You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
I think the character "率" in the word "除法無交換率" from Calculation The Third (算術第三) should be replaced with "律." In Chinese, "率" usually means "rate" while "律" means "law."
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
I think the character "率" in the word "除法無交換率" from Calculation The Third (算術第三) should be replaced with "律." In Chinese, "率" usually means "rate" while "律" means "law."
The text was updated successfully, but these errors were encountered: