Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

concept:transcribed #34

Open
qgroom opened this issue May 31, 2020 · 7 comments
Open

concept:transcribed #34

qgroom opened this issue May 31, 2020 · 7 comments

Comments

@qgroom
Copy link
Member

qgroom commented May 31, 2020

transcribed

   
Definition Entered the text written on a physical object into a digital resource.
Existing concept  
Existing namespace  
Existing concept identifier  
Format string
Examples "transcribed"
Notes
@RBGE-Herbarium
Copy link

Are we defining what text is being transcribed, eg original label, annotations, and how much of the text has been transcribed? I'm assuming not, so we could potentially have multiple transcribers either transcribing exactly the same text (eg crowdsourcing) or adding text to an existing transcription.

@dshorthouse
Copy link
Contributor

@RBGE-Herbarium In theory, we could have multiple entries (rows) for agent-action-occurrence combinations that would indicate that multiple people participated in the transcription activity, but it is presently out of scope to say what was transcribed and to what extent. However, it does remind me that our conceptual model from the Research Data Alliance has an optional reason term, but we do not have it anywhere here in this extension. Maybe this is the missing term that could contain, "Robert did this because...".

@RBGE-Herbarium
Copy link

Definition suggestion: Entered the text on a physical object into a digital resource.

@dshorthouse
Copy link
Contributor

@RBGE-Herbarium Perfect! Much better.

@wouteraddink
Copy link

transcribing means writing it down in another form, which is not necessarily digitized. If a written label in Chinese characters was rewritten in Latin characters it is also transcribed. So if we want to exclude this, maybe better rename to:
concept: digitallyTranscribed. With as definition: Entered the written, printed, or spoken text attached to a physical object into digital text.

@dshorthouse
Copy link
Contributor

@wouteraddink Not sure we want to exclude this, but you've certainly identified more nuance. There is (assumedly) more intellectual effort in simultaneously reading text, hand-written or otherwise, off an object & typing it into a digital form AND translating it from its native language, errors in doing so notwithstanding. Likewise, not all digital transcription events are equal in effort. The label may contain typed text through manual production whereas another label may be entirely handwritten and challenging to both read and comprehend. Are you suggesting then that we need more than one term to accurately capture the action?

@wouteraddink
Copy link

I have not thought this through well, but I think in your example I would like to attribute the agent for three things: helping in digitisation, entering the text and translating the text. So we might need different terms for these.
It might require more effort to type a long written text into digital text than a short printed text, but i see the action as the same. If duration of the action is recorded, that could in some cases give an indication of effort that was needed (not if for example if the agent was a machine).

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants