forked from jamespetts/simutrans-experimental-text
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
be.tab
953 lines (953 loc) · 25.1 KB
/
be.tab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
§Belaruskaja
PROP_FONT_FILE
cyr.bdf
################################################################################
# #
# Simutrans Scenario Specific Translation File #
# Scenario: Sim-Experimental #
# Language: be Belaruskaja #
# Encoding: UTF-8 #
# Font : cyr.bdf #
# Date Created: 10.04 2010 #
# #
# authors: #
# Frank Penz - FrankP #
# note: #
# Markus Pristovsek - prissi #
# note: #
# #
################################################################################
#_____________________________Simutrans Base Texts______________________________
#_____________________________Simutrans Base Texts______________________________
#__________________________________button_text__________________________________
#__________________________________button_text__________________________________
Apply Line
На лінію
cl_btn_filter_disable
выкл.
cl_btn_filter_enable
укл.
cl_btn_filter_settings
Настаўленні
cl_btn_sort_asc
узыходна
cl_btn_sort_desc
сыходна
cl_btn_sort_income
даход
cl_btn_sort_name
назва
cl_btn_sort_type
тып
clf_btn_alle
усё
clf_btn_invers
інв.
clf_btn_keine
нічога
Construction_Btn
Будаўніцтва
follow me
сачыць
gl_btn_sort_bonus
прэмія
gl_btn_sort_name
назва
gl_btn_sort_revenue
прыбытак
gl_btn_unsort
несартаваны
go home
Дадому
hl_btn_filter_disable
выкл.
hl_btn_filter_enable
укл.
hl_btn_filter_settings
Настаўленні
hl_btn_sort_asc
узыходна
hl_btn_sort_desc
сыходна
hl_btn_sort_name
назва
hl_btn_sort_type
тып
hl_btn_sort_waiting
груз
hlf_btn_alle
усё
hlf_btn_invers
інв.
hlf_btn_keine
нічога
Lade Relief
Загруз. рэльеф
Optionen
Настаўленні
Sprache
Мова
Start
Пуск
Starte Spiel
Пачаць гульню
#_________________________________climates_text_________________________________
#_________________________________climates_text_________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
Bridge is too long for this type!\n
Нельга пабудаваць маста\nабранага тыпу гэткай\nвелькай даўжыні!\n
Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Мост павінен пачынацца\nад роўнага схілу!\n
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
Участак ужо\nналежыць іншаму гульцу!\n
Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
Уладальнік\nне дазваляе\nзнесці гэтага.\n
Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
Гэты састаў не можа ехаць!\n
Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
Нельга ўбраць\nтранспарту\nгэткім чынам!\n
Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
Немагчыма размясціць\nпункту прыпынка\nсамалёта па-за дарогай!\n
Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
Немагчыма размясціць\nбудынка аэрапорта\nў абраным месцы!\n
Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
Тут немагчыма\nўстанавіць\nсветлафора!\n
Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
Адпаведнага дэпо ня знойдзена!\nЗмяніце расклад\nяк трэба самі.
Kann Spielstand\nnicht laden.\n
Немагчыма прачытаць\nстану гульні!\n
Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
Немагчыма запісаць\nстану гульні!\n
Monorails are not available yet!
Манарэйкавы транспарт\nяшчэ не даступны!
Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
Абраны транспарт не мае раскладу.\n
Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
Не магчыма зараз змяніць\nраскладу руху!\nПаўтарыце пазней!
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
Дадатак трэба\nбудаваць ля\nпрыпынку/станцыі!\n
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
Караблі могуць\nспыняцца толькі\nна вадзе!\n
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
Чыгуначная станцыя\nпавінна размяшчацца\nна рэйках!\n
#___________________________________help_text___________________________________
#___________________________________help_text___________________________________
#____________________________________ki_text____________________________________
#____________________________________ki_text____________________________________
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
%s\nвозіць турыстаў паміж\n%s ды\n%s ля (%i,%i).\n
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
%s\nперавозіць цяпер\nрабочых з %s\nда прадпрыемства\n%s\nля (%i,%i).\n
%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
%s цяпер\nпрацуе з %i а/м паміж\n%s (%i,%i)\nды %s\nля (%i,%i).\n
%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
%s мае цяпер\nчыгуначную\nлінію паміж %s\nля (%i,%i) ды\n%s\nля (%i,%i)\n
#___________________________________menu_text___________________________________
#___________________________________menu_text___________________________________
AIRTOOLS
Паветраны транспарт
EDITTOOLS
Прылады рэдагавання мапы
LISTTOOLS
Спісы
MONORAILTOOLS
Манарэйка
RAILTOOLS
Чыгунка
ROADTOOLS
Аўтадарога
SHIPTOOLS
Суднаходства
SLOPETOOLS
Змяненне рэльефу
SPECIALTOOLS
Дадатковыя будаўнічыя ды іншыя прылады
TRAMTOOLS
Трамвай
#_________________________________message_text__________________________________
#_________________________________message_text__________________________________
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
Горад %s\nз павелічэннем\nнасельніцтва да %i\nмае цяпер новую ратушу.
Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
Банкрот:\n\nВы банкрот.\n
New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Новы прамысловы ланцуг:\nдля прадпрыемства %s\nля %s\nствораны яшчэ %i\n.
New vehicle now available:\n%s\n
З'явілася\nновая тр. адзінка:\n\n"%s" !\n\n
On this map, you are not\nallowed to change player!\n
Мапа замкнёна!\nЗмена гульца\nна гэтай мапе\nзабаронена.\n
Remove vehicle from map. Use with care!
Асцярожна! Выдаляе транспарт з мапы.
Screenshot\ngespeichert.\n
Здымак запісаны.\n
Sends the convoi to the last depot it departed from!
Адпраўляе тр. адзінку ў найбліжэйшае дэпо!
Spielstand wurde\ngeladen!\n
\nСтан гульні\nбыў прачытаны!\n
Spielstand wurde\ngespeichert!\n
\nСтан гульні\nбыў запісаны!\n
Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
Запазычанасць:\n\nМесяцаў\nвыплаціць доўг: %d \n
With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
%s святкуе\nўсталяванне новага помніка.\nУ фэсце бяруць\nудзел %i грамадзян.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
Станцыя\n%s\nперапоўнена!
!1_DEPOT_REACHED
%s\nчакае\nў дэпо.
\nBauzeit bis
да
\nBauzeit von
\nАб'екты гэтага тыпу\nмогуць з'яўляцца\nз
\nCan't open heightfield file.\n
\nНемагчыма адкрыць файла з мапай вышыні.\n
\nelektrified
\nЭлектрыфікаваны
\nHeightfield has wrong image type.\n
\nНяправільны тып графічнага файла.\n
\nnot elektrified
\nНеэлектріфікаваны
\nRibi (masked)
\nRibi (masked)
\nRibi (unmasked)
\n\nRibi (unmasked)
%d buildings\n
Будынкі: %d \n
%d convois
%d (саставы)
%d Einzelfahrzeuge im Depot
%d тр. адзінак у дэпо
%i km/h (max. %ikm/h)
%i км/гадз (макс. %i км/гадз)
%s building %s %s
%s %s %s
<no line>
<няма лініі>
1 convoi
1 тр. састаў
1 Einzelfahrzeug im Depot
1 тр. адзінка ў дэпо
1center
%s %s
1extern
%s Сельскі %s
1LIGHT_CHOOSE
Яркасць:
1WORLD_CHOOSE
Настаўленні новай мапы:
2center
%s Галоўны %s
2extern
%s Блізкі %s
2LIGHT_CHOOSE
Каляровасць:
2WORLD_CHOOSE
Нумар мапы:
3center
%s Цэнтральны %s
3extern
%s Прыгарад %s
3LIGHT_CHOOSE
Хутк. пракр.:
3WORLD_CHOOSE
Памер (%d MБ):
4center
%s Сярэдні %s
4extern
%s Дальні %s
4LIGHT_CHOOSE
Адваротная пракрутка
5center
%s Рабочы %s
5LIGHT_CHOOSE
Пешах. ля прыпынкаў
5WORLD_CHOOSE
Гарады:
6LIGHT_CHOOSE
Пешаходы ў горадзе
6WORLD_CHOOSE
Інтэнсіўнасць д/руху:
8WORLD_CHOOSE
Змена дню і ночы
Abfrage
Рэжым агляду
Abnehmer
Спажывец
About
Звесткі
Abriss
Выдаліць/знесці
Absenken
Чарпануць зямлі
Add Stop
Дадаць
Add stops for backward travel
Дадаць прыпынкі для вяртання
Add the selected vehicle(s) to the selected line
Дадаць абраны транспарт да абранай лініі
aircraft_tab
Грузавыя
Airport
Аэрапорт
All
Усе
Allow player change
Гульца можна мяняць
Alters a schedule.
