diff --git a/src/lang/_strings/ast.po b/src/lang/_strings/ast.po index b54db965..e0f00176 100644 --- a/src/lang/_strings/ast.po +++ b/src/lang/_strings/ast.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 00:16+0000\n" -"Last-Translator: Enol P. \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:26+0000\n" +"Last-Translator: \"Enol P.\" \n" "Language-Team: Asturian (Spain) \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Default web interface" @@ -669,11 +669,11 @@ msgstr "Filmes" msgctxt "" msgid "TV shows" -msgstr "" +msgstr "Programes de TV" msgctxt "" msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" msgctxt "" msgid "Browser" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" msgctxt "" msgid "Settings" -msgstr "Axustes" +msgstr "Configuración" msgctxt "" msgid "Help" diff --git a/src/lang/_strings/es.po b/src/lang/_strings/es.po index 8926107c..4701b4cc 100644 --- a/src/lang/_strings/es.po +++ b/src/lang/_strings/es.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-04 11:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-10 12:42+0000\n" -"Last-Translator: José Antonio Alvarado \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 06:26+0000\n" +"Last-Translator: roliverosc \n" "Language-Team: Spanish (Spain) \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Default web interface" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Interfaz web por defecto" msgctxt "Addon Description" msgid "Browse and interact with your Music, Movies, TV Shows and more via a web browser. Stream music and videos on your browser. Edit and manage your Kodi media library." -msgstr "Navega e interactúa con tu Música, Películas, Series de TV y mas por medio de un navegador web. Reproduce música y vídeo desde el navegador. Edita y gestiona tu colección de contenidos de Kodi." +msgstr "Navega e interactúa con tu música, películas, programas de TV y más a través de un navegador web. Transmite música y vídeos en tu navegador. Edita y administra tu biblioteca multimedia de Kodi." msgctxt "" msgid "Nothing playing" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "No hay nada reproduciendo" msgctxt "" msgid "Deselect all" -msgstr "Anular toda la seleccion" +msgstr "Deseleccionar todo" msgctxt "" msgid "Filters" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Ordenar" msgctxt "" msgid "Select a filter" -msgstr "Elegir un filtro" +msgstr "Seleccionar un filtro" msgctxt "" msgid "Select an option" -msgstr "Elegir una opción" +msgstr "Seleccionar una opción" msgctxt "" msgid "filter" @@ -68,9 +68,7 @@ msgctxt "" msgid "" "When listing artists should we only see artists with albums or all artists " "found. Warning: turning this off can impact performance with large libraries" -msgstr "" -"Cuando se listen los intérpretes se deben mostrar sólo los que tengan algun álbum " -"o todos. Atención: apagar esto puede impactar en el rendimiento en colecciones grandes" +msgstr "Al enumerar artistas, ¿Deberíamos ver solo los artistas con álbumes o todos los artistas encontrados? Advertencia: Desactivar esta opción puede afectar el rendimiento con bibliotecas grandes" msgctxt "" msgid "is the default" @@ -80,21 +78,17 @@ msgctxt "" msgid "" "The hostname used for websockets connection. Set to 'auto' to use the " "current hostname." -msgstr "" -"El nombre del equipo usado para conectar websockets. Ponerlo en 'auto' usará el " -"nombre del equipo actual." +msgstr "El nombre de host utilizado para la conexión websockets. Establezca en 'auto' para utilizar el nombre de host actual." msgctxt "" msgid "" "How often do I poll for updates from Kodi (Only applies when websockets " "inactive)" -msgstr "" -"Cada cuánto tiempo se recogen actualizaciones de Kodi (sólo aplica si los " -"websockets están desactivados)" +msgstr "¿Con qué frecuencia realizo una encuesta para obtener actualizaciones de Kodi? (Solo se aplica cuando los websockets están inactivos)" msgctxt "" msgid "Enable support for reverse proxy." -msgstr "Habilitar soporte para proxy inverso." +msgstr "Habilita soporte para proxy inverso." msgctxt "" msgid "Web settings saved." @@ -106,23 +100,23 @@ msgstr "Un segundo..." msgctxt "" msgid "Unable to communicate with Kodi in a long time. I think it's dead Jim!" -msgstr "Imposible comunicar con Kodi desde hace tiempo. ¡Creo que ha palmado!" +msgstr "No puedo comunicarme con Kodi desde hace mucho tiempo. ¡Creo que ha palmado!" msgctxt "" msgid "Video library scan started" -msgstr "Escaneo de colección de vídeo empezado" +msgstr "Se ha iniciado el escaneo de la biblioteca de vídeo" msgctxt "" msgid "Video library scan complete" -msgstr "Escaneo de colección de vídeo completado" +msgstr "Escaneo de la biblioteca de vídeo completado" msgctxt "" msgid "Audio library scan started" -msgstr "Escaneo de colección de audio empezado" +msgstr "Se ha iniciado el escaneo de la biblioteca de audio" msgctxt "" msgid "Audio library scan complete" -msgstr "Escaneo de colección de audio completado" +msgstr "Escaneo de la biblioteca de audio completado" msgctxt "" msgid "Kodi has quit" @@ -170,7 +164,7 @@ msgstr "Listas existentes" msgctxt "" msgid "Empty playlist, you should probably add something to it?" -msgstr "Lista vacía. ¿No debería añadirse algo primero?" +msgstr "Lista vacía. ¿Probablemente deberías añadirle algo?" msgctxt "" msgid "Create a new list" @@ -186,7 +180,7 @@ msgstr "Añadido a la lista" msgctxt "" msgid "Give your playlist a name" -msgstr "Nombre de la lista de reproducción" +msgstr "Dale un nombre a tu lista de reproducción" msgctxt "" msgid "Recently added" @@ -243,7 +237,7 @@ msgstr "Websockets cerrados" msgctxt "" msgid "Websockets host" -msgstr "Equipo Websockets" +msgstr "Equipo websockets" msgctxt "" msgid "Websockets port" @@ -259,7 +253,7 @@ msgstr "Ignorar artículos" msgctxt "" msgid "Album artists only" -msgstr "Sólo intérpretes con álbum" +msgstr "Solo artistas del álbum" msgctxt "" msgid "Poll interval" @@ -284,19 +278,17 @@ msgstr "Ignorar artículos (como \"El\" y \"La\") al ordenar listas" # Short for "second" msgctxt "" msgid "sec" -msgstr "s" +msgstr "seg" msgctxt "" msgid "" "Your browser doesn't support websockets! Get with the times and update your " "browser." -msgstr "" -"¡El navegador no soporta websockets! Se debe usar un navegador contemporáneo. " -"Hay que actualizar." +msgstr "¡Su navegador no soporta websockets! Póngase al día y actualice su navegador." msgctxt "" msgid "Failed to connect to websockets" -msgstr "Conexión fallida a los websockets" +msgstr "No se pudo conectar a los websockets" msgctxt "" msgid "Video" @@ -340,15 +332,15 @@ msgstr "Cargando cosas..." msgctxt "" msgid "Scan video library" -msgstr "Escanear colección de vídeo" +msgstr "Escanear biblioteca de vídeo" msgctxt "" msgid "Scan audio library" -msgstr "Escanear colección de audio" +msgstr "Escanear biblioteca de audio" msgctxt "" msgid "About Chorus" -msgstr "Sobre Chorus" +msgstr "Acerca de Chorus" msgctxt "" msgid "Recent" @@ -356,7 +348,7 @@ msgstr "Reciente" msgctxt "" msgid "Artists" -msgstr "Intérpretes" +msgstr "Artistas" msgctxt "" msgid "Albums" @@ -376,7 +368,7 @@ msgstr "Episodios recientes" msgctxt "" msgid "All TV shows" -msgstr "Todos los programas de TV" +msgstr "Todos las series" msgctxt "" msgid "Web settings" @@ -388,13 +380,13 @@ msgstr "Ajustes de Kodi" msgctxt "" msgid "Now Playing Playlists" -msgstr "Listas de Reproduciendo Ahora" +msgstr "Listas de reproduciendo ahora" msgctxt "" msgid "" "Switch between Kodi and local playback via the tabs. You can toggle " "visibility with the arrow in the top right" -msgstr "Cambia entre reproducir en Kodi o localmente con las pestañas. Abre o cierra la pestaña con la flecha de arriba a la derecha" +msgstr "Cambie entre Kodi y la reproducción local a través de las pestañas. Puede alternar la visibilidad con la flecha en la parte superior derecha" msgctxt "" msgid "Current playlist" @@ -402,7 +394,7 @@ msgstr "Lista actual" msgctxt "" msgid "Clear playlist" -msgstr "Vaciar lista" +msgstr "Limpiar lista" msgctxt "" msgid "Refresh playlist" @@ -414,11 +406,11 @@ msgstr "Modo fiesta" msgctxt "" msgid "Save Kodi playlist" -msgstr "Guardar la lista de Kodi" +msgstr "Guardar lista de reproducción" msgctxt "" msgid "Preferred language, need to refresh browser to take effect" -msgstr "Idioma preferido. Se necesita recargar la página para que tenga efecto" +msgstr "Idioma preferido, es necesario actualizar el navegador para que tenga efecto" msgctxt "" msgid "Ignore articles (terms such as 'The' and 'A') when sorting lists" @@ -426,15 +418,15 @@ msgstr "Ignorar artículos (como 'El' o 'La') al ordenar listas" msgctxt "" msgid "Vibrant headers" -msgstr "Cabeceras vibrantes" +msgstr "Encabezados vibrante" msgctxt "" msgid "Use colourful headers for media pages" -msgstr "Colorea las cabeceras de las páginas de medios" +msgstr "Usar encabezados coloridos para las páginas de contenido" msgctxt "" msgid "Enable support for reverse proxying." -msgstr "Activa el soporte para proxy inverso." +msgstr "Habilita el soporte para proxy inverso." msgctxt "" msgid "songs" @@ -442,7 +434,7 @@ msgstr "canciones" msgctxt "" msgid "artists" -msgstr "intérpretes" +msgstr "artistas" msgctxt "" msgid "albums" @@ -462,23 +454,21 @@ msgstr "y" msgctxt "" msgid "tvshows" -msgstr "programas" +msgstr "series" msgctxt "" msgid "no media in this folder" -msgstr "no hay medios en esta carpeta" +msgstr "no hay contenido en esta carpeta" msgctxt "" msgid "Browse files and add-ons" -msgstr "Navegar por ficheros y add-ons" +msgstr "Explorar archivos y add-ons" msgctxt "" msgid "" "This is where you can browse all Kodi content, not just what is in the " "library. Browse by source or add-on." -msgstr "" -"Desde aquí se puede navegar por el contenido de Kodi, no sólo por las " -"colecciones. Navega por origen o add-on." +msgstr "Aquí puedes explorar todo el contenido de Kodi, no solo el que está en la biblioteca. Explora por fuente o complemento." msgctxt "" msgid "Send text to Kodi" @@ -498,27 +488,23 @@ msgstr "Atención" msgctxt "" msgid "Experimental code, use at own risk" -msgstr "Código experimental. Úselo bajo su propio riesgo" +msgstr "Código experimental, úselo bajo su propio riesgo" msgctxt "" msgid "Kodi API browser" -msgstr "Navegador API de Kodi" +msgstr "API de navegador Kodi" msgctxt "" msgid "" "This is a tool to test out the API. Select a method then execute it with " "parameters." -msgstr "" -"Es una herramienta para probar la API. Elija un método y ejecútelo bajo ciertos " -"parámetros." +msgstr "Esta es una herramienta