diff --git a/translations/ja_JP/21.1/server_admin.po b/translations/ja_JP/21.1/server_admin.po index 911906bc6..3b3d84b95 100644 --- a/translations/ja_JP/21.1/server_admin.po +++ b/translations/ja_JP/21.1/server_admin.po @@ -8,12 +8,12 @@ # Naoki Ueda, 2023 # Tsukasa Amano , 2023 # katakura__pro , 2023 -# Kohei Tamura , 2023 # Hiroyuki Wada , 2023 +# Kohei Tamura , 2023 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Hiroyuki Wada , 2023\n" +"Last-Translator: Kohei Tamura , 2023\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (https://app.transifex.com/openstandia/teams/79437/ja_JP/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language: ja_JP\n" @@ -646,13 +646,6 @@ msgstr "" "クエスチョン・マーク *?* " "のアイコンをクリックすると、そのフィールドを説明するツールチップ・テキストが表示されます。上の画像は、ツールチップの動作を示しています。" -msgid "" -"Export files from the Admin Console are not suitable for backups or data " -"transfer between servers. Only boot-time exports are suitable for backups or" -" data transfer between servers." -msgstr "" -"管理コンソールからのエクスポート・ファイルは、バックアップやサーバー間のデータ転送には適していません。バックアップやサーバー間のデータ転送に適しているのは、起動時のエクスポートのみです。" - msgid "The master realm" msgstr "masterレルム" @@ -1125,12 +1118,6 @@ msgstr "パスワード忘れリンク" msgid "image:images/forgot-password-link.png[Forgot Password Link]" msgstr "image:images/forgot-password-link.png[Forgot Password Link]" -msgid "" -"Specify `Host` and `From` in the *Email* tab in order for Keycloak to be " -"able to send the reset email." -msgstr "" -"Keycloakがリセットメールを送信できるようにするために、 *Email* タブで `Host` と `From` を指定してください。" - msgid "" "Click this link to bring users where they can enter their username or email " "address and receive an email with a link to reset their credentials." @@ -2845,37 +2832,6 @@ msgid "" msgstr "" "ユーザーが登録を完了するには、登録フォームにプロファイルル情報を追加する必要があります。登録フォームは、ユーザーが入力しなければならないフィールドを削除または追加することでカスタマイズできます。" -msgid "Clarification on identity brokering and admin API" -msgstr "アイデンティティー・ブローカリングと管理APIに関する明確な説明" - -msgid "" -"Even when self-registrations is disabled, new users can be still added to " -"{project_name} by either:" -msgstr "セルフ・レジストレーションが無効な場合でも、新規ユーザーを{project_name}に追加することは可能です。" - -msgid "" -"Administrator can add new users with the usage of admin console (or admin " -"REST API)" -msgstr "管理者は、管理コンソール(または管理REST API)を使用して、新しいユーザーを追加することができます。" - -msgid "" -"When identity brokering is enabled, new users authenticated by identity " -"provider may be automatically added/registered in {project_name} storage. " -"See the <<_identity_broker_first_login, First login flow section in the " -"Identity Brokering chapter>> for more information." -msgstr "" -"アイデンティティー・ブローカリングが有効な場合、アイデンティティー・プロバイダーで認証された新しいユーザーが{project_name}ストレージに自動的に追加/登録される場合があります。詳しくは、" -" <<_identity_broker_first_login, アイデンティティー・ブローカリングの章の初回ログインフローのセクション>> " -"を参照してください。" - -msgid "" -"Also users coming from the <<_user-storage-federation, 3rd-party user " -"storage>> (for example LDAP) are automatically available in {project_name} " -"when the particular user storage is enabled" -msgstr "" -"また、 <<_user-storage-federation, サードパーティー・ユーザー・ストレージ>> " -"(LDAPなど)のユーザーは、その特定のユーザー・ストレージが有効な場合、自動的に{project_name}で利用できます。" - msgid "" "For more information on customizing user registration, see the " "link:{developerguide_link}[{developerguide_name}]." @@ -6060,19 +6016,17 @@ msgid "Password policy image:images/password-policy.png[Password Policy]" msgstr "パスワードポリシー image:images/password-policy.png[Password Policy]" msgid "" -"After saving the policy, {project_name} enforces the policy for new users." -msgstr "ポリシーを保存した後、{project_name}は新しいユーザーに対してポリシーを実施します。" - -msgid "" -"The new policy will not be effective for existing users. Therefore, make " -"sure that you set the password policy from the beginning of the realm " -"creation or add \"Update password\" to existing users or use \"Expire " -"password\" to make sure that users update their passwords in next \"N\" " -"days, which will actually adjust to new password policies." +"After saving the policy, {project_name} enforces the policy for new users " +"and sets an Update Password action for existing users to ensure they change " +"their password the next time they log in. For example:" msgstr "" -"新しいポリシーは、既存のユーザーには有効ではありません。したがって、レルム作成当初からパスワード・ポリシーを設定するか、既存ユーザーに \"Update" -" password\" を追加するか \"Expire password\" を使用して、ユーザーが次の \"N\" " -"日以内にパスワードを更新するようにし、実際に新しいパスワード・ポリシーに適応するようにしてください。" +"ポリシーを保存した後、{project_name}は新しいユーザーに対してポリシーを適用し、既存のユーザーに対しては、次回ログイン時にパスワードが変更されるようにパスワードの更新アクションを設定します。たとえば、次のようになります。" + +msgid "Failed password policy" +msgstr "Failed password policy" + +msgid "image:images/failed-password-policy.png[Failed Password Policy]" +msgstr "image:images/failed-password-policy.png[Failed Password Policy]" msgid "Password policy types" msgstr "Password policy types" @@ -6194,50 +6148,23 @@ msgstr "" "{project_name}は、大文字と小文字を区別せずにパスワードを比較します。ブラックリストに登録するパスワードはすべて小文字でなければなりません。" msgid "" -"The value of the blacklist file must be the name of the blacklist file, for " -"example, `100k_passwords.txt`." -msgstr "" -"ブラックリスト・ファイルの値は、例えば `100k_passwords.txt` のように、ブラックリスト・ファイルの名前でなければなりません。" +"The value of the blacklist file must be the name of the blacklist file." +msgstr "ブラックリスト・ファイルの値は、ブラックリスト・ファイルの名前でなければならない。" msgid "" -"Blacklist files resolve against `+${kc.home.dir}/data/password-blacklists/+`" -" by default. Customize this path using:" +"Blacklist files resolve against `${jboss.server.data.dir}/password-" +"blacklists/` by default. Customize this path using:" msgstr "" -"ブラックリスト・ファイルは、デフォルトで `+${kc.home.dir}/data/password-blacklists/+` " -"に対して解決します。このパスは、以下の方法でカスタマイズできます。" +"ブラックリストファイルは、デフォルトで `${jboss.server.data.dir}/password-blacklists/` " +"に対して解決されます。このパスをカスタマイズするには次のプロパティーを使用します。" -msgid "The `keycloak.password.blacklists.path` system property." -msgstr "`keycloak.password.blacklists.path` システム・プロパティー。" +msgid "The `keycloak.password.blacklists.path` property." +msgstr "`keycloak.password.blacklists.path` プロパティー。" msgid "" "The `blacklistsPath` property of the `passwordBlacklist` policy SPI " -"configuration. To configure the blacklist folder using the CLI, use `--spi-" -"password-policy-password-blacklist-blacklists-" -"path=/path/to/blacklistsFolder`." -msgstr "" -"`passwordBlacklist` ポリシーSPI設定の `blacklistsPath` " -"プロパティー。CLIを使用してブラックリストフォルダを設定するには、 `--spi-password-policy-password-" -"blacklist-path=/path/to/blacklistsFolder` を使用します。" - -msgid "A note about False Positives" -msgstr "誤検出に関する注意点" - -msgid "" -"The current implementation uses a BloomFilter for fast and memory efficient " -"containment checks, such as whether a given password is contained in a " -"blacklist, with the possibility for false positives." -msgstr "" -"現在の実装では、与えられたパスワードがブラックリストに含まれているかどうかといったチェックのために、高速でメモリー効率の良い含むチェックのためにBloomFilterを使用していますが、偽陽性の可能性があります。" - -msgid "By default a false positive probability of `0.01%` is used." -msgstr "デフォルトでは、誤検出の確率として `0.01%` が使用されます。" - -msgid "" -"To change the false positive probability by CLI configuration, use `--spi-" -"password-policy-password-blacklist-false-positive-probability=0.00001`" -msgstr "" -"CLIの設定で誤検出確率を変更するには、 `--spi-password-policy-password-blacklist-false-" -"positive-probability=0.00001` とします。" +"configuration." +msgstr "`passwordBlacklist` ポリシーSPIの設定の `blacklistsPath` プロパティー。" msgid "One Time Password (OTP) policies" msgstr "ワンタイムパスワード(OTP)ポリシー" @@ -6398,9 +6325,10 @@ msgstr "認証フロー" msgid "" "An _authentication flow_ is a container of authentications, screens, and " -"actions, during log in, registration, and other {project_name} workflows." +"actions, during log in, registration, and other {project_name} workflows. To" +" view all the flows, actions, and checks, each flow requires:" msgstr "" -"_認証フロー_ とは、ログインや登録などの{project_name}のワークフローにおける、認証、画面、アクションのコンテナーのことです。" +"認証フローとは、ログインや登録などの{project_name}のワークフローにおける、認証、画面、アクションのコンテナーのことです。すべてのフロー、アクション、およびチェックを表示するには、各フローに以下が必要です。" msgid "Built-in flows" msgstr "組み込みフロー" @@ -7444,88 +7372,32 @@ msgid "" " login flow*. The authenticator should be added at the point when the user " "is already known during authentication (usually at the end of the " "authentication flow) and should be typically REQUIRED. Note that it is not " -"possible to have ALTERNATIVE and REQUIRED executions at the same level." +"possible to have ALTERNATIVE and REQUIRED executions at the same level. For " +"example for the default browser flow, it may be necessary to wrap the " +"existing flow as a REQUIRED level-1 subflow and add `User Session Count " +"Limiter` to the same level as this new subflow. Example of such flow is " +"below." msgstr "" -"ユーザー・セッションの制限は、 *Browser flow* 、 *Direct grant flow* 、 *Reset credentials* " +"ユーザー・セッションの制限は、 *Browser flow* 、 *Direct grant flow* 、*Reset credentials* " "に加え、 *Post broker login flow* " -"にも追加する必要があることに注意してください。オーセンティケーターは、認証時にユーザーが既に知られている時点(通常は認証フローの最後)で追加する必要があり、通常はREQUIREDにする必要があります。ALTERNATIVEとREQUIREDを同じレベルで実行することは不可能であることに注意してください。" - -msgid "" -"For most of authenticators like `Direct grant flow`, `Reset credentials` or " -"`Post broker login flow`, it is recommended to add the authenticator as " -"REQUIRED at the end of the authentication flow. Here is an example for the " -"`Reset credentials` flow:" -msgstr "" -"`Direct grant flow` 、 `Reset credentials` 、 `Post broker login flow` " -"などの認証では、認証フローの最後にREQUIREDとしてオーセンティケーターを追加することが推奨されます。以下は、 `Reset " -"credentials` フローの例です。" - -msgid "" -"image:images/authentication-user-session-limits-resetcred.png[Authentication" -" User Session Limits Reset Credentials Flow]" -msgstr "" -"image:images/authentication-user-session-limits-resetcred.png[Authentication" -" User Session Limits Reset Credentials Flow]" - -msgid "" -"For `Browser` flow, consider not adding the Session Limits authenticator at " -"the top level flow. This recommendation is due to the `Cookie` " -"authenticator, which automatically re-authenticates users based on SSO " -"cookie. It is at the top level and it is better to not check session limits " -"during SSO re-authentication because a user session already exists. So " -"instead, consider adding a separate ALTERNATIVE subflow, such as the " -"following `authenticate-user-with-session-limit` example at the same level " -"like `Cookie`. Then you can add a REQUIRED subflow, in the following `real-" -"authentication-subflow`example, as a nested subflow of `authenticate-user-" -"with-session-limit` and add a `User Session Limit` at the same level as " -"well. Inside the `real-authentication-subflow`, you can add real " -"authenticators in a similar fashion to the default browser flow. The " -"following example flow allows to users to authenticate with an identity " -"provider or with password and OTP:" -msgstr "" -"`Browser` フローでは、トップレベルのフローでSession " -"Limitsオーセンティケーターを追加しないことを検討してください。この推奨は、SSO Cookieに基づいてユーザーを自動的に再認証する " -"`Cookie` " -"認証機能によるものです。