Змяняе расклад.
Angenommene Waren
Грузы для навакольных прадпрыемстваў
Anhaenger_tab
Прычэпы
Anheben
Насыпаць зямлі
April
Красавік
Arbeiter aus:
Рабочыя з:
Arrived
Прыбыло грузу
Assets
Рухомы капітал
August
Жнівень
Bahndepot
Дэпо (цягнікі)
Baum
Дрэва
Baustelle
Пабудовы
Beenden
Выйсці
BF
Ч
bio
Біялагічны
Blockstrecke ist\nbelegt\n
\nУчастак заняты іншай\nтр. адзінкай!\n
Boden
Зямля
Bruecke
Мост
Build city market
Пабудаваць гандлёвае прадпрыемства
Build drain
Трансфарматар
Build land consumer
Пабудаваць новае прадпрыемства
Build monorail depot
Монарэйкавае дэпо
Build powerline
Будаваць лініі электраперадачы
Build presignals
Папярэднія семафоры
Build ship depot
Карабельнае дэпо
Build signals
Семафоры
Build train depot
Чыгуначнае дэпо
Build tram depot
Трамвайнае дэпо
Build truck depot
Аўтамабільнае дэпо
Built artifical slopes
Будаваць штучны схіл
Built random attraction
Пабудаваць новую славутасць
Bus_tab
Аўтобусы
Cancel
Скасаваць
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Груз: %s\n» %d (%d%%)
Cash
На рахунку
Change player
Змяніць гульца
Chart
Дыяграма
Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
Абраць дзеянне пры пстрыканні на існуючым/новым транспарце
citicens
жыхары
City industries
Гарадскі гандаль:
City list
Спіс гарадоў
City size
Насель-\nніцтва
city_road
Гарадская дарога
cl_title
Спіс транспартных адзінак
cl_txt_filter
Фільтр:
cl_txt_sort
Сартаванне:
clf_chk_cars
Аўтатранспарт
clf_chk_indepot
у дэпо
clf_chk_name_filter
Па назве:
clf_chk_noincome
без прыбытку
clf_chk_noline
без лініі
clf_chk_noroute
няма шлаху
clf_chk_noschedule
без раскладу
clf_chk_ships
Караблі
clf_chk_spezial_filter
Па стану:
clf_chk_trains
Цягнікі
clf_chk_type_filter
Па тыпу:
clf_chk_waren
Па грузе:
clf_title
Настаўленні спісу тр. адзінак
COLOR_CHOOSE\n
Калі ласка,\nабярыце\nВаш колер:
Constructed by
Аўтар:
Constructed by %s
Аўтар: %s
convoi %d of %d
тр. састаў %d з %d
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
Тр. адзінка\nадпраўлена ў\nнайбліжэйшае дэпо.\n
Convois: %d\nProfit: %s
Саставаў: %d\nПрыбытак: %s
Convoys
Саставы
Copy Convoi
Капіраваць
Copy the selected convoi and its schedule or line
Капіраваць абраны састаў, захоўваючы расклад і лінію
Create a new line based on this schedule
Стварыць новую лінію па гэтаму раскладу
curlist_title
Славутасці для турыстаў
December
Снежань
Del Stop
Выдаліць
Delete Line
Выдаліць лінію
Delete this file.
