category in game settings msgctxt "#15313" msgid "Login to RetroAchievements" -msgstr "" +msgstr "Prihlásenie do RetroAchievements" #. Label for button which creates a new savestate in the in-game savestate manager msgctxt "#15314" @@ -9160,7 +9160,7 @@ msgstr "Odstrániť všetky videné nahrávky v tomto priečinku?" #. label for PVR settings use backend channel numbers always msgctxt "#19329" msgid "Allow backend channel numbers with more than one PVR add-on" -msgstr "" +msgstr "Povoliť čísla kanálov backendu s viac ako jedným doplnkom PVR" #. pvr settings "switch to channel on reminder auto-close" setting label msgctxt "#19330" @@ -9175,7 +9175,7 @@ msgstr "(Automatické zatvorenie tohto pripomenutia prepne na kanál…)" #. text for event log entry for logging auto channel switch for auto-closed reminders msgctxt "#19332" msgid "Switched to channel for auto-closed PVR reminder for '{0:s}' on channel '{1:s}' at '{2:s}'" -msgstr "" +msgstr "Prepnutie na kanál na automatické ukončenie PVR pripomienky pre '{0:s}' na kanáli '{1:s}' o '{2:s}'" #. text for event log entry for logging auto scheduled recordings for auto-closed reminders msgctxt "#19333"