これはトップレベルにあり、ユーザー・セッションがすでに存在するため、SSO再認証時にセッション制限をチェックしない方が良いです。そこで、代わりに、" -" `Cookie` と同じレベルで、次の `authenticate-user-with-session-limit` " -"の例のような別のALTERNATIVEサブフローを追加することを検討してください。次に、以下の `real-authentication-" -"subflow` の例のように、 `authenticate-user-with-session-limit` " -"のネストしたサブフローとしてREQUIREDサブフローを追加し、同じレベルで `User Session Limit` を追加することが可能です。 " -"`real-authentication-subflow` " -"の内部では、デフォルトのブラウザーフローと同様の方法で本物のオーセンティケーターを追加することができます。次のフロー例では、アイデンティティー・プロバイダーによる認証、またはパスワードとOTPによる認証をユーザーに許可しています。" +"にも追加する必要があることに留意してください。オーセンティケーターは、認証時にユーザーが既に知られている時点(通常は認証フローの最後)で追加する必要があり、通常はREQUIREDにする必要があります。ALTERNATIVEとREQUIREDを同じレベルで実行することは不可能であることに注意してください。たとえば、デフォルトのブラウザーフローでは、既存のフローをREQUIREDレベル1サブフローとしてラップし、この新しいサブフローと同じレベルに" +" `User Session Count Limiter` を追加する必要があるかもしれません。このようなフローの例を以下に示します。" msgid "" -"image:images/authentication-user-session-limits-browser.png[Authentication " -"User Session Limits Browser Flow]" +"image:images/authentication-user-session-limits.png[Authentication User " +"Session Limits Flow]" msgstr "" -"image:images/authentication-user-session-limits-browser.png[Authentication " -"User Session Limits Browser Flow]" - -msgid "" -"Regarding `Post Broker login flow`, you can add the `User Session Limits` " -"as the only authenticator in the authentication flow as long as you have no" -" other authenticators that you trigger after authentication with your " -"identity provider. However, make sure that this flow is configured as `Post" -" Broker Flow` at your identity providers. This requirement exists needed so " -"that the authentication with Identity providers also participates in the " -"session limits." -msgstr "" -"`Post Broker login flow` " -"については、アイデンティティー・プロバイダーでの認証後に起動する他のオーセンティケーターがなければ、認証フローの唯一のオーセンティケーターとして " -"`User Session Limits` を追加することができます。ただし、このフローは、アイデンティティー・プロバイダーで `Post Broker" -" Flow` " -"として構成されていることを確認する必要があります。この要件は、アイデンティティー・プロバイダーでの認証がセッション制限に参加するために必要です。" +"image:images/authentication-user-session-limits.png[Authentication User " +"Session Limits Flow]" msgid "" "Currently, the administrator is responsible for maintaining consistency " -"between the different configurations. So make sure that all your flows use " -"same the configuration of `User Session Limits`." -msgstr "" -"現在、管理者は異なる設定間の整合性を維持する責任を負っています。そのため、すべてのフローで、 `User Session Limits` " -"の構成が同じであることを確認してください。" +"between the different configurations." +msgstr "現状では、異なる設定間の整合性を維持するのは管理者の責任です。" -msgid "User session limit feature is not available for CIBA." -msgstr "ユーザー・セッション制限機能は、CIBAでは利用できません。" +msgid "" +"Note also that the user session limit feature is not available for CIBA." +msgstr "また、CIBAではユーザー・セッションの制限機能は利用できませんのでご注意ください。" msgid "Script Authenticator" msgstr "スクリプト・オーセンティケーター" @@ -10241,10 +10113,6 @@ msgstr "*CREATE CREDENTIALS* - *OAuth Client ID* をクリックします。" msgid "From the *Application type* list, select *Web application*." msgstr "*Application type* の一覧から *Web application* を選択します。" -msgid "" -"Use the *Redirect URI* in your clipboard as the *Authorized redirect URIs*" -msgstr "クリップボードにある *Redirect URI* を *Authorized redirect URIs* として使用します。" - msgid "Note *Your Client ID* and *Your Client Secret*." msgstr "*Your Client ID* と *Your Client Secret* に注意してください。" @@ -11904,17 +11772,6 @@ msgstr "" "`Verify Existing Account By Re-authentication` " "オーセンティケーターは、ユーザーにユーザー名とパスワードの両方を提供するように要求します。" -msgid "" -"Enabling or disabling user creation by identity provider is completely " -"independent on the realm <>. You can have enabled user-creation by identity " -"provider and at the same time disabled user self-registration in the realm " -"login settings or vice-versa." -msgstr "" -"アイデンティティー・プロバイダーによるユーザー作成の有効または無効は、レルム <> " -"に完全に依存しません。