para probar la API. Seleccione un método y luego ejecútelo con parámetros." msgctxt "" msgid "" "You could potentially damage your system with this and there are no sanity " "checks. Use at own risk." -msgstr "" -"Puede dañar el sistema con esto y no hay verificaciones de seguridad. " -"Úselo bajo su propio riesgo." +msgstr "Podrías dañar tu sistema con esto y no hay comprobaciones de seguridad. Úselo bajo tu propio riesgo." msgctxt "" msgid "Saved Kodi settings" @@ -531,8 +517,7 @@ msgstr "General" msgctxt "" msgid "" "Advanced setting level is recommended for those who know what they are doing." -msgstr "" -"Los ajustes avanzados sólo se recomiendan a aquellos que saben lo que hacen." +msgstr "Se recomienda el nivel de configuración avanzado para aquellos que saben lo que están haciendo." msgctxt "" msgid "Kodi settings level" @@ -572,7 +557,7 @@ msgstr "Temas de ayuda" msgctxt "" msgid "Overview" -msgstr "Vistazo" +msgstr "Descripción general" msgctxt "" msgid "Lab" @@ -592,7 +577,7 @@ msgstr "El control remoto se ha configurado correctamente" msgctxt "" msgid "About" -msgstr "Sobre" +msgstr "Acerca de" msgctxt "" msgid "Local audio" @@ -614,9 +599,7 @@ msgctxt "" msgid "" "Automatically scroll the playlist to the current playing item. This happens " "whenever the playing item is changed" -msgstr "" -"Señala automáticamente en la lista lo que se reproduce. Esto lo hace siempre " -"que el elemento que se reproduzca cambie" +msgstr "Desplazar automáticamente la lista de reproducción hasta el elemento que se está reproduciendo actualmente. Esto sucede siempre que se cambia el elemento que se está reproduciendo" msgctxt "" msgid "Web Settings saved." @@ -628,7 +611,7 @@ msgstr "Controles de teclado" msgctxt "" msgid "In Chorus, will you keyboard control Kodi, the browser or both" -msgstr "En Chorus, qué va a controlar el teclado: Kodi, el navegador o ambos" +msgstr "En Chorus, ¿Controlarás Kodi con el teclado, el navegador o ambos?" msgctxt "" msgid "Learn more" @@ -636,11 +619,11 @@ msgstr "Ver más" msgctxt "" msgid "Resume playback" -msgstr "Continuar reproducción" +msgstr "Reanudar la reproducción" msgctxt "" msgid "Resume from" -msgstr "Continuar desde" +msgstr "Reanudar desde" msgctxt "" msgid "Start from the beginning" @@ -648,7 +631,7 @@ msgstr "Empezar desde el inicio" msgctxt "" msgid "Click here restore defaults" -msgstr "Pulse aquí para restaurar los valores predeterminados" +msgstr "Haga clic aquí para restaurar valores predeterminados" msgctxt "" msgid "Main Menu Structure" @@ -658,9 +641,7 @@ msgctxt "" msgid "" "Here you can change the title, url and %1$s for menu items. You can also " "remove, re-order and add new items." -msgstr "" -"Aquí puede cambiar el título, url y %1$s de los elementos del menú. También " -"se puede quitar, añadir o reordenar." +msgstr "Aquí puedes cambiar el título, la URL y %1$s de los elementos del menú. También puedes eliminar, reordenar y agregar nuevos elementos." msgctxt "" msgid "Main Nav" @@ -696,7 +677,7 @@ msgstr "TV" msgctxt "" msgid "Browser" -msgstr "Navegador" +msgstr "Explorador" msgctxt "" msgid "Thumbs up" @@ -712,15 +693,13 @@ msgstr "Ayuda" msgctxt "" msgid "Disable Thumbs Up" -msgstr "Desactivar Me gusta" +msgstr "Desactivar Me gustas" msgctxt "" msgid "" "Remove the thumbs up button from media. Note: you may also want to remove " "the menu item from the " -msgstr "" -"Elimina el boton de Me gusta de los medios. Nota: Puede que también quiera " -"eliminar el elemento Me gusta de " +msgstr "Quitar