Выдаліць гэты файл.
Denkmal
Помнік
Departed
Адпраўлена гр.
Destination
месца прызн.
Details
Звесткі
diesel
Дызель
Direkt erreichbare Haltestellen
Прамы маршрут да прыпынкаў
Dock
Док
Durchsatz
Макс.
Eigenbesitz\n
Грамадская\nуласнасць\n\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
"%s"\nсюды не пасуе.\n
Einstellungen
Настаўленні
Einstellungen aendern
Змяніць\nнастаўленні:\n
Einstellungsfenster
Настаўленні гульні
electric
Электрычны
Electrify track
Электрыфікацыя
Erzeuge neue Karte.\n
Калі ласка, \nпачакайце,\nствараецца\nновая мапа...\n\n (Пры велькім памеры\nможа спатрэбіцца\nнекалькі мінут.)\n
Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
Расклад ужо абраны.\nСпачатку закончыце\nпланаваць гэты!\n
Fabrikanschluss
Звязаныя прадпрыемствы
Fabrikname
Назва
Factories
Прадпр-вы
Fahrplan
Расклад
Fahrzeuge:
Тр. адзінкі:
Farbe
Колер
Fast forward
Паскорыць час
February
Люты
Ferry_tab
Пасажырскія
Fertig
Гатова
Filename
Імя файла:
Finanzen
Фінансы
fl_title
Спіс прадпрыемстваў
Flug_tab
Пасажырскія
Follow the convoi on the map.
Рухаць камеру ўслед за саставам.
Found new city
Заснаваць новы горад
Fracht
Груз
Free Capacity
Свабодны аб'ём
Full load
Чакаць загр.:
Fussgaenger
Пешаход
GAME PAUSED
Гульня прыпынена
Gear:
Прывод:
Gebaeude
Будынак
Gewicht
Вага
Gewinn
Даход
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Даць абранаму транспарту асабісты расклад
gl_title
Спіс грузаў
Goods list
Спіс грузаў
Gross Profit
Гадавы прыбытак
Grow city
Павялічыць колькасць жыхароў
Growth
рост
H
А
Happy
Здаволеныя пас.
Helligk.
Відарыс
Helligk. u. Farben
Відарыс
Help
Дапамога
Hier warten/lagern:
Тавары і пасажыры\nна станцыі:\n
hl_title
Спіс прыпынкаў/станцый
hl_txt_filter
Фільтр:
hl_txt_sort
Сартаванне:
hlf_chk_airport
Аэрапорт
hlf_chk_anleger
Докі
hlf_chk_bahnhof
Вакзалы
hlf_chk_bushalt
Прыпынкі
hlf_chk_frachthof
Пагруз. пляцоўкі
hlf_chk_keine_verb
без сувязі
hlf_chk_name_filter
Па назве:
hlf_chk_spezial_filter
Па стану:
hlf_chk_type_filter
Па тыпу:
hlf_chk_waren_abgabe
Пастаўляе:
hlf_chk_waren_annahme
Прынімае:
hlf_title
Фільтр спісу станцый
Homeless
Бяздомныя
hydrogene
Вадародны
Input
Спажыта
Ins Stop
Уставіць
Intercity road len:
Даўжыня прыгар. дарог:
Intro. date:
Выпуск. ад:
January
Студзень
July
Ліпень
June
Чэрвень
keine
нічога
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
Няма тр. адзінак у дэпо
Laden
Загрузіць
Land industries
Прадпрыемствы:
LANG_CHOOSE\n
Калі ласка,\nабярыце мову:\n
Last Year
Летась:
leer
пусты
Legend
Тлумачэнне знакаў
Leistung
Магутнасць
Leitung
Лінія электр.
