From 190d0861e9b0c2bd4a3306e922d73cd5b3cc3881 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vaclovas Intas Date: Sat, 12 Oct 2024 08:42:37 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 73.0% (920 of 1260 strings) Co-authored-by: Vaclovas Intas Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard/3/app/lt/ Translation: Picard/App --- po/lt.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index d7e82c81f2..9d8f25530d 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MusicBrainz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-15 12:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-10 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Vaclovas Intas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Nesuklasterizuoti failai" #: picard/collection.py:89 #, python-format msgid "Error while modifying collections: %(error)s" -msgstr "Klaida modifikuojant kolekcijas: %(error)s" +msgstr "Klaida modifikuojant kolekcijas: %(error)s." #: picard/collection.py:98 #, python-format @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr[3] "Pašalinta %(count)i leidinių iš kolekcijos „%(name)s“" #: picard/collection.py:137 #, python-format msgid "Error loading collections: %(error)s" -msgstr "Klaida įkeliant kolekcijas: %(error)s" +msgstr "Klaida įkeliant kolekcijas: %(error)s." #: picard/config_upgrade.py:112 picard/config_upgrade.py:125 msgid "Various Artists file naming scheme removal" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "" #: picard/ui/playertoolbar.py:213 msgid "Player" -msgstr "Leistuvas" +msgstr "Grotuvas" #: picard/ui/playertoolbar.py:222 msgid "Play" @@ -5865,9 +5865,8 @@ msgid "You have changed the interface language." msgstr "Naudotojo sąsajos kalba" #: picard/ui/options/interface.py:217 -#, fuzzy msgid "Option Setting Warning" -msgstr "Failo išsaugojimo įspėjimas" +msgstr "Parinkties nustatymo įspėjimas" #: picard/ui/options/interface.py:218 msgid "" @@ -5880,21 +5879,19 @@ msgstr "" #: picard/ui/options/interface_colors.py:74 msgid "Choose a color" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite spalvą" #: picard/ui/options/interface_colors.py:156 -#, fuzzy -#| msgid "Restore default columns" msgid "Restore default color" -msgstr "Atkurti numatytuosius stulpelius" +msgstr "Atkurti numatytąją spalvą" #: picard/ui/options/interface_colors.py:172 msgid "You have changed the interface colors." -msgstr "Pakeitei sąsajos spalvas." +msgstr "Pakeitėte sąsajos spalvas." #: picard/ui/options/interface_toolbar.py:69 msgid "Action Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Veiksmų įrankių juosta" #: picard/ui/options/interface_toolbar.py:77 msgid "Add Folder" @@ -5906,19 +5903,19 @@ msgstr "Pridėti failus" #: picard/ui/options/interface_toolbar.py:85 msgid "Cluster" -msgstr "" +msgstr "Klasterizuoti" #: picard/ui/options/interface_toolbar.py:89 msgid "Lookup" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti" #: picard/ui/options/interface_toolbar.py:93 msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Skenuoti" #: picard/ui/options/interface_toolbar.py:97 msgid "Lookup in Browser" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti naršyklėje" #: picard/ui/options/interface_toolbar.py:101 msgid "Save" @@ -5926,15 +5923,15 @@ msgstr "Išsaugoti" #: picard/ui/options/interface_toolbar.py:113 msgid "Submit AcoustIDs" -msgstr "" +msgstr "Pateikti „AcoustID“" #: picard/ui/options/interface_toolbar.py:121 msgid "Open in Player" -msgstr "" +msgstr "Atidaryti grotuve" #: picard/ui/options/interface_toolbar.py:125 msgid "Lookup CD…" -msgstr "" +msgstr "Peržiūrėti CD…" #: picard/ui/options/interface_toolbar.py:178 msgid "Drag and Drop to re-order" @@ -5946,7 +5943,7 @@ msgstr "Pasirinkti veiksmą" #: picard/ui/options/interface_top_tags.py:36 msgid "Top Tags" -msgstr "" +msgstr "Geriausi žymės" #: picard/ui/options/maintenance.py:74 msgid "Maintenance" @@ -6032,7 +6029,7 @@ msgstr "" "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos failo į:\n" "%s\n" "\n" -"Žiūrėk žurnalus, norint rasti išsamesnės informacijos." +"Žiūrėkite žurnalus dėl išsamesnės informacijos." #: picard/ui/options/maintenance.py:243 picard/ui/options/maintenance.py:252 msgid "Backup Configuration File" @@ -6050,7 +6047,7 @@ msgstr "" #: picard/ui/options/maintenance.py:283 picard/ui/options/maintenance.py:298 #: picard/ui/options/maintenance.py:309 msgid "Load Backup Configuration File" -msgstr "" +msgstr "Įkelti atsarginės kopijos konfigūracijos failą" #: picard/ui/options/maintenance.py:284 #, python-format @@ -6063,19 +6060,22 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Kraunant atsarginę konfigūracijos failo kopiją bus pakeisti dabartiniai " -"konfigūracijos nustatymai. Prieš bet kokį pakeitimą dabartinė konfigūracija " -"bus automatiškai išsaugota į:\n" +"Įkeliant atsarginę konfigūracijos failo kopiją bus pakeisti dabartiniai " +"konfigūracijos nustatymai.\n" +"Prieš bet kokį pakeitimą dabartinė konfigūracija bus automatiškai išsaugota " +"į :\n" "%s\n" "\n" -"Ar nori tęsti?" +"Ar norite tęsti?" #: picard/ui/options/maintenance.py:299 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Configuration successfully loaded from:\n" "%s" -msgstr "Skriptas sėkmingai eksportuotas į %s." +msgstr "" +"Konfigūracija sėkmingai įkelta iš:\n" +"%s" #: picard/ui/options/maintenance.py:310 #, python-format @@ -6085,10 +6085,14 @@ msgid "" "\n" "Please see the logs for more details." msgstr "" +"Buvo problema atkuriant konfigūracijos failą iš:\n" +"%s\n" +"\n" +"Žiūrėkite žurnalus dėl išsamesnės informacijos." #: picard/ui/options/maintenance.py:322 msgid "Select Configuration File to Load" -msgstr "Pasirinkti konfigūracijos failą, kurį pakrauti" +msgstr "Pasirinkite konfigūracijos failą, kurį įkelti" #: picard/ui/options/maintenance.py:371 #: picard/ui/widgets/profilelistwidget.py:88 @@ -6098,7 +6102,7 @@ msgstr "Patvirtinti pašalinimą" #: picard/ui/options/maintenance.py:372 msgid "Are you sure you want to remove the selected option settings?" -msgstr "Ar tikrai nori pašalinti pasirinktos parinkties nustatymus?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pasirinktos parinkties nustatymus?" #: picard/ui/options/matching.py:36 msgid "Matching" @@ -6120,6 +6124,15 @@ msgid "" "threshold specified for the script, then the artist name will not be " "translated." msgstr "" +"Kiekviename pasirinktame rašte yra atitinkama slenkstinė reikšmė, pagal " +"kurią nustatoma, ar tas raštas turėtų būti naudojamas. Kai atlikėjo vardas " +"vertinamas siekiant nustatyti, ar jis atitinka vieną iš jūsų pasirinktų " +"raštų, jis pirmiausia analizuojamas siekiant nustatyti, kurie raštai yra " +"pavadinime ir kokia svertinė procentinė pavadinimo dalis priklauso " +"kiekvienam iš jų. Tada tikrinamas kiekvienas iš jūsų pasirinktų raštų, ir " +"jei pavadinime yra raštui priklausančių simbolių, o rašto simbolių " +"procentinė dalis pavadinime atitinka arba viršija skriptui nustatytą " +"atitikimo ribą, atlikėjo vardas nebus verčiamas." #: picard/ui/options/network.py:37 msgid "Network" @@ -6157,7 +6170,7 @@ msgid "" "\n" "%(error)s" msgstr "" -"Įkeliant įskiepį „%(plugin)s“ įvyko klaida:\n" +"Įvyko klaida įkeliant įskiepį „%(plugin)s“:\n" "\n" "%(error)s." @@ -6184,11 +6197,11 @@ msgstr "Išdiegti įskiepį „%(plugin)s“?" #: picard/ui/options/plugins.py:481 #, python-format msgid "Do you really want to uninstall the plugin \"%(plugin)s\"?" -msgstr "Ar tikrai nori išdiegti įskiepį „%(plugin)s“?" +msgstr "Ar tikrai norite išdiegti įskiepį „%(plugin)s“?" #: picard/ui/options/plugins.py:613 msgid "Restart Picard to upgrade to new version" -msgstr "Paleisk „Picard“ iš naujo, kad atnaujintum į naują versiją" +msgstr "Paleiskite „Picard“ iš naujo, kad atnaujintumėte į naują versiją" #: picard/ui/options/plugins.py:615 msgid "New version available" @@ -6213,7 +6226,7 @@ msgstr "Nepavyko atsisiųsti įskiepio „%(plugin)s“." #: picard/ui/options/plugins.py:691 msgid "Please try again later." -msgstr "Bandyk dar kartą vėliau." +msgstr "Bandykite dar kartą vėliau." #: picard/ui/options/profiles.py:63 msgid "Option Profiles" @@ -6471,7 +6484,7 @@ msgstr "Šalinti profilį" #: picard/ui/widgets/profilelistwidget.py:87 msgid "Are you sure you want to remove this profile?" -msgstr "Ar tikrai nori pašalinti šį profilį?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį profilį?" #: picard/ui/widgets/scriptdocumentation.py:110 msgid "Open Scripting Documentation in your browser" @@ -6487,7 +6500,7 @@ msgstr "Šalinti skriptą" #: picard/ui/widgets/scriptlistwidget.py:94 msgid "Are you sure you want to remove this script?" -msgstr "Ar tikrai nori pašalinti šį skriptą?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį skriptą?" #: picard/ui/widgets/scripttextedit.py:283 #, python-format @@ -6522,9 +6535,8 @@ msgid "" "The table is locked. To enable sorting and column resizing\n" "unlock the table in the table header's context menu." msgstr "" -"Lentelė užrakinta. Kad įjungtum rūšiavimą ir pakeistum stulpelių dydžio " -"keitimą,\n" -"atrakink lentelę lentelių antraštės kontekstiniame meniu." +"Lentelė užrakinta. Kad įjungtumėte rikiavimą ir stulpelių dydžio keitimą,\n" +"atrakinkite lentelę lentelių antraštės kontekstiniame meniu." #: picard/util/__init__.py:361 msgid "No Title" @@ -6616,7 +6628,7 @@ msgstr "" "Ši versija: {picard_old_version}\n" "Nauja versija: {picard_new_version}\n" "\n" -"Ar nori atsisiųsti naująją versiją?" +"Ar norite atsisiųsti naująją versiją?" #: picard/util/checkupdate.py:163 msgid "" @@ -6625,10 +6637,10 @@ msgid "" "\n" "Your version: {picard_old_version}\n" msgstr "" -"Šiuo metu nėra jokio naujinimo tavo prenumeruojamam naujinimo lygiui: " +"Šiuo metu nėra jokio naujinimo jūsų prenumeruojamam naujinimo lygiui: " "{update_level}\n" "\n" -"Tavo versija: {picard_old_version}\n" +"Jūsų versija: {picard_old_version}\n" #: picard/util/tags.py:41 msgid "AcoustID Fingerprint" @@ -6832,7 +6844,7 @@ msgstr "Originalūs metai" #: picard/util/tags.py:104 msgid "Performer" -msgstr "Atlikėjas" +msgstr "Muzikos atlikėjas" #: picard/util/tags.py:105 msgid "Podcast"