From bf2111ef9dd778be4e77700da53bf0b0f13fefab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Sun, 11 Feb 2024 13:24:07 +1100 Subject: [PATCH] New Crowdin updates (#6459) * updated translation base * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * ru: Remove newline chars * Simplify translation --------- Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> --- InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po | 1233 +-- InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 1233 +-- InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 1233 +-- InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 1235 +-- InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 1233 +-- InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po | 1222 +-- InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 1235 +-- InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po | 1222 +-- InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po | 1233 +-- InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po | 1233 +-- InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 1235 +-- InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po | 1233 +-- InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po | 1233 +-- InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 3017 ++++---- InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 1235 +-- InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 1235 +-- InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 1233 +-- InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 1233 +-- InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 1235 +-- InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po | 1259 +-- InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 1235 +-- InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po | 6856 +++++++++-------- InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 1241 +-- InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po | 1233 +-- InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po | 1233 +-- InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po | 1233 +-- InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 1305 ++-- InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po | 1233 +-- InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 1233 +-- InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po | 1287 ++-- InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po | 1233 +-- .../locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 1232 +-- InvenTree/templates/socialaccount/signup.html | 9 +- src/frontend/src/locales/bg/messages.po | 2 +- src/frontend/src/locales/cs/messages.po | 2 +- src/frontend/src/locales/da/messages.po | 2 +- src/frontend/src/locales/de/messages.po | 2 +- src/frontend/src/locales/el/messages.po | 2 +- src/frontend/src/locales/es/messages.po | 168 +- src/frontend/src/locales/fa/messages.po | 1 - src/frontend/src/locales/fi/messages.po | 2 +- src/frontend/src/locales/fr/messages.po | 316 +- src/frontend/src/locales/he/messages.po | 2 +- src/frontend/src/locales/hi/messages.po | 1 - src/frontend/src/locales/hu/messages.po | 2 +- src/frontend/src/locales/it/messages.po | 2 +- src/frontend/src/locales/ja/messages.po | 2 +- src/frontend/src/locales/ko/messages.po | 2 +- src/frontend/src/locales/nl/messages.po | 2 +- src/frontend/src/locales/no/messages.po | 2 +- src/frontend/src/locales/pl/messages.po | 2 +- src/frontend/src/locales/pt/messages.po | 2 +- src/frontend/src/locales/ru/messages.po | 2 +- src/frontend/src/locales/sk/messages.po | 2 +- src/frontend/src/locales/sl/messages.po | 2 +- src/frontend/src/locales/sr/messages.po | 1 - src/frontend/src/locales/sv/messages.po | 46 +- src/frontend/src/locales/th/messages.po | 1 - src/frontend/src/locales/tr/messages.po | 1 - src/frontend/src/locales/vi/messages.po | 1 - src/frontend/src/locales/zh/messages.po | 1622 ++-- 61 files changed, 24890 insertions(+), 24327 deletions(-) diff --git a/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index fbd32afc90ed..c7d78fd36832 100644 --- a/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Language: bg_BG\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "Не е намерена крайна точка на API" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Потребителя няма нужното разрешение, за да вижда този модел" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Подробности за грешката могат да се нам msgid "Enter date" msgstr "Въведи дата" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Въведи дата" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "" msgid "Link" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "Потребител" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "родител" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,8 +1649,9 @@ msgstr "" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" msgstr "" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "" -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "" msgid "New Company" msgstr "" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "Място в склада" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "Места в склада" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 1065aa06c04e..3cd47401ca95 100644 --- a/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs_CZ\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "API endpoint nebyl nalezen" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Uživatel nemá právo zobrazit tento model" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Podrobnosti o chybě lze nalézt v panelu administrace" msgid "Enter date" msgstr "Zadejte datum" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Zadejte datum" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "[{site_name}] Přihlásit se do aplikace" msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "Metadata musí být objekt python dict" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "Metadata pluginu" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "Pole metadat JSON pro použití externími pluginy" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "Nesprávně naformátovaný vzor" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "Neznámý formát klíče" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "Chybí požadovaný klíč" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "Referenční pole nemůže být prázdné" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "Referenční číslo musí odpovídat požadovanému vzoru" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "Referenční číslo je příliš velké" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "Chybějící soubor" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "Chybějící externí odkaz" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Příloha" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "Vyberte soubor k přiložení" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "Vyberte soubor k přiložení" msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "Odkaz na externí URL" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "Komentář k souboru" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "Komentář k souboru" msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "datum přidání" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "Název souboru nesmí být prázdný" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "Neplatný adresář přílohy" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "Název souboru obsahuje nepovolený znak '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "Chybějící přípona souboru" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "Příloha s tímto názvem již existuje" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "Chyba při přejmenování souboru" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "Duplicitní názvy nemohou existovat pod stejným nadřazeným názvem" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "Neplatný výběr" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Neplatný výběr" msgid "Name" msgstr "Název" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "Název" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "Název" msgid "Description" msgstr "Popis" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "Popis (volitelně)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "nadřazený" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "Poznámky (volitelné)" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "Data čárového kódu" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "Data čárového kódu třetí strany" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "Hash čárového kódu" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "Jedinečný hash dat čárového kódu" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "Nalezen existující čárový kód" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "Chyba serveru" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "Server zaznamenal chybu." -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "Musí být platné číslo" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "Měna" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "Vyberte měnu z dostupných možností" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "Nemáte oprávnění měnit tuto uživatelskou roli." -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "Pouze superuživatelé mohou vytvářet nové uživatele" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "Váš účet byl vytvořen." -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "Pro přihlášení použijte funkci obnovení hesla" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "Vítejte v InvenTree" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "Neplatná hodnota" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "Datový soubor" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "Vyberte datový soubor k nahrání" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "Nepodporovaný typ souboru" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "Soubor je příliš velký" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "V souboru nebyly nalezeny žádné sloupce" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "V souboru nebyly nalezeny žádné řádky s daty" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "Nebyly zadány žádné řádky s daty" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "Nebyly zadány žádné sloupce s daty" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "Chybí povinný sloupec: '{name}'" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "Duplicitní sloupec: '{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "Vzdálený obraz" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "URL souboru vzdáleného obrázku" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "Stahování obrázků ze vzdálené URL není povoleno" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "Stavový kód sestavení" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "Kód dávky" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "Uživatel nebo skupina odpovědná za tento příkaz k sestavení" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "Výstup sestavení neodpovídá příkazu sestavení" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Množství musí být vyšší než nula" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "Vytvořit objekt" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,8 +1649,9 @@ msgstr "Volitelné položky" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" msgstr "" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "" -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "Jméno společnosti" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "Výchozí měna" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "Stáhnout z URL" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "Možné zakoupit" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "Díly jsou zakoupitelné ve výchozím nastavení" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "Prodejné" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "Díly jsou prodejné ve výchozím nastavení" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "Sledovatelné" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "Díly jsou sledovatelné ve výchozím nastavení" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "Nehmotné (virtuální)" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "Díly jsou nehmotné (virtuální) ve výchozím nastavení" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "Zobrazit Import v zobrazeních" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "Zobrazit související díly" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "Zobrazit související díly pro díl" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "Počáteční údaje zásob" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "Povolit vytvoření počátečního skladu při přidání nové části" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "Počáteční údaje dodavatele" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "Povolit vytvoření počátečních dat dodavatele při přidávání nového dílu" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "Formát zobrazení jména dílu" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "Formát pro zobrazení názvu dílu" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "Výchozí ikona kategorie dílu" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "Výchozí ikona kategorie dílu (prázdné znamená bez ikony)" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "Minimální počet desetinných míst u cen" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "Minimální počet desetinných míst k zobrazení u cenových údajů" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "Maximální počet desetinných míst u cen" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "Maximální počet desetinných míst k zobrazení u cenových údajů" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "Použít ceny dodavatele" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "Přepsání historie nákupu" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "Velikost stránky" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "Výchozí velikost stránky pro PDF reporty" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "Povolit testovací reporty" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "Povolit generování zkušebních reportů" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "Připojit testovací reporty" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "Při tisku testovacího reportu, připojte kopii reportu k přidružené skladové položce" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "Sériová čísla pro skladové položky musí být globálně unikátní" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "Automaticky vyplnit sériová čísla" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "Automaticky vyplnit sériová čísla ve formulářích" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "Odstranit vyčerpané zásoby" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "Určuje výchozí chování, když je vyčerpána skladová položka" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "Formát data" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "Cena" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "Id" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "Obrazek" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "Název parametru" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "Smazat obrázek" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "" msgid "New Company" msgstr "" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "Činnost nebyla specifikována" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "Nebyla nalezena odpovídající činnost" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 5e9395d538c2..f1969fe58297 100644 --- a/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da_DK\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "API endpoint ikke fundet" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Bruger har ikke tilladelse til at se denne model" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Fejloplysninger kan findes i admin panelet" msgid "Enter date" msgstr "Angiv dato" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Angiv dato" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "Metadata skal være et python dict objekt" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "Plugin Metadata" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "JSON metadata felt, til brug af eksterne plugins" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "Forkert formateret mønster" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "Ukendt formatnøgle angivet" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "Mangler nødvendig formatnøgle" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "Referencefelt må ikke være tomt" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "Reference skal matche det påkrævede mønster" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "Referencenummer er for stort" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "Manglende fil" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "Manglende eksternt link" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Vedhæftning" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "Vælg fil, der skal vedhæftes" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "Vælg fil, der skal vedhæftes" msgid "Link" msgstr "Link" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "Link til ekstern URL" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "Fil kommentar" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "Fil kommentar" msgid "User" msgstr "Bruger" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "dato for upload" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "Filnavn må ikke være tomt" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "Ugyldig vedhæftningsmappe" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "Filnavn indeholder ugyldigt tegn '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "Filnavn mangler filtype" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "Vedhæftning med dette filnavn findes allerede" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "Fejl ved omdøbning af fil" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "Ugyldigt valg" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Ugyldigt valg" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "Navn" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "Navn" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "Beskrivelse (valgfri)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "overordnet" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "Markdown noter (valgfri)" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "Stregkode Data" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "Tredjeparts stregkode data" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "Stregkode Hash" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "Unik hash af stregkode data" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "Eksisterende stregkode fundet" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "Serverfejl" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "En fejl blev logget af serveren." -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "Skal være et gyldigt tal" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "Vælg valuta fra tilgængelige muligheder" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne brugerrolle." -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "Kun superbrugere kan oprette nye brugere" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "Ugyldig værdi" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "Datafil" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "Vælg datafilen til upload" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "Filtype ikke understøttet" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "Filen er for stor" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "Ingen kolonner fundet i fil" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "Ingen datarækker fundet i fil" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "Ingen data-rækker angivet" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "Ingen data-kolonner angivet" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "Mangler påkrævet kolonne: '{name}'" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "Duplikeret kolonne: '{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "Eksternt billede" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "URL til ekstern billedfil" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "Download af billeder fra ekstern URL er ikke aktiveret" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "Produktions statuskode" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "Batch Kode" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "Bruger eller gruppe ansvarlig for denne byggeordre" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,8 +1649,9 @@ msgstr "" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" msgstr "" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "" -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "" msgid "New Company" msgstr "" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 93be134e3535..8f68a67213d2 100644 --- a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:21\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "API-Endpunkt nicht gefunden" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Benutzer hat keine Berechtigung, dieses Modell anzuzeigen" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Fehlerdetails finden Sie im Admin-Panel" msgid "Enter date" msgstr "Datum eingeben" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Datum eingeben" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "[{site_name}] In App einloggen" msgid "Email" msgstr "Email" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "Metadaten müssen ein Python-Dict Objekt sein" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "Plugin Metadaten" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "JSON-Metadatenfeld, für die Verwendung durch externe Plugins" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "Falsch formatiertes Muster" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "Unbekannter Formatschlüssel angegeben" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "Erforderlicher Formatschlüssel fehlt" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "Referenz-Feld darf nicht leer sein" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "Referenz muss erforderlichem Muster entsprechen" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "Referenznummer ist zu groß" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "Fehlende Datei" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "Fehlender externer Link" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Anhang" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "Datei zum Anhängen auswählen" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "Datei zum Anhängen auswählen" msgid "Link" msgstr "Link" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "Link zu einer externen URL" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "Datei-Kommentar" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "Datei-Kommentar" msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "Hochladedatum" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "Dateiname darf nicht leer sein" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "Ungültiges Verzeichnis für Anhang" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "Dateiname enthält ungültiges Zeichen '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "Dateiendung fehlt" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "Anhang mit diesem Dateinamen bereits vorhanden" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "Fehler beim Umbenennen" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "Doppelte Namen können nicht unter dem selben Elternteil existieren" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "Ungültige Auswahl" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Ungültige Auswahl" msgid "Name" msgstr "Name" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "Name" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "Name" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "Beschreibung (optional)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "Eltern" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "Markdown Notizen (optional)" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "Barcode-Daten" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "Drittanbieter-Barcode-Daten" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "Barcode-Hash" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "Eindeutiger Hash der Barcode-Daten" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "Bestehender Barcode gefunden" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "Serverfehler" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "Ein Fehler wurde vom Server protokolliert." -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "Muss eine gültige Nummer sein" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "Währung" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "Währung aus verfügbaren Optionen auswählen" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Benutzerrolle zu ändern." -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "Nur Superuser können neue Benutzer erstellen" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "Ihr Konto wurde erstellt." -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "Ungültiger Wert" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "Datendatei" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "Neue Datei zum Hochladen auswählen" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "Nicht unterstütztes Dateiformat" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "Datei ist zu groß" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "Keine Spalten in der Datei gefunden" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "Keine Datensätze in der Datei gefunden" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "Keine Zeilen ausgewählt" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "Keine Spalten angegeben" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "Erforderliche Spalte '{name}' fehlt" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "Doppelte Spalte: '{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "Grafiken aus externen Quellen" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "URL der Remote-Bilddatei" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "Das Herunterladen von Bildern von Remote-URLs ist nicht aktiviert" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "Bau-Statuscode" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "Losnummer" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "Benutzer oder Gruppe verantwortlich für diesen Bauauftrag" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "Endprodukt stimmt nicht mit dem Bauauftrag überein" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Anzahl muss größer Null sein" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "Objekt bauen" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,9 +1649,10 @@ msgstr "Optionale Positionen" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "Optionale Stücklisten-Positionen dem Bauauftrag hinzufügen" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" -msgstr "" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" +msgstr "Stücklisten-Position" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "Projektbeschreibung" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "Benutzer oder Gruppe verantwortlich für dieses Projekt" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "Einstellungs-Schlüssel (muss einzigartig sein, Groß-/ Kleinschreibung wird nicht beachtet)" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "Einstellungs-Wert" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "Wert ist keine gültige Option" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "Wahrheitswert erforderlich" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "Nur Ganzzahl eingeben" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "Schlüsseltext muss eindeutig sein" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "Keine Gruppe" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "Eine leere Domain ist nicht erlaubt." -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "Ungültiger Domainname: {domain}" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "Kein Plugin" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "Neustart erforderlich" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "Eine Einstellung wurde geändert, die einen Neustart des Servers erfordert" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "Ausstehende Migrationen" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "Anzahl der ausstehenden Datenbankmigrationen" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "Name der Serverinstanz" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "Kurze Beschreibung der Instanz" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "Name der Instanz verwenden" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "Den Namen der Instanz in der Titelleiste verwenden" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "Anzeige von `Über` einschränken" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "Zeige das `Über` Fenster nur Administratoren" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "interner Firmenname" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "Basis-URL" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "Basis-URL für dieses Instanz" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "Standardwährung" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "Wählen Sie die Basiswährung für Preisberechnungen aus" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "Währungsaktualisierungsintervall" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "Wie oft Wechselkurse aktualisiert werden sollen (auf Null zum Deaktivieren setzen)" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "Tage" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "Währungs-Aktualisierungs-Plugin" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "Zu verwendendes Währungs-Aktualisierungs-Plugin" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "Von URL herunterladen" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "Herunterladen von externen Bildern und Dateien von URLs erlaubt" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "Download-Größenlimit" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "Maximal zulässige Größe für heruntergeladene Bilder" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "Benutzer-Agent zum Herunterladen von Daten" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "Überschreiben des Benutzer-Agenten, der verwendet wird, um Bilder und Dateien von externer Servern herunterzuladen (leer für die Standardeinstellung)" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "Strenge URL-Prüfung" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "Erfordert die Schema-Spezifikation bei der Validierung von URLs" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "Bestätigung verpflichtend" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "Eine ausdrückliche Benutzerbestätigung für bestimmte Aktionen erfordern." -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "Baumtiefe" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "Standard Ebene für Baumansicht. Tiefere Ebenen können bei Bedarf nachgeladen werden." -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "Prüfungsintervall aktualisieren" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "Wie oft soll nach Updates gesucht werden? (auf 0 setzen zum Deaktivieren)" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "Automatische Sicherung" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "Automatische Sicherung der Datenbank- und Mediendateien aktivieren" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "Intervall für automatische Sicherung" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "Anzahl der Tage zwischen automatischen Sicherungen" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "Aufgabenlöschinterval" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "Ergebnisse der Hintergrundaufgabe werden nach der angegebenen Anzahl von Tagen gelöscht" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "Löschintervall für Fehlerprotokolle" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "Fehlerprotokolle werden nach der angegebenen Anzahl von Tagen gelöscht" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "Löschintervall für Benachrichtigungen" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "Benutzerbenachrichtigungen werden nach der angegebenen Anzahl von Tagen gelöscht" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "Bacode-Feature verwenden" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "Barcode-Scanner Unterstützung im Webinterface aktivieren" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "Barcode-Eingabeverzögerung" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "Verzögerungszeit bei Barcode-Eingabe" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "Barcode Webcam-Unterstützung" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "Barcode-Scannen über Webcam im Browser erlauben" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "Artikelrevisionen" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "Revisions-Feld für Artikel aktivieren" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "IPN Regex" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "RegEx Muster für die Zuordnung von Teil-IPN" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "Mehrere Artikel mit gleicher IPN erlaubt" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "Mehrere Artikel mit gleicher IPN erlaubt" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "Ändern von IPN erlaubt" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "Ändern der IPN während des Bearbeiten eines Teils erlaubt" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "Teil-Stückliste kopieren" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "Stückliste von Teil kopieren wenn das Teil dupliziert wird " -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "Teil-Parameter kopieren" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "Parameter-Daten für dieses Teil kopieren wenn das Teil dupliziert wird" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "Teil-Testdaten kopieren" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "Test-Daten für dieses Teil kopieren wenn das Teil dupliziert wird" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "Kategorie-Parametervorlage kopieren" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "Kategorie-Parameter Vorlagen kopieren wenn ein Teil angelegt wird" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "Teile sind standardmäßig Vorlagen" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "Baugruppe" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "Teile können standardmäßig aus anderen Teilen angefertigt werden" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "Komponente" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "Teile können standardmäßig in Baugruppen benutzt werden" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "Kaufbar" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "Artikel sind grundsätzlich kaufbar" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "Verkäuflich" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "Artikel sind grundsätzlich verkaufbar" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "Nachverfolgbar" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "Artikel sind grundsätzlich verfolgbar" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "Teile sind grundsätzlich virtuell" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "Import in Ansichten anzeigen" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "Importassistent in einigen Teil-Ansichten anzeigen" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "Verwandte Teile anzeigen" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "Verwandte Teile eines Teils anzeigen" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "Initialer Lagerbestand" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "Erstellen von Lagerbestand beim Hinzufügen eines neuen Teils erlauben" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "Initiale Lieferantendaten" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "Erstellen von Lieferantendaten beim Hinzufügen eines neuen Teils erlauben" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "Anzeigeformat für Teilenamen" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "Format für den Namen eines Teiles" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "Standardsymbol der Teilkategorie" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "Standardsymbol der Teilkategorie (leer bedeutet kein Symbol)" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "Parameter Einheiten durchsetzen" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "Wenn Einheiten angegeben werden, müssen die Parameterwerte mit den angegebenen Einheiten übereinstimmen" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "Dezimalstellen für minimalen Preis" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "Mindestanzahl der Dezimalstellen bei der Darstellung der Preisdaten" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "Dezimalstellen für maximalen Preis" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "Maximale Anzahl der Dezimalstellen bei der Darstellung der Preisdaten" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "Zulieferer-Preise verwenden" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "Lieferanten-Staffelpreise in die Gesamt-Preisberechnungen einbeziehen" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "Kaufverlauf überschreiben" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "Historische Bestellungspreise überschreiben die Lieferanten-Staffelpreise" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "Lagerartikel-Preis verwenden" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "Preise aus manuell eingegebenen Lagerdaten für Preisberechnungen verwenden" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "Lagerartikelpreis Alter" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "Lagerartikel, die älter als diese Anzahl an Tagen sind, von der Preisberechnung ausschließen" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "Variantenpreise verwenden" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "Variantenpreise in die Gesamt-Preisberechnungen einbeziehen" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "Nur aktive Varianten" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "Nur aktive Variantenteile zur Berechnung der Variantenbepreisung verwenden" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "Intervall für Neuberechnung von Preisen" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "Anzahl der Tage bis die Teile-Preisberechnungen automatisch aktualisiert werden" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "Interne Preise" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "Interne Preise für Teile aktivieren" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "Interne Preisüberschreibung" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "Falls verfügbar, überschreiben interne Preise Preispannenberechnungen" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "Labeldruck aktivieren" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "Labeldruck über die Website aktivieren" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "Label Bild DPI" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "DPI-Auflösung bei der Erstellung von Bilddateien für Etikettendruck-Plugins" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "Berichte aktivieren" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "Berichterstellung aktivieren" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "Entwickler-Modus" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "Berichte im Entwickler-Modus generieren (als HTML)" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "Seitengröße" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "Standardseitenformat für PDF-Bericht" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "Testberichte aktivieren" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "Erstellung von Test-Berichten aktivieren" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "Testberichte anhängen" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "Beim Drucken eines Testberichts dem zugehörigen Lagerbestand eine Kopie des Testberichts beifügen" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "Global einzigartige Seriennummern" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "Seriennummern für Lagerartikel müssen global eindeutig sein" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "Seriennummern automatisch ausfüllen" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "Seriennummern in Formularen automatisch ausfüllen" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "Erschöpften Lagerartikel löschen" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "Legt das Standardverhalten fest, wenn ein Lagerartikel erschöpft ist" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "Losnummer Vorlage" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "Vorlage für die Generierung von Standard-Losnummern für Lagerbestände" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "Bestands-Ablauf" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "Ablaufen von Bestand ermöglichen" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "Abgelaufenen Bestand verkaufen" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "Verkauf von abgelaufenem Bestand erlaubt" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "Bestands-Stehzeit" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "Anzahl an Tagen, an denen Bestand als abgestanden markiert wird, bevor sie ablaufen" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "Abgelaufenen Bestand verbauen" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "Verbauen von abgelaufenen Bestand erlaubt" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "Bestands-Eigentümerkontrolle" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "Eigentümerkontrolle für Lagerorte und Teile aktivieren" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "Standardsymbol für Lagerort" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "Standardsymbol für Lagerstandort (leer bedeutet kein Symbol)" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "Zeige installierte Lagerartikel" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "Anzeige der installierten Lagerartikel in Bestandstabellen" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "Bauauftragsreferenz-Muster" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "Benötigtes Muster für die Generierung des Referenzfeldes für Bauaufträge" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "Rücksendungen aktivieren" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "Aktivieren der Rücksendung-Funktion in der Benutzeroberfläche" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "Referenz Muster für Rücksendungen" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "Benötigtes Muster für die Generierung des Referenzfeldes für Rücksendungen" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "Abgeschlossene Rücksendungen bearbeiten" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "Bearbeitung von Rücksendungen nach Abschluss erlauben" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "Auftragsreferenz-Muster" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "Benötigtes Muster für die Generierung des Referenzfeldes für Aufträge" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "Auftrag Standardsendung" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "Erstelle eine Standardsendung für Aufträge" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "Abgeschlossene Verkaufsaufträge bearbeiten" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "Bearbeitung von Verkaufsaufträgen nach Versand oder Abschluss erlauben" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "Bestellungsreferenz-Muster" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "Benötigtes Muster für die Generierung des Referenzfeldes für Bestellungen" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "Abgeschlossene Einkaufsaufträge bearbeiten" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "Bearbeitung von Einkaufsaufträgen nach Versand oder Abschluss erlauben" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "Bestellungen automatisch abschließen" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "Bestellung automatisch als abgeschlossen markieren, wenn der Empfang aller Artikel bestätigt wurde" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "Passwort vergessen aktivieren" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "Passwort-vergessen-Funktion auf den Anmeldeseiten aktivieren" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "Registrierung erlauben" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "Selbstregistrierung für Benutzer auf den Anmeldeseiten aktivieren" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "SSO aktivieren" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "SSO auf den Anmeldeseiten aktivieren" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "SSO Selbstregistrierung aktivieren" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "Selbstregistrierung über SSO für Benutzer auf den Anmeldeseiten aktivieren" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "Email-Adresse erforderlich" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "Benutzer müssen bei der Registrierung eine E-Mail angeben" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "SSO-Benutzer automatisch ausfüllen" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "Benutzer-Details automatisch aus SSO-Konto ausfüllen" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "E-Mail zweimal" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "Bei der Registrierung den Benutzer zweimal nach der E-Mail-Adresse fragen" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "Passwort zweimal" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "Bei der Registrierung den Benutzer zweimal nach dem Passwort fragen" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "Erlaubte Domains" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "Anmeldung auf bestimmte Domänen beschränken (kommagetrennt, beginnend mit @)" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "Gruppe bei Registrierung" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "Gruppe der neue Benutzer bei der Registrierung zugewiesen werden" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "MFA erzwingen" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "Benutzer müssen Multifaktor-Authentifizierung verwenden." -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "Plugins beim Start prüfen" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "Beim Start überprüfen, ob alle Plugins installiert sind - Für Container aktivieren" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "URL-Integration aktivieren" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "Plugins zum Hinzufügen von URLs aktivieren" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "Navigations-Integration aktivieren" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "Plugins zur Integration in die Navigation aktivieren" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "App-Integration aktivieren" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "Plugins zum Hinzufügen von Apps aktivieren" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "Terminplan-Integration aktivieren" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "Geplante Aufgaben aktivieren" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "Ereignis-Integration aktivieren" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "Plugins ermöglichen auf interne Ereignisse zu reagieren" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "Projektcodes aktivieren" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "Aktiviere Projektcodes für die Verfolgung von Projekten" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "Inventurfunktionen" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "Inventur-Funktionen zur Aufzeichnung von Lagerbeständen und zur Berechnung des Lagerwerts aktivieren" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "Externe Standorte ausschließen" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "Lagerartikeln in externen Standorten in der Berechnungen zur Bestandsaufnahme ausschließen" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "Automatische Inventur-Periode" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "Anzahl der Tage zwischen automatischen Bestandsaufnahmen (zum Deaktivieren auf Null setzen)" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "Löschintervall für Berichte" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "Inventurberichte werden nach der angegebenen Anzahl von Tagen gelöscht" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "Vollständige Namen von Benutzern anzeigen" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "Vollständigen Namen von Benutzern anstatt Benutzername anzeigen" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "Einstellungs-Schlüssel (muss einzigartig sein, Groß-/ Kleinschreibung wird nicht beachtet)" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "Inaktive Teile ausblenden" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "Ausblenden inaktiver Teile in den auf der Startseite angezeigten Ergebnissen" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "Abonnierte Teile anzeigen" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "Zeige abonnierte Teile auf der Startseite" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "Abonnierte Kategorien anzeigen" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "Zeige abonnierte Teilkategorien auf der Startseite" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "Neueste Teile anzeigen" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "Zeige neueste Teile auf der Startseite" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "Nicht validierte Stücklisten anzeigen" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "Zeige Stücklisten, die noch nicht validiert sind, auf der Startseite" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "Neueste Bestandänderungen anzeigen" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "Zeige