letzen Monat: diesen Monat:
папярэднім месяцы: гэтым месяцы:
Line
Лінія
Line Management
Кіраванне лініямі
Lines are used to manage groups of vehicles
Лініі выкарыстоўваюць, каб кіраваць групамі тр. адзінак
Lines serving this stop
Прыпынак ліній
LKW_tab
Грузавікі
loaded
загружаны
loaded passenger/freight
Загружана пас./грузу
Lock game
Забараніць змену гульца
LOCO_CAP
Груз: %d%s, %s\n
LOCO_INFO
%s\nЦана: %d$ (%1.2f$/км)\nМагутнасць: %dкВт, %dкм/гадз\nВага: %dт\n
Lokomotive_tab
Цягнікі
Mailbox
Паштовая скрынка
Mailbox Options
Настаўленні пошты
Maintenance
Утрыманне
Manufactured:
Выраблены:
Map roughness
Гарыстасць:
March
Сакавік
Margin (%)
Маржа
Marker
Знак
Max. speed:
Макс. хутк.:
Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
Не дазваляецца\nмець болей за 254 прыпынка ў раскладзе!\n
May
Травень
Median Citizen per town
Сярэдні памер гарадоў:
Meldung
Паведамленне
Menge
колькасць
MessageOptionsText
\nНовы год\n\nДзейнасць Ш.І.\n\nГарадскія навіны\n\nНяма маршруту\n\nНовыя прадпрыем.\n\nНовыя славутасці\n\nНовы транспарт\n\nПерапаўненне ст.\n\nПапярэджанні
Modify the selected line
Змяніць расклад абранай лініі
Months
Месяцы
Mountain height
Вышыня гор:
Move the selected vehicle(s) back to the depot
Раз'яднаць і вярнуць транспарт на захаванне
Music playing disabled/not available
Музыка адключана/няма файлаў.
Music volume:
Гучнасць муз.:
Net Wealth
Увесь капітал
Neue Karte
Новая мапа
Neue Welt
Новы свет
new convoi
Новы састаў
New Line
Новая лінія
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
Створана новая лінія!\nМожна назначыць лінію,\nабраўшы яе\nў спісе вышэй.
New Vehicles
Новы транспарт
no convois
няма транспарту
no goods waiting
няма нічога для перавозкі
No Route
Без маршруту
November
Лістапад
Now active as %s.\n
Цяпер Вы -\n%s.\n
Ok
Добра
Operation
Бягучыя выд.
Ops Profit
Прыбытак
Origin
Месца адпраўлення
Output
Выраблена
paletten
(яшчыкі)
Pas_tab
Пасажырскія
Passagiere
пасажыры
Passagierrate
\nПопыт\nна пасажыраў
Passagierziele
Пасажыры/пошта ў
Pause
Прыпыніць
Plant tree
Дрэвы
player -1
чалавек
player 0
бог
player 1
Napik 128 AS
player 2
Trikky Transport
player 3
Meyer Moving Co.
player 4
Spedition VM
player 5
H-Trans GmbH
player 6
PSK & Co KG
Post
пошта
Postrate
\nПопыт\nна пошту
Power
Эл. т.
Power:
Магутнасць:
Powerlines
Лініі электр.
Produktion
Вытворчасць
Profit
Прыбытак
promote to line
Новая лінія
q1
Вясна
q2
Лета
q3
Восень
q4
Зіма
Random map
Выпадковая мапа
Rating
Забесп.
Reliefkarte
Мапа
Restore natural slope
Аднавіць натуральны схіл
Restwert:
Кошт продажу:
Retire. date:
Спын. вытв.:
return ticket
+Адваротны шлях
Revenue
Выручка
sack
(мяшкі)
sail
Вецер
Schienentunnel
Чыгуначны тунэль
Schiff_tab
Грузавыя
Schiffdepot
Суднавае дэпо
Schleppkahn_tab
Баржы
Screenshot
Здымак
Sell the selected vehicle(s)
Прадаць абраны транспарт
SEP_FRACTION
,
SEP_THOUSAND
.
September
Верасень
Serves Line:
На лініі:
Service
Ад/прыбыўшыя
Ship
Судна
Show also vehicles no longer in production.
Паказваць тр. адзінкі, якія ўжо не вырабляюцца.
Show obsolete
+састарэлыя
Show/hide statistics
Паказаць/схаваць статыстыку
Shrink city
Паменшыць колькасць жыхароў
Sort by
Сартаваць
Sort waiting list by
Катэгорыя сартавання спісу:
Sound
Гук
Sound settings
Гукавыя настаўленні
Sound volume:
Гучнасць:
special freight
спец. груз
Speedlimit
Макс. хутк.
Speichern
Захаваць
Spieler
Гулец
Spieler(mz)
Гульцы
Spielerliste
\n Блакітны . . . %.2f$\n\n Жоўты . . . %.2f$\n\n Чырвоны . . . . %.2f$\n\n Зялёны . . . %.2f$\n\n Зял.-блак. . . %.2f$\n\n Ружовы . %.2f$\n
Stadtinformation
Звесткі пра горад
Start the selected vehicle(s)
Запусціць абраны транспарт
Status
Стан
steam
Пара
Step timeline one year
Праскочыць праз год
Storage capacity
Змяшчальнасць
Strassendepot
А/м дэпо
Strassentunnel
Аўтатунэль
Tage alt
(узрост, дні)
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
У гэтым дэпо яшчэ\nзнаходзіцца транспарт!\n
This Year
Гэты год:
Tile not empty.
Нельга выпаўніць,\nбо поле занятае.\n
tl_title
Спіс гарадоў
To attract more tourists\n%s built\na %s\nwith the aid of\n%i tax payers.
%s\nпабудаваў %s\nз дапамогай %i падатка-\nплацельшчыкаў, каб прыцягнуць\nбольш турыстаў.\n
To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
Шчыльны дарожны рух:\nдарожная пробка.\n
tonnen
т
Total inhabitants:
Насельніцтва:
Tourist attractions
Славутасці мясцінаў:
Tourists
Славутасці
Towns
Гарады
Tracks
Рэйкі
Traffic
Дарожны рух
Train
Цягнік
Transported
перавезена
Truck
Аўто
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Тунэль павінен пачынацца\nад роўнага схілу!\n
Unemployed
Беспрацоўныя
Unhappy
Нездаволеныя п.
units/day
адзінак/дзень
Update Line
Змяніць лінію
Use timeline start year
Год пачатку гульні:
Vehicle %s can't find a route!
%s\nня можа знайсці\nдарогі!
Vehicle details
Падрабязныя звесткі пра састаў.
Verbrauch
Спажыванне
Verkauf
Прадаць
verkaufen
продаж
via
прамеж. пункт
via Menge
транзіт, кольк.
voranstellen
д-не ўперад
WAGGON_INFO
%s\nЦана: %d$ (%1.2f$/км)\nГруз: %d%s, %s\nВага: %dт\nМакс. хутк.: %dкм/гадз\n
Waggon_tab
Вагоны
waiting
Чакае перав.
Water level
Узровень вады:
Wegpunkt
пункт на мапе
Wert
Кошт
WRONGSAVE
\nНесумяшчальная версія запісу стану гульні. \nГульні загрузіць немагчыма.\n
Year %i has started.
Пачаўся %i год.
Years
Гады
Zielort
месца прызн.
Zu nah am Kartenrand
Заблізка ад канца мапы,\nкаб нешта будаваць.
#__________________________________record_text__________________________________
#__________________________________record_text__________________________________
#_________________________Simutrans Experimental Texts__________________________
#_________________________Simutrans Experimental Texts__________________________