diff --git a/src/translation/translation_pt_PT.ts b/src/translation/translation_pt_PT.ts index c427c1667e..000fae4e23 100644 --- a/src/translation/translation_pt_PT.ts +++ b/src/translation/translation_pt_PT.ts @@ -2072,12 +2072,12 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P Feedback Protection - Protecção Contra Feedback + Proteção de feedback Prevents acoustic feedback between microphone and speakers. - Active a protecção contra feedback para detectar feedback acústico entre o microfone e as colunas. + Evita o feedback acústico entre o microfone e os altifalantes. @@ -2087,12 +2087,12 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P Audio Alerts - Alertas de Áudio + Alertas de Áudio Trigger an audio alert when receiving a chat message and when a new client joins the session. A second sound device may be required to hear the alerts. - Ative o alerta de áudio ao receber uma mensagem de bate-papo e quando um novo cliente ingressar na sessão. Um segundo dispositivo de som pode ser necessário para ouvir os alertas. + Ative o alerta de áudio quando receber uma mensagem de conversação e quando um novo cliente se juntar à sessão. Pode ser necessário um segundo dispositivo de som para ouvir os alertas. @@ -2589,7 +2589,7 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P Small Network Buffers - Activar Buffers de Rede Pequenos + Buffers de rede pequenos @@ -2673,7 +2673,7 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P Audio Alerts - Alertas de Áudio + Alertas de Áudio @@ -2729,7 +2729,7 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P Feedback Protection - Protecção Contra Feedback + Proteção de feedback Enable @@ -3563,7 +3563,7 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P When checked, the recorder will run while a session is in progress (if set up correctly). - + Quando selecionado, o gravador funcionará enquanto estiver a decorrer uma sessão (se estiver corretamente configurado). @@ -3573,12 +3573,12 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P Recording has been switched off by the UI checkbox or JSON-RPC. - + A gravação foi desativada pela caixa de verificação da interface do utilizador ou pelo JSON-RPC. Recording has been switched off, by the UI checkbox, SIGUSR2 or JSON-RPC. - + A gravação foi desativada, através da caixa de verificação da interface do utilizador, SIGUSR2 ou JSON-RPC. @@ -3862,7 +3862,7 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P Jam Recorder - Activar Gravador + Gravador de Jam The recorder will run when a session is in progress, if (set up correctly and) checked. @@ -3892,7 +3892,7 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P <b>Directory:</b> Select '%1' not to register your server with a directory.<br>Or select one of the genres to register with that directory.<br>Or select '%2' and specify a Custom Directory address on the Options tab to register with a custom directory.<br><br>For any value except '%1', this server registers with a directory so that a %3 user can select this server in the client connect dialog server list when they choose that directory.<br><br>The registration of the server is renewed periodically to make sure that all servers in the connect dialog server list are actually available. %1: directory type NONE; %2: directory type CUSTOM; %3 app name, Jamulus - + <b>Diretório:</b> Seleccione '%1' para não registar o seu servidor com um diretório.<br>Ou selecione um dos géneros para se registar nesse diretório.<br>Ou selecione '%2' e especifique um endereço de Diretório Personalizado no separador Opções para se registar num diretório personalizado.<br><br>Para qualquer valor exceto "%1", este servidor regista-se num diretório para que um utilizador %3 possa selecionar este servidor na lista de servidores da caixa de diálogo de ligação do cliente quando escolher esse diretório.<br><br>O registo do servidor é renovado periodicamente para garantir que todos os servidores da lista de servidores da caixa de diálogo de ligação estão realmente disponíveis. @@ -4160,7 +4160,7 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P Server list full at directory - + Lista de servidores cheia no diretório Directory server list full @@ -4260,7 +4260,7 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P Delay panning - Activar Panorâmica do Delay + Atraso de panorâmica Show Creative Commons BY-NC-SA 4.0 Licence Dialog @@ -4297,7 +4297,7 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P Jam Recorder - Activar Gravador + Gravador de Jam @@ -4355,22 +4355,22 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P Now a directory - Agora um diretório + Agora um diretório No longer a directory - + Deixou de ser um diretório Could not open '%1' for read/write. Please check that %2 has permission (and that there is free space). - + Não foi possível abrir '%1' para leitura/escrita. Por favor, verifique se %2 tem permissão (e se há espaço livre). Loading persistent server list file: %1 - + A carregar ficheiro de lista de servidores persistentes: %1 @@ -4380,7 +4380,7 @@ O seu canal foi silenciado e foi activada a função 'Silenciar-me'. P Saving registration for %1 (%2): %3 - + A guardar o registo para %1 (%2): %3