el botón de Me gusta de los medios. Nota: Es posible que también desees eliminar el elemento de menú Me gusta de " msgctxt "" msgid "You need to 'Allow remote control' for Kodi. You can do that" @@ -748,7 +727,7 @@ msgstr "ok" msgctxt "" msgid "Are you sure?" -msgstr "¿Seguro?" +msgstr "¿Está seguro?" msgctxt "" msgid "Set all episodes for this season as" @@ -756,7 +735,7 @@ msgstr "Marcar todos los episodios de la temporada como" msgctxt "" msgid "Set all episodes for this TV show as" -msgstr "Poner todos los episodios de la serie como" +msgstr "Marcar todos los episodios de la serie como" msgctxt "" msgid "watched" @@ -776,7 +755,7 @@ msgstr "estudio" msgctxt "" msgid "rated" -msgstr "clasificado" +msgstr "valorado" msgctxt "" msgid "episodes" @@ -788,15 +767,15 @@ msgstr "total" msgctxt "" msgid "set" -msgstr "poner" +msgstr "establecer" msgctxt "" msgid "Show device name" -msgstr "Mostrar nombre" +msgstr "Mostrar nombre de dispositivo" msgctxt "" msgid "Show the Kodi device name in the header of Chorus" -msgstr "Muestra el nombre del equipo Kodi en la cabecera de Chorus" +msgstr "Muestra el nombre del dispositivo Kodi en el encabezado de Chorus" msgctxt "" msgid "No results found" @@ -804,11 +783,11 @@ msgstr "No hay resultados" msgctxt "" msgid "Have you done a library scan?" -msgstr "¿Ha escaneado la colección?" +msgstr "¿Has hecho un escaneo de la biblioteca?" msgctxt "" msgid "Play in browser" -msgstr "Reproducir en navegador" +msgstr "Reproducir en el navegador" msgctxt "" msgid "Edit" @@ -824,7 +803,7 @@ msgstr "Visto" msgctxt "" msgid "New playlist" -msgstr "Nueva lista" +msgstr "Nueva lista de reproducción" msgctxt "" msgid "Play in Kodi" @@ -836,7 +815,7 @@ msgstr "Exportar lista" msgctxt "" msgid "Delete playlist" -msgstr "Borrar lista" +msgstr "Eliminar lista" msgctxt "" msgid "title" @@ -848,7 +827,7 @@ msgstr "año" msgctxt "" msgid "date added" -msgstr "fecha añadido" +msgstr "fecha añadida" msgctxt "" msgid "rating" @@ -872,7 +851,7 @@ msgstr "director" msgctxt "" msgid "mood" -msgstr "talante" +msgstr "estado emocional" msgctxt "" msgid "style" @@ -888,23 +867,23 @@ msgstr "elemento seleccionado" msgctxt "" msgid "Video library clean started" -msgstr "Limpieza de la colección de vídeo empezada" +msgstr "Limpieza de biblioteca de vídeo iniciada" msgctxt "" msgid "Video library clean finished" -msgstr "Limpieza de la colección de vídeo terminada" +msgstr "Limpieza de biblioteca de vídeo completada" msgctxt "" msgid "Audio library clean started" -msgstr "Limpieza de la colección de audio empezada" +msgstr "Limpieza de biblioteca de audio iniciada" msgctxt "" msgid "Audio library clean finished" -msgstr "Limpieza de la colección de audio terminada" +msgstr "Limpieza de biblioteca de audio completada" msgctxt "" msgid "This is a tool to test out the api. Select a method then execute it with parameters." -msgstr "Esta es una herramienta para probar la API. Elija un método y ejecútelo con parámetros." +msgstr "Esta es una herramienta para probar la API. Seleccione un método y luego ejecútelo con parámetros." msgctxt "" msgid "Go to season" @@ -912,7 +891,7 @@ msgstr "Ir a la temporada" msgctxt "" msgid "Queue in Kodi" -msgstr "Encolar en Kodi" +msgstr "Añadir a cola en Kodi" msgctxt "" msgid "Adding items to the queue" @@ -952,15 +931,15 @@ msgstr "Más películas %1$s" msgctxt "" msgid "More movies starring %1$s" -msgstr "Más películas de %1$s" +msgstr "Más películas protagonizadas por %1$s" msgctxt "" msgid "Other movies released in %1$s" -msgstr "Otras películas del año %1$s" +msgstr "Otras películas estrenadas en %1$s" msgctxt "" msgid "artist" -msgstr "intérprete" +msgstr "artista" msgctxt "" msgid "random" @@ -992,7 +971,7 @@ msgstr "años en activo" msgctxt "" msgid "Click for more" -msgstr "Click para más" +msgstr "Haga clic para más" msgctxt "" msgid "Loading albums" @@ -1004,11 +983,7 @@ msgid "" "To prevent a mainframe implosion, you should probably give me some " "text. I don't really care what it is at this point, why not be creative? " "Do you have a %2$s? I won't tell..." -msgstr "" -"Hace %1$d segundos se abrió un cuadro de diálogo en Kodi y todavía está abierto. " -"Para evitar una implosión del servicio principal, supongo que debería decirme algo. " -"A estas alturas, no me importa mucho qué ha pasado, así que sea original. " -"¿Tiene un %2$s? No lo contaré..." +msgstr "Hace %1$d segundos, se abrió un cuadro de diálogo de entrada en Kodi y ¡Aún está abierto!. Para evitar una implosión del mainframe, probablemente deberías darme algún texto. En este momento realmente no me importa de qué se trate, ¿Por qué no ser creativo? ¿Tiene un %2$s? No lo diré..." msgctxt "" msgid "all media" @@ -1040,7 +1015,7 @@ msgstr "Emitido por primera vez" msgctxt "" msgid "Updated %1$s details" -msgstr "Actualizando %1$s detalles" +msgstr "Se actualizaron %1$s detalles" msgctxt "" msgid "Title" @@ -1068,11 +1043,11 @@ msgstr "Guionistas" msgctxt "" msgid "File path" -msgstr "Ruta del archivo" +msgstr "Ruta de archivo" msgctxt "" msgid "Artist" -msgstr "Intérprete" +msgstr "Artista" msgctxt "" msgid "Description" @@ -1100,11 +1075,11 @@ msgstr "Temas" msgctxt "" msgid "Moods" -msgstr "Talantes" +msgstr "Estados de ánimo" msgctxt "" msgid "Album artist" -msgstr "Intérpretes del álbum" +msgstr "Artistas del álbum" msgctxt "" msgid "Album" @@ -1120,7 +1095,7 @@ msgstr "Disco" msgctxt "" msgid "Tagline" -msgstr "Etiqueta" +msgstr "Eslogan" msgctxt "" msgid "Studio" @@ -1128,11 +1103,11 @@ msgstr "Estudio" msgctxt "" msgid "Content rating" -msgstr "Calificación de contenido" +msgstr "Valoración de contenido" msgctxt "" msgid "Premiered" -msgstr "Estrenado" +msgstr "Premiered" msgctxt "" msgid "IMDb" @@ -1196,11 +1171,11 @@ msgstr "URL" msgctxt "" msgid "Add an image via an external URL" -msgstr "Añadir una imagen via URL" +msgstr "Añadir una imagen a través de una URL" msgctxt "" msgid "Searching for more images" -msgstr "Buscar más imágenes" +msgstr "Buscando más imágenes" msgctxt "" msgid "Selector" @@ -1208,11 +1183,11 @@ msgstr "Selector" msgctxt "" msgid "External Search" -msgstr "Búsqueda Externa" +msgstr "Búsqueda externa" msgctxt "" msgid "Local media" -msgstr "Medio local" +msgstr "Contenido local" msgctxt "" msgid "Chorus Search" @@ -1224,7 +1199,7 @@ msgstr "Búsqueda YouTube" msgctxt "" msgid "Executed addon" -msgstr "Addon ejecutado" +msgstr "Complemento ejecutado" msgctxt "" msgid "all" @@ -1244,7 +1219,7 @@ msgstr "imagen" msgctxt "" msgid "picture" -msgstr "foto" +msgstr "imagen" msgctxt "" msgid "executable" @@ -1267,19 +1242,19 @@ msgstr "" msgctxt "" msgid "Refresh Ignore NFO" -msgstr "Refrescar Ignorar Archivos NFO" +msgstr "Actualizar ignorar archivos NFO" msgctxt "" msgid "Ignore local NFO files when manually refreshing media." -msgstr "Ignorar ficheros NFO locales cuando se refresque manualmente." +msgstr "Ignora archivos NFO locales al actualizar manualmente los contenidos." msgctxt "" msgid "Show only" -msgstr "Ver sólo" +msgstr "Mostrar solo" msgctxt "" msgid "Show and episodes" -msgstr "Programa y episodios" +msgstr "Programas y episodios" msgctxt "" msgid "Top music" @@ -1307,15 +1282,15 @@ msgstr "Acciones" msgctxt "" msgid "play files" -msgstr "reproducir ficheros" +msgstr "reproducir archivos" msgctxt "" msgid "queue files" -msgstr "encolar ficheros" +msgstr "archivos en cola" msgctxt "" msgid "Sent text" -msgstr "Texto enviado" +msgstr "Enviar texto" msgctxt "" msgid "License" @@ -1327,15 +1302,15 @@ msgstr "Menú principal" msgctxt "" msgid "Search" -msgstr "Búsqueda" +msgstr "Buscar" msgctxt "" msgid "Custom Add-on search" -msgstr "Búsqueda de Complementos personalizadas" +msgstr "Búsqueda de complementos personalizada" msgctxt "" msgid "Add custom add-on searches" -msgstr "Añadir búsquedas de add-on personalizado" +msgstr "Añadir búsquedas de complementos personalizado" msgctxt "" msgid "Add-ons help page" @@ -1363,7 +1338,7 @@ msgstr "Grabaciones" msgctxt "" msgid "Channel recording toggled" -msgstr "Grabación de canal conmutada" +msgstr "Grabación de canal activada" msgctxt "" msgid "TV Channels" @@ -1375,7 +1350,7 @@ msgstr "Estaciones de Radio" msgctxt "" msgid "Record" -msgstr "Grabación" +msgstr "Grabar" msgctxt "" msgid "Toggle timer" @@ -1399,11 +1374,11 @@ msgstr "Vídeos" msgctxt "" msgid "Lost connection to Kodi" -msgstr "Se ha perdido la conexión a Kodi" +msgstr "Se perdió la conexión con Kodi" msgctxt "" msgid "Attempt to reconnect" -msgstr "Intentar la reconexión" +msgstr "Intentar reconectar" msgctxt "" msgid "Attempting reconnect" @@ -1423,7 +1398,7 @@ msgstr "Seleccionar todos" msgctxt "" msgid "More like this" -msgstr "Más como esta" +msgstr "Más como esto" msgctxt "" msgid "music videos" @@ -1431,19 +1406,19 @@ msgstr "Vídeos musicales" msgctxt "" msgid "Related music videos from YouTube" -msgstr "Videos musicales relacionados en YouTube" +msgstr "Vídeos musicales relacionados de YouTube" msgctxt "" msgid "Lost websocket connection" -msgstr "Se ha peridod la conexión de los websockets" +msgstr "Conexión websocket perdida" msgctxt "" msgid "Attempting websockets reconnect" -msgstr "Intentando reconectar con los websockets" +msgstr "Intentando reconectar los websockets" msgctxt "" msgid "This should be the play path for the trailer. Eg. %1$s" -msgstr "Este debe ser la ruta de reproducción para el tráiler. Ej. %1$s" +msgstr "Esta debería ser la ruta de reproducción del tráiler. Ej. %1$s" msgctxt "" msgid "%1$s party mode toggled" diff --git a/src/lang/_strings/et.po b/src/lang/_strings/et.po index 1b4dc079..23b03afc 100644 --- a/src/lang/_strings/et.po +++ b/src/lang/_strings/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-22 11:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-07 02:04+0000\n" "Last-Translator: rimasx \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.4\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Default web interface" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Üks hetk..." msgctxt "" msgid "Unable to communicate with Kodi in a long time. I think it's dead Jim!" -msgstr "" +msgstr "Kodiga ei saa pikka aega ühendust. Paistab, et see on hangunud!" msgctxt "" msgid "Video library scan started" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Vaata IMDb-st" # Video and audio stream, such as 720, x264, AC3, etc. msgctxt "" msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "Voog" msgctxt "" msgid "Download" @@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt "" msgid "" "You could potentially damage your system with this and there are no sanity " "checks. Use at own risk." -msgstr "" +msgstr "Sellega võid süsteemi kahjustada ja mingigi kontroll puudub täielikult. Kasutamine omal riisikol." msgctxt "" msgid "Saved Kodi settings" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Veebiliides" msgctxt "" msgid "Readme" -msgstr "" +msgstr "Loe-mind" msgctxt "" msgid "Changelog" @@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "Keri esitusloend automaatselt esitatava üksuseni. See juhtub alati, kui msgctxt "" msgid "Web Settings saved." -msgstr "" +msgstr "Veebi seaded salvestati." msgctxt "" msgid "Keyboard controls" -msgstr "" +msgstr "Klaviatuuri käsud" msgctxt "" msgid "In Chorus, will you keyboard control Kodi, the browser or both" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Siin saab muuta menüüelementide pealkirja, URL-i ja %1$s. Samuti saab msgctxt "" msgid "Main Nav" -msgstr "" +msgstr "Peamenüü" msgctxt "" msgid "Add a new playlist" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Ära näita pöial üles nuppu. Pane tähele, et saad kustutada ka üksu msgctxt "" msgid "You need to 'Allow remote control' for Kodi. You can do that" -msgstr "" +msgstr "Kodi jaoks tuleb lubada kaugjuhtimine. Seda saab teha" msgctxt "" msgid "here" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "stuudio" msgctxt "" msgid "rated" -msgstr "" +msgstr "vanusepiirang" msgctxt "" msgid "episodes" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "kokku" msgctxt "" msgid "set" -msgstr "" +msgstr "kogumik" msgctxt "" msgid "Show device name" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Stuudio" msgctxt "" msgid "Content rating" -msgstr "" +msgstr "Vanusesoovitus" msgctxt "" msgid "Premiered" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Riik" msgctxt "" msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Kogumik" msgctxt "" msgid "Tags" diff --git a/src/lang/_strings/it.po b/src/lang/_strings/it.po index 7aae07d7..91eb7b87 100644 --- a/src/lang/_strings/it.po +++ b/src/lang/_strings/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-03 01:21+0000\n" "Last-Translator: Massimo Pissarello \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Default web interface" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Playlist esistenti" msgctxt "" msgid "Empty playlist, you should probably add something to it?" -msgstr "Playlist vuota, probabilmente dovresti aggiungerci qualcosa..." +msgstr "Playlist vuota, probabilmente dovresti aggiungerci qualcosa?" msgctxt "" msgid "Create a new list" diff --git a/src/lang/_strings/pt_br.po b/src/lang/_strings/pt_br.po index ae023f60..ff718016 100644 --- a/src/lang/_strings/pt_br.po +++ b/src/lang/_strings/pt_br.po @@ -8,23 +8,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-22 08:57+0000\n" -"Last-Translator: Christian Gade \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-15 13:06+0000\n" +"Last-Translator: Havok Dan \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.4\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Default web interface" -msgstr "" +msgstr "Interface web padrão" msgctxt "Addon Description" msgid "Browse and interact with your Music, Movies, TV Shows and more via a web browser. Stream music and videos on your browser. Edit and manage your Kodi media library." -msgstr "" +msgstr "Navegue e interaja com suas músicas, filmes, programas de TV e muito mais por meio de um navegador da web. Transmita músicas e vídeos no seu navegador. Edite e gerencie sua biblioteca de mídia Kodi." msgctxt "" msgid "Nothing playing"