アイデンティティー・プロバイダーによるユーザー作成を有効にし、同時にレルムのログイン設定でユーザーのセルフ・レジストレーションを無効にすることも、その逆も可能です。" - msgid "Detect existing user first login flow" msgstr "既存ユーザーの初回ログインフローの検出" @@ -15780,14 +15637,14 @@ msgid "image:images/audience_mapper.png[]" msgstr "image:images/audience_mapper.png[]" msgid "" -"From the <<_client_installation, Client details tab>> of the *good-service* " -"client, you can generate the adapter configuration and confirm that _verify-" -"token-audience_ is set to *true*. This action forces the adapter to verify " -"the audience if you use this configuration." +"From the <<_client_installation, Installation tab>> of the *good-service* " +"client, you can generate the adapter configuration and you can confirm that " +"_verify-token-audience_ option will be set to *true*. This forces the " +"adapter to verify the audience if you use this configuration." msgstr "" -"*good-service* クライアントの <<_client_installation, Client detailsタブ>> " -"から、アダプター設定を生成して、 _verify-token-audience_ が *true* " -"に設定されていることを確認できます。この設定を使用した場合、アダプターがAudienceを検証します。" +"*good-service* クライアントの<<_client_installation, " +"Installationタブ>>から、アダプターの設定を生成することができ、 _verify-token-audience_ オプションが *true*" +" に設定されることを確認することができます。これにより、この設定を使用した場合、アダプターは強制的にAudienceを確認することになります。" msgid "" "You need to ensure that the confidential client is able to request *good-" @@ -16222,14 +16079,6 @@ msgstr "" "オプションと一緒に設定すると、ログインとログアウトの両方のフローで _Artifact_ " "バインディングが強制されます。このプロパティーが設定されない限り、ログアウトに _Artifact_ バインディングは使用されません。" -msgid "*Logout Service SOAP Binding URL*" -msgstr "*Logout Service SOAP Binding URL*" - -msgid "" -"Redirect Binding URL for the Logout Service. Only applicable if *back " -"channel logout* is used." -msgstr "ログアウト・サービスのREDIRECTバインディングURL。 *バックチャネル・ログアウト* が使用されている場合のみ適用されます。" - msgid "*Artifact Binding URL*" msgstr "*Artifact Binding URL*" @@ -16586,9 +16435,6 @@ msgstr "サービス・アカウント・セッションは、次の詳細を提 msgid "*clientId*: The client ID of the service account." msgstr "*clientId* :サービス・アカウントのクライアントID。" -msgid "*client_id*: The client ID of the service account." -msgstr "*client_id* :サービス・アカウントのクライアントIDです。" - msgid "" "*clientAddress*: The remote host IP of the service account's authenticated " "device." @@ -18455,19 +18301,19 @@ msgid "" msgstr "システム管理者は、このリストに追加の属性を追加することができます。現在、この設定はサーバーレベルで利用可能です。" msgid "" -"You can add this configuration by using the `spi-user-profile-declarative-" -"user-profile-read-only-attributes` and ``spi-user-profile-declarative-user-" -"profile-admin-read-only-attributes` options. For example:" +"You can add this configuration by using the `spi-user-profile-legacy-user-" +"profile-read-only-attributes` and ``spi-user-profile-legacy-user-profile-" +"admin-read-only-attributes` options. For example:" msgstr "" -"この設定は `spi-user-profile-declarative-user-profile-read-only-attributes` と " -"`spi-user-profile-declarative-user-profile-admin-read-only-attributes` " -"オプションを使用して追加することができます。例えば、以下のようになります。" +"この設定は `spi-user-profile-legacy-user-profile-read-only-attributes` と `spi-" +"user-profile-legacy-user-profile-admin-read-only-attributes` " +"オプションで追加することができます。以下に例を示します。" msgid "" -"kc.[sh|bat] start --spi-user-profile-declarative-user-profile-read-only-" +"kc.[sh|bat] start --spi-user-profile-legacy-user-profile-read-only-" "attributes=foo,bar*" msgstr "" -"kc.[sh|bat] start --spi-user-profile-declarative-user-profile-read-only-" +"kc.[sh|bat] start --spi-user-profile-legacy-user-profile-read-only-" "attributes=foo,bar*" msgid ""