Skip to content

Latest commit

 

History

History
109 lines (68 loc) · 5.99 KB

README-en.md

File metadata and controls

109 lines (68 loc) · 5.99 KB

粵語 | 官話

Rime Cantonese Input

GitHub Workflow Status

This work is developed and maintained by the Cantonese Computational Linguistics Infrastructure Development Workgroup (@CanCLID). The main part of this work is released under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. jyut6ping3.maps is released under a Open Data Commons Open Database v1.0 License.

Feel free to ask for help in the Telegram group if you encounter any problem.


Schema name: ℞ cantonese

jyut6ping3 is the Jyutping input method schema, while jyut6ping3_ipa is the IPA typesetting version.

Feedback Form for Data IssuesGoogle Form 騰訊問卷

Telegram User Chat Room: t.me/rime_cantonese

Romanization Scheme

Demo

Jyutping Jyutping (IPA version)
示例 1 示例 2

Instructions

Tonal markers

While tone markers are not obligatory for typing characters, you may use the following keystrokes to specify the tone to disambiguate:

  1. v: High level, e.g. siv → 詩; High level checked, e.g. sikv → 色
  2. x: Medium rising, e.g. six → 史
  3. q: Medium level, e.g. siq→ 試; Medium level checked, e.g. sekq → 錫
  4. vv: Low falling, e.g. sivv → 時
  5. xx: Low rising, e.g. sixx → 市
  6. qq: Low level, e.g. siqq→ 事; Low level checked, e.g. sikqq → 食

Fuzzy input

This schema does not support by default any fuzzy or 'lazy' pronunciations, i.e. pairs like n-/l- and ∅-/ng- are contrastive. If you want the schema to accommodate for fuzzy pronunciations, uncomment the relevant lines under the speller/algebra: section in the schema file. e.g. If you want the input method to support the n-/l-l- merger, use:

# 取消下行註釋, 支援 n- 併入 l- , 如「你」讀若「理」
- derive/^n(?!g)/l/

and redeploy. Then voila, lei hou will now be recognized internally as 'nei hou'.

Regional Character Variations

This schema uses the OpenCC standard character set by default--coded as「傳統漢字」in the file. If you want to switch over to the Hong Kong, Taiwanese or Mainland Chinese standard, click Ctrl + ` and choose the relevant standard from the options list.

Emoji input

Click Ctrl + ` and then 2 to access the settings menu. Then, from the menu, choose 「有 Emoji」 to enable emoji input - doing so will allow the system to recognize and convert certain Chinese words into their corresponding emoji icons.

The full list of emoji icons can be found on rime-emoji-cantonese .

Please use the following snippet under switches in jyut6ping3.schema.yaml to permanently enable emoji input.

- name: emoji_cantonese_suggestion
  # 取消下行註釋,預設啓動 emoji (i.e. uncomment the next line to permanently enable emoji input)
  reset: 1
  states: [冇 Emoji, 有 Emoji]

Reverse lookup

This schema also allows the user to lookup Cantonese words with Putonghua Pinyin, Loengfan, stroke order and Cangjie code. Click the following button in edit mode to enable the respective reverse lookup option:

  • Putonghua: `
  • Loengfan: r
  • Stroke order: x
  • Cangjie (5th gen): v

Special symbols

You can also insert special symbols by / + symbol code.

The complete list of symbols (and their codes) can be found in the two files below:

Dictionary Data Source

Please find the detailed description in the Wiki.

Contribution

We welcome all forms of contributions. Feel free to leave us a GitHub issue (or pull request), or a message in our Telegram group if you find any bug or have any suggestion in general.