zuletzt geänderte Lagerbestände auf der Startseite" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "Niedrigen Bestand anzeigen" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "Zeige geringen Bestand auf der Startseite" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "Lerren Bestand anzeigen" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "Zeige aufgebrauchte Lagerartikel auf der Startseite" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "Benötigten Bestand anzeigen" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "Zeige Bestand für Bauaufträge auf der Startseite" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "Abgelaufenen Bestand anzeigen" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "Zeige abgelaufene Lagerbestände auf der Startseite" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "Alten Bestand anzeigen" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "Zeige überfällige Lagerartikel auf der Startseite" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "Ausstehende Bauaufträge anzeigen" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "Zeige ausstehende Bauaufträge auf der Startseite" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "Zeige überfällige Bauaufträge" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "Zeige überfällige Bauaufträge auf der Startseite" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "Ausstehende POs anzeigen" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "Zeige ausstehende POs auf der Startseite" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "Überfällige POs anzeigen" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "Zeige überfällige POs auf der Startseite" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "Ausstehende SOs anzeigen" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "Zeige ausstehende SOs auf der Startseite" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "Überfällige SOs anzeigen" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "Zeige überfällige SOs auf der Startseite" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "Ausstehende Versandaufträge anzeigen" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "Ausstehende Versandaufträge auf der Startseite anzeigen" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "Zeige Neuigkeiten" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "Neuigkeiten auf der Startseite anzeigen" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "Label inline anzeigen" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "PDF-Labels im Browser anzeigen, anstatt als Datei herunterzuladen" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "Standard-Etikettendrucker" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "Einen standardmäßig ausgewählten Etikettendrucker konfigurieren" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "Berichte inline anzeigen" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "PDF-Berichte im Browser anzeigen, anstatt als Datei herunterzuladen" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "Teile suchen" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "Teile in der Suchvorschau anzeigen" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "Zulieferteile durchsuchen" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "Zuliefererteile in der Suchvorschau anzeigen" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "Herstellerteile durchsuchen" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "Herstellerteile in der Suchvorschau anzeigen" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "Inaktive Teile ausblenden" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "Inaktive Teile in der Suchvorschau ausblenden" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "Kategorien durchsuchen" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "Teilekategorien in der Suchvorschau anzeigen" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "Bestand durchsuchen" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "Lagerartikel in Suchvorschau anzeigen" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "Nicht verfügbare Artikel ausblenden" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "Nicht verfügbare Lagerartikel aus der Suchvorschau ausschließen" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "Lagerorte durchsuchen" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "Lagerorte in Suchvorschau anzeigen" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "Firmen durchsuchen" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "Firmen in der Suchvorschau anzeigen" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "Bauaufträge durchsuchen" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "Bauaufträge in der Suchvorschau anzeigen" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "Bestellungen durchsuchen" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "Bestellungen in der Suchvorschau anzeigen" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "Inaktive Bestellungen ausblenden" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "Inaktive Bestellungen in der Suchvorschau ausblenden" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "Aufträge durchsuchen" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "Aufträge in der Suchvorschau anzeigen" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "Inaktive Aufträge ausblenden" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "Inaktive Aufträge in der Suchvorschau ausblenden" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "Suche nach Rücksendungen" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "Rücksendungen in der Suchvorschau anzeigen" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "Inaktive Rücksendungen ausblenden" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "Inaktive Rücksendungen in der Suchvorschau ausblenden" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "Anzahl Suchergebnisse" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "Anzahl der Ergebnisse, die in der Vorschau pro Sektion angezeigt werden sollen" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "Regex Suche" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "Reguläre Ausdrücke in Suchabfragen aktivieren" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "Ganzes Wort suchen" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "Suchabfragen liefern Ergebnisse für ganze Wortkombinationen" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "zeige Bestand in Eingabemasken" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "Zeige den verfügbaren Bestand in einigen Eingabemasken" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "Esc-Taste schließt Formulare" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "Benutze die Esc-Taste, um Formulare zu schließen" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "Fixierter Navigationsleiste" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "Position der Navigationsleiste am oberen Bildschirmrand fixieren" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "Datumsformat" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "Bevorzugtes Format für die Anzeige von Daten" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "Teilzeitplanung" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "Zeige Zeitplanung für Teile" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "Inventur" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "Zeigt Inventur-Informationen an (falls die Inventurfunktion aktiviert ist)" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "Zeichenkettenlänge in Tabellen" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "Maximale Länge für Zeichenketten, die in Tabellenansichten angezeigt werden" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "Standardvorlage für Teilebeschriftung" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "Die Teil-Etikettenvorlage, die automatisch ausgewählt werden soll" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "Lagerartikel-Standardvorlage" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "Die Lagerartikel-Etikettenvorlage soll automatisch ausgewählt werden" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "Standardetikettenvorlage für Lagerstandort" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "Die Lagerstandort-Etikettenvorlage, die automatisch ausgewählt werden soll" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "Fehlerberichte empfangen" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "Benachrichtigungen bei Systemfehlern erhalten" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "Preisstaffelungs Anzahl" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "Preisstaffelungs Anzahl" msgid "Price" msgstr "Preis" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "Stückpreis für die angegebene Anzahl" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "Endpunkt" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "Endpunkt, an dem dieser Webhook empfangen wird" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "Name für diesen Webhook" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "Name für diesen Webhook" msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "Ist dieser Webhook aktiv" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "Token" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "Token für Zugang" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "Geheimnis" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "Shared Secret für HMAC" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "Nachrichten-ID" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "Eindeutige Kennung für diese Nachricht" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "Host" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "Host von dem diese Nachricht empfangen wurde" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "Kopfzeile" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "Header dieser Nachricht" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "Body" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "Body dieser Nachricht" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "Endpunkt, über den diese Nachricht empfangen wurde" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "Bearbeitet" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "Wurde die Arbeit an dieser Nachricht abgeschlossen?" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "ID" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "Gelesen" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "Wurde diese Nachricht gelesen?" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "Wurde diese Nachricht gelesen?" msgid "Image" msgstr "Bild" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "Bilddatei" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "Einheitsname muss eine gültige Kennung sein" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "Einheitsname" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "Optionales Einheitssymbol" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "Einheitsdefinition" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "Artikel wurden aus einer Rücksendung erhalten" msgid "Error raised by plugin" msgstr "Fehler in Plugin aufgetreten" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "Wird ausgeführt" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "Anstehende Aufgaben" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Geplante Aufgaben" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "Fehlgeschlagene Aufgaben" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "Aufgabe-ID" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "Eindeutige Aufgaben-ID" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "Sperrzeit" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "Aufgabenname" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "Funktionsname" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "Parameter" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "Aufgaben-Parameter" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Schlüsselwort Parameter" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "Schlüsselwort Parameter für Aufgaben" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "Versandnotizen für interne Verwendung" msgid "Link to address information (external)" msgstr "Link zu Adressinformationen (extern)" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "Parametername" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "Mindestpreis" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "Bild löschen" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "Adressen" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "Firmen" msgid "New Company" msgstr "Neue Firma" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "Label Name" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "Label" msgid "Label template file" msgstr "Label-Vorlage-Datei" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "Höhe [mm]" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "Label-Höhe in mm" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "Dateinamen-Muster" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "Abfragefilter (kommagetrennte Liste mit Schlüssel=Wert-Paaren)" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "Empfangen" msgid "Number of items received" msgstr "Empfangene Objekt-Anzahl" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "IPN (Interne Produktnummer)" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "Version" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "Niedrigster Preis" msgid "Maximum Price" msgstr "Höchster Preis" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "Eingehende Bestellung" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "Ausgehender Auftrag" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "Lagerartikel produziert von Bauauftrag" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "Lagerartikel für Bauauftrag benötigt" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "Gültig" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "Gesamte Stückliste validieren" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "Diese Option muss ausgewählt werden" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "Teil-Kategorien" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "Standard-Lagerort für Teile dieser Kategorie" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "Standard Stichwörter" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "Standard-Stichworte für Teile dieser Kategorie" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "Symbol (optional)" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "Stufe" msgid "BOM level" msgstr "Stücklistenebene" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "Stücklisten-Position" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "Ausgangsteil auswählen" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "Varianten zulassen" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "Bestand von Varianten kann für diese Stücklisten-Position verwendet werden" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "Menge muss eine Ganzzahl sein" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "Teilbepreisung" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "Keine Aktion angegeben" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "Keine passende Aktion gefunden" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "Labeldruck fehlgeschlagen" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "InvenTree Barcodes" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "Einen Rahmen um jedes Label drucken" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "Querformat" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "US-Legal" msgid "Letter" msgstr "US-Letter" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "Vorlagen Name" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "Bericht-Vorlage Datei" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "Bericht-Vorlage Beschreibung" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "Bericht Revisionsnummer (autom. erhöht)" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "Seitengröße für PDF-Berichte" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "Muster für die Erstellung von Berichtsdateinamen" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "Bericht-Vorlage ist ein" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "Lagerartikel-Abfragefilter (kommagetrennte Liste mit Schlüssel=Wert-Paaren)" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "einfügen Installiert in Tests" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "Test-Ergebnisse für Lagerartikel in Baugruppen einschließen" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "Bauauftrag Filter" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "Bau-Abfragefilter (kommagetrennte Liste mit Schlüssel=Wert-Paaren)" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "Teil Filter" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "Teile-Abfragefilter (kommagetrennte Liste mit Schlüssel=Wert-Paaren)" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "Bestellungs-Abfragefilter" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "Auftrags-Abfragefilter" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "Snippet" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "Berichts-Snippet" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "Snippet-Beschreibung" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "Ressource" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "Berichts-Ressource" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "Ressource-Beschreibung" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "Summe" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "Testergebnisse" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "Test" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "Verbaute Objekte" msgid "Serial" msgstr "Seriennummer" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "Lieferant" msgid "Customer ID" msgstr "Kunden ID" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "verbaut in" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "Überprüfung erforderlich" msgid "Delete on Deplete" msgstr "Löschen wenn leer" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "Seriennummern können für nicht verfolgbare Teile nicht angegeben werden" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "Bestand-Lagerort" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "Bestand-Lagerorte" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "Besitzer auswählen" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "Lagerartikel können nicht direkt an einen strukturellen Lagerort verlegt werden, können aber an einen untergeordneten Lagerort verlegt werden." -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "Extern" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "Dies ist ein externer Lagerort" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "Sie können diesen Lagerort nicht als strukturell markieren, da sich bereits Lagerartikel darin befinden!" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "Lagerartikel können nicht in strukturelle Lagerorte abgelegt werden!" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "Für virtuelle Teile können keine Lagerartikel erstellt werden" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "Anzahl muss für Objekte mit Seriennummer 1 sein" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "Seriennummer kann nicht gesetzt werden wenn die Anzahl größer als 1 ist" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "Teil kann nicht zu sich selbst gehören" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "Teil muss eine Referenz haben wenn is_building wahr ist" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "Referenz verweist nicht auf das gleiche Teil" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "Eltern-Lagerartikel" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "Basis-Teil" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "Passendes Zuliefererteil für diesen Lagerartikel auswählen" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "Wo wird dieses Teil normalerweise gelagert?" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "Verpackung, in der dieser Lagerartikel gelagert ist" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "Ist dieses Teil in einem anderen verbaut?" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "Seriennummer für dieses Teil" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "Losnummer für diesen Lagerartikel" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "Bestand" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "Quellbau" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "Bauauftrag für diesen Lagerartikel" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "Quelle Bestellung" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "Bestellung für diesen Lagerartikel" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "Ziel-Auftrag" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "Ablaufdatum für Lagerartikel. Bestand wird danach als abgelaufen gekennzeichnet" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "Löschen wenn leer" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "Diesen Lagerartikel löschen wenn der Bestand aufgebraucht ist" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "Preis für eine Einheit bei Einkauf" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "In Teil umgewandelt" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "Teil ist nicht verfolgbar" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "Anzahl muss eine Ganzzahl sein" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "Seriennummern muss eine Liste von Ganzzahlen sein" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "Anzahl stimmt nicht mit den Seriennummern überein" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "Seriennummern existieren bereits" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "Artikel wurde einem Kundenauftrag zugewiesen" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "Lagerartikel ist in anderem Element verbaut" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "Lagerartikel enthält andere Artikel" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "Artikel wurde einem Kunden zugewiesen" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "Lagerartikel wird aktuell produziert" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "Nachverfolgbare Lagerartikel können nicht zusammengeführt werden" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "Artikel duplizeren" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "Lagerartikel müssen auf dasselbe Teil verweisen" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "Lagerartikel müssen auf dasselbe Lieferantenteil verweisen" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "Status-Codes müssen zusammenpassen" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "Lagerartikel kann nicht bewegt werden, da kein Bestand vorhanden ist" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "Eintrags-Notizen" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "Wert muss für diesen Test angegeben werden" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "Anhang muss für diesen Test hochgeladen werden" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "Name des Tests" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "Testergebnis" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "Test Ausgabe Wert" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "Test Ergebnis Anhang" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "Test Notizen" diff --git a/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index a0dfec081b7c..071886039397 100644 --- a/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el_GR\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "Το API endpoint δε βρέθηκε" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα να το δείτε αυτό" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες σφάλμα msgid "Enter date" msgstr "Εισάγετε ημερομηνία" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Εισάγετε ημερομηνία" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "Email" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "Τα μεταδεδομένα πρέπει να είναι ένα αντικείμενο dict python" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "Μεταδεδομένα Πρόσθετου" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "JSON πεδίο μεταδεδομένων, για χρήση από εξωτερικά πρόσθετα" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "Λανθασμένο μοτίβο" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "Δώσατε λάθος μορφή κλειδιού" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "Λείπει το απαραίτητο κλειδί" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "Το πεδίο δεν μπορεί να είναι άδειο" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "Η αναφορά πρέπει να ταιριάζει με το απαιτούμενο μοτίβο" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "Ο αριθμός αναφοράς είναι πολύ μεγάλος" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "Το αρχείο λείπει" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "Λείπει ο εξωτερικός σύνδεσμος" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Συνημμένο" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "Επιλέξτε αρχείο για επισύναψη" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "Επιλέξτε αρχείο για επισύναψη" msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "Σύνδεσμος προς εξωτερική διεύθυνση URL" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "Σχόλιο αρχείου" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "Σχόλιο αρχείου" msgid "User" msgstr "Χρήστης" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "ημερομηνία φόρτωσης" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "Το όνομα αρχείου δεν μπορεί να είναι κενό" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "Μη διαθέσιμη τοποθεσία συνημμένου" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "Το όνομα αρχείου περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "Λείπει επέκταση ονόματος αρχείου" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "Αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετονομασία" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "Διπλότυπα ονόματα δεν μπορούν να υπάρχουν στον ίδιο γονέα" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "Μη έγκυρη επιλογή" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή" msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "Όνομα" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "Όνομα" msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "Περιγραφή (προαιρετική)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "γονέας" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Μονοπάτι" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "Σημειώσεις Markdown (προαιρετικό)" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "Στοιχεία Barcode" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "Δεδομένα barcode τρίτων" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "Barcode Hash" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "Μοναδικό hash δεδομένων barcode" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "Βρέθηκε υπάρχων barcode" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "Σφάλμα διακομιστή" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "Ένα σφάλμα έχει καταγραφεί από το διακομιστή." -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "Πρέπει να είναι αριθμός" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "Νόμισμα" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "Επιλέξτε νόμισμα από τις διαθέσιμες επιλογές" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "Μη έγκυρη τιμή" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "Αρχείο Δεδομένων" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για ανέβασμα" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος αρχείου" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "Δεν βρέθηκαν στήλες στο αρχείο" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "Δεν βρέθηκαν γραμμές δεδομένων στο αρχείο" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "Δεν παρασχέθηκαν σειρές δεδομένων" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "Δεν δόθηκαν στήλες δεδομένων" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "Λείπει απαιτούμενη στήλη: '{name}'" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "Διπλή στήλη: '{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "Διεύθυνση URL του αρχείου απομακρυσμένης εικόνας" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "Η λήψη εικόνων από απομακρυσμένο URL δεν είναι ενεργοποιημένη" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "Κωδικός κατάστασης κατασκευής" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "Κωδικός Παρτίδας" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "Η έξοδος κατασκευής δεν ταιριάζει με τη #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 0" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,8 +1649,9 @@ msgstr "" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" msgstr "" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "" -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "" msgid "New Company" msgstr "" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 400c2715e189..5a07415132d0 100644 --- a/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 11:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 06:33+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" msgid "Enter date" msgstr "" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -339,61 +339,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -410,23 +414,23 @@ msgstr "" msgid "Link" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -434,47 +438,47 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -491,7 +495,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -500,10 +504,10 @@ msgstr "" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -528,145 +532,145 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "" @@ -1139,7 +1143,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -1205,7 +1209,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1258,7 +1262,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1272,7 +1276,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -2098,1373 +2102,1373 @@ msgstr "" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "" -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3472,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3497,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3601,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3663,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3928,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3990,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4080,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4185,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4446,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4587,6 +4591,10 @@ msgstr "" msgid "New Company" msgstr "" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "" @@ -4603,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -4627,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "" @@ -4641,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "" @@ -4894,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5634,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -5749,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5805,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5823,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6437,7 +6445,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7492,11 +7500,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "" @@ -7653,6 +7661,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7753,7 +7773,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8082,103 +8102,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8219,7 +8239,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8245,12 +8265,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8281,19 +8301,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8334,7 +8354,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8359,7 +8379,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8406,280 +8426,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 90967971a2f8..c3863b205219 100644 --- a/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:55\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish, Mexico\n" "Language: es_MX\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "endpoint API no encontrado" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "El usuario no tiene permiso para ver este modelo" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Detalles del error pueden encontrarse en el panel de administración" msgid "Enter date" msgstr "Ingrese la fecha" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Ingrese la fecha" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "Los metadatos deben ser un objeto diccionario de python" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "Metadatos del complemento" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "Campo de metadatos JSON, para uso por complementos externos" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "Patrón con formato incorrecto" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "Clave de formato especificado desconocida" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "Falta la clave de formato necesaria" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "El campo de servidor no puede estar vacío" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "La referencia debe coincidir con la expresión regular {pattern}" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "El número de referencia es demasiado grande" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "Archivo no encontrado" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "Falta enlace externo" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Archivo adjunto" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "Seleccionar archivo para adjuntar" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "Seleccionar archivo para adjuntar" msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "Enlace a URL externa" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "Comentario del archivo" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "Comentario del archivo" msgid "User" msgstr "Usuario" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "fecha de subida" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "El nombre del archivo no debe estar vacío" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "Directorio de archivos adjuntos no válido" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "El nombre del archivo contiene el carácter ilegal '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "Falta el nombre de extensión del archivo" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "Ya existe un archivo adjunto con este nombre" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "Error al cambiar el nombre del archivo" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "Los nombres duplicados no pueden existir bajo el mismo padre" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "Selección no válida" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Selección no válida" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "Nombre" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "Nombre" msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "Descripción (opcional)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "padre" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "Notas de Markdown (opcional)" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "Datos de código de barras" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "Datos de código de barras de terceros" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "Hash del Código de barras" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "Hash único de datos de código de barras" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "Código de barras existente encontrado" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "Error de servidor" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "Se ha registrado un error por el servidor." -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "Debe ser un número válido" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "Moneda" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "Seleccionar moneda de las opciones disponibles" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "No tiene permiso para cambiar este rol de usuario." -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "Solo los superusuarios pueden crear nuevos usuarios" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "Nombre de Archivo" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "Valor inválido" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "Archivo de datos" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "Seleccione el archivo para subir" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "Tipo de archivo no soportado" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "El archivo es demasiado grande" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "No hay columnas en el archivo" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "No hay filas de datos en el archivo" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "No se proporcionaron filas de datos" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "No hay columnas de datos proporcionadas" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "Falta la columna requerida: '{name}'" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "Columna duplicada: '{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "Imagen remota" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "URL de imagen remota" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "La descarga de imágenes desde la URL remota no está habilitada" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "Código de estado de construcción" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "Numero de lote" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "Usuario o grupo responsable de esta orden de construcción" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "La salida de la construcción no coincide con el orden de construcción" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "La cantidad debe ser mayor que cero" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "Ensamblar equipo" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,9 +1649,10 @@ msgstr "Elementos opcionales" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "Asignar artículos de la BOM opcionales para construir la orden" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" -msgstr "" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" +msgstr "Item de Lista de Materiales" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "Descripción del proyecto" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "Usuario o grupo responsable de este projecto" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "Clave de configuración (debe ser única - mayúsculas y minúsculas)" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "Valor de ajuste" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "El valor elegido no es una opción válida" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "El valor debe ser un valor booleano" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "El valor debe ser un entero" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "Cadena de clave debe ser única" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "Sin grupo" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "Un dominio vacío no está permitido." -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "Nombre de dominio inválido: {domain}" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "Sin plugin" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "Reinicio requerido" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "Se ha cambiado una configuración que requiere un reinicio del servidor" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "Migraciones pendientes" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "Número de migraciones de base de datos pendientes" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "Nombre de la instancia del servidor" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "Descriptor de cadena para la instancia del servidor" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "Usar nombre de instancia" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "Utilice el nombre de la instancia en la barra de título" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "Restringir mostrar 'acerca de'" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "Mostrar la modal `about` solo para superusuarios" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "Nombre de empresa" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "Nombre interno de empresa" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "URL Base" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "URL base para la instancia del servidor" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "Moneda predeterminada" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "Seleccione la moneda base para los cálculos de precios" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "Intervalo de actualización de moneda" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "Con qué frecuencia actualizar los tipos de cambio (establecer a cero para desactivar)" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "días" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "Plugin de Actualización de Moneda" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "Plugin de actualización de moneda a usar" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "Descargar desde URL" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "Permitir la descarga de imágenes y archivos remotos desde la URL externa" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "Límite de tamaño de descarga" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "Tamaño máximo de descarga permitido para la imagen remota" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "Agente de usuario usado para descargar desde la URL" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "Permitir reemplazar el agente de usuario utilizado para descargar imágenes y archivos desde URL externa (dejar en blanco para el valor predeterminado)" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "Validación estricta de URL" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "Requerir especificación de esquema al validar URLs" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "Requiere confirmación" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "Requiere confirmación explícita del usuario para ciertas acciones." -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "Profundidad del árbol" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "Profundidad de árbol predeterminada para treeview. Los niveles más profundos pueden ser cargados perezosamente a medida que son necesarios." -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "Actualizar intervalo de actualización" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "Con qué frecuencia comprobar actualizaciones (establecer a cero para desactivar)" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "Copia de seguridad automática" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "Activar copia de seguridad automática de los archivos de base de datos y medios" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "Intervalo de respaldo automático" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "Especificar número de días entre eventos automatizados de copia de seguridad" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "Intervalo de eliminación de tareas" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "Los resultados de las tareas en segundo plano se eliminarán después del número especificado de días" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "Intervalo de eliminación de registro de errores" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "Los registros de errores se eliminarán después del número especificado de días" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "Intervalo de eliminación de notificaciones" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "Las notificaciones de usuario se eliminarán después del número especificado de días" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "Soporte de código de barras" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "Habilitar el soporte para escáner de códigos de barras en la interfaz web" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "Retraso de entrada de código de barras" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "Tiempo de retraso en la lectura de códigos de barras" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "Soporte para Webcam de código de barras" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "Permitir escaneo de código de barras a través de webcam en el navegador" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "Revisiones de partes" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "Habilitar campo de revisión para parte" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "Regex IPN" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "Patrón de expresión regular para IPN de la parte coincidente" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "Permitir IPN duplicado" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "Permitir que varias partes compartan el mismo IPN" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "Permitir editar IPN" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "Permite cambiar el valor de IPN mientras se edita una parte" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "Copiar parte de datos BOM" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "Copiar datos BOM por defecto al duplicar una parte" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "Copiar parámetros de parte" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "Copiar datos de parámetro por defecto al duplicar una parte" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "Copiar parte de datos de prueba" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "Copiar datos de parámetro por defecto al duplicar una parte" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "Copiar plantillas de parámetros de categoría" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "Copiar plantillas de parámetros de categoría al crear una parte" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "Las partes son plantillas por defecto" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "Montaje" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "Las partes pueden ser ensambladas desde otros componentes por defecto" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "Componente" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "Las partes pueden ser usadas como subcomponentes por defecto" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "Comprable" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "Las partes son comprables por defecto" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "Vendible" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "Las partes se pueden vender por defecto" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "Rastreable" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "Las partes son rastreables por defecto" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "Las partes son virtuales por defecto" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "Mostrar importación en vistas" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "Mostrar el asistente de importación en algunas vistas de partes" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "Mostrar partes relacionadas" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "Mostrar partes relacionadas para una parte" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "Datos iniciales de existencias" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "Permitir la creación del stock inicial al añadir una nueva parte" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "Datos iniciales del proveedor" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "Permitir la creación de datos iniciales del proveedor al agregar una nueva parte" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "Formato de visualización de Nombre de Parte" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "Formato para mostrar el nombre de la parte" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "Icono por defecto de la categoría de parte" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "Icono por defecto de la categoría de parte (vacío significa que no hay icono)" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "Forzar unidades de parámetro" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "Si se proporcionan unidades, los valores de parámetro deben coincidir con las unidades especificadas" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "Mínimo de lugares decimales en el precio" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "Número mínimo de decimales a mostrar al procesar los datos de precios" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "Máximo de lugares decimales en el precio" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "Número máximo de decimales a mostrar al procesar los datos de precios" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "Usar precios de proveedor" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "Incluir descuentos de precios del proveedor en los cálculos generales de precios" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "Anulación del historial de compra" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "El precio histórico de compra anula los descuentos de precios del proveedor" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "Usar precio del artículo de almacén" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "Usar los precios de los datos de inventario introducidos manualmente para los cálculos de precios" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "Edad del precio del artículo de almacén" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "Excluir artículos de almacén anteriores a este número de días de los cálculos de precios" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "Usar precios variantes" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "Incluir variantes de precios en los cálculos generales de precios" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "Solo variantes activas" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "Usar solo partes de variantes activas para calcular los precios de variantes" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "Intervalo de reconstrucción de precios" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "Número de días antes de que el precio de la parte se actualice automáticamente" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "Precios internos" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "Habilitar precios internos para partes" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "Anulación del precio interno" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "Si está disponible, los precios internos anulan los cálculos del rango de precios" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "Habilitar impresión de etiquetas" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "Habilitar impresión de etiquetas desde la interfaz web" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "PPP de la imagen de etiqueta" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "Resolución DPI al generar archivos de imagen que suministrar para etiquetar complementos de impresión" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "Habilitar informes" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "Habilitar generación de informes" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "Modo de depuración" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "Generar informes en modo de depuración (salida HTML)" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "Tamaño de página" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "Tamaño de página predeterminado para informes PDF" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "Habilitar informes de prueba" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "Habilitar generación de informes de prueba" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "Adjuntar informes de prueba" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "Al imprimir un informe de prueba, adjuntar una copia del informe de prueba al artículo de almacén asociado" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "Seriales únicos globalmente" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "Los números de serie para los artículos de inventario deben ser únicos globalmente" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "Autollenar números de serie" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "Autorellenar números de serie en formularios" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "Eliminar existencias agotadas" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "Determina el comportamiento predeterminado cuando un artículo de almacén es agotado" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "Plantilla de código de lote" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "Plantilla para generar códigos de lote por defecto para artículos de almacén" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "Expiración de stock" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "Habilitar la funcionalidad de expiración de stock" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "Vender existencias caducadas" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "Permitir venta de existencias caducadas" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "Tiempo histórico de Stock" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "Número de días de artículos de stock se consideran obsoletos antes de caducar" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "Crear Stock Caducado" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "Permitir crear con stock caducado" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "Control de Stock" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "Habilitar control de propiedad sobre ubicaciones de stock y artículos" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "Icono por defecto de ubicación de almacén" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "Icono por defecto de ubicación de almacén (vacío significa que no hay icono)" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "Mostrar Articulos de Stock Instalados" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "Mostrar los artículos de stock instalados en las tablas de stock" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "Patrón de Referencia de Ordenes de Armado" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "Patrón requerido para generar el campo de referencia de la Orden de Ensamblado" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "Habilitar órdenes de devolución" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "Habilitar la funcionalidad de orden de devolución en la interfaz de usuario" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "Patrón de referencia de orden de devolución" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "Patrón requerido para generar el campo de referencia de la orden de devolución" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "Editar ordenes de devolución completadas" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "Permitir la edición de ordenes de devolución después de que hayan sido completados" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "Patrón de Referencia de Ordenes de Venta" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "Patrón requerido para generar el campo de referencia de la orden de venta" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "Envío Predeterminado de Ordenes de Venta" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "Habilitar la creación de envío predeterminado con ordenes de entrega" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "Editar Ordenes de Venta Completados" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "Permitir la edición de ordenes de venta después de que hayan sido enviados o completados" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "Patrón de Referencia de Orden de Compra" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "Patrón requerido para generar el campo de referencia de la Orden de Compra" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "Editar Ordenes de Compra Completados" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "Autocompletar Ordenes de compra" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "Habilitar función de contraseña olvidada" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "Activar la función olvido de contraseña en las páginas de inicio de sesión" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "Habilitar registro" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "Activar auto-registro para usuarios en las páginas de inicio de sesión" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "Habilitar SSO" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "Habilitar SSO en las páginas de inicio de sesión" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "Habilitar registro SSO" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "Activar autoregistro a través de SSO para usuarios en las páginas de inicio de sesión" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "Email requerido" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "Requiere usuario para suministrar correo al registrarse" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "Auto-rellenar usuarios SSO" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "Rellenar automáticamente los datos de usuario de la cuenta SSO" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "Correo dos veces" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "Al registrarse pregunte dos veces a los usuarios por su correo" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "Contraseña dos veces" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "Al registrarse, preguntar dos veces a los usuarios por su contraseña" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "Dominios permitidos" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "Grupo al registrarse" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "Grupo al que se asignan nuevos usuarios al registrarse" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "Forzar MFA" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "Los usuarios deben utilizar seguridad multifactor." -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "Comprobar complementos al iniciar" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "Comprobar que todos los complementos están instalados en el arranque - habilitar en entornos de contenedores" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "Habilitar integración de URL" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "Habilitar plugins para añadir rutas de URL" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "Habilitar integración de navegación" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "Habilitar plugins para integrar en la navegación" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "Habilitar integración de la aplicación" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "Habilitar plugins para añadir aplicaciones" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "Habilitar integración de programación" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "Habilitar plugins para ejecutar tareas programadas" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "Habilitar integración de eventos" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "Habilitar plugins para responder a eventos internos" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "Habilitar códigos de proyecto" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "Habilitar códigos de proyecto para rastrear proyectos" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "Excluir Ubicaciones Externas" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "Intervalo de borrado de informe" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "Mostrar nombres completos de los usuarios" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "Mostrar nombres completos de usuarios en lugar de nombres de usuario" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "Tecla de ajustes (debe ser única - mayúsculas y minúsculas" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "Ocultar partes inactivas" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "Ocultar partes inactivas en los resultados mostrados en la página de inicio" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "Mostrar partes suscritas" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "Mostrar las partes suscritas en la página principal" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "Mostrar categorías suscritas" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "Mostrar categorías de partes suscritas en la página de inicio" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "Mostrar últimas partes" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "Mostrar las últimas partes en la página de inicio" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "Mostrar BOMs no validadas" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "Mostrar BOMs que esperan validación en la página de inicio" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "Mostrar cambios recientes de stock" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "Mostrar artículos de stock recientemente modificados en la página de inicio" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "Mostrar stock bajo" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "Mostrar artículos de stock bajo en la página de inicio" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "Mostrar stock agotado" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "Mostrar artículos agotados en la página de inicio" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "Mostrar stock necesario" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "Mostrar artículos de stock necesarios para trabajos en la página de inicio" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "Mostrar stock caducado" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "Mostrar artículos de stock caducados en la página de inicio" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "Mostrar stock obsoleto" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "Mostrar artículos de stock obsoletos en la página de inicio" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "Mostrar trabajos pendientes" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "Mostrar trabajos pendientes en la página de inicio" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "Mostrar trabajos vencidos" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "Mostrar trabajos pendientes en la página de inicio" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "Mostrar Órdenes de Compra Pendientes" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "Mostrar las OC destacadas en la página de inicio" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "Mostrar OC atrasadas" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "Mostrar las OC vencidas en la página de inicio" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "Mostrar OV pendiemtes" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "Mostrar OV pendientes en la página de inicio" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "Mostrar OV atrasadas" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "Mostrar OV atrasadas en la página de inicio" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "Mostrar novedades" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "Mostrar las últimas novedades de InvenTree en la página de inicio" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "Mostrar etiqueta interior" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "Mostrar etiquetas PDF en el navegador, en lugar de descargar como un archivo" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "Impresora predeterminada" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "Mostrar informe en línea" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "Mostrar informes PDF en el navegador, en lugar de descargar como un archivo" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "Buscar partes" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "Buscar partes de proveedor" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "Buscar Partes del Fabricante" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "Ocultar Partes Inactivas" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "Excluir las partes inactivas de la ventana de previsualización de búsqueda" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "Buscar categorías" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "Mostrar categorias de la parte en la ventana de previsualización de búsqueda" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "Buscar inventario" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "Mostrar artículos del stock en la ventana de previsualización de búsqueda" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "Ocultar Artículos del Stock Agotados" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "Excluir artículos de stock que no están disponibles en la ventana de previsualización de búsqueda" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "Buscar ubicaciones" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "Mostrar ubicaciones de almacén en la ventana de vista previa de búsqueda" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "Buscar empresas" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "Mostrar empresas en la ventana de vista previa de búsqueda" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "Buscar Pedidos de Construcción" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "Buscar órdenes de compra" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "Excluir pedidos de compra inactivos" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "Buscar órdenes de venta" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "Buscar órdenes de devolución" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "Resultados de la vista previa" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "Búsqueda usando una expresión regular" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "Habilitar expresiones regulares en las consultas de búsqueda" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "Búsqueda por palabra completa" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "Las consultas de búsqueda devuelven resultados para palabras enteras coincidentes" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "Mostrar cantidad en formularios" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "Mostrar la cantidad de partes disponibles en algunos formularios" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "Formularios de cierre de teclas de escape" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "Usa la clave de escape para cerrar formularios modales" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "Barra de navegación fija" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "La posición de la barra de navegación se fija en la parte superior de la pantalla" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "Formato de Fecha" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "Formato preferido para mostrar fechas" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "Planificación de partes" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "Recibir reportes de error" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "Cantidad de salto de precio" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "Cantidad de salto de precio" msgid "Price" msgstr "Precio" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "Precio unitario a la cantidad especificada" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "Endpoint" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "Punto final en el que se recibe este webhook" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "Nombre para este webhook" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "Nombre para este webhook" msgid "Active" msgstr "Activo" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "Está activo este webhook" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "Token" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "Token para el acceso" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "Clave" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "Secreto compartido para HMAC" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "ID de mensaje" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "Identificador único para este mensaje" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "Host" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "Servidor desde el cual se recibió este mensaje" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "Encabezado" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "Encabezado del mensaje" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "Cuerpo de este mensaje" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "Endpoint en el que se recibió este mensaje" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "Trabajado en" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "¿El trabajo en este mensaje ha terminado?" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "Id" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "Título" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "Publicado" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "Leer" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "¿Esta noticia ya fue leída?" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "¿Esta noticia ya fue leída?" msgid "Image" msgstr "Imágen" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "Archivo de imagen" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "Nombre de unidad debe ser un identificador válido" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "Nombre de unidad" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "Símbolo de unidad opcional" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "Definición" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "Definición de unidad" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "Los artículos han sido recibidos contra una orden de devolución" msgid "Error raised by plugin" msgstr "Error generado por el complemento" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "Notas de envío para uso interno" msgid "Link to address information (external)" msgstr "Enlace a información de dirección (externa)" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "Nombre del parámetro" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "Cargo mínimo (p. ej., cuota de almacenamiento)" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "Borrar imagen" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "Empresas" msgid "New Company" msgstr "Nueva empresa" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "Nombre etiqueta" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "Etiqueta" msgid "Label template file" msgstr "Archivo de plantilla de etiqueta" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "Altura [mm]" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "Altura de la etiqueta, especificada en mm" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "Patrón de Nombre de archivo" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "Recibido" msgid "Number of items received" msgstr "Número de artículos recibidos" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "IPN" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "Revisión" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "Precio mínimo" msgid "Maximum Price" msgstr "Precio máximo" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "Orden de compra entrante" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "Orden de venta saliente" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "Válido" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "Validación de Lista de Materiales" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "Esta opción debe ser seleccionada" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "Categorías de parte" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "Ubicación predeterminada para partes de esta categoría" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "Palabras clave predeterminadas" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "Palabras clave por defecto para partes en esta categoría" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "Icono (opcional)" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "Nivel" msgid "BOM level" msgstr "Nivel de BOM" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "Item de Lista de Materiales" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "Seleccionar parte principal" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "Permitir variantes" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "Artículos de stock para partes variantes pueden ser usados para este artículo BOM" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "La cantidad debe ser un valor entero para las partes rastreables" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "Precio de parte" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "No se especificó ninguna acción" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "No se encontró ninguna acción coincidente" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "Impresión de etiquetas fallida" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "Códigos de barras de InvenTree" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "Legal" msgid "Letter" msgstr "Carta" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "Nombre de la plantilla" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "Plantilla de informe" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "Descripción de la plantilla de informe" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "Número de revisión del informe (autoincremental)" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "Tamaño de página para reportes PDF" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "Patrón para generar nombres de archivo" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "Plantilla de informe está habilitada" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "Filtros de consulta de Stock (lista separada por comas de pares clave=valor)" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "Incluye Pruebas Instaladas" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "Incluye resultados de prueba para artículos de stock instalados dentro del artículo ensamblado" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "Crear filtros" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "Crear filtros de consulta (lista separada por comas de pares clave=valor" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "Filtros de partes" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "Filtros de búsqueda de partes (lista separada por comas de pares clave=valor" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "Filtros de búsqueda de orden de compra" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "Filtros de búsqueda de pedidos de ventas" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "Filtros de búsqueda de orden de devolución" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "Fragmento" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "Archivo fragmento de informe" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "Descripción de archivo de fragmento" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "Activo" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "Reportar archivo de activos" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "Descripción del archivo de activos" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "Total" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "Resultados de la Prueba" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "Prueba" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "Resultado" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "Elementos instalados" msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "Nombre del proveedor" msgid "Customer ID" msgstr "ID de cliente" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "Instalado en" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "Revisión necesaria" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "Ubicación de Stock" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "Ubicaciones de Stock" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "Seleccionar Propietario" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "Externo" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "La cantidad debe ser 1 para el artículo con un número de serie" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "Número de serie no se puede establecer si la cantidad es mayor que 1" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "El objeto no puede pertenecer a sí mismo" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "El artículo debe tener una referencia de construcción si is_building=True" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "La referencia de la construcción no apunta al mismo objeto de parte" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "Artículo de stock padre" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "Parte base" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "Seleccione una parte del proveedor correspondiente para este artículo de stock" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "¿Dónde se encuentra este artículo de stock?" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "Empaquetar este artículo de stock se almacena en" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "¿Está este artículo instalado en otro artículo?" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "Número de serie para este artículo" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "Código de lote para este artículo de stock" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "Cantidad de Stock" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "Build de origen" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "Build para este item de stock" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "Consumido por" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "Orden de compra de origen" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "Orden de compra para este artículo de stock" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "Orden de venta de destino" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "Fecha de caducidad del artículo de stock. El stock se considerará caducado después de esta fecha" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "Eliminar al agotar" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "Eliminar este artículo de stock cuando se agoten las existencias" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "Precio de compra único en el momento de la compra" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "Convertido a parte" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "La parte no está establecida como rastreable" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "Cantidad debe ser un entero" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "Los números de serie deben ser una lista de enteros" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "La cantidad no coincide con los números de serie" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "Números de serie ya existen" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "Artículo de stock ha sido asignado a un pedido de venta" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "Artículo de stock está instalado en otro artículo" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "Artículo de stock contiene otros artículos" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "Artículo de stock ha sido asignado a un cliente" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "El artículo de stock está en producción" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "Stock serializado no puede ser combinado" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "Artículos de Stock Duplicados" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "Los artículos de stock deben referirse a la misma parte" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "Los artículos de stock deben referirse a la misma parte del proveedor" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "Los códigos de estado del stock deben coincidir" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "Stock no se puede mover porque no está en stock" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "Notas de entrada" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "Debe proporcionarse un valor para esta prueba" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "El archivo adjunto debe ser subido para esta prueba" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "Nombre del test" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "Resultado de la prueba" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "Valor de salida de prueba" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "Adjunto de resultados de prueba" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "Notas de prueba" diff --git a/InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po index 400c2715e189..5a07415132d0 100644 --- a/InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 11:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 06:33+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" msgid "Enter date" msgstr "" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -339,61 +339,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -410,23 +414,23 @@ msgstr "" msgid "Link" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -434,47 +438,47 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -491,7 +495,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -500,10 +504,10 @@ msgstr "" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -528,145 +532,145 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "" @@ -1139,7 +1143,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -1205,7 +1209,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1258,7 +1262,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1272,7 +1276,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -2098,1373 +2102,1373 @@ msgstr "" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "" -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3472,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3497,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3601,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3663,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3928,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3990,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4080,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4185,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4446,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4587,6 +4591,10 @@ msgstr "" msgid "New Company" msgstr "" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "" @@ -4603,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -4627,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "" @@ -4641,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "" @@ -4894,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5634,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -5749,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5805,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5823,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6437,7 +6445,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7492,11 +7500,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "" @@ -7653,6 +7661,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7753,7 +7773,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8082,103 +8102,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8219,7 +8239,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8245,12 +8265,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8281,19 +8301,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8334,7 +8354,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8359,7 +8379,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8406,280 +8426,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 04bcca8caed3..6bb859ddd9f8 100644 --- a/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:55\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa_IR\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "Address e API peida nashod" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "کاربر سطح دسترسی نمایش این مدل را ندارد" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "جزئیات خطا را می توان در پنل مدیریت پیدا msgid "Enter date" msgstr "تاریخ را وارد کنید" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "تاریخ را وارد کنید" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "" msgid "Link" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "فایل‌های داده" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "فایل را برای بارگذاری انتخاب کنید" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "این نوع فایل پشتیبانی نمی‌شود" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "حجم فایل خیلی بزرگ است" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "هیچ ستونی در فایل یافت نشد" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "هیچ ردیف داده ای در فایل یافت نشد" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "هیچ ردیف داده ای ارائه نشده است" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "هیچ ستون داده ای ارائه نشده است" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "ستون مورد نیاز وجود ندارد: \"{name}\"" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "ستون تکراری: '{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "آدرس فایل تصویری از راه دور" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,8 +1649,9 @@ msgstr "" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" msgstr "" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "" -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "" msgid "New Company" msgstr "" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "هیچ عملیات کاربر-محوری، مشخص نشده است" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index a586f7bab1a6..77d63f5987f8 100644 --- a/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi_FI\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "API-rajapintaa ei löydy" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Käyttäjän oikeudet eivät riitä kohteen tarkastelemiseen" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Virheen tiedot löytyvät hallintapaneelista" msgid "Enter date" msgstr "Anna päivämäärä" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Anna päivämäärä" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "Metatietojen tulee olla python dict objekti" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "Liitännäisen metadata" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "JSON metadatakenttä, ulkoisten liitännäisten käyttöön" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "Virheellisesti muotoiltu malli" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "Viitekenttä ei voi olla tyhjä" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "Viitenumero on liian suuri" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "Puuttuva tiedosto" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "Puuttuva ulkoinen linkki" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Liite" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "Valitse liitettävä tiedosto" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "Valitse liitettävä tiedosto" msgid "Link" msgstr "Linkki" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "Linkki ulkoiseen URLiin" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "Tiedoston kommentti" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "Tiedoston kommentti" msgid "User" msgstr "Käyttäjä" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "latauspäivä" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "Tiedoston nimi ei saa olla tyhjä" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "Virheellinen liitteen hakemisto" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "Tiedostonimi sisältää kielletyn merkin '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "Tiedostonimen pääte puuttuu" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "Samanniminen liite on jo olemassa" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "Virhe tiedoston uudelleennimeämisessä" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "Virheellinen valinta" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Virheellinen valinta" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "Nimi" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "Nimi" msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "Kuvaus (valinnainen)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Polku" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "Viivakoodin Tiedot" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "Palvelinvirhe" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "Täytyy olla kelvollinen luku" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "Valuutta" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "Valitse valuutta käytettävissä olevista vaihtoehdoista" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "Virheellinen arvo" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "Datatiedosto" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "Valitse lähetettävä datatiedosto" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "Tiedostotyyppiä ei tueta" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "Tiedosto on liian suuri" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "Datarivejä ei annettu" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "Datasarakkeita ei annettu" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "Vaadittu sarake puuttuu: '{name}'" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "Duplikaatti sarake: '{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "Kuvatiedoston URL" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "Kuvien lataaminen ei ole käytössä" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,8 +1649,9 @@ msgstr "" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" msgstr "" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "Ei ryhmää" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "Verkkotunnus ei saa olla tyhjä." -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "Virheellinen verkkotunnus: {domain}" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "Uudelleenkäynnistys vaaditaan" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "Yrityksen nimi" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "Yrityksen sisäinen nimi" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "Oletusvaluutta" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "päivää" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "Automaattinen varmuuskopionti" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "Ota käyttöön tietokannan ja mediatiedostojen automaattinen varmuuskopiointi" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "Automaattisen varmuuskopioinnin aikaväli" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "Viivakoodituki" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "Komponentti" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "Ostettavissa" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "Seurattavissa" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "Sisäiset hinnat" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "Sisäisen hinnan ohitus" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "Sivun koko" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "Täytä sarjanumerot automaattisesti" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "Salli salasananpalautus" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "Salli rekisteröinti" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "Salli SSO" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "Salli SSO kirjautumissivuilla" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "Salli SSO rekisteröinti" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "Sähköposti vaaditaan" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "Sähköpostiosoite kahdesti" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "Salasana kahdesti" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "Sallitut verkkotunnukset" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "Pakota MFA" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "Näytä uutiset" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "Näytä uutiset kotisivulla" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "Hinta" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "Salaisuus" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "Isäntä" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "Julkaistu" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "Julkaisija" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "Kuvatiedosto" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "Yritykset" msgid "New Company" msgstr "Uusi yritys" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "Korkeus [mm]" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "Suodattimet" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "Vastaanotettu" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "Oletus avainsanat" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "Kuvake (valinnainen)" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "Sarjanumero" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index bd78d5bff423..4a506ce87eb1 100644 --- a/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "Point de terminaison de l'API introuvable" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "L'utilisateur n'a pas la permission de voir ce modèle" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Les détails de l'erreur peuvent être trouvées dans le panneau d'admin msgid "Enter date" msgstr "Entrer la date" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Entrer la date" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "Les metadata doivent être un objet python de type \"dict\"" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "Métadonnées de l'Extension" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "Champs metadata JSON, pour plugins tiers" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "Modèle mal formaté" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "Clé de format inconnu spécifiée" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "Clé de format requise manquante" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "Le champ de référence ne peut pas être vide" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "La référence doit correspondre au modèle requis" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "Le numéro de référence est trop grand" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "Fichier manquant" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "Lien externe manquant" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Pièce jointe" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "Sélectionnez un fichier à joindre" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "Sélectionnez un fichier à joindre" msgid "Link" msgstr "Lien" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "Lien vers une url externe" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "Commentaire du fichier" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "Commentaire du fichier" msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "date de chargement" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "Le nom de fichier ne doit pas être vide" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "Répertoire de pièce jointe invalide" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "Le nom de fichier contient le caractère illégal '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "Extension manquante du nom de fichier" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "Une pièce jointe avec ce nom de fichier existe déjà" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "Erreur lors du renommage du fichier" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "Les noms dupliqués ne peuvent pas exister sous le même parent" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "Choix invalide" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Choix invalide" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "Nom" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "Nom" msgid "Description" msgstr "Description" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "Description (facultative)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "parent" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "Notes Markdown (option)" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "Données du code-barres" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "Données de code-barres tierces" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "Hash du code-barre" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "Hachage unique des données du code-barres" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "Code-barres existant trouvé" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "Erreur serveur" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "Une erreur a été loguée par le serveur." -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "Doit être un nombre valide" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "Devise" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "Sélectionnez la devise à partir des options disponibles" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier ce rôle utilisateur." -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "Seuls les super-utilisateurs peuvent créer de nouveaux utilisateurs" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "Valeur non valide" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "Fichier de données" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "Sélectionnez le fichier de données à envoyer" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "Format de fichier non supporté" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "Fichier trop volumineux" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "Pas de colonnes trouvées dans le fichier" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "Par de lignes de données trouvées dans le fichier" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "Pas de lignes de données fournies" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "Pas de colonne de données fournie" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "Colonne requise manquante : {name}" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "Colonne duliquée : '{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "Images distantes" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "URL du fichier image distant" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "Le téléchargement des images depuis une URL distante n'est pas activé" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "Code de statut de construction" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "Code de lot" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "Utilisateur ou groupe responsable de cet ordre de construction" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "L'ordre de production de correspond pas à l'ordre de commande" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "La quantité doit être supérieure à zéro" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "Création de l'objet" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,9 +1649,10 @@ msgstr "Objets Optionnels" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "Affecter des éléments de nomenclature facultatifs à l'ordre de fabrication" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" -msgstr "" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" +msgstr "Article du BOM" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "Description du projet" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "Utilisateur ou groupe responsable de ce projet" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "Clé du paramètre (doit être unique - insensible à la casse)" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "Valeur du paramètre" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "La valeur choisie n'est pas une option valide" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "La valeur doit être une valeur booléenne" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "La valeur doit être un nombre entier" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "La chaîne de caractères constituant la clé doit être unique" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "Pas de groupe" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "Un domaine vide n'est pas autorisé." -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "Nom de domaine invalide : {domain}" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "Pas de plugin" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "Redémarrage nécessaire" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "Un paramètre a été modifié, ce qui nécessite un redémarrage du serveur" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "Migration en attente" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "Nombre de migrations de base de données en attente" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "Nom de l'instance du serveur" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "Chaîne de caractères descriptive pour l'instance serveur" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "Utiliser le nom de l'instance" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "Utiliser le nom de l’instance dans la barre de titre" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "Limiter l'affichage de `about`" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "Afficher la modale `about` uniquement aux super-utilisateurs" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "Nom de la société" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "Nom de société interne" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "URL de base" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "URL de base pour l'instance serveur" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "Devise par défaut" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "Sélectionnez la devise de base pour les calculs de prix" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "Intervalle de mise à jour des devises" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "Fréquence de mise à jour des taux de change (définir à zéro pour désactiver)" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "jours" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "Plugin de mise à jour de devise" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "Plugin de mise à jour des devises à utiliser" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "Télécharger depuis l'URL" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "Autoriser le téléchargement d'images distantes et de fichiers à partir d'URLs externes" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "Limite du volume de téléchargement" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "Taille maximale autorisée pour le téléchargement de l'image distante" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "Agent utilisateur utilisé pour télécharger depuis l'URL" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "Permettre de remplacer l'agent utilisateur utilisé pour télécharger des images et des fichiers à partir d'URL externe (laisser vide pour la valeur par défaut)" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "Validation stricte d'URL" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "Spécification du schéma nécessaire lors de la validation des URL" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "Confirmation requise" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "Exiger une confirmation explicite de l’utilisateur pour certaines actions." -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "Profondeur de l'arborescence" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "Profondeur de l'arborescence par défaut. Les niveaux plus profonds peuvent être chargés au fur et à mesure qu'ils sont nécessaires." -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "Intervalle de vérification des mises à jour" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "À quelle fréquence vérifier les mises à jour (définir à zéro pour désactiver)" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "Backup automatique" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "Activer le backup automatique de la base de données et des fichiers médias" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "Intervalle de sauvegarde automatique" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "Spécifiez le nombre de jours entre les sauvegardes automatique" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "Intervalle de suppression des tâches" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "Les résultats de la tâche en arrière-plan seront supprimés après le nombre de jours spécifié" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "Intervalle de suppression du journal d'erreur" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "Les logs d'erreur seront supprimés après le nombre de jours spécifié" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "Intervalle de suppression du journal de notification" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "Les notifications de l'utilisateur seront supprimées après le nombre de jours spécifié" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "Support des code-barres" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "Activer le support du scanner de codes-barres dans l'interface web" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "Délai d'entrée du code-barres" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "Délai de traitement du code-barres" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "Prise en charge de la webcam code-barres" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "Autoriser la numérisation de codes-barres via la webcam dans le navigateur" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "Modifications de la pièce" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "Activer le champ de modification de la pièce" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "Regex IPN" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "Expression régulière pour la correspondance avec l'IPN de la Pièce" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "Autoriser les IPN dupliqués" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "Permettre à plusieurs pièces de partager le même IPN" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "Autoriser l'édition de l'IPN" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "Permettre de modifier la valeur de l'IPN lors de l'édition d'une pièce" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "Copier les données de la pièce" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "Copier les données des paramètres par défaut lors de la duplication d'une pièce" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "Copier les données des paramètres de la pièce" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "Copier les données des paramètres par défaut lors de la duplication d'une pièce" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "Copier les données de test de la pièce" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "Copier les données de test par défaut lors de la duplication d'une pièce" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "Copier les templates de paramètres de catégorie" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "Copier les templates de paramètres de la catégorie lors de la création d'une pièce" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "Les pièces sont des templates par défaut" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "Assemblage" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "Les pièces peuvent être assemblées à partir d'autres composants par défaut" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "Composant" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "Les pièces peuvent être utilisées comme sous-composants par défaut" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "Achetable" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "Les pièces sont achetables par défaut" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "Vendable" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "Les pièces sont vendables par défaut" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "Traçable" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "Les pièces sont traçables par défaut" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "Virtuelle" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "Les pièces sont virtuelles par défaut" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "Afficher l'import dans les vues" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "Afficher l'assistant d'importation pour certaine vues de produits" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "Afficher les pièces connexes" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "Afficher les pièces connexes à une pièce" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "Stock initial" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "Permettre la création d'un stock initial lors de l'ajout d'une nouvelle pièce" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "Données initiales du fournisseur" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "Permettre la création des données initiales du fournisseur lors de l'ajout d'une nouvelle pièce" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "Format d'affichage du nom de la pièce" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "Format pour afficher le nom de la pièce" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "Icône de catégorie par défaut" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "Icône par défaut de la catégorie de la pièce (vide signifie aucune icône)" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "Renforcer les unités des paramètres" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "Utiliser le prix fournisseur" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "Inclure les réductions de prix dans le calcul du prix global" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "Remplacer l'historique des achats" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "La tarification historique des bons de commande remplace les réductions de prix des fournisseurs" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "Utiliser les prix des articles en stock" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "Utiliser les prix des données de stock saisies manuellement pour calculer les prix" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "Âge de tarification des articles de stock" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "Exclure les articles en stock datant de plus de ce nombre de jours des calculs de prix" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "Utiliser les prix variants" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "Inclure la tarification variante dans le calcul global des prix" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "Variantes actives uniquement" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "N'utiliser que des pièces de variante actives pour calculer le prix de la variante" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "Intervalle de regénération des prix" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "Nombre de jours avant la mise à jour automatique du prix de la pièce" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "Prix internes" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "Activer les prix internes pour les pièces" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "Substitution du prix interne" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "Si disponible, les prix internes remplacent les calculs de la fourchette de prix" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "Activer l'impression d'étiquettes" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "Activer l'impression d'étiquettes depuis l'interface Web" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "Étiquette image DPI" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "Résolution DPI lors de la génération de fichiers image pour fournir aux plugins d'impression d'étiquettes" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "Activer les rapports" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "Activer la génération de rapports" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "Mode Débogage" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "Générer des rapports en mode debug (sortie HTML)" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "Taille de la page" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "Taille de page par défaut pour les rapports PDF" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "Activer les rapports de test" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "Activer la génération de rapports de test" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "Joindre des rapports de test" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "Lors de l'impression d'un rapport de test, joignez une copie du rapport de test à l'article en stock associé" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "Numéro de Série Universellement Unique" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "Les numéros de série pour les articles en stock doivent être uniques au niveau global" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "Remplir automatiquement les Numéros de Série" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "Remplir automatiquement les numéros de série dans les formulaires" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "Supprimer le stock épuisé" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "Détermine le comportement par défaut lorsqu'un article de stock est épuisé" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "Modèle de code de lot" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "Modèle pour générer des codes par défaut pour les articles en stock" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "Expiration du stock" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "Activer la fonctionnalité d'expiration du stock" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "Vendre le stock expiré" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "Autoriser la vente de stock expiré" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "Délai de péremption du stock" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "Nombre de jours pendant lesquels les articles en stock sont considérés comme périmés avant d'expirer" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "Construction de stock expirée" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "Autoriser la construction avec un stock expiré" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "Contrôle de la propriété des stocks" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "Activer le contrôle de la propriété sur les emplacements de stock et les articles" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "Icône par défaut de l'emplacement du stock" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "Icône par défaut de l'emplacement du stock (vide signifie aucune icône)" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "Afficher les pièces en stock installées" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "Modèle de référence de commande de construction" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "Modèle requis pour générer le champ de référence de l'ordre de construction" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "Activer les retours de commandes" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "Activer la fonctionnalité de retour de commande dans l'interface utilisateur" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "Modèle de référence de retour de commande" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "Modèle requis pour générer le champ de référence du retour de commande" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "Modifier les retours de commandes terminées" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "Autoriser la modification des retours après leur enregistrement" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "Modèle de référence de bon de commande" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "Modèle requis pour générer le champ de référence du bon de commande" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "Expédition par défaut du bon de commande" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "Activer la création d'expédition par défaut avec les bons de commandes" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "Modifier les commandes de vente terminées" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "Autoriser la modification des commandes de vente après avoir été expédiées ou complétées" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "Modèle de référence de commande d'achat" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "Modèle requis pour générer le champ de référence de bon de commande" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "Modifier les bons de commande terminés" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "Autoriser la modification des bons de commande après avoir été expédiés ou complétés" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "Activer les mots de passe oubliés" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "Activer la fonction \"Mot de passe oublié\" sur les pages de connexion" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "Activer les inscriptions" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "Activer l'auto-inscription pour les utilisateurs sur les pages de connexion" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "Activer le SSO" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "Activer le SSO sur les pages de connexion" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "Activer l'inscription SSO" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "Activer l'auto-inscription via SSO pour les utilisateurs sur les pages de connexion" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "Email requis" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "Exiger que l'utilisateur fournisse un mail lors de l'inscription" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "Saisie automatique des utilisateurs SSO" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "Remplir automatiquement les détails de l'utilisateur à partir des données de compte SSO" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "Courriel en double" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "Lors de l'inscription, demandez deux fois aux utilisateurs leur mail" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "Mot de passe deux fois" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "Lors de l'inscription, demandez deux fois aux utilisateurs leur mot de passe" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "Domaines autorisés" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "Grouper sur inscription" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "Groupe auquel les nouveaux utilisateurs sont assignés lors de l'inscription" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "Forcer l'authentification multifacteurs" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "Les utilisateurs doivent utiliser l'authentification multifacteurs." -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "Vérifier les plugins au démarrage" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "Vérifier que tous les plugins sont installés au démarrage - activer dans les environnements conteneurs" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "Activer l'intégration d'URL" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "Autoriser les plugins à ajouter des chemins URL" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "Activer l'intégration de navigation" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "Activer les plugins à s'intégrer dans la navigation" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "Activer l'intégration de plugins" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "Activer l'intégration de plugin pour ajouter des apps" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "Activer l'intégration du planning" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "Autoriser les plugins à éxécuter des tâches planifiées" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "Activer l'intégration des évènements" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "Autoriser les plugins à répondre aux évènements internes" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "Activer les codes projet" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "Fonctionnalité d'inventaire" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "Activer la fonctionnalité d'inventaire pour enregistrer les niveaux de stock et le calcul de la valeur du stock" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "Période de l'inventaire automatique" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "Nombre de jours entre l'enregistrement automatique des stocks (définir à zéro pour désactiver)" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "Les rapports d'inventaire seront supprimés après le nombre de jours spécifié" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "Clé du paramètre (doit être unique - insensible à la casse)" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "Afficher les composants suivis" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "Afficher les composants suivis sur l'écran d'accueil" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "Afficher les catégories suivies" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "Afficher les catégories de pièces suivies sur la page d'accueil" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "Afficher les dernières pièces" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "Afficher les derniers composants sur la page d'accueil" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "Afficher les listes de matériaux non validées" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "Afficher les listes de matériaux en attente de validation sur la page d'accueil" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "Afficher les dernières modifications du stock" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "Afficher les articles de stock récemment modifiés sur la page d'accueil" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "Afficher le stock faible" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "Afficher les articles en stock bas sur la page d'accueil" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "Afficher le stock épuisé" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "Afficher les stocks épuisés sur la page d'accueil" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "Afficher le stock nécessaire" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "Afficher les pièces en stock nécessaires pour les assemblages sur la page d'accueil" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "Afficher le stock expiré" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "Afficher les pièces en stock expirées sur la page d'accueil" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "Afficher le stock périmé" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "Afficher les articles de stock périmés sur la page d'accueil" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "Afficher les constructions en attente" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "Afficher les constructions en attente sur la page d'accueil" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "Afficher les constructions en retard" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "Afficher les constructions en retard sur la page d'accueil" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "Afficher les commandes en suspens" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "Afficher les commandes en suspens sur la page d'accueil" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "Afficher les commandes en retard" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "Afficher les commandes en retard sur la page d'accueil" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "Afficher les envois en suspens" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "Afficher les envois en suspens sur la page d'accueil" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "Afficher les envois en retard" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "Afficher les envois en retard sur la page d'accueil" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "Afficher les nouvelles" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "Afficher les nouvelles sur la page d'accueil" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "Affichage du libellé en ligne" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "Afficher les étiquettes PDF dans le navigateur, au lieu de les télécharger en tant que fichier" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "Imprimante d'étiquettes par défaut" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "Configurer quelle imprimante d'étiquette doit être sélectionnée par défaut" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "Affichage du rapport en ligne" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "Afficher les rapports PDF dans le navigateur, au lieu de les télécharger en tant que fichier" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "Rechercher de pièces" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "Afficher les pièces dans la fenêtre d'aperçu de la recherche" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "Afficher les pièces du fournisseur dans la fenêtre de prévisualisation de la recherche" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "Rechercher les pièces du fabricant" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "Afficher les pièces du fabricant dans la fenêtre de prévisualisation de recherche" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "Masquer les pièces inactives" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "Exclure les pièces inactives de la fenêtre de prévisualisation de recherche" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "Rechercher des catégories" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "Afficher les catégories de pièces dans la fenêtre de prévisualisation de recherche" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "Rechercher dans le stock" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "Afficher les pièces en stock dans la fenêtre d'aperçu de la recherche" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "Cacher les pièces indisponibles" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "Exclure les articles en stock qui ne sont pas disponibles de la fenêtre de prévisualisation de recherche" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "Chercher des Emplacements" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "Afficher les emplacements dans la fenêtre d'aperçu de la recherche" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "Rechercher les entreprises" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "Afficher les entreprises dans la fenêtre de prévisualisation de recherche" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "Rechercher les commandes de construction" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "Afficher les commandes de construction dans la fenêtre de prévisualisation de recherche" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "Rechercher des bons de commande" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "Afficher les bons de commande dans la fenêtre de prévisualisation de recherche" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "Exclure les bons de commande inactifs" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "Exclure les commandes d’achat inactives de la fenêtre de prévisualisation de recherche" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "Rechercher les bons de commande" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "Afficher les bons de commande dans la fenêtre de prévisualisation de la recherche" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "Exclure les bons de commande inactives" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "Exclure les bons de commande inactifs de la fenêtre de prévisualisation de recherche" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "Rechercher les commandes retournées" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "Résultats de l'aperçu de la recherche" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "Nombre de résultats à afficher dans chaque section de la fenêtre de prévisualisation de recherche" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "Recherche Regex" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "Afficher la quantité dans les formulaires" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "Afficher la quantité disponible dans certains formulaires" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "La touche Echap ferme les formulaires" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "Utilisez la touche Echap pour fermer les formulaires modaux" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "Barre de navigation fixe" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "La position de la barre de navigation est fixée en haut de l'écran" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "Format de date" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "Format préféré pour l'affichage des dates" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "Planification des pièces" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "Afficher les informations de planification des pièces" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "Inventaire des pièces" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "Longueur de la chaîne dans les Tableau" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "Prix" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "Actif" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "Ce webhook (lien de rappel HTTP) est-il actif" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "Jeton" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "Jeton d'accès" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "Confidentiel" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "ID message" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "Identifiant unique pour ce message" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "Hôte" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "Hôte à partir duquel ce message a été reçu" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "Entête" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "En-tête de ce message" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "Corps" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "Corps de ce message" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "Endpoint à partir duquel ce message a été reçu" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "Le travail sur ce message est-il terminé ?" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "Id" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "Publié" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "Lu" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "Cette nouvelle a-t-elle été lue ?" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "Cette nouvelle a-t-elle été lue ?" msgid "Image" msgstr "Image" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "Définition" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "Erreur déclenchée par le plugin" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "Notes internes pour la livraison" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "Nom du paramètre" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "Frais minimums (par exemple frais de stock)" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "Supprimer image" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "Adresses" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "Entreprises" msgid "New Company" msgstr "Nouvelle Entreprise" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "Nom de l'étiquette" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "Étiquette" msgid "Label template file" msgstr "Fichier de modèle d'étiquette" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "Activé" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "Hauteur [mm]" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "Hauteur de l'étiquette, spécifiée en mm" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "Modèle de nom de fichier" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "Filtres" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "Reçu" msgid "Number of items received" msgstr "Nombre d'éléments reçus" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "IPN" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "Révision" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "Prix Minimum" msgid "Maximum Price" msgstr "Prix Maximum" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "Catégories de composants" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "Article du BOM" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "Aucune action spécifiée" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "Aucune action correspondante trouvée" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "Nom du modèle" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "Filtres de composants" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "Extrait " -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "Elément" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "Résultat" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "Numéro de série" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "Sélectionner un propriétaire" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "La quantité doit être de 1 pour un article avec un numéro de série" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "Le numéro de série ne peut pas être défini si la quantité est supérieure à 1" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "Numéro de série pour cet article" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "Les numéros de série doivent être une liste de nombres entiers" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "La quantité ne correspond pas au nombre de numéros de série" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "Les numéros de série existent déjà" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index 15cc2121a5c9..7b22d039b3f7 100644 --- a/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: he_IL\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" msgid "Enter date" msgstr "הזן תאריך סיום" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "הזן תאריך סיום" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "קובץ חסר" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "חסר קישור חיצוני" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "קובץ מצורף" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "בחר קובץ לצירוף" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "בחר קובץ לצירוף" msgid "Link" msgstr "קישור" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "קישור חיצוני" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "הערה" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "הערת קובץ" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "הערת קובץ" msgid "User" msgstr "משתמש" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "תאריך העלאה" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "חובה למלא שם קובץ" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "תיקיית קובץ שגויה" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "שם הקובץ מכיל תו '{c}' שאינו חוקי" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "שגיאה בשינוי שם פריט" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "בחירה שגויה" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "בחירה שגויה" msgid "Name" msgstr "שם" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "שם" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "שם" msgid "Description" msgstr "תיאור" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "תיאור (לא חובה)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "מקור" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "המספר חייב להיות תקין" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "שם קובץ" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,8 +1649,9 @@ msgstr "" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" msgstr "" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "" -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "" msgid "New Company" msgstr "" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "לא פורטה הפעולה" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "פעולה מבוקשת לא נמצאה" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index a0be96d461c3..b167d0f334db 100644 --- a/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:55\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi\n" "Language: hi_IN\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" msgid "Enter date" msgstr "तारीख दर्ज करें" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "तारीख दर्ज करें" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "ई-मेल" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "" msgid "Link" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,8 +1649,9 @@ msgstr "" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" msgstr "" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "" -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "" msgid "New Company" msgstr "" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 68c12b5cdfb8..ebcf7e90eb77 100644 --- a/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "API funkciót nem találom" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Nincs jogosultságod az adatok megtekintéséhez" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "A hiba részleteit megtalálod az admin panelen" msgid "Enter date" msgstr "Dátum megadása" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Dátum megadása" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Orosz" #: InvenTree/locales.py:39 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Szlovák" #: InvenTree/locales.py:40 msgid "Slovenian" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Szlovén" #: InvenTree/locales.py:41 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Szerb" #: InvenTree/locales.py:42 msgid "Swedish" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Kínai (Hagyományos)" #: InvenTree/magic_login.py:28 #, python-brace-format msgid "[{site_name}] Log in to the app" -msgstr "" +msgstr "[{site_name}] Bejelentkezés" #: InvenTree/magic_login.py:38 company/models.py:131 #: company/templates/company/company_base.html:132 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "Email" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "Hiba a plugin validálása közben" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "A meta adatnak egy python dict objektumnak kell lennie" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "Plugin meta adatok" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "JSON meta adat mező, külső pluginok számára" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "Helytelenül formázott minta" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "Ismeretlen formátum kulcs lett megadva" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "Hiányzó formátum kulcs" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "Az azonosító mező nem lehet üres" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "Az azonosítónak egyeznie kell a mintával" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "Azonosító szám túl nagy" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "Hiányzó fájl" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "Hiányzó külső link" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Melléklet" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "Válaszd ki a mellekelni kívánt fájlt" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "Válaszd ki a mellekelni kívánt fájlt" msgid "Link" msgstr "Link" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "Link külső URL-re" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "Leírás, bővebb infó" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "Leírás, bővebb infó" msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "feltöltés dátuma" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "A fájlnév nem lehet üres" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "Érvénytelen melléklet mappa" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "Fájlnévben érvénytelen karakter van '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "Fájlnév kiterjesztése hiányzik" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "Ilyen fájlnévvel már létezik melléklet" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "Hiba a fájl átnevezésekor" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "Duplikált nevek nem lehetnek ugyanazon szülő alatt" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "Érvénytelen választás" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Érvénytelen választás" msgid "Name" msgstr "Név" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "Név" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "Név" msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "Leírás (opcionális)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "szülő" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Elérési út" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "Markdown megjegyzések (opcionális)" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "Vonalkód adat" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "Harmadik féltől származó vonalkód adat" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "Vonalkód hash" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "Egyedi vonalkód hash" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "Létező vonalkód" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "Kiszolgálóhiba" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "A kiszolgáló egy hibaüzenetet rögzített." -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "Érvényes számnak kell lennie" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "Pénznem" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "Válassz pénznemet a lehetőségek közül" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "Önnek nincs joga változtatni ezen a felhasználói szerepkörön." -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "Csak a superuser-ek hozhatnak létre felhasználókat" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." -msgstr "" +msgstr "A fiókod sikeresen létrejött." -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" -msgstr "" +msgstr "Kérlek használd a jelszó visszállítás funkciót a belépéshez" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" -msgstr "" +msgstr "Üdvözlet az InvenTree-ben" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "Érvénytelen érték" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "Adat fájl" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "Fájl kiválasztása feltöltéshez" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "Nem támogatott fájltípus" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "Fájl túl nagy" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "Nem találhatók oszlopok a fájlban" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "Nincsenek adatsorok a fájlban" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "Nincs adatsor megadva" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "Nincs adat oszlop megadva" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "Szükséges oszlop hiányzik: '{name}'" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "Duplikált oszlop: '{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" -msgstr "" +msgstr "Távoli kép" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "A távoli kép URL-je" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "Képek letöltése távoli URL-ről nem engedélyezett" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "Gyártás státusz kód" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "Batch kód" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "Felhasználó vagy csoport aki felelős ezért a gyártásért" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "Gyártási kimenet nem egyezik a gyártási utasítással" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Mennyiségnek nullánál többnek kell lennie" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "Gyártás objektum" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1646,13 +1650,14 @@ msgstr "Opcionális tételek" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "Opcionális tételek lefoglalása a gyártáshoz" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" -msgstr "" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" +msgstr "Alkatrészjegyzék tétel" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" -msgstr "" +msgstr "Lefoglalt készlet" #: build/serializers.py:1092 part/admin.py:132 part/bom.py:173 #: part/serializers.py:1411 part/templates/part/part_base.html:210 @@ -1666,7 +1671,7 @@ msgstr "Rendelve" #: templates/js/translated/build.js:2616 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "Gyártásban" #: build/serializers.py:1102 part/bom.py:172 part/serializers.py:1424 #: part/templates/part/part_base.html:192 @@ -1866,15 +1871,15 @@ msgstr "Prioritás" #: build/templates/build/build_base.html:273 msgid "Delete Build Order" -msgstr "" +msgstr "Gyártási utasítás törlése" #: build/templates/build/build_base.html:283 msgid "Build Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "Gyártási utasítás QR kódja" #: build/templates/build/build_base.html:295 msgid "Link Barcode to Build Order" -msgstr "" +msgstr "Vonalkód gyártáshoz rendelése" #: build/templates/build/detail.html:15 msgid "Build Details" @@ -2018,11 +2023,11 @@ msgstr "Gyártási megjegyzések" #: build/templates/build/detail.html:426 msgid "Allocation Complete" -msgstr "" +msgstr "Lefoglalás kész" #: build/templates/build/detail.html:427 msgid "All lines have been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "Minden sor rendben lefoglalva" #: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:319 msgid "New Build Order" @@ -2084,7 +2089,7 @@ msgstr "Legutóbbi frissítés időpontja" #: common/models.py:105 msgid "Site URL is locked by configuration" -msgstr "" +msgstr "A site URL blokkolva van a konfigurációban" #: common/models.py:130 msgid "Unique project code" @@ -2098,1373 +2103,1373 @@ msgstr "Projekt leírása" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "A projektért felelős felhasználó vagy csoport" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "Beállítások kulcs (egyedinek kell lennie, nem kis- nagybetű érzékeny)" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "Beállítás értéke" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "A kiválasztott érték nem egy érvényes lehetőség" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "Az érték bináris kell legyen" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "Az érték egész szám kell legyen" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "Kulcs string egyedi kell legyen" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "Nincs csoport" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "Üres domain nem engedélyezett." -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "Érvénytelen domain név: {domain}" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "Nincsen plugin" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "Újraindítás szükséges" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "Egy olyan beállítás megváltozott ami a kiszolgáló újraindítását igényli" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "Függőben levő migrációk" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "Függőben levő adatbázis migrációk" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "Kiszolgáló példány neve" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "String leíró a kiszolgáló példányhoz" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "Példány név használata" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "Példány név használata a címsorban" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "Verzió infók megjelenítésének tiltása" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "Verzió infók megjelenítése csak admin felhasználóknak" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "Cég neve" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "Belső cégnév" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "Kiindulási URL" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "Kiindulási URL a kiszolgáló példányhoz" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "Alapértelmezett pénznem" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "Válassz alap pénznemet az ár számításokhoz" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "Árfolyam frissítési gyakoriság" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "Milyen gyakran frissítse az árfolyamokat (nulla a kikapcsoláshoz)" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "nap" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "Árfolyam frissítő plugin" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "Kiválasztott árfolyam frissítő plugin" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "Letöltés URL-ről" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "Képek és fájlok letöltésének engedélyezése külső URL-ről" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "Letöltési méret korlát" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "Maximum megengedett letöltési mérete a távoli képeknek" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "Felhasznált User-agent az URL-ről letöltéshez" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "A külső URL-ről letöltéshez használt user-agent felülbírálásának engedélyezése (hagyd üresen az alapértelmezéshez)" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" -msgstr "" +msgstr "Erős URL validáció" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" -msgstr "" +msgstr "Sablon specifikáció igénylése az URL validálásnál" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "Megerősítés igénylése" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "Kérjen felhasználói megerősítést bizonyos műveletekhez" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "Fa mélység" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "Alapértelmezett mélység a fa nézetekben. A mélyebb szintek betöltődnek ha szükségesek." -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "Frissítés keresés gyakorisága" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze van-e új frissítés (0=soha)" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "Automatikus biztonsági mentés" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "Adatbázis és média fájlok automatikus biztonsági mentése" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "Automata biztonsági mentés gyakorisága" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "Hány naponta készüljön automatikus biztonsági mentés" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "Feladat törlési gyakoriság" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "Háttérfolyamat eredmények törlése megadott nap eltelte után" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "Hibanapló törlési gyakoriság" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "Hibanapló bejegyzések törlése megadott nap eltelte után" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "Értesítés törlési gyakoriság" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "Felhasználói értesítések törlése megadott nap eltelte után" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "Vonalkód támogatás" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "Vonalkód olvasó támogatás engedélyezése a web felületen" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "Vonalkód beadási késleltetés" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "Vonalkód beadáskor a feldolgozás késleltetési ideje" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "Webkamerás vonalkód olvasás" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "Webkamerás kódolvasás engedélyezése a böngészőből" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "Alkatrész változatok" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "Alkatrész változat vagy verziószám tulajdonság használata" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "IPN reguláris kifejezés" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "Reguláris kifejezés ami illeszkedik az alkatrész IPN-re" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "Többször is előforduló IPN engedélyezése" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "Azonos IPN használható legyen több alkatrészre is" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "IPN szerkesztésének engedélyezése" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "IPN megváltoztatásánsak engedélyezése az alkatrész szerkesztése közben" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "Alkatrészjegyzék adatok másolása" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "Alkatrész másoláskor az alkatrészjegyzék adatokat is másoljuk alapból" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "Alkatrész paraméterek másolása" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "Alkatrész másoláskor a paramétereket is másoljuk alapból" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "Alkatrész teszt adatok másolása" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "Alkatrész másoláskor a tesztek adatait is másoljuk alapból" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "Kategória paraméter sablonok másolása" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "Kategória paraméter sablonok másolása alkatrész létrehozásakor" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "Sablon" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "Alkatrészek alapból sablon alkatrészek legyenek" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "Gyártmány" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "Alkatrészeket alapból lehessen gyártani másik alkatrészekből" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "Összetevő" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "Alkatrészek alapból használhatók összetevőként más alkatrészekhez" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "Beszerezhető" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "Alkatrészek alapból beszerezhetők legyenek" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "Értékesíthető" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "Alkatrészek alapból eladhatók legyenek" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "Követésre kötelezett" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "Alkatrészek alapból követésre kötelezettek legyenek" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "Alkatrészek alapból virtuálisak legyenek" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "Importálás megjelenítése a nézetekben" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "Import segéd megjelenítése néhány alkatrész nézetben" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "Kapcsolódó alkatrészek megjelenítése" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "Alkatrész kapcsolódó alkatrészeinek megjelenítése" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "Kezdeti készlet adatok" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "Kezdeti készlet létrehozása új alkatrész felvételekor" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "Kezdeti beszállítói adatok" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "Kezdeti beszállítói adatok létrehozása új alkatrész felvételekor" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "Alkatrész név megjelenítés formátuma" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "Formátum az alkatrész név megjelenítéséhez" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "Alkatrész kategória alapértelmezett ikon" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "Alkatrész kategória alapértelmezett ikon (üres ha nincs)" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "Csak választható mértékegységek" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "A megadott mértékegység csak a beállított lehetőségekből legyen elfogadva" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "Áraknál használt tizedesjegyek min. száma" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "Tizedejegyek minimális száma az árak megjelenítésekor" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "Áraknál használt tizedesjegyek max. száma" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "Tizedejegyek maximális száma az árak megjelenítésekor" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "Beszállítói árazás használata" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "Beszállítói ársávok megjelenítése az általános árkalkulációkban" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "Beszerzési előzmények felülbírálása" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "Beszerzési árelőzmények felülírják a beszállítói ársávokat" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "Készlet tétel ár használata" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "A kézzel bevitt készlet tétel árak használata az árszámításokhoz" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "Készlet tétel ár kora" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "Az ennyi napnál régebbi készlet tételek kizárása az árszámításból" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "Alkatrészváltozat árak használata" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "Alkatrészváltozat árak megjelenítése az általános árkalkulációkban" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "Csak az aktív változatokat" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "Csak az aktív alkatrészváltozatok használata az árazásban" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "Árazás újraszámítás gyakoriság" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "Árak automatikus frissítése ennyi nap után" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "Belső árak" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "Alkatrészekhez belső ár engedélyezése" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "Belső ár felülbírálása" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "Ha elérhetőek az árkalkulációkban a belső árak lesznek alapul véve" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "Címke nyomtatás engedélyezése" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "Címke nyomtatás engedélyezése a web felületről" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "Címke kép DPI" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "Képek felbontása amik átadásra kerülnek címkenyomtató pluginoknak" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "Riportok engedélyezése" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "Riportok előállításának engedélyezése" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "Debug mód" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "Riportok előállítása HTML formátumban (hibakereséshez)" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "Lapméret" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "Alapértelmezett lapméret a PDF riportokhoz" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "Teszt riportok engedélyezése" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "Teszt riportok előállításának engedélyezése" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "Teszt riportok hozzáadása" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "Teszt riport nyomtatáskor egy másolat hozzáadása a készlet tételhez" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "Globálisan egyedi sorozatszámok" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "A sorozatszámoknak egyedinek kell lennie a teljes készletre vonatkozóan" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "Sorozatszámok automatikus kitöltése" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "Sorozatszámok automatikus kitöltése a formokon" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "Kimerült készlet törlése" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "Alapértelmezett művelet mikor a készlet tétel elfogy" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "Batch kód sablon" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "Sablon a készlet tételekhez alapértelmezett batch kódok előállításához" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "Készlet lejárata" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "Készlet lejárat kezelésének engedélyezése" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "Lejárt készlet értékesítése" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "Lejárt készlet értékesítésének engedélyezése" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "Álló készlet ideje" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "Napok száma amennyivel a lejárat előtt a készlet tételeket állottnak vesszük" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "Lejárt készlet gyártása" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "Gyártás engedélyezése lejárt készletből" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "Készlet tulajdonosok kezelése" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "Tulajdonosok kezelésének engedélyezése a készlet helyekre és tételekre" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "Hely alapértelmezett ikon" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "Hely alapértelmezett ikon (üres ha nincs)" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "Beépített készlet megjelenítése" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "Beépített készlet tételek megjelenítése a készlet táblákban" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "Gyártási utasítás azonosító minta" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "Szükséges minta a gyártási utasítás azonosító mező előállításához" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "Visszavétel engedélyezése" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "Visszavételek engedélyezése a felületen" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "Visszavétel azonosító minta" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "Szükséges minta a visszavétel azonosító mező előállításához" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "Befejezett visszavétel szerkesztése" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "Visszavétel szerkesztésének engedélyezése befejezés után" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "Vevői rendelés azonosító minta" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "Szükséges minta a vevői rendelés azonosító mező előállításához" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "Vevői rendeléshez alapértelmezett szállítmány" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "Szállítmány automatikus létrehozása az új vevő rendelésekhez" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "Befejezett vevői rendelés szerkesztése" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "Vevői rendelések szerkesztésének engedélyezése szállítás vagy befejezés után" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "Beszerzési rendelés azonosító minta" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "Szükséges minta a beszerzési rendelés azonosító mező előállításához" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "Befejezett beszerzési rendelés szerkesztése" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "Beszérzési rendelések szerkesztésének engedélyezése kiküldés vagy befejezés után" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Beszerzési rendelések automatikus befejezése" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" -msgstr "" +msgstr "A beszerzési rendelés automatikus befejezése ha minden sortétel beérkezett" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "Elfelejtett jelszó engedélyezése" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "Elfelejtett jelszó funkció engedélyezése a bejentkező oldalon" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "Regisztráció engedélyezése" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "Felhaszálók önkéntes regisztrációjának engedélyezése a bejelentkező oldalon" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "SSO engedélyezése" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "SSO engedélyezése a bejelentkező oldalon" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "SSO regisztráció engedélyezése" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "Felhaszálók önkéntes regisztrációjának engedélyezése SSO-n keresztül a bejelentkező oldalon" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "Email szükséges" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "Kötelező email megadás regisztrációkor" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "SSO felhasználók automatikus kitöltése" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "Felhasználó adatainak automatikus kitöltése az SSO fiókadatokból" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "Email kétszer" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "Regisztráláskor kétszer kérdezze a felhasználó email címét" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "Jelszó kétszer" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "Regisztráláskor kétszer kérdezze a felhasználó jelszavát" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "Engedélyezett domainek" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "Feliratkozás korlátozása megadott domain-ekre (vesszővel elválasztva, @-al kezdve)" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "Csoport regisztráláskor" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "Csoport amihez a frissen regisztrált felhasználók hozzá lesznek rendelve" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "Többfaktoros hitelesítés kényszerítése" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "A felhasználóknak többfaktoros hitelesítést kell használniuk." -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "Pluginok ellenőrzése indításkor" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "Ellenőrizze induláskor hogy minden plugin telepítve van - engedélyezd konténer környezetben (docker)" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" -msgstr "" +msgstr "Plugin frissítések ellenőrzése" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" -msgstr "" +msgstr "Frissítések periódikus ellenőrzésének engedélyezése a telepített pluginokra" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "URL integráció engedélyezése" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "URL útvonalalak hozzáadásának engedélyezése a pluginok számára" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "Navigációs integráció engedélyezése" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "Navigációs integráció engedélyezése a pluginok számára" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "App integráció engedélyezése" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "App hozzáadásának engedélyezése a pluginok számára" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "Ütemezés integráció engedélyezése" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "Háttérben futó feladatok hozzáadásának engedélyezése a pluginok számára" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "Esemény integráció engedélyezése" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "Belső eseményekre reagálás engedélyezése a pluginok számára" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "Projektszámok engedélyezése" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "Projektszámok használatának engedélyezése a projektek követéséhez" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "Leltár funkció" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "Leltár funkció engedélyezése a készlet mennyiség és érték számításhoz" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "Külső helyek nélkül" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "Külső helyek figyelmen kívül hagyása a leltár számításoknál" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "Automatikus leltár időpontja" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "Hány naponta történjen automatikus leltár (nulla egyenlő tiltva)" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "Riport törlési gyakoriság" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "Régi leltár riportok törlése hány naponta történjen" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "Felhasználók teljes nevének megjelenítése" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "Felhasználói név helyett a felhasználók teljes neve jelenik meg" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "Beállítások kulcs (egyedinek kell lennie, nem kis- nagybetű érzékeny" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "Inaktív alkatrészek elrejtése" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "Nem aktív alkatrészek elrejtése a kezdőlapon" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "Értesítésre beállított alkatrészek megjelenítése" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "Alkatrész értesítések megjelenítése a főoldalon" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "Értesítésre beállított kategóriák megjelenítése" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "Alkatrész kategória értesítések megjelenítése a főoldalon" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "Legújabb alkatrészek megjelenítése" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "Legújabb alkatrészek megjelenítése a főoldalon" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "Jóváhagyás nélküli alkatrészjegyzékek megjelenítése" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "Jóváhagyásra váró alkatrészjegyzékek megjelenítése a főoldalon" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "Legfrissebb készlet változások megjelenítése" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "Legutóbb megváltozott alkatrészek megjelenítése a főoldalon" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "Alacsony készlet megjelenítése" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "Alacsony készletek megjelenítése a főoldalon" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "Kimerült készlet megjelenítése" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "Kimerült készletek megjelenítése a főoldalon" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "Gyártáshoz szükséges készlet megjelenítése" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "Gyártáshoz szükséges készletek megjelenítése a főoldalon" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "Lejárt készlet megjelenítése" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "Lejárt készletek megjelenítése a főoldalon" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "Állott készlet megjelenítése" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "Álló készletek megjelenítése a főoldalon" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "Függő gyártások megjelenítése" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "Folyamatban lévő gyártások megjelenítése a főoldalon" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "Késésben lévő gyártások megjelenítése" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "Késésben lévő gyártások megjelenítése a főoldalon" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "Kintlévő beszerzési rendelések megjelenítése" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "Kintlévő beszerzési rendelések megjelenítése a főoldalon" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "Késésben lévő megrendelések megjelenítése" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "Késésben lévő megrendelések megjelenítése a főoldalon" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "Függő vevői rendelések megjelenítése" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "Függő vevői rendelések megjelenítése a főoldalon" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "Késésben lévő vevői rendelések megjelenítése" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "Késésben lévő vevői rendelések megjelenítése a főoldalon" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "Függő vevői szállítmányok megjelenítése" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "Folyamatban lévő vevői szállítmányok megjelenítése a főoldalon" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "Hírek megjelenítése" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "Hírek megjelenítése a főoldalon" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "Beágyazott címke megjelenítés" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "PDF címkék megjelenítése a böngészőben letöltés helyett" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "Alapértelmezett címkenyomtató" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "Melyik címkenyomtató legyen az alapértelmezett" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "Beágyazott riport megjelenítés" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "PDF riport megjelenítése a böngészőben letöltés helyett" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "Alkatrészek keresése" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "Alkatrészek megjelenítése a keresési előnézetben" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "Beszállítói alkatrészek keresése" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "Beszállítói alkatrészek megjelenítése a keresési előnézetben" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "Gyártói alkatrészek keresése" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "Gyártói alkatrészek megjelenítése a keresési előnézetben" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "Inaktív alkatrészek elrejtése" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "Inaktív alkatrészek kihagyása a keresési előnézet találataiból" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "Kategóriák keresése" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "Alkatrész kategóriák megjelenítése a keresési előnézetben" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "Készlet keresése" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "Készlet tételek megjelenítése a keresési előnézetben" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "Nem elérhető készlet tételek elrejtése" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "Nem elérhető készlet kihagyása a keresési előnézet találataiból" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "Helyek keresése" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "Készlet helyek megjelenítése a keresési előnézetben" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "Cégek keresése" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "Cégek megjelenítése a keresési előnézetben" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "Gyártási utasítások keresése" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "Gyártási utasítások megjelenítése a keresés előnézet ablakban" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "Beszerzési rendelések keresése" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "Beszerzési rendelések megjelenítése a keresési előnézetben" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "Inaktív beszerzési rendelések kihagyása" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "Inaktív beszerzési rendelések kihagyása a keresési előnézet találataiból" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "Vevői rendelések keresése" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "Vevői rendelések megjelenítése a keresési előnézetben" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "Inaktív vevői rendelések kihagyása" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "Inaktív vevői rendelések kihagyása a keresési előnézet találataiból" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "Visszavétel keresése" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "Visszavételek megjelenítése a keresés előnézet ablakban" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "Inaktív visszavételek kihagyása" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "Inaktív visszavételek kihagyása a keresési előnézet találataiból" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "Keresési előnézet eredményei" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "A keresési előnézetben megjelenítendő eredmények száma szekciónként" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "Regex keresés" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "Reguláris kifejezések engedélyezése a keresésekben" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "Teljes szó keresés" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "A keresések csak teljes szóra egyező találatokat adjanak" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "Mennyiség megjelenítése a formokon" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "Rendelkezésre álló alkatrész mennyiség megjelenítése néhány formon" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "ESC billentyű zárja be a formot" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "ESC billentyű használata a modális formok bezárásához" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "Rögzített menüsor" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "A menü pozíciója mindig rögzítve a lap tetején" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "Dátum formátum" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "Preferált dátum formátum a dátumok kijelzésekor" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "Alkatrész ütemezés" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "Alkatrész ütemezési információk megjelenítése" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "Alkatrész leltár" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "Alkatrész leltár információk megjelenítése (ha a leltár funkció engedélyezett)" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "Táblázati szöveg hossz" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" -msgstr "" +msgstr "Maximális szöveg hossz ami megjelenhet a táblázatokban" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "Alapértelmezett alkatrész címke sablon" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "Az alapértelmezetten kiválasztott alkatrész címke sablon" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "Alapértelmezett készlet címke sablon" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "Az alapértelmezetten kiválasztott készlet címke sablon" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "Alapértelmezett készlethely címke sablon" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "Az alapértelmezetten kiválasztott készlethely címke sablon" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "Hibariportok fogadása" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "Értesítések fogadása a rendszerhibákról" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "Ársáv mennyiség" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3472,23 +3477,23 @@ msgstr "Ársáv mennyiség" msgid "Price" msgstr "Ár" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "Egységár egy meghatározott mennyiség esetén" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "Végpont" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "Végpont ahol ez a webhook érkezik" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "Webhook neve" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3497,101 +3502,101 @@ msgstr "Webhook neve" msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "Aktív-e ez a webhook" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "Token" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "Token a hozzáféréshez" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "Titok" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "Megosztott titok a HMAC-hoz" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "Üzenet azonosító" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "Egyedi azonosító ehhez az üzenethez" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "Kiszolgáló" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "Kiszolgáló ahonnan ez az üzenet érkezett" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "Fejléc" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "Üzenet fejléce" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "Törzs" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "Üzenet törzse" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "Végpont amin ez az üzenet érkezett" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "Dolgozott rajta" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "Befejeződött a munka ezzel az üzenettel?" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "Id" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "Közzétéve" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "Szerző" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "Összefoglaló" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "Elolvasva" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "Elolvasva?" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3601,31 +3606,31 @@ msgstr "Elolvasva?" msgid "Image" msgstr "Kép" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "Képfájl" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "A mértékegységnek valós azonosítónak kell lennie" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "Egység neve" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "Szimbólum" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "Opcionális mértékegység szimbólum" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "Definíció" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "Mértékegység definíció" @@ -3663,65 +3668,65 @@ msgstr "Készlet érkezett vissza egy visszavétel miatt" msgid "Error raised by plugin" msgstr "Plugin hiba" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" -msgstr "" +msgstr "Folyamatban" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" -msgstr "" +msgstr "Folyamatban lévő feladatok" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "Ütemezett Feladatok" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Hibás feladatok" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" -msgstr "" +msgstr "Feladat ID" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" -msgstr "" +msgstr "Egyedi feladat ID" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Zárol" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" -msgstr "" +msgstr "Zárolási idő" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" -msgstr "" +msgstr "Feladat neve" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funkció" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" -msgstr "" +msgstr "Funkció neve" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "Paraméterek" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" -msgstr "" +msgstr "Feladat paraméterei" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" -msgstr "" +msgstr "Kulcsszó paraméterek" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" -msgstr "" +msgstr "Feladat kulcsszó paraméterek" #: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:51 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 order/views.py:118 @@ -3928,7 +3933,7 @@ msgstr "Szállítási megjegyzések belső használatra" msgid "Link to address information (external)" msgstr "Link a címinformációkhoz (külső)" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3990,7 +3995,7 @@ msgstr "Paraméter neve" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4080,7 +4085,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "Minimális díj (pl. tárolási díj)" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4185,8 +4190,8 @@ msgstr "Kép törlése" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4215,11 +4220,11 @@ msgstr "Telefonszám" #: company/templates/company/company_base.html:205 #: part/templates/part/part_base.html:528 msgid "Remove Image" -msgstr "" +msgstr "Kép eltávolítása" #: company/templates/company/company_base.html:206 msgid "Remove associated image from this company" -msgstr "" +msgstr "Céghez rendelt kép eltávolítása" #: company/templates/company/company_base.html:208 #: part/templates/part/part_base.html:531 @@ -4231,12 +4236,12 @@ msgstr "Törlés" #: company/templates/company/company_base.html:237 #: part/templates/part/part_base.html:560 msgid "Upload Image" -msgstr "" +msgstr "Kép feltöltése" #: company/templates/company/company_base.html:252 #: part/templates/part/part_base.html:614 msgid "Download Image" -msgstr "" +msgstr "Kép letöltése" #: company/templates/company/detail.html:15 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7 @@ -4419,7 +4424,7 @@ msgstr "Új paraméter" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:206 #: templates/js/translated/part.js:1422 msgid "Add Parameter" -msgstr "" +msgstr "Paraméter hozzáadása" #: company/templates/company/sidebar.html:6 msgid "Manufactured Parts" @@ -4446,7 +4451,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "Címek" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4535,15 +4540,15 @@ msgstr "Ársáv hozzáadása" #: company/templates/company/supplier_part.html:276 msgid "Supplier Part QR Code" -msgstr "" +msgstr "Beszállítói alkatrész QR kód" #: company/templates/company/supplier_part.html:287 msgid "Link Barcode to Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Vonalkód hozzárendelése a beszállítói alkatrészhez" #: company/templates/company/supplier_part.html:359 msgid "Update Part Availability" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész elérhetőség frissítése" #: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:5 part/stocktake.py:223 #: part/templates/part/category.html:183 @@ -4587,6 +4592,10 @@ msgstr "Cégek" msgid "New Company" msgstr "Új cég" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "Címkenyomtatási hiba" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "Címke neve" @@ -4603,7 +4612,7 @@ msgstr "Címke" msgid "Label template file" msgstr "Címke sablon fájl" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" @@ -4627,7 +4636,7 @@ msgstr "Magasság [mm]" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "Címke magassága, mm-ben" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "Fájlnév minta" @@ -4641,8 +4650,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "Lekérdezés szűrők (vesszővel elválasztott kulcs=érték párok)" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" @@ -4894,7 +4903,7 @@ msgstr "Beérkezett" msgid "Number of items received" msgstr "Érkezett tételek száma" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5337,11 +5346,11 @@ msgstr "A teljes költség nem számolható" #: order/templates/order/order_base.html:318 msgid "Purchase Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "Beszerzési rendelés QR kódja" #: order/templates/order/order_base.html:330 msgid "Link Barcode to Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Vonalkód hozzáadása a beszerzési rendeléshez" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:9 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:9 @@ -5530,11 +5539,11 @@ msgstr "Teljes költség" #: order/templates/order/return_order_base.html:263 msgid "Return Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "Visszavétel QR kódja" #: order/templates/order/return_order_base.html:275 msgid "Link Barcode to Return Order" -msgstr "" +msgstr "Vonalkód visszavételhez rendelése" #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:5 msgid "Order Details" @@ -5566,11 +5575,11 @@ msgstr "Kész szállítmányok" #: order/templates/order/sales_order_base.html:312 msgid "Sales Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "Vevő rendelés QR kódja" #: order/templates/order/sales_order_base.html:324 msgid "Link Barcode to Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Vonalkód hozzáadása a vevői rendeléshez" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:18 msgid "Sales Order Items" @@ -5634,7 +5643,7 @@ msgid "IPN" msgstr "IPN" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "Változat" @@ -5749,31 +5758,31 @@ msgstr "Minimum ár" msgid "Maximum Price" msgstr "Maximum ár" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "Beérkező beszerzési rendelés" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "Kimenő vevői rendelés" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "Gyártással előállított készlet" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "A gyártási utasításhoz szükséges készlet" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "Érvényes" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "Teljes alkatrészjegyzék jóváhagyása" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "Ennek az opciónak ki kll lennie választva" @@ -5805,7 +5814,7 @@ msgstr "Alkatrész kategóriák" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "Ebben a kategóriában lévő alkatrészek helye alapban" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5823,12 +5832,12 @@ msgstr "Alapértelmezett kulcsszavak" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "Ebben a kategóriában évő alkatrészek kulcsszavai alapban" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "Ikon (opcionális)" @@ -6357,10 +6366,6 @@ msgstr "Szint" msgid "BOM level" msgstr "Alkatrészjegyzék szint" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "Alkatrészjegyzék tétel" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "Szülő alkatrész kiválasztása" @@ -6437,7 +6442,7 @@ msgstr "Változatok" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "Alkatrészváltozatok készlet tételei használhatók ehhez az alkatrészjegyzék tételhez" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "A mennyiség egész szám kell legyen a követésre kötelezett alkatrészek esetén" @@ -6612,15 +6617,15 @@ msgstr "Paraméter sablonok másolása a kiválasztott alkatrész kategóriábó #: part/serializers.py:814 msgid "Existing Image" -msgstr "" +msgstr "Meglévő kép" #: part/serializers.py:815 msgid "Filename of an existing part image" -msgstr "" +msgstr "A meglévő alkatrész képfájl neve" #: part/serializers.py:832 msgid "Image file does not exist" -msgstr "" +msgstr "A képfájl nem létezik" #: part/serializers.py:1038 msgid "Limit stocktake report to a particular part, and any variant parts" @@ -6813,11 +6818,11 @@ msgstr "A alkatrészhez tartozó alkatrészjegyzék megváltozott és jóvá kel #: part/templates/part/bom.html:17 #, python-format msgid "This BOM was last checked by %(checker)s on %(check_date)s" -msgstr "" +msgstr "Ezt az alkatrészjegyzéket utoljára %(checker)s ellenőrizte %(check_date)s-n" #: part/templates/part/bom.html:21 msgid "This BOM has not been validated." -msgstr "" +msgstr "Ez az alkatrészjegyzék még nincs jóváhagyva." #: part/templates/part/category.html:35 msgid "Perform stocktake for this part category" @@ -7030,15 +7035,15 @@ msgstr "Alkatrész gyártók" #: part/templates/part/detail.html:659 msgid "Related Part" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódó alkatrész" #: part/templates/part/detail.html:667 msgid "Add Related Part" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódó alkatrész hozzáadása" #: part/templates/part/detail.html:752 msgid "Add Test Result Template" -msgstr "" +msgstr "Teszt eredmény sablon hozzáadása" #: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14 @@ -7214,27 +7219,27 @@ msgstr "Sorozatszámra keresés" #: part/templates/part/part_base.html:444 msgid "Part QR Code" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész QR kódja" #: part/templates/part/part_base.html:461 msgid "Link Barcode to Part" -msgstr "" +msgstr "Vonalkód hozzárendelése az alkatrészhez" #: part/templates/part/part_base.html:512 msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Számítás" #: part/templates/part/part_base.html:529 msgid "Remove associated image from this part" -msgstr "" +msgstr "Alkatrészhez rendelt kép eltávolítása" #: part/templates/part/part_base.html:580 msgid "No matching images found" -msgstr "" +msgstr "Nincs egyező kép" #: part/templates/part/part_base.html:676 msgid "Hide Part Details" -msgstr "" +msgstr "Részletek elrejtése" #: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:76 #: part/templates/part/prices.html:227 templates/js/translated/pricing.js:485 @@ -7407,7 +7412,7 @@ msgstr "Eladási ársáv hozzáadása" #: part/templates/part/pricing_javascript.html:24 msgid "Update Pricing" -msgstr "" +msgstr "Árazás Frissítése" #: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/translated/part.js:704 #: templates/js/translated/part.js:2140 templates/js/translated/part.js:2142 @@ -7490,13 +7495,13 @@ msgstr "Alkatrész árak" #: plugin/api.py:168 msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" -msgstr "" +msgstr "Plugin nem törölhető mivel még aktív" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "Nincs megadva művelet" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "Nincs egyező művelet" @@ -7540,19 +7545,19 @@ msgstr "Beszállítói vonalkód nem található" #: plugin/base/barcodes/api.py:467 msgid "Multiple matching line items found" -msgstr "" +msgstr "Több egyező sortétel is található" #: plugin/base/barcodes/api.py:470 msgid "No matching line item found" -msgstr "" +msgstr "Nincs egyező sortétel" #: plugin/base/barcodes/api.py:508 plugin/base/barcodes/api.py:515 msgid "Barcode does not match an existing stock item" -msgstr "" +msgstr "Vonalkód nem egyezik egy létező készlet tétellel sem" #: plugin/base/barcodes/api.py:526 msgid "Stock item does not match line item" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel nem egyezik a sortétellel" #: plugin/base/barcodes/api.py:550 templates/js/translated/build.js:2588 #: templates/js/translated/sales_order.js:1917 @@ -7561,11 +7566,11 @@ msgstr "Nincs elegendő" #: plugin/base/barcodes/api.py:559 msgid "Stock item allocated to sales order" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel lefoglalva egy vevői rendeléshez" #: plugin/base/barcodes/api.py:563 msgid "Not enough information" -msgstr "" +msgstr "Nincs elég információ" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:147 plugin/base/barcodes/mixins.py:179 msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode" @@ -7603,7 +7608,7 @@ msgstr "Beolvasott vonalkód" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:81 msgid "Purchase Order to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "Tételekhez rendelendő Beszerzési Rendelés" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:87 msgid "Purchase order is not pending" @@ -7627,32 +7632,44 @@ msgstr "Struktúrális hely nem választható" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:139 msgid "Sales Order to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "Tételekhez rendelendő Vevői Rendelés" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:145 msgid "Sales order is not pending" -msgstr "" +msgstr "Vevői rendelés nincs függőben" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:153 msgid "Sales order line item to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "Tételekhez rendelendő vevői rendelés sortétel" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:160 msgid "Sales order shipment to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "Tételekhez rendelendő vevői rendelés szállítmány" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:166 msgid "Shipment has already been delivered" -msgstr "" +msgstr "Szállítmány kiszállítva" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:171 msgid "Quantity to allocate" -msgstr "" +msgstr "Lefoglalandó mennyiség" #: plugin/base/label/label.py:39 msgid "Label printing failed" msgstr "Címkenyomtatás sikertelen" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "A címke PDF nyomtatása sikertelen" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "A címke HTML nyomtatása sikertelen" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "A címke PNG nyomtatása sikertelen" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "InventTree vonalkódok" @@ -7739,11 +7756,11 @@ msgstr "Címke oldal méret" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:34 msgid "Skip Labels" -msgstr "" +msgstr "Címkék kihagyása" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:35 msgid "Skip this number of labels when printing label sheets" -msgstr "" +msgstr "Hagyjon ki ennyi számú címkét a címke ívek nyomtatásakor" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:41 msgid "Border" @@ -7753,7 +7770,7 @@ msgstr "Szegély" msgid "Print a border around each label" msgstr "Az egyes címkék körüli margó" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "Fekvő" @@ -7827,7 +7844,7 @@ msgstr "A 'TME' beszállító" #: plugin/installer.py:194 plugin/installer.py:279 msgid "Only staff users can administer plugins" -msgstr "" +msgstr "Csak a személyzeti felhasználók adminisztrálhatják a pluginokat" #: plugin/installer.py:245 msgid "Installed plugin successfully" @@ -7840,23 +7857,23 @@ msgstr "Plugin telepítve ide: {path}" #: plugin/installer.py:270 msgid "Plugin was not found in registry" -msgstr "" +msgstr "Ez a plugin nem található a tárolóban" #: plugin/installer.py:273 msgid "Plugin is not a packaged plugin" -msgstr "" +msgstr "A plugin nem egy csomagolt plugin" #: plugin/installer.py:276 msgid "Plugin package name not found" -msgstr "" +msgstr "Plugin csomag neve nem található" #: plugin/installer.py:297 msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active" -msgstr "" +msgstr "Plugin nem eltávolítható mivel még aktív" #: plugin/installer.py:310 msgid "Uninstalled plugin successfully" -msgstr "" +msgstr "Plugin eltávolítása sikeres" #: plugin/models.py:30 msgid "Plugin Configuration" @@ -7884,7 +7901,7 @@ msgstr "Csomag neve" #: plugin/models.py:51 msgid "Name of the installed package, if the plugin was installed via PIP" -msgstr "" +msgstr "A telepített csomag neve, ha a plugin a PIP-el lett telepítve" #: plugin/models.py:56 msgid "Is the plugin active" @@ -7905,7 +7922,7 @@ msgstr "Beépített plugin" #: plugin/models.py:173 msgid "Package Plugin" -msgstr "" +msgstr "Csomag plugin" #: plugin/models.py:197 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:9 #: templates/js/translated/plugin.js:51 @@ -7995,7 +8012,7 @@ msgstr "Verzió" #: plugin/serializers.py:101 msgid "Version specifier for the plugin. Leave blank for latest version." -msgstr "" +msgstr "Verzió azonosító a pluginhoz. Hagyd üresen a legújabb verzióhoz." #: plugin/serializers.py:106 msgid "Confirm plugin installation" @@ -8015,27 +8032,27 @@ msgstr "Vagy csomag nevet vagy URL-t meg kell adni" #: plugin/serializers.py:156 msgid "Full reload" -msgstr "" +msgstr "Teljes újratöltés" #: plugin/serializers.py:157 msgid "Perform a full reload of the plugin registry" -msgstr "" +msgstr "A plugin tárolók teljes újratöltése" #: plugin/serializers.py:163 msgid "Force reload" -msgstr "" +msgstr "Kényszerített újratöltés" #: plugin/serializers.py:165 msgid "Force a reload of the plugin registry, even if it is already loaded" -msgstr "" +msgstr "Akkor is töltse újra a plugin tárolót ha már be lett töltve" #: plugin/serializers.py:172 msgid "Collect plugins" -msgstr "" +msgstr "Pluginok begyűjtése" #: plugin/serializers.py:173 msgid "Collect plugins and add them to the registry" -msgstr "" +msgstr "Pluginok begyűjtése és a tárolóhoz adása" #: plugin/serializers.py:195 msgid "Activate Plugin" @@ -8047,11 +8064,11 @@ msgstr "Plugin bekapcsolása" #: plugin/serializers.py:219 msgid "Delete configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguráció törlése" #: plugin/serializers.py:220 msgid "Delete the plugin configuration from the database" -msgstr "" +msgstr "Plugin konfiguráció törlése az adatbázisból" #: report/api.py:175 msgid "No valid objects provided to template" @@ -8082,103 +8099,103 @@ msgstr "Jogi információk" msgid "Letter" msgstr "„Letter” méret" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "Sablon neve" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "Riport sablon fájl" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "Riport sablon leírása" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "Riport verziószáma (automatikusan nő)" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "Lapméret a PDF riportokhoz" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "Jelentés fekvő nézetben" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "Minta a riport fájlnevek előállításához" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "Riport sablon engedélyezve" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "Készlet lekérdezés szűrők (vesszővel elválasztott kulcs=érték párok)" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "Beépített tesztekkel együtt" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "Gyártmányba beépített készlet tételek teszt eredményeivel együtt" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "Gyártás szűrők" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "Gyártás lekérdezés szűrők (vesszővel elválasztott kulcs=érték párok" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "Alkatrész szűrők" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "Alkatrész lekérdezés szűrők (vesszővel elválasztott kulcs=érték párok" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "Megrendelés lekérdezés szűrők" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "Vevő rendelés lekérdezés szűrők" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "Visszavétel lekérdezés szűrők" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "Részlet" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "Riport részlet fájl" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "Részlet fájl leírása" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "Eszköz" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "Riport asset fájl" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "Asset fájl leírása" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "készlethely lekérdezés szűrők (vesszővel elválasztott kulcs=érték párok)" @@ -8219,7 +8236,7 @@ msgstr "Összesen" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8245,12 +8262,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "Teszt eredmények" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "Teszt" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "Eredmény" @@ -8281,19 +8298,19 @@ msgstr "Beépített tételek" msgid "Serial" msgstr "Sorozatszám" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "A fájl nem létezik" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "A képfile nem található" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "part_image elem csak alkatrész példánynál használható" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "company_image elem csak cég példánynál használható" @@ -8334,7 +8351,7 @@ msgstr "Beszállító neve" msgid "Customer ID" msgstr "Vevő ID" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "Beépítve ebbe" @@ -8359,7 +8376,7 @@ msgstr "Felülvizsgálat szükséges" msgid "Delete on Deplete" msgstr "Törlés ha kimerül" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8406,280 +8423,280 @@ msgstr "A beszállítói alkatrészhez van megadva csomagolási mennyiség, de a msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "Sorozatszámot nem lehet megadni nem követésre kötelezett alkatrész esetén" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "Készlethely típus" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "Készlethely típusok" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "Alapértelmezett ikon azokhoz a helyekhez, melyeknek nincs ikonja beállítva (válaszható)" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "Készlet hely" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "Készlethelyek" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "Tulajdonos kiválasztása" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "A szerkezeti raktári helyekre nem lehet direktben raktározni, csak az al-helyekre." -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "Külső" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "Ez egy külső készlethely" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "Helyszín típusa" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "Tárolóhely típus" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "Nem lehet ezt a raktári helyet szerkezetivé tenni, mert már vannak itt tételek!" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "A szerkezeti raktári helyre nem lehet készletet felvenni!" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "Virtuális alkatrészből nem lehet készletet létrehozni" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "A beszállítói alkatrész típusa ('{self.supplier_part.part}') mindenképpen {self.part} kellene, hogy legyen" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "Mennyiség 1 kell legyen a sorozatszámmal rendelkező tételnél" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "Nem lehet sorozatszámot megadni ha a mennyiség több mint egy" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "A tétel nem tartozhat saját magához" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "A tételnek kell legyen gyártási azonosítója ha az is_bulding igaz" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "Gyártási azonosító nem ugyanarra az alkatrész objektumra mutat" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "Szülő készlet tétel" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "Kiindulási alkatrész" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "Válassz egy egyező beszállítói alkatrészt ehhez a készlet tételhez" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "Hol található ez az alkatrész?" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "A csomagolása ennek a készlet tételnek itt van tárolva" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "Ez a tétel be van építve egy másik tételbe?" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "Sorozatszám ehhez a tételhez" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "Batch kód ehhez a készlet tételhez" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "Készlet mennyiség" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "Forrás gyártás" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "Gyártás ehhez a készlet tételhez" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "Felhasználva ebben" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "Felhasználva ebben a gyártásban" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "Forrás beszerzési rendelés" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "Beszerzés ehhez a készlet tételhez" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "Cél vevői rendelés" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "Készlet tétel lejárati dátuma. A készlet lejártnak tekinthető ezután a dátum után" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "Törlés ha kimerül" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "Készlet tétel törlése ha kimerül" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "Egy egység beszerzési ára a beszerzés időpontjában" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "Alkatrésszé alakítva" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "Az alkatrész nem követésre kötelezett" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "Mennyiség egész szám kell legyen" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "A mennyiség nem haladhatja meg az elérhető készletet ({self.quantity})" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "A sorozatszám egész számok listája kell legyen" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "A mennyiség nem egyezik a megadott sorozatszámok számával" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "A sorozatszámok már léteznek" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "Készlet tétel hozzárendelve egy vevői rendeléshez" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "Készlet tétel beépül egy másikba" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "A készlet tétel más tételeket tartalmaz" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "Készlet tétel hozzárendelve egy vevőhöz" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "Készlet tétel gyártás alatt" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "Követésre kötelezett készlet nem vonható össze" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "Duplikált készlet tételek vannak" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "A készlet tétel ugyanarra az alkatrészre kell vonatkozzon" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "A készlet tétel ugyanarra a beszállítói alkatrészre kell vonatkozzon" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "Készlet tételek állapotainak egyeznie kell" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "Készlet tétel nem mozgatható mivel nincs készleten" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "Bejegyzés megjegyzései" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "Ehhez a teszthez meg kell adni értéket" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "Ehhez a teszthez fel kell tölteni mellékletet" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "Teszt neve" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "Teszt eredménye" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "Teszt kimeneti értéke" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "Teszt eredmény melléklet" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "Tesztek megjegyzései" @@ -8835,7 +8852,7 @@ msgstr "Legalább két készlet tételt meg kell adni" #: stock/serializers.py:1201 msgid "No Change" -msgstr "" +msgstr "Nincs változás" #: stock/serializers.py:1230 msgid "StockItem primary key value" @@ -8896,7 +8913,7 @@ msgstr "Készlet tétel összes teszt eredményének törlése" #: stock/templates/stock/item.html:296 templates/js/translated/stock.js:1667 msgid "Add Test Result" -msgstr "" +msgstr "Teszt eredmény hozzáadása" #: stock/templates/stock/item_base.html:33 msgid "Locate stock item" @@ -9082,19 +9099,19 @@ msgstr "Még nem volt leltározva" #: stock/templates/stock/item_base.html:507 #: templates/js/translated/stock.js:1922 msgid "stock item" -msgstr "" +msgstr "készlet tétel" #: stock/templates/stock/item_base.html:532 msgid "Edit Stock Status" -msgstr "" +msgstr "Készlet állapot szerkesztése" #: stock/templates/stock/item_base.html:541 msgid "Stock Item QR Code" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel QR kódja" #: stock/templates/stock/item_base.html:552 msgid "Link Barcode to Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Vonalkód hozzárendelése a készlet tételhez" #: stock/templates/stock/item_base.html:616 msgid "Select one of the part variants listed below." @@ -9110,11 +9127,11 @@ msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza könnyen" #: stock/templates/stock/item_base.html:628 msgid "Convert Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel konvertálása" #: stock/templates/stock/item_base.html:662 msgid "Return to Stock" -msgstr "" +msgstr "Visszavétel készletre" #: stock/templates/stock/item_serialize.html:5 msgid "Create serialized items from this stock item." @@ -9193,19 +9210,19 @@ msgstr "Új hely" #: stock/templates/stock/location.html:289 #: templates/js/translated/stock.js:2543 msgid "stock location" -msgstr "" +msgstr "készlet hely" #: stock/templates/stock/location.html:317 msgid "Scanned stock container into this location" -msgstr "" +msgstr "Készlet tároló bevételezve erre a helyre" #: stock/templates/stock/location.html:390 msgid "Stock Location QR Code" -msgstr "" +msgstr "Készlet hely QR kódja" #: stock/templates/stock/location.html:401 msgid "Link Barcode to Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Vonalkód hozzárendelése a készlet helyhez" #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:16 msgid "Loading..." @@ -9279,71 +9296,71 @@ msgstr "Index" #: templates/InvenTree/index.html:39 msgid "Subscribed Parts" -msgstr "" +msgstr "Értesítésre beállított alkatrészek" #: templates/InvenTree/index.html:52 msgid "Subscribed Categories" -msgstr "" +msgstr "Értesítésre beállított kategóriák" #: templates/InvenTree/index.html:62 msgid "Latest Parts" -msgstr "" +msgstr "Legújabb alkatrészek" #: templates/InvenTree/index.html:77 msgid "BOM Waiting Validation" -msgstr "" +msgstr "Jóváhagyásra váró alkatrészjegyzék" #: templates/InvenTree/index.html:106 msgid "Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "Nemrég frissítve" #: templates/InvenTree/index.html:134 msgid "Depleted Stock" -msgstr "" +msgstr "Kimerült készlet" #: templates/InvenTree/index.html:148 msgid "Required for Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Gyártáshoz szükséges" #: templates/InvenTree/index.html:156 msgid "Expired Stock" -msgstr "" +msgstr "Lejárt készlet" #: templates/InvenTree/index.html:172 msgid "Stale Stock" -msgstr "" +msgstr "Állott készlet" #: templates/InvenTree/index.html:199 msgid "Build Orders In Progress" -msgstr "" +msgstr "Folyamatban lévő gyártások" #: templates/InvenTree/index.html:210 msgid "Overdue Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Késésben lévő gyártások" #: templates/InvenTree/index.html:230 msgid "Outstanding Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Kintlévő beszerzési rendelések" #: templates/InvenTree/index.html:241 msgid "Overdue Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Késésben lévő beszerzések" #: templates/InvenTree/index.html:262 msgid "Outstanding Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Függő vevői rendelések" #: templates/InvenTree/index.html:273 msgid "Overdue Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Késésben lévő vevői rendelések" #: templates/InvenTree/index.html:299 msgid "InvenTree News" -msgstr "" +msgstr "InvenTree hírek" #: templates/InvenTree/index.html:301 msgid "Current News" -msgstr "" +msgstr "Jelenlegi hírek" #: templates/InvenTree/notifications/history.html:9 msgid "Notification History" @@ -9373,11 +9390,11 @@ msgstr "Értesítések" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:38 msgid "No unread notifications found" -msgstr "" +msgstr "Nem találhatók olvasatlan értesítések" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:58 msgid "No notification history found" -msgstr "" +msgstr "Nem található régebbi értesítés" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:65 msgid "Delete all read notifications" @@ -9386,7 +9403,7 @@ msgstr "Olvasott értesítések törlése" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:89 #: templates/js/translated/notification.js:85 msgid "Delete Notification" -msgstr "" +msgstr "Értesítés törlése" #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8 msgid "Inbox" @@ -9526,7 +9543,7 @@ msgstr "Plugin Telepítése" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:45 #: templates/js/translated/plugin.js:224 msgid "Reload Plugins" -msgstr "" +msgstr "Pluginok újratöltése" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:55 msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation" @@ -9677,23 +9694,23 @@ msgstr "Beállítások módosítása" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:58 msgid "Edit Plugin Setting" -msgstr "" +msgstr "Plugin beállítások módosítása" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:60 msgid "Edit Notification Setting" -msgstr "" +msgstr "Értesítési beállítások szerkesztése" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:63 msgid "Edit Global Setting" -msgstr "" +msgstr "Általános beállítások szerkesztése" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:65 msgid "Edit User Setting" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói beállítások szerkesztése" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:49 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Árfolyam" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:81 #: templates/js/translated/forms.js:543 templates/js/translated/helpers.js:105 @@ -9704,85 +9721,85 @@ msgstr "Törlés" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:95 msgid "Edit Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "Egyedi mértékegység szerkesztése" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:110 msgid "Delete Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "Egyedi mértékegység törlése" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:124 msgid "New Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "Új egyedi mértékegység" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:140 msgid "No project codes found" -msgstr "" +msgstr "Nem találhatók projektszámok" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:158 #: templates/js/translated/build.js:2224 msgid "group" -msgstr "" +msgstr "csoport" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:175 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:189 msgid "Edit Project Code" -msgstr "" +msgstr "Projektszám szerkesztése" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:176 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:203 msgid "Delete Project Code" -msgstr "" +msgstr "Projektszám törlése" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:285 msgid "No category parameter templates found" -msgstr "" +msgstr "Nincs kategória paraméter sablon" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:308 #: templates/js/translated/part.js:1645 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "Sablon szerkesztése" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:309 #: templates/js/translated/part.js:1646 msgid "Delete Template" -msgstr "" +msgstr "Sablon törlése" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:326 msgid "Edit Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Kategória paraméter sablon szerkesztése" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:353 msgid "Delete Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Kategória paraméter sablon törlése" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:388 msgid "Create Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Kategória paraméter sablon létrehozása" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:418 msgid "Create Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész paraméter sablon létrehozása" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:440 msgid "No stock location types found" -msgstr "" +msgstr "Nem találhatók készlethely típusok" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:461 msgid "Location count" -msgstr "" +msgstr "Készlethely mennyiség" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:466 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:480 msgid "Edit Location Type" -msgstr "" +msgstr "Készlethely típus szerkesztése" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:467 msgid "Delete Location type" -msgstr "" +msgstr "Készlethely típus törlése" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:490 msgid "Delete Location Type" -msgstr "" +msgstr "Készlethely típus törlése" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:500 #: templates/InvenTree/settings/stock.html:35 @@ -9985,7 +10002,7 @@ msgstr "%(time)s óta" #: templates/InvenTree/settings/user.html:218 msgid "Do you really want to remove the selected email address?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a kiválasztott email címet?" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:9 msgid "Display Settings" @@ -10404,148 +10421,148 @@ msgstr "Minimum mennyiség" #: templates/js/translated/api.js:225 templates/js/translated/modals.js:1130 msgid "No Response" -msgstr "" +msgstr "Nincs válasz" #: templates/js/translated/api.js:226 templates/js/translated/modals.js:1131 msgid "No response from the InvenTree server" -msgstr "" +msgstr "Nincs válasz az InvenTree kiszolgálótól" #: templates/js/translated/api.js:232 msgid "Error 400: Bad request" -msgstr "" +msgstr "Error 400: Rossz kérelem" #: templates/js/translated/api.js:233 msgid "API request returned error code 400" -msgstr "" +msgstr "Az API kérelem 400-as hibakódot adott vissza" #: templates/js/translated/api.js:237 templates/js/translated/modals.js:1140 msgid "Error 401: Not Authenticated" -msgstr "" +msgstr "Error 401: Nincs hitelesítve" #: templates/js/translated/api.js:238 templates/js/translated/modals.js:1141 msgid "Authentication credentials not supplied" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítési adatok nem lettek megadva" #: templates/js/translated/api.js:242 templates/js/translated/modals.js:1145 msgid "Error 403: Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Error 403: Hozzáférés megtagadva" #: templates/js/translated/api.js:243 templates/js/translated/modals.js:1146 msgid "You do not have the required permissions to access this function" -msgstr "" +msgstr "Nincs meg a szükséges jogosultságod, hogy elérd ezt a funkciót" #: templates/js/translated/api.js:247 templates/js/translated/modals.js:1150 msgid "Error 404: Resource Not Found" -msgstr "" +msgstr "Error 404: Erőforrás nem található" #: templates/js/translated/api.js:248 templates/js/translated/modals.js:1151 msgid "The requested resource could not be located on the server" -msgstr "" +msgstr "A kért erőforrás nem található a kiszolgálón" #: templates/js/translated/api.js:252 msgid "Error 405: Method Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "Error 405: Metódus nincs engedélyezve" #: templates/js/translated/api.js:253 msgid "HTTP method not allowed at URL" -msgstr "" +msgstr "HTTP metódus nincs engedélyezve ezen az URL-n" #: templates/js/translated/api.js:257 templates/js/translated/modals.js:1155 msgid "Error 408: Timeout" -msgstr "" +msgstr "Error 408: Időtúllépés" #: templates/js/translated/api.js:258 templates/js/translated/modals.js:1156 msgid "Connection timeout while requesting data from server" -msgstr "" +msgstr "Időtúllépés a kiszolgálótól való adatlekérés közben" #: templates/js/translated/api.js:261 msgid "Error 503: Service Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Hiba 503: A szolgáltatás átmenetileg nem elérhető" #: templates/js/translated/api.js:262 msgid "The server is currently unavailable" -msgstr "" +msgstr "A szerver átmenetileg nem elérhető" #: templates/js/translated/api.js:265 msgid "Unhandled Error Code" -msgstr "" +msgstr "Nem kezelt hibakód" #: templates/js/translated/api.js:266 msgid "Error code" -msgstr "" +msgstr "Hibakód" #: templates/js/translated/attachment.js:114 msgid "All selected attachments will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Az összes kijelölt melléklet törlésre kerül" #: templates/js/translated/attachment.js:129 msgid "Delete Attachments" -msgstr "" +msgstr "Mellékletek törlése" #: templates/js/translated/attachment.js:205 msgid "Delete attachments" -msgstr "" +msgstr "Mellékletek törlése" #: templates/js/translated/attachment.js:253 msgid "Attachment actions" -msgstr "" +msgstr "Mellékletek műveletei" #: templates/js/translated/attachment.js:275 msgid "No attachments found" -msgstr "" +msgstr "Nem találhatók mellékletek" #: templates/js/translated/attachment.js:315 msgid "Edit Attachment" -msgstr "" +msgstr "Melléklet szerkesztése" #: templates/js/translated/attachment.js:346 msgid "Upload Date" -msgstr "" +msgstr "Feltöltés dátuma" #: templates/js/translated/attachment.js:366 msgid "Edit attachment" -msgstr "" +msgstr "Melléklet szerkesztése" #: templates/js/translated/attachment.js:374 msgid "Delete attachment" -msgstr "" +msgstr "Melléklet törlése" #: templates/js/translated/barcode.js:43 msgid "Scan barcode data here using barcode scanner" -msgstr "" +msgstr "Vonalkód beolvasása ide a kódolvasó használatával" #: templates/js/translated/barcode.js:45 msgid "Enter barcode data" -msgstr "" +msgstr "Add meg a vonalkódot" #: templates/js/translated/barcode.js:59 msgid "Scan barcode using connected webcam" -msgstr "" +msgstr "Vonalkód beolvasása webkamerával" #: templates/js/translated/barcode.js:138 msgid "Enter optional notes for stock transfer" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések a készlet áthelyezéshez" #: templates/js/translated/barcode.js:139 msgid "Enter notes" -msgstr "" +msgstr "Írd be a megjegyzéseket" #: templates/js/translated/barcode.js:188 msgid "Server error" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgálóhiba" #: templates/js/translated/barcode.js:217 msgid "Unknown response from server" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen válasz a kiszolgálótól" #: templates/js/translated/barcode.js:252 #: templates/js/translated/modals.js:1120 msgid "Invalid server response" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen válasz a szervertől" #: templates/js/translated/barcode.js:372 msgid "Scan barcode data" -msgstr "" +msgstr "Vonalkód beolvasása" #: templates/js/translated/barcode.js:420 templates/navbar.html:114 msgid "Scan Barcode" @@ -10553,85 +10570,85 @@ msgstr "Vonalkód beolvasása" #: templates/js/translated/barcode.js:458 msgid "No URL in response" -msgstr "" +msgstr "Nincs URL a válaszban" #: templates/js/translated/barcode.js:498 msgid "This will remove the link to the associated barcode" -msgstr "" +msgstr "Ez törli a vonalkód hozzárendelést" #: templates/js/translated/barcode.js:504 msgid "Unlink" -msgstr "" +msgstr "Leválasztás" #: templates/js/translated/barcode.js:567 templates/js/translated/stock.js:1155 msgid "Remove stock item" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel törlése" #: templates/js/translated/barcode.js:610 msgid "Scan Stock Items Into Location" -msgstr "" +msgstr "Készlet bevételezése adott helyre" #: templates/js/translated/barcode.js:612 msgid "Scan stock item barcode to check in to this location" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel vonalkód beolvasása, amit bevételezzünk erre a helyre" #: templates/js/translated/barcode.js:615 #: templates/js/translated/barcode.js:812 msgid "Check In" -msgstr "" +msgstr "Bevételezés" #: templates/js/translated/barcode.js:647 msgid "No barcode provided" -msgstr "" +msgstr "Nincs vonalkód beolvasva" #: templates/js/translated/barcode.js:687 msgid "Stock Item already scanned" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel már beolvasva" #: templates/js/translated/barcode.js:691 msgid "Stock Item already in this location" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel már ezen a helyen van" #: templates/js/translated/barcode.js:698 msgid "Added stock item" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadott készlet tétel" #: templates/js/translated/barcode.js:707 msgid "Barcode does not match valid stock item" -msgstr "" +msgstr "Vonalkód nem egyezik egy ismert készlet tétellel sem" #: templates/js/translated/barcode.js:726 msgid "Scan Stock Container Into Location" -msgstr "" +msgstr "Készlet tároló bevételezése adott helyre" #: templates/js/translated/barcode.js:728 msgid "Scan stock container barcode to check in to this location" -msgstr "" +msgstr "Készlet tároló vonalkód beolvasása, amit bevételezzünk erre a helyre" #: templates/js/translated/barcode.js:762 msgid "Barcode does not match valid stock location" -msgstr "" +msgstr "A vonalkód nem egyezik egy ismert hellyel sem" #: templates/js/translated/barcode.js:806 msgid "Check Into Location" -msgstr "" +msgstr "Készlet áthelyezése a leolvasott helyre" #: templates/js/translated/barcode.js:875 #: templates/js/translated/barcode.js:884 msgid "Barcode does not match a valid location" -msgstr "" +msgstr "A vonalkód nem egyezik egy ismert hellyel sem" #: templates/js/translated/bom.js:78 msgid "Create BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Alkatrészjegyzék tétel létrehozása" #: templates/js/translated/bom.js:132 msgid "Display row data" -msgstr "" +msgstr "Sor adatok mutatása" #: templates/js/translated/bom.js:188 msgid "Row Data" -msgstr "" +msgstr "Sor adat" #: templates/js/translated/bom.js:189 templates/js/translated/bom.js:700 #: templates/js/translated/modals.js:74 templates/js/translated/modals.js:628 @@ -10643,871 +10660,871 @@ msgstr "Bezárás" #: templates/js/translated/bom.js:306 msgid "Download BOM Template" -msgstr "" +msgstr "Alkarészjegyzék sablon letöltése" #: templates/js/translated/bom.js:351 msgid "Multi Level BOM" -msgstr "" +msgstr "Többszintű alkatrészjegyzék" #: templates/js/translated/bom.js:352 msgid "Include BOM data for subassemblies" -msgstr "" +msgstr "Alszerelvények alkatrészlistáinak felhasználása" #: templates/js/translated/bom.js:357 msgid "Levels" -msgstr "" +msgstr "Szintek" #: templates/js/translated/bom.js:358 msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)" -msgstr "" +msgstr "Válaszd ki a maximum alkatrészjegyzék szintet amit exportáljunk (0=összes szintet)" #: templates/js/translated/bom.js:365 msgid "Include Alternative Parts" -msgstr "" +msgstr "Alternatív alkatrészekkel együtt" #: templates/js/translated/bom.js:366 msgid "Include alternative parts in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Alternatív alkatrészek megjelenítése az exportált alkatrészjegyzékben" #: templates/js/translated/bom.js:371 msgid "Include Parameter Data" -msgstr "" +msgstr "Paraméter adattal együtt" #: templates/js/translated/bom.js:372 msgid "Include part parameter data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész paraméter adatok megjelenítése az exportált alkatrészjegyzékben" #: templates/js/translated/bom.js:377 msgid "Include Stock Data" -msgstr "" +msgstr "Készlet adatokkal együtt" #: templates/js/translated/bom.js:378 msgid "Include part stock data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Készlet adatok megjelenítése az exportált alkatrészjegyzékben" #: templates/js/translated/bom.js:383 msgid "Include Manufacturer Data" -msgstr "" +msgstr "Gyártói adatokkal együtt" #: templates/js/translated/bom.js:384 msgid "Include part manufacturer data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Gyártói adatok megjelenítése az exportált alkatrészjegyzékben" #: templates/js/translated/bom.js:389 msgid "Include Supplier Data" -msgstr "" +msgstr "Beszállítói adatokkal együtt" #: templates/js/translated/bom.js:390 msgid "Include part supplier data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Beszállítói adatok megjelenítése az exportált alkatrészjegyzékben" #: templates/js/translated/bom.js:395 msgid "Include Pricing Data" -msgstr "" +msgstr "Ár adatokkal együtt" #: templates/js/translated/bom.js:396 msgid "Include part pricing data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Ár adatok megjelenítése az exportált alkatrészjegyzékben" #: templates/js/translated/bom.js:591 msgid "Remove substitute part" -msgstr "" +msgstr "Helyettesítő alkatrész törlése" #: templates/js/translated/bom.js:645 msgid "Select and add a new substitute part using the input below" -msgstr "" +msgstr "Válassz és adj hozzá új helyettesítő alkatrészt a lenti mezőben" #: templates/js/translated/bom.js:656 msgid "Are you sure you wish to remove this substitute part link?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a helyettesítő alkatrész hozzárendelést?" #: templates/js/translated/bom.js:662 msgid "Remove Substitute Part" -msgstr "" +msgstr "Helyettesítő alkatrész törlése" #: templates/js/translated/bom.js:701 msgid "Add Substitute" -msgstr "" +msgstr "Helyettesítő hozzáadása" #: templates/js/translated/bom.js:702 msgid "Edit BOM Item Substitutes" -msgstr "" +msgstr "Alkatrészjegyzék tétel helyettesítők szerkesztése" #: templates/js/translated/bom.js:764 msgid "All selected BOM items will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Az összes kijelölt alkatrészjegyzék tétel törlésre kerül" #: templates/js/translated/bom.js:780 msgid "Delete selected BOM items?" -msgstr "" +msgstr "Töröljük a kiválasztott alkatrészjegyzék tételeket?" #: templates/js/translated/bom.js:826 msgid "Delete items" -msgstr "" +msgstr "Tételek törlése" #: templates/js/translated/bom.js:936 msgid "Load BOM for subassembly" -msgstr "" +msgstr "Alkatrészjegyzék betöltése az al-gyártmányhoz" #: templates/js/translated/bom.js:946 msgid "Substitutes Available" -msgstr "" +msgstr "Vannak helyettesítők" #: templates/js/translated/bom.js:950 templates/js/translated/build.js:2499 msgid "Variant stock allowed" -msgstr "" +msgstr "Készletváltozatok engedélyezve" #: templates/js/translated/bom.js:1014 msgid "Substitutes" -msgstr "" +msgstr "Helyettesítõk" #: templates/js/translated/bom.js:1139 msgid "BOM pricing is complete" -msgstr "" +msgstr "Alkatrészjegyzék árazása teljes" #: templates/js/translated/bom.js:1144 msgid "BOM pricing is incomplete" -msgstr "" +msgstr "Alkatrészjegyzék árazása nem teljes" #: templates/js/translated/bom.js:1151 msgid "No pricing available" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek árak" #: templates/js/translated/bom.js:1182 templates/js/translated/build.js:2594 #: templates/js/translated/sales_order.js:1910 msgid "No Stock Available" -msgstr "" +msgstr "Nincs szabad" #: templates/js/translated/bom.js:1187 templates/js/translated/build.js:2598 msgid "Includes variant and substitute stock" -msgstr "" +msgstr "Változatokkal és helyettesítőkkel együtt" #: templates/js/translated/bom.js:1189 templates/js/translated/build.js:2600 #: templates/js/translated/part.js:1256 #: templates/js/translated/sales_order.js:1907 msgid "Includes variant stock" -msgstr "" +msgstr "Változatokkal együtt" #: templates/js/translated/bom.js:1191 templates/js/translated/build.js:2602 msgid "Includes substitute stock" -msgstr "" +msgstr "Helyettesítőkkel együtt" #: templates/js/translated/bom.js:1219 templates/js/translated/build.js:2585 msgid "Consumable item" -msgstr "" +msgstr "Fogyóeszköz tétel" #: templates/js/translated/bom.js:1279 msgid "Validate BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Alkatrészjegyzék tétel jóváhagyása" #: templates/js/translated/bom.js:1281 msgid "This line has been validated" -msgstr "" +msgstr "Ez a sor jóvá lett hagyva" #: templates/js/translated/bom.js:1283 msgid "Edit substitute parts" -msgstr "" +msgstr "Helyettesítő alkatrészek szerkesztése" #: templates/js/translated/bom.js:1285 templates/js/translated/bom.js:1480 msgid "Edit BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Alkatrészjegyzék tétel szerkesztése" #: templates/js/translated/bom.js:1287 msgid "Delete BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Alkatrészjegyzék tétel törlése" #: templates/js/translated/bom.js:1307 msgid "View BOM" -msgstr "" +msgstr "Alkatrészjegyzék megtekintése" #: templates/js/translated/bom.js:1391 msgid "No BOM items found" -msgstr "" +msgstr "Nem találhatók alkatrészjegyzék tételek" #: templates/js/translated/bom.js:1651 templates/js/translated/build.js:2484 msgid "Required Part" -msgstr "" +msgstr "Szükséges alkatrész" #: templates/js/translated/bom.js:1677 msgid "Inherited from parent BOM" -msgstr "" +msgstr "Örökölve a szülő alkatrészjegyzéktől" #: templates/js/translated/build.js:142 msgid "Edit Build Order" -msgstr "" +msgstr "Gyártási utasítás szerkesztése" #: templates/js/translated/build.js:190 msgid "Create Build Order" -msgstr "" +msgstr "Gyártási utasítás létrehozása" #: templates/js/translated/build.js:222 msgid "Cancel Build Order" -msgstr "" +msgstr "Gyártási utasítás törlése" #: templates/js/translated/build.js:231 msgid "Are you sure you wish to cancel this build?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan meg szeretnéd szakítani ezt a gyártást?" #: templates/js/translated/build.js:237 msgid "Stock items have been allocated to this build order" -msgstr "" +msgstr "Ehhez a gyártáshoz készlet lett hozzárendelve" #: templates/js/translated/build.js:244 msgid "There are incomplete outputs remaining for this build order" -msgstr "" +msgstr "Ennek a gyártásnak befejezetlen kimenetei vannak" #: templates/js/translated/build.js:296 msgid "Build order is ready to be completed" -msgstr "" +msgstr "Gyártási utasítás készen áll a befejezésre" #: templates/js/translated/build.js:304 msgid "This build order cannot be completed as there are incomplete outputs" -msgstr "" +msgstr "A rendelés nem jelölhető késznek mivel függő kimenetek vannak" #: templates/js/translated/build.js:309 msgid "Build Order is incomplete" -msgstr "" +msgstr "Gyártási utasítás befejezetlen" #: templates/js/translated/build.js:327 msgid "Complete Build Order" -msgstr "" +msgstr "Gyártási utasítás befejezése" #: templates/js/translated/build.js:368 templates/js/translated/stock.js:119 #: templates/js/translated/stock.js:294 msgid "Next available serial number" -msgstr "" +msgstr "Következő szabad sorozatszám" #: templates/js/translated/build.js:370 templates/js/translated/stock.js:121 #: templates/js/translated/stock.js:296 msgid "Latest serial number" -msgstr "" +msgstr "Legutolsó sorozatszám" #: templates/js/translated/build.js:379 msgid "The Bill of Materials contains trackable parts" -msgstr "" +msgstr "Az alkatrészjegyzék követésre kötelezett alkatrészeket tartalmaz" #: templates/js/translated/build.js:380 msgid "Build outputs must be generated individually" -msgstr "" +msgstr "A gyártási kimeneteket egyesével kell előállítani" #: templates/js/translated/build.js:388 msgid "Trackable parts can have serial numbers specified" -msgstr "" +msgstr "A követésre kötelezett alkatrészekhez sorozatszámot lehet rendelni" #: templates/js/translated/build.js:389 msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs" -msgstr "" +msgstr "Adj meg sorozatszámokat a több egyedi gyártási kimenet létrehozásához" #: templates/js/translated/build.js:396 msgid "Create Build Output" -msgstr "" +msgstr "Gyártási kimenet létrehozása" #: templates/js/translated/build.js:427 msgid "Allocate stock items to this build output" -msgstr "" +msgstr "Készlet tételek foglalása ehhez a gyártási kimenethez" #: templates/js/translated/build.js:435 msgid "Deallocate stock from build output" -msgstr "" +msgstr "Készlet felszabadítása a gyártási kimenetből" #: templates/js/translated/build.js:444 msgid "Complete build output" -msgstr "" +msgstr "Gyártási kimenet befejezése" #: templates/js/translated/build.js:452 msgid "Scrap build output" -msgstr "" +msgstr "Gyártási kimenet selejtezése" #: templates/js/translated/build.js:459 msgid "Delete build output" -msgstr "" +msgstr "Gyártási kimenet törlése" #: templates/js/translated/build.js:479 msgid "Are you sure you wish to deallocate the selected stock items from this build?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan szeretnéd a már lefoglalt készlet tételeket felszabadítani ebből a gyártási utasításból?" #: templates/js/translated/build.js:497 msgid "Deallocate Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Készlet tételek felszabadítása" #: templates/js/translated/build.js:583 templates/js/translated/build.js:711 #: templates/js/translated/build.js:837 msgid "Select Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Gyártási kimenetek kiválasztása" #: templates/js/translated/build.js:584 templates/js/translated/build.js:712 #: templates/js/translated/build.js:838 msgid "At least one build output must be selected" -msgstr "" +msgstr "Legalább egy gyártási kimenetet ki kell választani" #: templates/js/translated/build.js:598 msgid "Selected build outputs will be marked as complete" -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott gyártási kimenetek késznek lesznek jelölve" #: templates/js/translated/build.js:602 templates/js/translated/build.js:736 #: templates/js/translated/build.js:860 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Kimenet" #: templates/js/translated/build.js:630 msgid "Complete Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Gyártási kimenetek befejezése" #: templates/js/translated/build.js:727 msgid "Selected build outputs will be marked as scrapped" -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott gyártási kimenetek selejtnek lesznek jelölve" #: templates/js/translated/build.js:729 msgid "Scrapped output are marked as rejected" -msgstr "" +msgstr "Selejtezett kimenetek elutasítottnak jelölve" #: templates/js/translated/build.js:730 msgid "Allocated stock items will no longer be available" -msgstr "" +msgstr "A lefoglalt készlet már nem lesz elérhető" #: templates/js/translated/build.js:731 msgid "The completion status of the build order will not be adjusted" -msgstr "" +msgstr "A befejezési státusza a gyártásnak nem fog változni" #: templates/js/translated/build.js:762 msgid "Scrap Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Gyártási kimenetek selejtezése" #: templates/js/translated/build.js:852 msgid "Selected build outputs will be deleted" -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott gyártási kimenetek törölve lesznek" #: templates/js/translated/build.js:854 msgid "Build output data will be permanently deleted" -msgstr "" +msgstr "A gyártási kimenet adatai véglegesen törölve lesznek" #: templates/js/translated/build.js:855 msgid "Allocated stock items will be returned to stock" -msgstr "" +msgstr "A lefoglalt készlet tételek újra készletre kerülnek" #: templates/js/translated/build.js:873 msgid "Delete Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Gyártási kimenetek törlése" #: templates/js/translated/build.js:960 msgid "No build order allocations found" -msgstr "" +msgstr "Nincs gyártási utasításhoz történő foglalás" #: templates/js/translated/build.js:989 templates/js/translated/build.js:2340 msgid "Allocated Quantity" -msgstr "" +msgstr "Lefoglalt mennyiség" #: templates/js/translated/build.js:1003 msgid "Location not specified" -msgstr "" +msgstr "Hely nincs megadva" #: templates/js/translated/build.js:1025 msgid "Complete outputs" -msgstr "" +msgstr "Kimenetek befejezése" #: templates/js/translated/build.js:1043 msgid "Scrap outputs" -msgstr "" +msgstr "Kimenetek selejtezése" #: templates/js/translated/build.js:1061 msgid "Delete outputs" -msgstr "" +msgstr "Kimenetek törlése" #: templates/js/translated/build.js:1115 msgid "build output" -msgstr "" +msgstr "gyártás kimenet" #: templates/js/translated/build.js:1116 msgid "build outputs" -msgstr "" +msgstr "gyártás kimenetek" #: templates/js/translated/build.js:1120 msgid "Build output actions" -msgstr "" +msgstr "Gyártási kimenet műveletei" #: templates/js/translated/build.js:1292 msgid "No active build outputs found" -msgstr "" +msgstr "Nem található aktív gyártási kimenet" #: templates/js/translated/build.js:1385 msgid "Allocated Lines" -msgstr "" +msgstr "Lefoglalt sorok" #: templates/js/translated/build.js:1399 msgid "Required Tests" -msgstr "" +msgstr "Szükséges tesztek" #: templates/js/translated/build.js:1571 #: templates/js/translated/purchase_order.js:630 #: templates/js/translated/sales_order.js:1171 msgid "Select Parts" -msgstr "" +msgstr "Válassz alkatrészeket" #: templates/js/translated/build.js:1572 #: templates/js/translated/sales_order.js:1172 msgid "You must select at least one part to allocate" -msgstr "" +msgstr "Legalább egy alkatrész választása szükséges a foglaláshoz" #: templates/js/translated/build.js:1635 #: templates/js/translated/sales_order.js:1121 msgid "Specify stock allocation quantity" -msgstr "" +msgstr "Készlet foglalási mennyiség megadása" #: templates/js/translated/build.js:1712 msgid "All Parts Allocated" -msgstr "" +msgstr "Minden alkatrész lefoglalva" #: templates/js/translated/build.js:1713 msgid "All selected parts have been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "Minden kiválasztott alkatrész teljesen lefoglalva" #: templates/js/translated/build.js:1727 #: templates/js/translated/sales_order.js:1186 msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)" -msgstr "" +msgstr "Válassz forrás helyet (vagy hagyd üresen ha bárhonnan)" #: templates/js/translated/build.js:1755 msgid "Allocate Stock Items to Build Order" -msgstr "" +msgstr "Készlet foglalása a gyártási utasításhoz" #: templates/js/translated/build.js:1766 #: templates/js/translated/sales_order.js:1283 msgid "No matching stock locations" -msgstr "" +msgstr "Nincs egyező készlethely" #: templates/js/translated/build.js:1839 #: templates/js/translated/sales_order.js:1362 msgid "No matching stock items" -msgstr "" +msgstr "Nincs egyező készlet" #: templates/js/translated/build.js:1936 msgid "Automatic Stock Allocation" -msgstr "" +msgstr "Automatikus készlet foglalás" #: templates/js/translated/build.js:1937 msgid "Stock items will be automatically allocated to this build order, according to the provided guidelines" -msgstr "" +msgstr "A készlet automatikusan lefoglalásra kerül ehhez a gyártási utasításhoz, a következő feltételek szerint" #: templates/js/translated/build.js:1939 msgid "If a location is specified, stock will only be allocated from that location" -msgstr "" +msgstr "Ha egy készlet hely meg van adva, akkor készlet csak arról a helyről lesz foglalva" #: templates/js/translated/build.js:1940 msgid "If stock is considered interchangeable, it will be allocated from the first location it is found" -msgstr "" +msgstr "Ha a készlet helyettesíthetőnek minősül, akkor az első rendelkezésre álló helyről lesz lefoglalva" #: templates/js/translated/build.js:1941 msgid "If substitute stock is allowed, it will be used where stock of the primary part cannot be found" -msgstr "" +msgstr "Ha a helyettesítő készlet engedélyezve van, akkor ott az lesz használva ha az elsődleges alkatrésznek nincs készlete" #: templates/js/translated/build.js:1972 msgid "Allocate Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Készlet tételek foglalása" #: templates/js/translated/build.js:2078 msgid "No builds matching query" -msgstr "" +msgstr "Nincs a lekérdezéssel egyező gyártási utasítás" #: templates/js/translated/build.js:2113 templates/js/translated/build.js:2478 #: templates/js/translated/forms.js:2151 templates/js/translated/forms.js:2167 #: templates/js/translated/part.js:2316 templates/js/translated/part.js:2742 #: templates/js/translated/stock.js:1953 templates/js/translated/stock.js:2681 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Kiválaszt" #: templates/js/translated/build.js:2127 msgid "Build order is overdue" -msgstr "" +msgstr "Gyártás késésben van" #: templates/js/translated/build.js:2173 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Haladás" #: templates/js/translated/build.js:2209 templates/js/translated/stock.js:3013 msgid "No user information" -msgstr "" +msgstr "Nincs felhasználói információ" #: templates/js/translated/build.js:2385 #: templates/js/translated/sales_order.js:1646 msgid "Edit stock allocation" -msgstr "" +msgstr "Készlet foglalások szerkesztése" #: templates/js/translated/build.js:2386 #: templates/js/translated/sales_order.js:1647 msgid "Delete stock allocation" -msgstr "" +msgstr "Készlet foglalások törlése" #: templates/js/translated/build.js:2401 msgid "Edit Allocation" -msgstr "" +msgstr "Foglalás szerkesztése" #: templates/js/translated/build.js:2413 msgid "Remove Allocation" -msgstr "" +msgstr "Foglalás törlése" #: templates/js/translated/build.js:2454 msgid "build line" -msgstr "" +msgstr "gyártás sor" #: templates/js/translated/build.js:2455 msgid "build lines" -msgstr "" +msgstr "gyártás sorok" #: templates/js/translated/build.js:2473 msgid "No build lines found" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek gyártási sorok" #: templates/js/translated/build.js:2503 templates/js/translated/part.js:790 #: templates/js/translated/part.js:1202 msgid "Trackable part" -msgstr "" +msgstr "Követésre kötelezett alkatrész" #: templates/js/translated/build.js:2538 msgid "Unit Quantity" -msgstr "" +msgstr "Mennyiségi egység" #: templates/js/translated/build.js:2590 #: templates/js/translated/sales_order.js:1915 msgid "Sufficient stock available" -msgstr "" +msgstr "Van elegendő" #: templates/js/translated/build.js:2641 msgid "Consumable Item" -msgstr "" +msgstr "Fogyóeszköz tétel" #: templates/js/translated/build.js:2646 msgid "Tracked item" -msgstr "" +msgstr "Követett tétel" #: templates/js/translated/build.js:2653 #: templates/js/translated/sales_order.js:2016 msgid "Build stock" -msgstr "" +msgstr "Gyártási készlet" #: templates/js/translated/build.js:2658 templates/js/translated/stock.js:1836 msgid "Order stock" -msgstr "" +msgstr "Készlet rendelés" #: templates/js/translated/build.js:2662 #: templates/js/translated/sales_order.js:2010 msgid "Allocate stock" -msgstr "" +msgstr "Lefoglalt készlet" #: templates/js/translated/build.js:2666 msgid "Remove stock allocation" -msgstr "" +msgstr "Készlet foglalások törlése" #: templates/js/translated/company.js:98 msgid "Add Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Gyártó hozzáadása" #: templates/js/translated/company.js:111 #: templates/js/translated/company.js:213 msgid "Add Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "Gyártói alkatrész hozzáadása" #: templates/js/translated/company.js:132 msgid "Edit Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "Gyártói alkatrész szerkesztése" #: templates/js/translated/company.js:201 #: templates/js/translated/purchase_order.js:93 msgid "Add Supplier" -msgstr "" +msgstr "Beszállító hozzáadása" #: templates/js/translated/company.js:243 #: templates/js/translated/purchase_order.js:352 msgid "Add Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Beszállítói alkatrész hozzáadása" #: templates/js/translated/company.js:344 msgid "All selected supplier parts will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Az összes kiválasztott beszállítói alkatrész törölve lesz" #: templates/js/translated/company.js:360 msgid "Delete Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "Beszállítói alkatrészek törlése" #: templates/js/translated/company.js:465 msgid "Add new Company" -msgstr "" +msgstr "Új cég hozzáadása" #: templates/js/translated/company.js:536 msgid "Parts Supplied" -msgstr "" +msgstr "Beszállított alkatrészek" #: templates/js/translated/company.js:545 msgid "Parts Manufactured" -msgstr "" +msgstr "Gyártott alkatrészek" #: templates/js/translated/company.js:560 msgid "No company information found" -msgstr "" +msgstr "Nem található céginformáció" #: templates/js/translated/company.js:609 msgid "Create New Contact" -msgstr "" +msgstr "Új névjegy létrehozása" #: templates/js/translated/company.js:625 #: templates/js/translated/company.js:748 msgid "Edit Contact" -msgstr "" +msgstr "Névjegy szerkesztése" #: templates/js/translated/company.js:662 msgid "All selected contacts will be deleted" -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott névjegyek törlésre kerülnek" #: templates/js/translated/company.js:668 #: templates/js/translated/company.js:732 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Szerepkör" #: templates/js/translated/company.js:676 msgid "Delete Contacts" -msgstr "" +msgstr "Névjegyek törlése" #: templates/js/translated/company.js:707 msgid "No contacts found" -msgstr "" +msgstr "Nem található névjegy" #: templates/js/translated/company.js:720 msgid "Phone Number" -msgstr "" +msgstr "Telefonszám" #: templates/js/translated/company.js:726 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "E-mail cím" #: templates/js/translated/company.js:752 msgid "Delete Contact" -msgstr "" +msgstr "Névjegy törlése" #: templates/js/translated/company.js:849 msgid "Create New Address" -msgstr "" +msgstr "Új cím létrehozása" #: templates/js/translated/company.js:864 #: templates/js/translated/company.js:1025 msgid "Edit Address" -msgstr "" +msgstr "Cím szerkesztése" #: templates/js/translated/company.js:899 msgid "All selected addresses will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Az összes kijelölt cím törlésre kerül" #: templates/js/translated/company.js:913 msgid "Delete Addresses" -msgstr "" +msgstr "Címek törlése" #: templates/js/translated/company.js:940 msgid "No addresses found" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek címek" #: templates/js/translated/company.js:979 msgid "Postal city" -msgstr "" +msgstr "Város" #: templates/js/translated/company.js:985 msgid "State/province" -msgstr "" +msgstr "Állam/Megye" #: templates/js/translated/company.js:997 msgid "Courier notes" -msgstr "" +msgstr "Futár megjegyzések" #: templates/js/translated/company.js:1003 msgid "Internal notes" -msgstr "" +msgstr "Belső megjegyzések" #: templates/js/translated/company.js:1029 msgid "Delete Address" -msgstr "" +msgstr "Cím törlése" #: templates/js/translated/company.js:1102 msgid "All selected manufacturer parts will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Az összes kijelölt gyártói alkatrész törlésre kerül" #: templates/js/translated/company.js:1117 msgid "Delete Manufacturer Parts" -msgstr "" +msgstr "Gyártói alkatrészek törlése" #: templates/js/translated/company.js:1151 msgid "All selected parameters will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Az összes kijelölt paraméter törlésre kerül" #: templates/js/translated/company.js:1165 msgid "Delete Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraméterek törlése" #: templates/js/translated/company.js:1181 #: templates/js/translated/company.js:1469 templates/js/translated/part.js:2244 msgid "Order parts" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész rendelés" #: templates/js/translated/company.js:1198 msgid "Delete manufacturer parts" -msgstr "" +msgstr "Gyártói alkatrészek törlése" #: templates/js/translated/company.js:1230 msgid "Manufacturer part actions" -msgstr "" +msgstr "Gyártói alkatrész műveletek" #: templates/js/translated/company.js:1249 msgid "No manufacturer parts found" -msgstr "" +msgstr "Nincs gyártói alkatrész" #: templates/js/translated/company.js:1269 #: templates/js/translated/company.js:1557 templates/js/translated/part.js:798 #: templates/js/translated/part.js:1210 msgid "Template part" -msgstr "" +msgstr "Sablon alkatrész" #: templates/js/translated/company.js:1273 #: templates/js/translated/company.js:1561 templates/js/translated/part.js:802 #: templates/js/translated/part.js:1214 msgid "Assembled part" -msgstr "" +msgstr "Gyártmány alkatrész" #: templates/js/translated/company.js:1393 templates/js/translated/part.js:1464 msgid "No parameters found" -msgstr "" +msgstr "Nem található paraméter" #: templates/js/translated/company.js:1428 templates/js/translated/part.js:1527 msgid "Edit parameter" -msgstr "" +msgstr "Paraméter szerkesztése" #: templates/js/translated/company.js:1429 templates/js/translated/part.js:1528 msgid "Delete parameter" -msgstr "" +msgstr "Paraméter törlése" #: templates/js/translated/company.js:1446 templates/js/translated/part.js:1433 msgid "Edit Parameter" -msgstr "" +msgstr "Paraméter szerkesztése" #: templates/js/translated/company.js:1455 templates/js/translated/part.js:1549 msgid "Delete Parameter" -msgstr "" +msgstr "Paraméter törlése" #: templates/js/translated/company.js:1486 msgid "Delete supplier parts" -msgstr "" +msgstr "Beszállítói alkatrész törlése" #: templates/js/translated/company.js:1536 msgid "No supplier parts found" -msgstr "" +msgstr "Nincs beszállítói alkatrész" #: templates/js/translated/company.js:1654 msgid "Base Units" -msgstr "" +msgstr "Egység" #: templates/js/translated/company.js:1684 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Elérhetőség" #: templates/js/translated/company.js:1715 msgid "Edit supplier part" -msgstr "" +msgstr "Beszállítói alkatrész szerkesztése" #: templates/js/translated/company.js:1716 msgid "Delete supplier part" -msgstr "" +msgstr "Beszállítói alkatrész törlése" #: templates/js/translated/company.js:1769 #: templates/js/translated/pricing.js:694 msgid "Delete Price Break" -msgstr "" +msgstr "Ársáv törlése" #: templates/js/translated/company.js:1779 #: templates/js/translated/pricing.js:712 msgid "Edit Price Break" -msgstr "" +msgstr "Ársáv szerkesztése" #: templates/js/translated/company.js:1794 msgid "No price break information found" -msgstr "" +msgstr "Nincs ársáv információ" #: templates/js/translated/company.js:1823 msgid "Last updated" -msgstr "" +msgstr "Utoljára módosítva" #: templates/js/translated/company.js:1830 msgid "Edit price break" -msgstr "" +msgstr "Ársáv szerkesztése" #: templates/js/translated/company.js:1831 msgid "Delete price break" -msgstr "" +msgstr "Ársáv törlése" #: templates/js/translated/filters.js:186 #: templates/js/translated/filters.js:672 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "igaz" #: templates/js/translated/filters.js:190 #: templates/js/translated/filters.js:673 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "hamis" #: templates/js/translated/filters.js:214 msgid "Select filter" -msgstr "" +msgstr "Szűrő kiválasztása" #: templates/js/translated/filters.js:437 msgid "Print Labels" -msgstr "" +msgstr "Címkék nyomtatása" #: templates/js/translated/filters.js:441 msgid "Print Reports" -msgstr "" +msgstr "Riportok nyomtatása" #: templates/js/translated/filters.js:453 msgid "Download table data" -msgstr "" +msgstr "Táblázat letöltése" #: templates/js/translated/filters.js:460 msgid "Reload table data" -msgstr "" +msgstr "Táblázat frissítése" #: templates/js/translated/filters.js:469 msgid "Add new filter" -msgstr "" +msgstr "Új szűrő hozzáadása" #: templates/js/translated/filters.js:477 msgid "Clear all filters" -msgstr "" +msgstr "Összes szűrő törlése" #: templates/js/translated/filters.js:582 msgid "Create filter" -msgstr "" +msgstr "Szűrő létrehozása" #: templates/js/translated/forms.js:374 templates/js/translated/forms.js:389 #: templates/js/translated/forms.js:403 templates/js/translated/forms.js:417 msgid "Action Prohibited" -msgstr "" +msgstr "Művelet tiltva" #: templates/js/translated/forms.js:376 msgid "Create operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás nem engedélyezett" #: templates/js/translated/forms.js:391 msgid "Update operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "Módosítás nem engedélyezett" #: templates/js/translated/forms.js:405 msgid "Delete operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "Törlés nem engedélyezett" #: templates/js/translated/forms.js:419 msgid "View operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "Megtekintés nem engedélyezett" #: templates/js/translated/forms.js:796 msgid "Keep this form open" -msgstr "" +msgstr "Form nyitva tartása" #: templates/js/translated/forms.js:899 msgid "Enter a valid number" -msgstr "" +msgstr "Adj meg egy érvényes számot" #: templates/js/translated/forms.js:1469 templates/modals.html:19 #: templates/modals.html:43 @@ -11516,100 +11533,100 @@ msgstr "Form hibák vannak" #: templates/js/translated/forms.js:1967 msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "Nincs találat" #: templates/js/translated/forms.js:2271 templates/js/translated/search.js:239 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "Keresés" #: templates/js/translated/forms.js:2485 msgid "Clear input" -msgstr "" +msgstr "Bevitel törlése" #: templates/js/translated/forms.js:3071 msgid "File Column" -msgstr "" +msgstr "Fájl oszlop" #: templates/js/translated/forms.js:3071 msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "Mező név" #: templates/js/translated/forms.js:3083 msgid "Select Columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok kiválasztása" #: templates/js/translated/helpers.js:77 msgid "YES" -msgstr "" +msgstr "IGEN" #: templates/js/translated/helpers.js:80 msgid "NO" -msgstr "" +msgstr "NEM" #: templates/js/translated/helpers.js:93 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Igaz" #: templates/js/translated/helpers.js:94 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Hamis" #: templates/js/translated/index.js:104 msgid "No parts required for builds" -msgstr "" +msgstr "Nem szükséges alkatrész a gyártáshoz" #: templates/js/translated/label.js:53 templates/js/translated/report.js:123 msgid "Select Items" -msgstr "" +msgstr "Tételek kiválasztása" #: templates/js/translated/label.js:54 msgid "No items selected for printing" -msgstr "" +msgstr "Nincs tétel kiválasztva a nyomtatáshoz" #: templates/js/translated/label.js:72 msgid "No Labels Found" -msgstr "" +msgstr "Nem található címke" #: templates/js/translated/label.js:73 msgid "No label templates found which match the selected items" -msgstr "" +msgstr "Nem található címke sablon a kiválasztott tételekhez" #: templates/js/translated/label.js:97 msgid "selected" -msgstr "" +msgstr "kiválasztva" #: templates/js/translated/label.js:133 msgid "Printing Options" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatási beállítások" #: templates/js/translated/label.js:148 msgid "Print label" -msgstr "" +msgstr "Címke nyomtatása" #: templates/js/translated/label.js:148 msgid "Print labels" -msgstr "" +msgstr "Címkék nyomtatása" #: templates/js/translated/label.js:149 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatás" #: templates/js/translated/label.js:155 msgid "Select label template" -msgstr "" +msgstr "Címke sablon választás" #: templates/js/translated/label.js:168 msgid "Select plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin választás" #: templates/js/translated/label.js:187 msgid "Labels sent to printer" -msgstr "" +msgstr "Címkék nyomtatónak elküldve" #: templates/js/translated/modals.js:58 templates/js/translated/modals.js:158 #: templates/js/translated/modals.js:683 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégsem" #: templates/js/translated/modals.js:63 templates/js/translated/modals.js:157 #: templates/js/translated/modals.js:751 templates/js/translated/modals.js:1059 @@ -11619,81 +11636,81 @@ msgstr "Küldés" #: templates/js/translated/modals.js:156 msgid "Form Title" -msgstr "" +msgstr "Form megnevezése" #: templates/js/translated/modals.js:445 msgid "Waiting for server..." -msgstr "" +msgstr "Várakozás a kiszolgálóra..." #: templates/js/translated/modals.js:596 msgid "Show Error Information" -msgstr "" +msgstr "Hibainformációk megjelenítése" #: templates/js/translated/modals.js:682 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Elfogadás" #: templates/js/translated/modals.js:740 msgid "Loading Data" -msgstr "" +msgstr "Adatok betöltése" #: templates/js/translated/modals.js:1011 msgid "Invalid response from server" -msgstr "" +msgstr "Rossz válasz a kiszolgálótól" #: templates/js/translated/modals.js:1011 msgid "Form data missing from server response" -msgstr "" +msgstr "Űrlap adat hiányzik a kiszolgálótól kapott válaszban" #: templates/js/translated/modals.js:1023 msgid "Error posting form data" -msgstr "" +msgstr "Form adat küldési hiba" #: templates/js/translated/modals.js:1120 msgid "JSON response missing form data" -msgstr "" +msgstr "JSON válasz hiányzó form adatok" #: templates/js/translated/modals.js:1135 msgid "Error 400: Bad Request" -msgstr "" +msgstr "Error 400: Rossz kérelem" #: templates/js/translated/modals.js:1136 msgid "Server returned error code 400" -msgstr "" +msgstr "A kiszolgáló 400-as hibakódot adott vissza" #: templates/js/translated/modals.js:1159 msgid "Error requesting form data" -msgstr "" +msgstr "Form adat lekérése sikertelen" #: templates/js/translated/news.js:33 msgid "No news found" -msgstr "" +msgstr "Nem találhatók hírek" #: templates/js/translated/news.js:38 #: templates/js/translated/notification.js:46 #: templates/js/translated/part.js:1604 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "Azonosító" #: templates/js/translated/notification.js:52 msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Életkor" #: templates/js/translated/notification.js:65 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Értesítés" #: templates/js/translated/notification.js:224 msgid "Mark as unread" -msgstr "" +msgstr "Megjelölés olvasatlanként" #: templates/js/translated/notification.js:228 msgid "Mark as read" -msgstr "" +msgstr "Megjelölés olvasottként" #: templates/js/translated/notification.js:254 msgid "No unread notifications" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek olvasatlan értesítések" #: templates/js/translated/notification.js:296 templates/notifications.html:12 msgid "Notifications will load here" @@ -11701,967 +11718,967 @@ msgstr "Az értesítések itt fognak megjelenni" #: templates/js/translated/order.js:89 msgid "Add Extra Line Item" -msgstr "" +msgstr "Egyéb tétel hozzáadása" #: templates/js/translated/order.js:126 msgid "Export Order" -msgstr "" +msgstr "Rendelés exportálása" #: templates/js/translated/order.js:241 msgid "Duplicate Line" -msgstr "" +msgstr "Sor másolása" #: templates/js/translated/order.js:255 msgid "Edit Line" -msgstr "" +msgstr "Sor szerkesztése" #: templates/js/translated/order.js:268 msgid "Delete Line" -msgstr "" +msgstr "Sor törlése" #: templates/js/translated/order.js:281 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1987 msgid "No line items found" -msgstr "" +msgstr "Nem találhatók sortételek" #: templates/js/translated/order.js:369 msgid "Duplicate line" -msgstr "" +msgstr "Sor másolása" #: templates/js/translated/order.js:370 msgid "Edit line" -msgstr "" +msgstr "Sor szerkesztése" #: templates/js/translated/order.js:374 msgid "Delete line" -msgstr "" +msgstr "Sor törlése" #: templates/js/translated/part.js:90 msgid "Part Attributes" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész tulajdonságok" #: templates/js/translated/part.js:94 msgid "Part Creation Options" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész létrehozási opciók" #: templates/js/translated/part.js:98 msgid "Part Duplication Options" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész másolási opciók" #: templates/js/translated/part.js:121 msgid "Add Part Category" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész kategória hozzáadása" #: templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent part category" -msgstr "" +msgstr "Felsőbb szintű alkatrész kategória" #: templates/js/translated/part.js:332 templates/js/translated/stock.js:175 msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on" -msgstr "" +msgstr "Ikon (opcionális) - Az összes ikon felfedezése itt" #: templates/js/translated/part.js:352 msgid "Create Part Category" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész kategória létrehozása" #: templates/js/translated/part.js:355 msgid "Create new category after this one" -msgstr "" +msgstr "Új kategória létrehozása ez után" #: templates/js/translated/part.js:356 msgid "Part category created" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész kategória létrehozva" #: templates/js/translated/part.js:370 msgid "Edit Part Category" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész kategória szerkesztése" #: templates/js/translated/part.js:383 msgid "Are you sure you want to delete this part category?" -msgstr "" +msgstr "Biztos hogy törölni szeretnéd ezt az alkatrész kategóriát?" #: templates/js/translated/part.js:388 msgid "Move to parent category" -msgstr "" +msgstr "Áthelyezés fentebbi kategóriába" #: templates/js/translated/part.js:397 msgid "Delete Part Category" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész kategória törlése" #: templates/js/translated/part.js:401 msgid "Action for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "A kategóriában lévő alkatrészek kezelése" #: templates/js/translated/part.js:406 msgid "Action for child categories" -msgstr "" +msgstr "Alkategóriák kezelése" #: templates/js/translated/part.js:430 msgid "Create Part" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész létrehozása" #: templates/js/translated/part.js:432 msgid "Create another part after this one" -msgstr "" +msgstr "Új alkatrész létrehozása ez után" #: templates/js/translated/part.js:433 msgid "Part created successfully" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész sikeresen létrehozva" #: templates/js/translated/part.js:461 msgid "Edit Part" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész szerkesztése" #: templates/js/translated/part.js:463 msgid "Part edited" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész módosítva" #: templates/js/translated/part.js:474 msgid "Create Part Variant" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész változat létrehozása" #: templates/js/translated/part.js:531 msgid "Active Part" -msgstr "" +msgstr "Aktív alkatrész" #: templates/js/translated/part.js:532 msgid "Part cannot be deleted as it is currently active" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész nem törölhető mivel még aktív" #: templates/js/translated/part.js:546 msgid "Deleting this part cannot be reversed" -msgstr "" +msgstr "Ezen alkatrész törlése nem vonható vissza" #: templates/js/translated/part.js:548 msgid "Any stock items for this part will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Ennek az alkatrésznek a teljes készlete törölve lesz" #: templates/js/translated/part.js:549 msgid "This part will be removed from any Bills of Material" -msgstr "" +msgstr "Ez az alkatrész minden alkatrészjegyzékből törölve lesz" #: templates/js/translated/part.js:550 msgid "All manufacturer and supplier information for this part will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Ehhez az alkatrészhez rendelt minden beszállítói és gyártói információ törölve lesz" #: templates/js/translated/part.js:557 msgid "Delete Part" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész törlése" #: templates/js/translated/part.js:593 msgid "You are subscribed to notifications for this item" -msgstr "" +msgstr "Értesítések beállítva erre a tételre" #: templates/js/translated/part.js:595 msgid "You have subscribed to notifications for this item" -msgstr "" +msgstr "Értesítések beállítva erre a tételre" #: templates/js/translated/part.js:600 msgid "Subscribe to notifications for this item" -msgstr "" +msgstr "Értesítések kérése erre a tételre" #: templates/js/translated/part.js:602 msgid "You have unsubscribed to notifications for this item" -msgstr "" +msgstr "Értesítések letiltva erre a tételre" #: templates/js/translated/part.js:619 msgid "Validating the BOM will mark each line item as valid" -msgstr "" +msgstr "Az alkatrészjegyzék jóváhagyása minden sortételt jóvá fog hagyni" #: templates/js/translated/part.js:629 msgid "Validate Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Alkatrészjegyzék jóváhagyása" #: templates/js/translated/part.js:632 msgid "Validated Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Alkatrészjegyzék jóvá lett hagyva" #: templates/js/translated/part.js:657 msgid "Copy Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Alkatrészjegyzék másolása" #: templates/js/translated/part.js:685 #: templates/js/translated/table_filters.js:743 msgid "Low stock" -msgstr "" +msgstr "Alacsony készlet" #: templates/js/translated/part.js:688 msgid "No stock available" -msgstr "" +msgstr "Nincs elérhető készlet" #: templates/js/translated/part.js:748 msgid "Demand" -msgstr "" +msgstr "Igény" #: templates/js/translated/part.js:771 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Me" #: templates/js/translated/part.js:794 templates/js/translated/part.js:1206 msgid "Virtual part" -msgstr "" +msgstr "Virtuális alkatrész" #: templates/js/translated/part.js:806 msgid "Subscribed part" -msgstr "" +msgstr "Értesítésre beállított alkatrész" #: templates/js/translated/part.js:810 msgid "Salable part" -msgstr "" +msgstr "Értékesíthető alkatrész" #: templates/js/translated/part.js:889 msgid "Schedule generation of a new stocktake report." -msgstr "" +msgstr "Új leltár riport ütemezése." #: templates/js/translated/part.js:889 msgid "Once complete, the stocktake report will be available for download." -msgstr "" +msgstr "Amint elkészül, az új leltár riport letölthető lesz." #: templates/js/translated/part.js:897 msgid "Generate Stocktake Report" -msgstr "" +msgstr "Leltár riport létrehozása" #: templates/js/translated/part.js:901 msgid "Stocktake report scheduled" -msgstr "" +msgstr "Leltár riport beütemezve" #: templates/js/translated/part.js:1050 msgid "No stocktake information available" -msgstr "" +msgstr "Nincs elérhető leltár előzmény" #: templates/js/translated/part.js:1108 templates/js/translated/part.js:1144 msgid "Edit Stocktake Entry" -msgstr "" +msgstr "Leltár bejegyzés szerkesztése" #: templates/js/translated/part.js:1112 templates/js/translated/part.js:1154 msgid "Delete Stocktake Entry" -msgstr "" +msgstr "Leltár bejegyzés törlése" #: templates/js/translated/part.js:1281 msgid "No variants found" -msgstr "" +msgstr "Nincs több változat" #: templates/js/translated/part.js:1599 msgid "No part parameter templates found" -msgstr "" +msgstr "Nincs alkatrész paraméter sablon" #: templates/js/translated/part.js:1662 msgid "Edit Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész paraméter sablon módosítása" #: templates/js/translated/part.js:1674 msgid "Any parameters which reference this template will also be deleted" -msgstr "" +msgstr "Az összes erre a sablonra hivatkozó paraméter is törlésre kerül" #: templates/js/translated/part.js:1682 msgid "Delete Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész paraméter sablon törlése" #: templates/js/translated/part.js:1716 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1651 msgid "No purchase orders found" -msgstr "" +msgstr "Nem található beszerzési rendelés" #: templates/js/translated/part.js:1860 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2150 #: templates/js/translated/return_order.js:756 #: templates/js/translated/sales_order.js:1875 msgid "This line item is overdue" -msgstr "" +msgstr "Ez a sortétel késésben van" #: templates/js/translated/part.js:1906 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2217 msgid "Receive line item" -msgstr "" +msgstr "Sortétel bevételezése" #: templates/js/translated/part.js:1969 msgid "Delete part relationship" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész kapcsolatok törlése" #: templates/js/translated/part.js:1991 msgid "Delete Part Relationship" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész kapcsolatok törlése" #: templates/js/translated/part.js:2079 templates/js/translated/part.js:2506 msgid "No parts found" -msgstr "" +msgstr "Nincs alkatrész" #: templates/js/translated/part.js:2200 msgid "Set the part category for the selected parts" -msgstr "" +msgstr "Kategória beállítása a kiválasztott alkatrészekhez" #: templates/js/translated/part.js:2205 msgid "Set Part Category" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész kategória beállítása" #: templates/js/translated/part.js:2235 msgid "Set category" -msgstr "" +msgstr "Kategória beállítása" #: templates/js/translated/part.js:2287 msgid "part" -msgstr "" +msgstr "alkatrész" #: templates/js/translated/part.js:2288 msgid "parts" -msgstr "" +msgstr "alkatrészek" #: templates/js/translated/part.js:2384 msgid "No category" -msgstr "" +msgstr "Nincs kategória" #: templates/js/translated/part.js:2531 templates/js/translated/part.js:2661 #: templates/js/translated/stock.js:2640 msgid "Display as list" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítés listaként" #: templates/js/translated/part.js:2547 msgid "Display as grid" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítés rácsnézetként" #: templates/js/translated/part.js:2645 msgid "No subcategories found" -msgstr "" +msgstr "Nem találhatóak alkategóriák" #: templates/js/translated/part.js:2681 templates/js/translated/stock.js:2660 msgid "Display as tree" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítés fában" #: templates/js/translated/part.js:2761 msgid "Load Subcategories" -msgstr "" +msgstr "Alkategóriák betöltése" #: templates/js/translated/part.js:2777 msgid "Subscribed category" -msgstr "" +msgstr "Értesítésre beállított kategória" #: templates/js/translated/part.js:2854 msgid "No test templates matching query" -msgstr "" +msgstr "Nincs a lekérdezéssel egyező teszt sablon" #: templates/js/translated/part.js:2905 templates/js/translated/stock.js:1436 msgid "Edit test result" -msgstr "" +msgstr "Teszt eredmény szerkesztése" #: templates/js/translated/part.js:2906 templates/js/translated/stock.js:1437 #: templates/js/translated/stock.js:1699 msgid "Delete test result" -msgstr "" +msgstr "Teszt eredmény törlése" #: templates/js/translated/part.js:2910 msgid "This test is defined for a parent part" -msgstr "" +msgstr "Ez a teszt a szülő alkatrészhez lett felvéve" #: templates/js/translated/part.js:2926 msgid "Edit Test Result Template" -msgstr "" +msgstr "Teszt eredmény sablon szerkesztése" #: templates/js/translated/part.js:2940 msgid "Delete Test Result Template" -msgstr "" +msgstr "Teszt eredmény sablon törlése" #: templates/js/translated/part.js:3019 templates/js/translated/part.js:3020 msgid "No date specified" -msgstr "" +msgstr "Nincs megadva dátum" #: templates/js/translated/part.js:3022 msgid "Specified date is in the past" -msgstr "" +msgstr "A megadott dátum a múltban van" #: templates/js/translated/part.js:3028 msgid "Speculative" -msgstr "" +msgstr "Spekulatív" #: templates/js/translated/part.js:3078 msgid "No scheduling information available for this part" -msgstr "" +msgstr "Az alkatrészhez nem áll rendelkezésre ütemezési információ" #: templates/js/translated/part.js:3084 msgid "Error fetching scheduling information for this part" -msgstr "" +msgstr "Hiba az alkatrész ütemezési információinak betöltésekor" #: templates/js/translated/part.js:3180 msgid "Scheduled Stock Quantities" -msgstr "" +msgstr "Ütemezett készlet mennyiség" #: templates/js/translated/part.js:3196 msgid "Maximum Quantity" -msgstr "" +msgstr "Maximum mennyiség" #: templates/js/translated/part.js:3241 msgid "Minimum Stock Level" -msgstr "" +msgstr "Minimális készlet" #: templates/js/translated/plugin.js:46 msgid "No plugins found" -msgstr "" +msgstr "Nem találhatók pluginok" #: templates/js/translated/plugin.js:58 msgid "This plugin is no longer installed" -msgstr "" +msgstr "Ez a plugin már nincs telepítve" #: templates/js/translated/plugin.js:60 msgid "This plugin is active" -msgstr "" +msgstr "Ez a plugin aktív" #: templates/js/translated/plugin.js:62 msgid "This plugin is installed but not active" -msgstr "" +msgstr "Ez a plugin telepítve van ugyan, de nem aktív" #: templates/js/translated/plugin.js:117 templates/js/translated/plugin.js:186 msgid "Disable Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin kikapcsolása" #: templates/js/translated/plugin.js:119 templates/js/translated/plugin.js:186 msgid "Enable Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin bekapcsolása" #: templates/js/translated/plugin.js:158 msgid "The Plugin was installed" -msgstr "" +msgstr "A plugin telepítve lett" #: templates/js/translated/plugin.js:177 msgid "Are you sure you want to enable this plugin?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan bekapcsolod ezt a plugint?" #: templates/js/translated/plugin.js:181 msgid "Are you sure you want to disable this plugin?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan kikapcsolod ezt a plugint?" #: templates/js/translated/plugin.js:189 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Bekapcsolás" #: templates/js/translated/plugin.js:189 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Letiltás" #: templates/js/translated/plugin.js:203 msgid "Plugin updated" -msgstr "" +msgstr "Plugin frissítve" #: templates/js/translated/pricing.js:159 msgid "Error fetching currency data" -msgstr "" +msgstr "Pénznem adatok lekérdezése sikertelen" #: templates/js/translated/pricing.js:321 msgid "No BOM data available" -msgstr "" +msgstr "Nincs alkatrészjegyzék infomáció" #: templates/js/translated/pricing.js:463 msgid "No supplier pricing data available" -msgstr "" +msgstr "Nincs beszállítói árinfomáció" #: templates/js/translated/pricing.js:572 msgid "No price break data available" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek ársáv adatok" #: templates/js/translated/pricing.js:755 msgid "No purchase history data available" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek beszerzési ár előzmények" #: templates/js/translated/pricing.js:791 msgid "Purchase Price History" -msgstr "" +msgstr "Beszerzési ár előzmények" #: templates/js/translated/pricing.js:894 msgid "No sales history data available" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek eladási ár előzmények" #: templates/js/translated/pricing.js:916 msgid "Sale Price History" -msgstr "" +msgstr "Eladási ár előzmények" #: templates/js/translated/pricing.js:1005 msgid "No variant data available" -msgstr "" +msgstr "Nincs alkatrészváltozat infomáció" #: templates/js/translated/pricing.js:1045 msgid "Variant Part" -msgstr "" +msgstr "Alkatrészváltozat" #: templates/js/translated/purchase_order.js:169 msgid "Select purchase order to duplicate" -msgstr "" +msgstr "Válaszd ki a lemásolandó beszerzési rendelést" #: templates/js/translated/purchase_order.js:176 msgid "Duplicate Line Items" -msgstr "" +msgstr "Sortételek másolása" #: templates/js/translated/purchase_order.js:177 msgid "Duplicate all line items from the selected order" -msgstr "" +msgstr "Összes sortétel másolása a kiválasztott rendelésből" #: templates/js/translated/purchase_order.js:184 msgid "Duplicate Extra Lines" -msgstr "" +msgstr "Egyéb tételek másolása" #: templates/js/translated/purchase_order.js:185 msgid "Duplicate extra line items from the selected order" -msgstr "" +msgstr "Összes egyéb tétel másolása a kiválasztott rendelésből" #: templates/js/translated/purchase_order.js:206 msgid "Edit Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Beszerzési rendelés szerkesztése" #: templates/js/translated/purchase_order.js:223 msgid "Duplication Options" -msgstr "" +msgstr "Másolási opciók" #: templates/js/translated/purchase_order.js:450 msgid "Complete Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Beszerzési rendelés befejezése" #: templates/js/translated/purchase_order.js:467 #: templates/js/translated/return_order.js:210 #: templates/js/translated/sales_order.js:500 msgid "Mark this order as complete?" -msgstr "" +msgstr "Rendelés befejezettnek jelölése?" #: templates/js/translated/purchase_order.js:473 msgid "All line items have been received" -msgstr "" +msgstr "Minden sortétel megérkezett" #: templates/js/translated/purchase_order.js:478 msgid "This order has line items which have not been marked as received." -msgstr "" +msgstr "Ez a rendelés olyan sortételeket tartalmaz amik még nem érkeztek be." #: templates/js/translated/purchase_order.js:479 #: templates/js/translated/sales_order.js:514 msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable." -msgstr "" +msgstr "A rendelés befejezettnek jelölésével annak adatai és sortételei a továbbiakban már nem lesznek szerkeszthetők." #: templates/js/translated/purchase_order.js:502 msgid "Cancel Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Beszerzési rendelés törlése" #: templates/js/translated/purchase_order.js:507 msgid "Are you sure you wish to cancel this purchase order?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a beszerzési rendelést?" #: templates/js/translated/purchase_order.js:513 msgid "This purchase order can not be cancelled" -msgstr "" +msgstr "Ezt a beszerzési rendelést nem lehet törölni" #: templates/js/translated/purchase_order.js:534 #: templates/js/translated/return_order.js:164 msgid "After placing this order, line items will no longer be editable." -msgstr "" +msgstr "A kiküldés után a sortételek már nem lesznek szerkeszthetők." #: templates/js/translated/purchase_order.js:539 msgid "Issue Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Beszerzési rendelés kiküldése" #: templates/js/translated/purchase_order.js:631 msgid "At least one purchaseable part must be selected" -msgstr "" +msgstr "Legalább egy beszerezhető alkatrészt ki kell választani" #: templates/js/translated/purchase_order.js:656 msgid "Quantity to order" -msgstr "" +msgstr "Rendelendő mennyiség" #: templates/js/translated/purchase_order.js:665 msgid "New supplier part" -msgstr "" +msgstr "Új beszállítói alkatrész" #: templates/js/translated/purchase_order.js:683 msgid "New purchase order" -msgstr "" +msgstr "Új beszerzési rendelés" #: templates/js/translated/purchase_order.js:715 msgid "Add to purchase order" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás beszerzési rendeléshez" #: templates/js/translated/purchase_order.js:863 msgid "No matching supplier parts" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek egyező beszállítói alkatrészek" #: templates/js/translated/purchase_order.js:882 msgid "No matching purchase orders" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek egyező beszerzési rendelések" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1069 msgid "Select Line Items" -msgstr "" +msgstr "Sortételek kiválasztása" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1070 #: templates/js/translated/return_order.js:492 msgid "At least one line item must be selected" -msgstr "" +msgstr "Legalább egy sortételt ki kell választani" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1100 msgid "Received Quantity" -msgstr "" +msgstr "Beérkezett mennyiség" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1111 msgid "Quantity to receive" -msgstr "" +msgstr "Érkező mennyiség" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1187 msgid "Stock Status" -msgstr "" +msgstr "Készlet állapota" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1201 msgid "Add barcode" -msgstr "" +msgstr "Vonalkód hozzáadása" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1202 msgid "Remove barcode" -msgstr "" +msgstr "Vonalkód eltávolítása" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1205 msgid "Specify location" -msgstr "" +msgstr "Add meg a helyet" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1213 msgid "Add batch code" -msgstr "" +msgstr "Batch kód hozzáadása" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1224 msgid "Add serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Sorozatszám hozzáadása" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1276 msgid "Serials" -msgstr "" +msgstr "Sorozatszámok" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1301 msgid "Order Code" -msgstr "" +msgstr "Rendelési kód" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1303 msgid "Quantity to Receive" -msgstr "" +msgstr "Érkező mennyiség" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1329 #: templates/js/translated/return_order.js:561 msgid "Confirm receipt of items" -msgstr "" +msgstr "Bevételezés megerősítése" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1330 msgid "Receive Purchase Order Items" -msgstr "" +msgstr "Beszerzési rendelés tételeinek bevételezése" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1398 msgid "Scan Item Barcode" -msgstr "" +msgstr "Tétel vonalkód beolvasása" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1399 msgid "Scan barcode on incoming item (must not match any existing stock items)" -msgstr "" +msgstr "Beérkezett tétel vonalkódjának leolvasása (egyik meglévő készlet tétellel sem egyezhet)" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1413 msgid "Invalid barcode data" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen vonalkód adat" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1678 #: templates/js/translated/return_order.js:286 #: templates/js/translated/sales_order.js:774 #: templates/js/translated/sales_order.js:998 msgid "Order is overdue" -msgstr "" +msgstr "Rendelés késésben" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1744 #: templates/js/translated/return_order.js:354 #: templates/js/translated/sales_order.js:851 #: templates/js/translated/sales_order.js:1011 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Tételek" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1840 msgid "All selected Line items will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Az összes kijelölt sortétel törlésre kerül" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1858 msgid "Delete selected Line items?" -msgstr "" +msgstr "Töröljük a kiválasztott sortételeket?" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1913 #: templates/js/translated/sales_order.js:2070 msgid "Duplicate Line Item" -msgstr "" +msgstr "Sortétel másolása" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1928 #: templates/js/translated/return_order.js:476 #: templates/js/translated/return_order.js:669 #: templates/js/translated/sales_order.js:2083 msgid "Edit Line Item" -msgstr "" +msgstr "Sortétel szerkesztése" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1939 #: templates/js/translated/return_order.js:682 #: templates/js/translated/sales_order.js:2094 msgid "Delete Line Item" -msgstr "" +msgstr "Sortétel törlése" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2221 #: templates/js/translated/sales_order.js:2024 msgid "Duplicate line item" -msgstr "" +msgstr "Sortétel másolása" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2222 #: templates/js/translated/return_order.js:801 #: templates/js/translated/sales_order.js:2025 msgid "Edit line item" -msgstr "" +msgstr "Sortétel szerkesztése" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2223 #: templates/js/translated/return_order.js:805 #: templates/js/translated/sales_order.js:2031 msgid "Delete line item" -msgstr "" +msgstr "Sortétel törlése" #: templates/js/translated/report.js:63 msgid "items selected" -msgstr "" +msgstr "kiválasztott tételek" #: templates/js/translated/report.js:71 msgid "Select Report Template" -msgstr "" +msgstr "Riport sablon kiválasztása" #: templates/js/translated/report.js:86 msgid "Select Test Report Template" -msgstr "" +msgstr "Teszt riport sablon kiválasztása" #: templates/js/translated/report.js:140 msgid "No Reports Found" -msgstr "" +msgstr "Nem található riport" #: templates/js/translated/report.js:141 msgid "No report templates found which match the selected items" -msgstr "" +msgstr "Nem található riport sablon a kiválasztott tételekhez" #: templates/js/translated/return_order.js:60 #: templates/js/translated/sales_order.js:86 msgid "Add Customer" -msgstr "" +msgstr "Vevő hozzáadása" #: templates/js/translated/return_order.js:134 msgid "Create Return Order" -msgstr "" +msgstr "Visszavétel létrehozása" #: templates/js/translated/return_order.js:149 msgid "Edit Return Order" -msgstr "" +msgstr "Visszavétel szerkesztése" #: templates/js/translated/return_order.js:169 msgid "Issue Return Order" -msgstr "" +msgstr "Visszavétel kiadása" #: templates/js/translated/return_order.js:186 msgid "Are you sure you wish to cancel this Return Order?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a visszavételt?" #: templates/js/translated/return_order.js:193 msgid "Cancel Return Order" -msgstr "" +msgstr "Visszavétel törlése" #: templates/js/translated/return_order.js:218 msgid "Complete Return Order" -msgstr "" +msgstr "Visszavétel befejezése" #: templates/js/translated/return_order.js:266 msgid "No return orders found" -msgstr "" +msgstr "Nem található visszavétel" #: templates/js/translated/return_order.js:300 #: templates/js/translated/sales_order.js:788 msgid "Invalid Customer" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen vevő" #: templates/js/translated/return_order.js:562 msgid "Receive Return Order Items" -msgstr "" +msgstr "Visszavétel tételeinek bevételezése" #: templates/js/translated/return_order.js:693 #: templates/js/translated/sales_order.js:2231 msgid "No matching line items" -msgstr "" +msgstr "Nincs egyező sortétel" #: templates/js/translated/return_order.js:798 msgid "Mark item as received" -msgstr "" +msgstr "Tétel bevételezve" #: templates/js/translated/sales_order.js:161 msgid "Create Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Vevői rendelés létrehozása" #: templates/js/translated/sales_order.js:176 msgid "Edit Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Vevői rendelés szerkesztése" #: templates/js/translated/sales_order.js:291 msgid "No stock items have been allocated to this shipment" -msgstr "" +msgstr "Ehhez a szállítmányhoz nincs készlet hozzárendelve" #: templates/js/translated/sales_order.js:296 msgid "The following stock items will be shipped" -msgstr "" +msgstr "A következő készlet tételek ki lesznek szállítva" #: templates/js/translated/sales_order.js:336 msgid "Complete Shipment" -msgstr "" +msgstr "Függő szállítmányok kiszállítása" #: templates/js/translated/sales_order.js:360 msgid "Confirm Shipment" -msgstr "" +msgstr "Szállítmány megerősítése" #: templates/js/translated/sales_order.js:416 msgid "No pending shipments found" -msgstr "" +msgstr "Nincs függő szállítmány" #: templates/js/translated/sales_order.js:420 msgid "No stock items have been allocated to pending shipments" -msgstr "" +msgstr "A függő a szállítmányokhoz nincs készlet hozzárendelve" #: templates/js/translated/sales_order.js:430 msgid "Complete Shipments" -msgstr "" +msgstr "Függő szállítmányok kiszállítása" #: templates/js/translated/sales_order.js:452 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Kihagyás" #: templates/js/translated/sales_order.js:513 msgid "This order has line items which have not been completed." -msgstr "" +msgstr "Ez a rendelés olyan sortételeket tartalmaz amik még nem teljesítettek." #: templates/js/translated/sales_order.js:535 msgid "Issue this Sales Order?" -msgstr "" +msgstr "Vissza lett igazolva ez a vevői rendelés?" #: templates/js/translated/sales_order.js:540 msgid "Issue Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Vevői rendelés visszaigazolása" #: templates/js/translated/sales_order.js:559 msgid "Cancel Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Vevő rendelés törlése" #: templates/js/translated/sales_order.js:564 msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable." -msgstr "" +msgstr "A rendelés törlésével annak adatai a továbbiakban már nem lesznek szerkeszthetők." #: templates/js/translated/sales_order.js:618 msgid "Create New Shipment" -msgstr "" +msgstr "Szállítmány létrehozása" #: templates/js/translated/sales_order.js:728 msgid "No sales orders found" -msgstr "" +msgstr "Nem található vevői rendelés" #: templates/js/translated/sales_order.js:908 msgid "Edit shipment" -msgstr "" +msgstr "Szállítmány szerkesztése" #: templates/js/translated/sales_order.js:911 msgid "Complete shipment" -msgstr "" +msgstr "Szállítmány kiszállítása" #: templates/js/translated/sales_order.js:916 msgid "Delete shipment" -msgstr "" +msgstr "Szállítmány törlése" #: templates/js/translated/sales_order.js:933 msgid "Edit Shipment" -msgstr "" +msgstr "Szállítmány szerkesztése" #: templates/js/translated/sales_order.js:948 msgid "Delete Shipment" -msgstr "" +msgstr "Szállítmány törlése" #: templates/js/translated/sales_order.js:981 msgid "No matching shipments found" -msgstr "" +msgstr "Nincs egyező szállímány" #: templates/js/translated/sales_order.js:1006 msgid "Shipment Reference" -msgstr "" +msgstr "Szállítmány azonosító" #: templates/js/translated/sales_order.js:1030 #: templates/js/translated/sales_order.js:1529 msgid "Not shipped" -msgstr "" +msgstr "Nincs kiszállítva" #: templates/js/translated/sales_order.js:1048 msgid "Tracking" -msgstr "" +msgstr "Nyomkövetés" #: templates/js/translated/sales_order.js:1052 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Számla" #: templates/js/translated/sales_order.js:1219 msgid "Add Shipment" -msgstr "" +msgstr "Szállítmány hozzáadása" #: templates/js/translated/sales_order.js:1270 msgid "Confirm stock allocation" -msgstr "" +msgstr "Készlet foglalás megerősítése" #: templates/js/translated/sales_order.js:1271 msgid "Allocate Stock Items to Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Készlet foglalása a vevői rendeléshez" #: templates/js/translated/sales_order.js:1477 msgid "No sales order allocations found" -msgstr "" +msgstr "Nincs vevői rendeléshez történő foglalás" #: templates/js/translated/sales_order.js:1569 msgid "Edit Stock Allocation" -msgstr "" +msgstr "Készlet foglalások szerkesztése" #: templates/js/translated/sales_order.js:1583 msgid "Confirm Delete Operation" -msgstr "" +msgstr "Törlési művelet megerősítése" #: templates/js/translated/sales_order.js:1584 msgid "Delete Stock Allocation" -msgstr "" +msgstr "Készlet foglalások törlése" #: templates/js/translated/sales_order.js:1623 #: templates/js/translated/sales_order.js:1710 #: templates/js/translated/stock.js:1744 msgid "Shipped to customer" -msgstr "" +msgstr "Vevőnek kiszállítva" #: templates/js/translated/sales_order.js:1631 #: templates/js/translated/sales_order.js:1719 msgid "Stock location not specified" -msgstr "" +msgstr "Készlethely nincs megadva" #: templates/js/translated/sales_order.js:2008 msgid "Allocate serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Sorozatszámok kiosztása" #: templates/js/translated/sales_order.js:2012 msgid "Purchase stock" -msgstr "" +msgstr "Készletrendelés" #: templates/js/translated/sales_order.js:2021 #: templates/js/translated/sales_order.js:2209 msgid "Calculate price" -msgstr "" +msgstr "Árszámítás" #: templates/js/translated/sales_order.js:2035 msgid "Cannot be deleted as items have been shipped" -msgstr "" +msgstr "Nem törölhető mivel a tételek ki lettek szállítva" #: templates/js/translated/sales_order.js:2038 msgid "Cannot be deleted as items have been allocated" -msgstr "" +msgstr "Nem törölhető mivel tételek vannak lefoglalva" #: templates/js/translated/sales_order.js:2109 msgid "Allocate Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Sorozatszámok kiosztása" #: templates/js/translated/sales_order.js:2217 msgid "Update Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Egységár módosítása" #: templates/js/translated/search.js:270 msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Nincs találat" #: templates/js/translated/search.js:292 templates/search.html:25 msgid "Enter search query" @@ -12669,203 +12686,203 @@ msgstr "Add meg a keresési lekérdezést" #: templates/js/translated/search.js:342 msgid "result" -msgstr "" +msgstr "eredmény" #: templates/js/translated/search.js:342 msgid "results" -msgstr "" +msgstr "találat" #: templates/js/translated/search.js:352 msgid "Minimize results" -msgstr "" +msgstr "Eredmények összezárása" #: templates/js/translated/search.js:355 msgid "Remove results" -msgstr "" +msgstr "Eredmények eltávolítása" #: templates/js/translated/stock.js:98 msgid "Serialize Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel sorszámozása" #: templates/js/translated/stock.js:129 msgid "Confirm Stock Serialization" -msgstr "" +msgstr "Készlet sorozatszámozás megerősítése" #: templates/js/translated/stock.js:139 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional) - Explore all available icons on" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett ikon minden készlethelyre melyhez nincs ikon rendelve (választható) - Válogass az ikonok közül" #: templates/js/translated/stock.js:152 msgid "Parent stock location" -msgstr "" +msgstr "Felsőbb szintű készlet hely" #: templates/js/translated/stock.js:166 msgid "Add Location type" -msgstr "" +msgstr "Készlethely típus hozzáadása" #: templates/js/translated/stock.js:202 msgid "Edit Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Készlet hely szerkesztése" #: templates/js/translated/stock.js:217 msgid "New Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Új készlet hely" #: templates/js/translated/stock.js:219 msgid "Create another location after this one" -msgstr "" +msgstr "Új készlethely létrehozása ez után" #: templates/js/translated/stock.js:220 msgid "Stock location created" -msgstr "" +msgstr "Készlet hely létrehozva" #: templates/js/translated/stock.js:234 msgid "Are you sure you want to delete this stock location?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a készlet helyet?" #: templates/js/translated/stock.js:241 msgid "Move to parent stock location" -msgstr "" +msgstr "Szülő készlet helyre mozgatás" #: templates/js/translated/stock.js:250 msgid "Delete Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Készlethely törlése" #: templates/js/translated/stock.js:254 msgid "Action for stock items in this stock location" -msgstr "" +msgstr "Műveletek az ezen a helyen lévő tételekhez" #: templates/js/translated/stock.js:259 msgid "Action for sub-locations" -msgstr "" +msgstr "Műveletek az al-helyekhez" #: templates/js/translated/stock.js:313 msgid "This part cannot be serialized" -msgstr "" +msgstr "Ezt az alkatrészt nem lehet sorozatszámozni" #: templates/js/translated/stock.js:349 msgid "Add given quantity as packs instead of individual items" -msgstr "" +msgstr "Mennyiség hozzáadása csomagolási egységenként egyedi tételek helyett" #: templates/js/translated/stock.js:362 msgid "Enter initial quantity for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Add meg a kezdeti mennyiséget ehhez a készlet tételhez" #: templates/js/translated/stock.js:368 msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)" -msgstr "" +msgstr "Add meg az új készlet tételhez tartozó sorozatszámokat (vagy hagyd üresen)" #: templates/js/translated/stock.js:439 msgid "Stock item duplicated" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel lemásolva" #: templates/js/translated/stock.js:459 msgid "Duplicate Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel másolása" #: templates/js/translated/stock.js:475 msgid "Are you sure you want to delete this stock item?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a készlet tételt?" #: templates/js/translated/stock.js:480 msgid "Delete Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel törlése" #: templates/js/translated/stock.js:501 msgid "Edit Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel szerkesztése" #: templates/js/translated/stock.js:543 msgid "Create another item after this one" -msgstr "" +msgstr "Új tétel létrehozása ez után" #: templates/js/translated/stock.js:555 msgid "Created new stock item" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel létrehozva" #: templates/js/translated/stock.js:568 msgid "Created multiple stock items" -msgstr "" +msgstr "Több készlet tétel létre lett hozva" #: templates/js/translated/stock.js:593 msgid "Find Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Sorozatszám keresése" #: templates/js/translated/stock.js:597 templates/js/translated/stock.js:598 msgid "Enter serial number" -msgstr "" +msgstr "Sorozatszám megadása" #: templates/js/translated/stock.js:614 msgid "Enter a serial number" -msgstr "" +msgstr "Adj meg egy sorozatszámot" #: templates/js/translated/stock.js:634 msgid "No matching serial number" -msgstr "" +msgstr "Nincs egyező sorozatszám" #: templates/js/translated/stock.js:643 msgid "More than one matching result found" -msgstr "" +msgstr "Több egyező eredmény is van" #: templates/js/translated/stock.js:751 msgid "Confirm stock assignment" -msgstr "" +msgstr "Készlet hozzárendelés jóváhagyása" #: templates/js/translated/stock.js:752 msgid "Assign Stock to Customer" -msgstr "" +msgstr "Készlet vevőhöz rendelése" #: templates/js/translated/stock.js:829 msgid "Warning: Merge operation cannot be reversed" -msgstr "" +msgstr "Figyelem: az összevonási művelet nem vonható vissza" #: templates/js/translated/stock.js:830 msgid "Some information will be lost when merging stock items" -msgstr "" +msgstr "Némi információ elveszik a készlet összevonás során" #: templates/js/translated/stock.js:832 msgid "Stock transaction history will be deleted for merged items" -msgstr "" +msgstr "A készlettörténet törölve lesz az összevont tételeknél" #: templates/js/translated/stock.js:833 msgid "Supplier part information will be deleted for merged items" -msgstr "" +msgstr "A beszállítói alkatrész információk törlődnek az összevont tételeknél" #: templates/js/translated/stock.js:928 msgid "Confirm stock item merge" -msgstr "" +msgstr "Készlet összevonás megerősítése" #: templates/js/translated/stock.js:929 msgid "Merge Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Készlet tételek összevonása" #: templates/js/translated/stock.js:1024 msgid "Transfer Stock" -msgstr "" +msgstr "Készlet áthelyezése" #: templates/js/translated/stock.js:1025 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Áthelyezés" #: templates/js/translated/stock.js:1031 msgid "Count Stock" -msgstr "" +msgstr "Leltározás" #: templates/js/translated/stock.js:1032 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Leltár" #: templates/js/translated/stock.js:1036 msgid "Remove Stock" -msgstr "" +msgstr "Készlet csökkentése" #: templates/js/translated/stock.js:1037 msgid "Take" -msgstr "" +msgstr "Kivesz" #: templates/js/translated/stock.js:1041 msgid "Add Stock" -msgstr "" +msgstr "Készlet növelése" #: templates/js/translated/stock.js:1042 users/models.py:399 msgid "Add" @@ -12873,618 +12890,618 @@ msgstr "Hozzáad" #: templates/js/translated/stock.js:1046 msgid "Delete Stock" -msgstr "" +msgstr "Készlet törlése" #: templates/js/translated/stock.js:1143 msgid "Quantity cannot be adjusted for serialized stock" -msgstr "" +msgstr "Egyedi követésre kötelezett tételeknél a menyiség nem módosítható" #: templates/js/translated/stock.js:1143 msgid "Specify stock quantity" -msgstr "" +msgstr "Készlet mennyiség megadása" #: templates/js/translated/stock.js:1177 templates/js/translated/stock.js:3267 msgid "Select Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Készlet tételek kiválasztása" #: templates/js/translated/stock.js:1178 msgid "Select at least one available stock item" -msgstr "" +msgstr "Válassz legalább egy rendelkezésre álló készlet tételt" #: templates/js/translated/stock.js:1224 msgid "Confirm stock adjustment" -msgstr "" +msgstr "Készlet módosítás jóváhagyása" #: templates/js/translated/stock.js:1360 msgid "PASS" -msgstr "" +msgstr "SIKER" #: templates/js/translated/stock.js:1362 msgid "FAIL" -msgstr "" +msgstr "SIKERTELEN" #: templates/js/translated/stock.js:1367 msgid "NO RESULT" -msgstr "" +msgstr "NINCS EREDMÉNY" #: templates/js/translated/stock.js:1429 msgid "Pass test" -msgstr "" +msgstr "Teszt sikeres" #: templates/js/translated/stock.js:1432 msgid "Add test result" -msgstr "" +msgstr "Teszt eredmény hozzáadása" #: templates/js/translated/stock.js:1456 msgid "No test results found" -msgstr "" +msgstr "Nincs teszt eredmény" #: templates/js/translated/stock.js:1520 msgid "Test Date" -msgstr "" +msgstr "Teszt dátuma" #: templates/js/translated/stock.js:1682 msgid "Edit Test Result" -msgstr "" +msgstr "Teszt eredmény szerkesztése" #: templates/js/translated/stock.js:1704 msgid "Delete Test Result" -msgstr "" +msgstr "Teszt eredmény törlése" #: templates/js/translated/stock.js:1736 msgid "In production" -msgstr "" +msgstr "Gyártásban" #: templates/js/translated/stock.js:1740 msgid "Installed in Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Beépítve készlet tételbe" #: templates/js/translated/stock.js:1748 msgid "Assigned to Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Vevő rendeléshez hozzárendelve" #: templates/js/translated/stock.js:1754 msgid "No stock location set" -msgstr "" +msgstr "Nincs hely megadva" #: templates/js/translated/stock.js:1810 msgid "Change stock status" -msgstr "" +msgstr "Készlet állapot módosítása" #: templates/js/translated/stock.js:1819 msgid "Merge stock" -msgstr "" +msgstr "Készlet összevonása" #: templates/js/translated/stock.js:1868 msgid "Delete stock" -msgstr "" +msgstr "Készlet törlése" #: templates/js/translated/stock.js:1923 msgid "stock items" -msgstr "" +msgstr "készlet tételek" #: templates/js/translated/stock.js:1928 msgid "Scan to location" -msgstr "" +msgstr "Beolvasás helyre" #: templates/js/translated/stock.js:1939 msgid "Stock Actions" -msgstr "" +msgstr "Készlet műveletek" #: templates/js/translated/stock.js:1983 msgid "Load installed items" -msgstr "" +msgstr "Beépített tételek betöltése" #: templates/js/translated/stock.js:2061 msgid "Stock item is in production" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel gyártás alatt" #: templates/js/translated/stock.js:2066 msgid "Stock item assigned to sales order" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel hozzárendelve egy vevői rendeléshez" #: templates/js/translated/stock.js:2069 msgid "Stock item assigned to customer" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel hozzárendelve egy vevőhöz" #: templates/js/translated/stock.js:2072 msgid "Serialized stock item has been allocated" -msgstr "" +msgstr "Egyedi követésre kötelezett készlet tétel lefoglalva" #: templates/js/translated/stock.js:2074 msgid "Stock item has been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel teljes egészében lefoglalva" #: templates/js/translated/stock.js:2076 msgid "Stock item has been partially allocated" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel részben lefoglalva" #: templates/js/translated/stock.js:2079 msgid "Stock item has been installed in another item" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel beépítve egy másikba" #: templates/js/translated/stock.js:2081 msgid "Stock item has been consumed by a build order" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel fel lett használva egy gyártásban" #: templates/js/translated/stock.js:2085 msgid "Stock item has expired" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel lejárt" #: templates/js/translated/stock.js:2087 msgid "Stock item will expire soon" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel hamarosan lejár" #: templates/js/translated/stock.js:2092 msgid "Stock item has been rejected" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel elutasítva" #: templates/js/translated/stock.js:2094 msgid "Stock item is lost" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel elveszett" #: templates/js/translated/stock.js:2096 msgid "Stock item is destroyed" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel megsemmisült" #: templates/js/translated/stock.js:2100 #: templates/js/translated/table_filters.js:350 msgid "Depleted" -msgstr "" +msgstr "Kimerült" #: templates/js/translated/stock.js:2265 msgid "Supplier part not specified" -msgstr "" +msgstr "Beszállítói alkatrész nincs megadva" #: templates/js/translated/stock.js:2312 msgid "Stock Value" -msgstr "" +msgstr "Készletérték" #: templates/js/translated/stock.js:2440 msgid "No stock items matching query" -msgstr "" +msgstr "Nincs a lekérdezésnek megfelelő készlet tétel" #: templates/js/translated/stock.js:2544 msgid "stock locations" -msgstr "" +msgstr "készlethelyek" #: templates/js/translated/stock.js:2699 msgid "Load Sublocations" -msgstr "" +msgstr "Alhelyek betöltése" #: templates/js/translated/stock.js:2817 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Részletek" #: templates/js/translated/stock.js:2821 msgid "No changes" -msgstr "" +msgstr "Nincs változás" #: templates/js/translated/stock.js:2833 msgid "Part information unavailable" -msgstr "" +msgstr "Alkatrész információ nem áll rendelkezésre" #: templates/js/translated/stock.js:2855 msgid "Location no longer exists" -msgstr "" +msgstr "A hely már nem létezik" #: templates/js/translated/stock.js:2872 msgid "Build order no longer exists" -msgstr "" +msgstr "A gyártási utasítás már nem létezik" #: templates/js/translated/stock.js:2887 msgid "Purchase order no longer exists" -msgstr "" +msgstr "Beszerzési megrendelés már nem létezik" #: templates/js/translated/stock.js:2904 msgid "Sales Order no longer exists" -msgstr "" +msgstr "Vevői megrendelés már nem létezik" #: templates/js/translated/stock.js:2921 msgid "Return Order no longer exists" -msgstr "" +msgstr "Visszavétel már nem létezik" #: templates/js/translated/stock.js:2940 msgid "Customer no longer exists" -msgstr "" +msgstr "Vevő már nem létezik" #: templates/js/translated/stock.js:2958 msgid "Stock item no longer exists" -msgstr "" +msgstr "A készlet tétel már nem létezik" #: templates/js/translated/stock.js:2976 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadva" #: templates/js/translated/stock.js:2984 msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítva" #: templates/js/translated/stock.js:3056 msgid "No installed items" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek beépített tételek" #: templates/js/translated/stock.js:3108 templates/js/translated/stock.js:3143 msgid "Uninstall Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Készlet tétel kiszedése" #: templates/js/translated/stock.js:3165 msgid "Select stock item to uninstall" -msgstr "" +msgstr "Válaszd ki a kiszedni való készlet tételt" #: templates/js/translated/stock.js:3186 msgid "Install another stock item into this item" -msgstr "" +msgstr "Másik tétel beépítése ebbe a készlet tételbe" #: templates/js/translated/stock.js:3187 msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria" -msgstr "" +msgstr "Készlet tételek csak akkor építhetők be ha teljesítik a következő kritériumokat" #: templates/js/translated/stock.js:3189 msgid "The Stock Item links to a Part which is the BOM for this Stock Item" -msgstr "" +msgstr "A készlet tétel egy olyan alkatrészre mutat ami alkatrészjegyzéke ennek a készlet tételnek" #: templates/js/translated/stock.js:3190 msgid "The Stock Item is currently available in stock" -msgstr "" +msgstr "A készlet tétel jelenleg elérhető készleten" #: templates/js/translated/stock.js:3191 msgid "The Stock Item is not already installed in another item" -msgstr "" +msgstr "A készlet tétel még nem épült be egy másik tételbe" #: templates/js/translated/stock.js:3192 msgid "The Stock Item is tracked by either a batch code or serial number" -msgstr "" +msgstr "A készlet tétel követett vagy sorozatszámmal vagy batch kóddal" #: templates/js/translated/stock.js:3205 msgid "Select part to install" -msgstr "" +msgstr "Válaszd ki a beépítendő alkatrészt" #: templates/js/translated/stock.js:3268 msgid "Select one or more stock items" -msgstr "" +msgstr "Válassz ki egy vagy több készlet tételt" #: templates/js/translated/stock.js:3281 msgid "Selected stock items" -msgstr "" +msgstr "Kiválasztott készlet tételek" #: templates/js/translated/stock.js:3285 msgid "Change Stock Status" -msgstr "" +msgstr "Készlet állapot módosítása" #: templates/js/translated/table_filters.js:74 msgid "Has project code" -msgstr "" +msgstr "Van projektszáma" #: templates/js/translated/table_filters.js:89 #: templates/js/translated/table_filters.js:601 #: templates/js/translated/table_filters.js:613 #: templates/js/translated/table_filters.js:654 msgid "Order status" -msgstr "" +msgstr "Rendelés állapota" #: templates/js/translated/table_filters.js:94 #: templates/js/translated/table_filters.js:618 #: templates/js/translated/table_filters.js:644 #: templates/js/translated/table_filters.js:659 msgid "Outstanding" -msgstr "" +msgstr "Kintlévő" #: templates/js/translated/table_filters.js:102 #: templates/js/translated/table_filters.js:524 #: templates/js/translated/table_filters.js:626 #: templates/js/translated/table_filters.js:667 msgid "Assigned to me" -msgstr "" +msgstr "Hozzám rendelt" #: templates/js/translated/table_filters.js:158 msgid "Trackable Part" -msgstr "" +msgstr "Követésre kötelezett" #: templates/js/translated/table_filters.js:162 msgid "Assembled Part" -msgstr "" +msgstr "Gyártmány alkatrész" #: templates/js/translated/table_filters.js:166 msgid "Has Available Stock" -msgstr "" +msgstr "Van elérhető készlete" #: templates/js/translated/table_filters.js:182 msgid "Allow Variant Stock" -msgstr "" +msgstr "Készlet változatok engedélyezése" #: templates/js/translated/table_filters.js:194 #: templates/js/translated/table_filters.js:775 msgid "Has Pricing" -msgstr "" +msgstr "Van árazás" #: templates/js/translated/table_filters.js:234 #: templates/js/translated/table_filters.js:345 msgid "Include sublocations" -msgstr "" +msgstr "Alhelyekkel együtt" #: templates/js/translated/table_filters.js:235 msgid "Include locations" -msgstr "" +msgstr "Helyekkel együtt" #: templates/js/translated/table_filters.js:267 msgid "Has location type" -msgstr "" +msgstr "Van készlethely típusa" #: templates/js/translated/table_filters.js:278 #: templates/js/translated/table_filters.js:279 #: templates/js/translated/table_filters.js:707 msgid "Include subcategories" -msgstr "" +msgstr "Alkategóriákkal együtt" #: templates/js/translated/table_filters.js:287 #: templates/js/translated/table_filters.js:755 msgid "Subscribed" -msgstr "" +msgstr "Értesítés beállítva" #: templates/js/translated/table_filters.js:298 #: templates/js/translated/table_filters.js:380 msgid "Is Serialized" -msgstr "" +msgstr "Sorozatszámos" #: templates/js/translated/table_filters.js:301 #: templates/js/translated/table_filters.js:387 msgid "Serial number GTE" -msgstr "" +msgstr "Sorozatszám >=" #: templates/js/translated/table_filters.js:302 #: templates/js/translated/table_filters.js:388 msgid "Serial number greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Sorozatszám nagyobb vagy egyenlő mint" #: templates/js/translated/table_filters.js:305 #: templates/js/translated/table_filters.js:391 msgid "Serial number LTE" -msgstr "" +msgstr "Sorozatszám <=" #: templates/js/translated/table_filters.js:306 #: templates/js/translated/table_filters.js:392 msgid "Serial number less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Sorozatszám kisebb vagy egyenlő mint" #: templates/js/translated/table_filters.js:309 #: templates/js/translated/table_filters.js:310 #: templates/js/translated/table_filters.js:383 #: templates/js/translated/table_filters.js:384 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Sorozatszám" #: templates/js/translated/table_filters.js:314 #: templates/js/translated/table_filters.js:405 msgid "Batch code" -msgstr "" +msgstr "Batch kód" #: templates/js/translated/table_filters.js:325 #: templates/js/translated/table_filters.js:696 msgid "Active parts" -msgstr "" +msgstr "Aktív alkatrész" #: templates/js/translated/table_filters.js:326 msgid "Show stock for active parts" -msgstr "" +msgstr "Aktív alkatrészek készletének megjelenítése" #: templates/js/translated/table_filters.js:331 msgid "Part is an assembly" -msgstr "" +msgstr "Az alkatrész egy gyártmány" #: templates/js/translated/table_filters.js:335 msgid "Is allocated" -msgstr "" +msgstr "Lefoglalt" #: templates/js/translated/table_filters.js:336 msgid "Item has been allocated" -msgstr "" +msgstr "Az tétel lefoglalásra került" #: templates/js/translated/table_filters.js:341 msgid "Stock is available for use" -msgstr "" +msgstr "Felhasználható készlet" #: templates/js/translated/table_filters.js:346 msgid "Include stock in sublocations" -msgstr "" +msgstr "Alhelyeken lévő készlettel együtt" #: templates/js/translated/table_filters.js:351 msgid "Show stock items which are depleted" -msgstr "" +msgstr "Kimerült készlet tételek megjelenítése" #: templates/js/translated/table_filters.js:356 msgid "Show items which are in stock" -msgstr "" +msgstr "Készleten lévő tételek megjelenítése" #: templates/js/translated/table_filters.js:361 msgid "Show items which are in production" -msgstr "" +msgstr "Gyártásban lévő tételek megjelenítése" #: templates/js/translated/table_filters.js:365 msgid "Include Variants" -msgstr "" +msgstr "Változatokkal együtt" #: templates/js/translated/table_filters.js:366 msgid "Include stock items for variant parts" -msgstr "" +msgstr "Alkatrészváltozatok készletével együtt" #: templates/js/translated/table_filters.js:371 msgid "Show stock items which are installed in another item" -msgstr "" +msgstr "Másik tételbe beépült tételek mutatása" #: templates/js/translated/table_filters.js:376 msgid "Show items which have been assigned to a customer" -msgstr "" +msgstr "Készlet tételek melyek hozzá vannak rendelve egy vevőhöz" #: templates/js/translated/table_filters.js:396 #: templates/js/translated/table_filters.js:397 msgid "Stock status" -msgstr "" +msgstr "Készlet állapota" #: templates/js/translated/table_filters.js:400 msgid "Has batch code" -msgstr "" +msgstr "Van batch kódja" #: templates/js/translated/table_filters.js:409 msgid "Stock item is tracked by either batch code or serial number" -msgstr "" +msgstr "Követett készlet tétel sorozatszámmal vagy batch kóddal" #: templates/js/translated/table_filters.js:414 msgid "Has purchase price" -msgstr "" +msgstr "Van beszerzési ára" #: templates/js/translated/table_filters.js:415 msgid "Show stock items which have a purchase price set" -msgstr "" +msgstr "Beszerzési árral rendelkező készlet tételek megjelenítése" #: templates/js/translated/table_filters.js:419 msgid "Expiry Date before" -msgstr "" +msgstr "Lejárat előtt" #: templates/js/translated/table_filters.js:423 msgid "Expiry Date after" -msgstr "" +msgstr "Lejárat után" #: templates/js/translated/table_filters.js:436 msgid "Show stock items which have expired" -msgstr "" +msgstr "Lejárt készlet tételek megjelenítése" #: templates/js/translated/table_filters.js:442 msgid "Show stock which is close to expiring" -msgstr "" +msgstr "Hamarosan lejáró készlet tételek megjelenítése" #: templates/js/translated/table_filters.js:456 msgid "Test Passed" -msgstr "" +msgstr "Teszten megfelelt" #: templates/js/translated/table_filters.js:460 msgid "Include Installed Items" -msgstr "" +msgstr "Beépített tételekkel együtt" #: templates/js/translated/table_filters.js:511 msgid "Build status" -msgstr "" +msgstr "Gyártási állapot" #: templates/js/translated/table_filters.js:708 msgid "Include parts in subcategories" -msgstr "" +msgstr "Alkategóriákkal együtt" #: templates/js/translated/table_filters.js:713 msgid "Show active parts" -msgstr "" +msgstr "Aktív alkatrészek megjelenítése" #: templates/js/translated/table_filters.js:721 msgid "Available stock" -msgstr "" +msgstr "Elérhető" #: templates/js/translated/table_filters.js:729 #: templates/js/translated/table_filters.js:825 msgid "Has Units" -msgstr "" +msgstr "Van mértékegysége" #: templates/js/translated/table_filters.js:730 msgid "Part has defined units" -msgstr "" +msgstr "Az alkatrésznek van megadva mértékegysége" #: templates/js/translated/table_filters.js:734 msgid "Has IPN" -msgstr "" +msgstr "Van IPN-je" #: templates/js/translated/table_filters.js:735 msgid "Part has internal part number" -msgstr "" +msgstr "Van belső cikkszáma" #: templates/js/translated/table_filters.js:739 msgid "In stock" -msgstr "" +msgstr "Készleten" #: templates/js/translated/table_filters.js:747 msgid "Purchasable" -msgstr "" +msgstr "Beszerezhető" #: templates/js/translated/table_filters.js:759 msgid "Has stocktake entries" -msgstr "" +msgstr "Volt leltár" #: templates/js/translated/table_filters.js:821 msgid "Has Choices" -msgstr "" +msgstr "Vannak lehetőségei" #: templates/js/translated/tables.js:92 msgid "Display calendar view" -msgstr "" +msgstr "Naptár nézet megjelenítése" #: templates/js/translated/tables.js:102 msgid "Display list view" -msgstr "" +msgstr "Lista nézet megjenítése" #: templates/js/translated/tables.js:112 msgid "Display tree view" -msgstr "" +msgstr "Fa nézet megjelenítése" #: templates/js/translated/tables.js:130 msgid "Expand all rows" -msgstr "" +msgstr "Sorok kinyitása" #: templates/js/translated/tables.js:136 msgid "Collapse all rows" -msgstr "" +msgstr "Sorok becsukása" #: templates/js/translated/tables.js:186 msgid "Export Table Data" -msgstr "" +msgstr "Táblázat exportálása" #: templates/js/translated/tables.js:190 msgid "Select File Format" -msgstr "" +msgstr "Fájlfomátum kiválasztása" #: templates/js/translated/tables.js:529 msgid "Loading data" -msgstr "" +msgstr "Adatok betöltése" #: templates/js/translated/tables.js:532 msgid "rows per page" -msgstr "" +msgstr "sor oldalanként" #: templates/js/translated/tables.js:537 msgid "Showing all rows" -msgstr "" +msgstr "Összes sor mutatása" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "Showing" -msgstr "" +msgstr "Látható" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "-" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "a" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "sorból," #: templates/js/translated/tables.js:546 msgid "No matching results" -msgstr "" +msgstr "Nincs egyező eredmény" #: templates/js/translated/tables.js:549 msgid "Hide/Show pagination" -msgstr "" +msgstr "Lapozó elrejtése/megjelenítése" #: templates/js/translated/tables.js:555 msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Átváltás" #: templates/js/translated/tables.js:558 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok" #: templates/js/translated/tables.js:561 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Összes" #: templates/navbar.html:45 msgid "Buy" diff --git a/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 826de08420e2..6342f7fc5983 100644 --- a/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:55\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id_ID\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "API endpoint tidak ditemukan" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Pengguna tidak memiliki izin untuk melihat model ini" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Detail terkait galat dapat dilihat di panel admin" msgid "Enter date" msgstr "Masukkan tanggal" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Masukkan tanggal" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "Surel" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "File tidak ditemukan" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "Tautan eksternal tidak ditemukan" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Lampiran" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "Pilih file untuk dilampirkan" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "Pilih file untuk dilampirkan" msgid "Link" msgstr "Tautan" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "Tautan menuju URL eksternal" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "Komentar file" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "Komentar file" msgid "User" msgstr "Pengguna" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "tanggal diunggah" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "Nama file tidak boleh kosong" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "Direktori lampiran tidak valid" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "Nama file mengandung karakter yang tidak diperkenankan '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "Nama file tidak memiliki ekstensi" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "Lampiran dengan nama file ini sudah ada" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "Kesalahan merubah nama file" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "Pilihan tidak valid" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Pilihan tidak valid" msgid "Name" msgstr "Nama" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "Nama" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "Nama" msgid "Description" msgstr "Keterangan" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "Keterangan (opsional)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "induk" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Direktori" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "Data Barcode" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "Data barcode pihak ketiga" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "Barcode Hash" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "Hash unik data barcode" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "Sudah ada barcode yang sama" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "Terjadi Kesalahan Server" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "Sebuah kesalahan telah dicatat oleh server." -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "Harus berupa angka yang valid" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "Mata Uang" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "Nama File" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "Nilai tidak valid" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "File data" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "Pilih file untuk diunggah" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "Jenis file tidak didukung" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "Ukuran file terlalu besar" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "Tidak ditemukan kolom dalam file" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "Tidak ditemukan barisan data dalam file" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "Tidak ada barisan data tersedia" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "Tidak ada kolom data tersedia" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "Kolom yang diperlukan kurang: '{name}'" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "Kolom duplikat: '{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "URL file gambar external" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "Unduhan gambar dari URL external tidak aktif" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "Kode status pembuatan" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "Kode Kelompok" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "Hasil produksi tidak sesuai dengan order produksi" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Jumlah harus lebih besar daripada nol" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,9 +1649,10 @@ msgstr "" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" -msgstr "" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" +msgstr "Item tagihan material" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "" -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "Surel diperlukan" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "" msgid "New Company" msgstr "" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "Item tagihan material" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "Tidak ada tindakan yang ditentukan" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "Aksi tidak ditemukan" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "Lampiran perlu diunggah untuk tes ini" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index e8783ece8850..bf7144132e41 100644 --- a/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "Endpoint API non trovato" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "L'utente non ha i permessi per vedere questo modello" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "I dettagli dell'errore possono essere trovati nel pannello di amministra msgid "Enter date" msgstr "Inserisci la data" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Inserisci la data" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "Email" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "I metadati devono essere un oggetto python dict" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "Metadati Plugin" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "Campo di metadati JSON, da utilizzare con plugin esterni" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "Schema formattato impropriamente" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "Formato chiave sconosciuta" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "Formato chiave mancante" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "Il campo di riferimento non può essere vuoto" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "Il campo deve corrispondere al modello richiesto" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "Numero di riferimento troppo grande" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "File mancante" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "Link esterno mancante" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Allegato" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "Seleziona file da allegare" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "Seleziona file da allegare" msgid "Link" msgstr "Collegamento" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "Link a URL esterno" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "Commento del file" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "Commento del file" msgid "User" msgstr "Utente" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "data caricamento" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "Il nome del file non deve essere vuoto" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "Directory allegati non valida" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "Il nome del file contiene caratteri non validi '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "Nome file estensione mancante" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "Esiste già un allegato con questo nome di file" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "Errore nella rinominazione del file" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "Nomi duplicati non possono esistere sotto lo stesso genitore" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "Scelta non valida" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Scelta non valida" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "Nome" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "Nome" msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "Descrizione (opzionale)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "genitore" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "Note di Markdown (opzionale)" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "Dati del Codice a Barre" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "Dati Codice a Barre applicazioni di terze parti" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "Codice a Barre" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "Codice univoco del codice a barre" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "Trovato codice a barre esistente" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "Errore del server" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "Un errore è stato loggato dal server." -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "Deve essere un numero valido" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "Selezionare la valuta dalle opzioni disponibili" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "Non hai i permessi per cambiare il ruolo dell'utente." -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "Solo i superutenti possono creare nuovi utenti" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "Valore non valido" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "File dati" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "Seleziona un file per il caricamento" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "Formato file non supportato" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "File troppo grande" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "Nessun colonna trovata nel file" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "Nessuna riga di dati trovata nel file" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "Nessun dato fornito" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "Nessuna colonna di dati fornita" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "Colonna richiesta mancante: '{name}'" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "Colonna duplicata: '{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "Immagine Remota" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "URL del file immagine remota" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "Il download delle immagini da URL remoto non è abilitato" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "Codice stato di produzione" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "Codice Lotto" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "Utente o gruppo responsabile di questo ordine di produzione" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "L'output della produzione non corrisponde all'ordine di compilazione" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "La quantità deve essere maggiore di zero" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "Crea oggetto" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,9 +1649,10 @@ msgstr "Articoli Opzionali" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "Assegna gli elementi opzionali della distinta base all'ordine di produzione" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" -msgstr "" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" +msgstr "Distinta base (Bom)" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "Descrizione del progetto" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "Tasto impostazioni (deve essere univoco - maiuscole e minuscole)" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "Valore impostazioni" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "Il valore specificato non è un opzione valida" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "Il valore deve essere un valore booleano" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "Il valore deve essere un intero" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "La stringa chiave deve essere univoca" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "Nessun gruppo" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "Un dominio vuoto non è consentito." -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "Nome dominio non valido: {domain}" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "Riavvio richiesto" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "È stata modificata un'impostazione che richiede un riavvio del server" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "Nome Istanza Del Server" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "Descrittore stringa per l'istanza del server" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "Utilizza nome istanza" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "Usa il nome dell'istanza nella barra del titolo" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "Limita visualizzazione `Informazioni`" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "Mostra la modalità `Informazioni` solo ai superusers" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "Nome azienda" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "Nome interno dell'azienda" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "URL Base" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "URL di base per l'istanza del server" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "Valuta predefinita" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "giorni" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "Scarica dall'URL" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "Consenti il download di immagini e file remoti da URL esterno" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "Limite Dimensione Download" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "Dimensione massima consentita per il download dell'immagine remota" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "User-agent utilizzato per scaricare dall'URL" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "Consenti di sovrascrivere l'user-agent utilizzato per scaricare immagini e file da URL esterno (lasciare vuoto per il predefinito)" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "Richiesta conferma" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "Richiede una conferma esplicita dell'utente per una determinata azione." -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "Profondità livelli" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "Profondità predefinita per la visualizzazione ad albero. I livelli più in alto possono essere caricati più lentamente quando necessari." -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "Aggiorna intervallo di controllo" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "Quanto spesso controllare gli aggiornamenti (impostare a zero per disabilitare)" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "Backup automatico" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "Abilita il backup automatico di database e file multimediali" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "Intervallo Di Backup Automatico" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "Definisci i giorni intercorrenti tra un backup automatico e l'altro" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "I risultati delle attività in background verranno eliminati dopo un determinato numero di giorni" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "I log di errore verranno eliminati dopo il numero specificato di giorni" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "Le notifiche dell'utente verranno eliminate dopo il numero di giorni specificato" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "Supporto Codice A Barre" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "Codice a barre inserito scaduto" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "Tempo di ritardo di elaborazione codice a barre" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "Codice a Barre Supporto Webcam" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "Consenti la scansione del codice a barre tramite webcam nel browser" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "Abilita il campo revisione per l'articolo" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "IPN Regex" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "Schema di espressione regolare per l'articolo corrispondente IPN" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "Consenti duplicati IPN" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "Permetti a più articoli di condividere lo stesso IPN" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "Permetti modifiche al part number interno (IPN)" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "Consenti di modificare il valore del part number durante la modifica di un articolo" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "Copia I Dati Della distinta base dell'articolo" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "Copia i dati della Distinta Base predefinita quando duplichi un articolo" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "Copia I Dati Parametro dell'articolo" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "Copia i dati dei parametri di default quando si duplica un articolo" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "Copia I Dati dell'Articolo Test" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "Copia i dati di prova di default quando si duplica un articolo" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "Copia Template Parametri Categoria" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "Copia i modelli dei parametri categoria quando si crea un articolo" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "Modello" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "Gli articoli sono modelli per impostazione predefinita" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "Assemblaggio" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "Gli articoli possono essere assemblate da altri componenti per impostazione predefinita" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "Componente" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "Gli articoli possono essere assemblati da altri componenti per impostazione predefinita" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "Acquistabile" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "Gli articoli sono acquistabili per impostazione predefinita" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "Vendibile" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "Gli articoli sono acquistabili per impostazione predefinita" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "Tracciabile" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "Gli articoli sono tracciabili per impostazione predefinita" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "Gli articoli sono virtuali per impostazione predefinita" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "Mostra l'importazione nelle viste" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "Mostra la procedura guidata di importazione in alcune viste articoli" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "Mostra articoli correlati" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "Visualizza parti correlate per ogni articolo" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "Dati iniziali dello stock" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "Consentire la creazione di uno stock iniziale quando si aggiunge una nuova parte" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "Dati iniziali del fornitore" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "Consentire la creazione dei dati iniziali del fornitore quando si aggiunge una nuova parte" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "Formato di visualizzazione del nome articolo" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "Formato per visualizzare il nome dell'articolo" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "Icona predefinita Categoria Articolo" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "Icona predefinita Categoria Articolo (vuoto significa nessuna icona)" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "Usa Prezzi Fornitore" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "Includere le discontinuità di prezzo del fornitore nei calcoli generali dei prezzi" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "Ignora la Cronologia Acquisti" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "Cronologia dei prezzi dell'ordine di acquisto del fornitore superati con discontinuità di prezzo" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "Utilizzare i prezzi degli articoli in stock" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "Utilizzare i prezzi dei dati di magazzino inseriti manualmente per il calcolo dei prezzi" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "Età dei prezzi degli articoli in stock" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "Escludere dal calcolo dei prezzi gli articoli in giacenza più vecchi di questo numero di giorni" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "Utilizza Variazione di Prezzo" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "Includi la variante dei prezzi nei calcoli dei prezzi complessivi" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "Solo Varianti Attive" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "Utilizza solo articoli di varianti attive per calcolare i prezzi delle varianti" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "Numero di giorni prima che il prezzo dell'articolo venga aggiornato automaticamente" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "Prezzi interni" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "Abilita prezzi interni per gli articoli" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "Sovrascrivi Prezzo Interno" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "Se disponibile, i prezzi interni sostituiscono i calcoli della fascia di prezzo" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "Abilita stampa etichette" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "Abilita la stampa di etichette dall'interfaccia web" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "Etichetta Immagine DPI" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "Risoluzione DPI quando si generano file di immagine da fornire ai plugin di stampa per etichette" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "Abilita Report di Stampa" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "Abilita generazione di report di stampa" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "Modalità Debug" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "Genera report in modalità debug (output HTML)" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "Dimensioni pagina" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "Dimensione predefinita della pagina per i report PDF" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "Abilita Rapporto di Prova" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "Abilita generazione di stampe di prova" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "Allega Rapporto di Prova" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "Quando si stampa un rapporto di prova, allegare una copia del rapporto di prova all'elemento di magazzino associato" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "Seriali Unici Globali" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "I numeri di serie per gli articoli di magazzino devono essere univoci" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "Auto Riempimento Numeri Seriali" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "Auto riempimento numeri nel modulo" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "Elimina scorte esaurite" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "Determina il comportamento predefinito quando un elemento stock è esaurito" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "Modello Codice a Barre" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "Modello per la generazione di codici batch predefiniti per gli elementi stock" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "Scadenza giacenza" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "Abilita funzionalità di scadenza della giacenza" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "Vendi giacenza scaduta" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "Consenti la vendita di stock scaduti" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "Tempo di Scorta del Magazzino" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "Numero di giorni in cui gli articoli in magazzino sono considerati obsoleti prima della scadenza" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "Crea giacenza scaduta" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "Permetti produzione con stock scaduto" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "Controllo della proprietà della giacenza" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "Abilita il controllo della proprietà sulle posizioni e gli oggetti in giacenza" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "Icona Predefinita Ubicazione di Magazzino" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "Icona Predefinita Ubicazione di Magazzino (vuoto significa nessuna icona)" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "Modello Di Riferimento Ordine Di Produzione" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "Modello richiesto per generare il campo di riferimento ordine di produzione" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "Modello Di Riferimento Ordine Di Vendita" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "Modello richiesto per generare il campo di riferimento ordine di vendita" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "Spedizione Predefinita Ordine Di Vendita" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "Abilita la creazione di spedizioni predefinite con ordini di vendita" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "Modifica Ordini Di Vendita Completati" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "Consenti la modifica degli ordini di vendita dopo che sono stati spediti o completati" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "Modello di Riferimento Ordine D'Acquisto" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "Modello richiesto per generare il campo di riferimento ordine di acquisto" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "Modifica Ordini Di Acquisto Completati" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "Consenti la modifica degli ordini di acquisto dopo che sono stati spediti o completati" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "Abilita password dimenticata" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "Abilita la funzione password dimenticata nelle pagine di accesso" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "Abilita registrazione" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "Abilita auto-registrazione per gli utenti nelle pagine di accesso" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "SSO abilitato" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "Abilita SSO nelle pagine di accesso" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "Abilita registrazione SSO" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "Abilita l'auto-registrazione tramite SSO per gli utenti nelle pagine di accesso" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "Email richiesta" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "Richiedi all'utente di fornire una email al momento dell'iscrizione" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "Riempimento automatico degli utenti SSO" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "Compila automaticamente i dettagli dell'utente dai dati dell'account SSO" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "Posta due volte" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "Al momento della registrazione chiedere due volte all'utente l'indirizzo di posta elettronica" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "Password due volte" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "Al momento della registrazione chiedere agli utenti due volte l'inserimento della password" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "Domini consentiti" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "Gruppo iscrizione" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "Gruppo a cui i nuovi utenti vengono assegnati al momento della registrazione" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "Applica MFA" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "Gli utenti devono utilizzare la sicurezza a due fattori." -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "Controlla i plugin all'avvio" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "Controlla che tutti i plugin siano installati all'avvio - abilita in ambienti contenitore" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "Abilita l'integrazione URL" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "Attiva plugin per aggiungere percorsi URL" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "Attiva integrazione navigazione" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "Abilita i plugin per l'integrazione nella navigazione" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "Abilita l'app integrata" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "Abilita plugin per aggiungere applicazioni" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "Abilita integrazione pianificazione" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "Abilita i plugin per eseguire le attività pianificate" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "Abilita eventi integrati" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "Abilita plugin per rispondere agli eventi interni" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "Funzionalità Dell'Inventario" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "Abilita la funzionalità d'inventario per la registrazione dei livelli di magazzino e il calcolo del valore di magazzino" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "Inventario periodico automatico" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "Numero di giorni tra la registrazione automatica dell'inventario (imposta 0 per disabilitare)" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "I rapporti d'inventario verranno eliminati dopo il numero specificato di giorni" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "Tasto impostazioni (deve essere univoco - maiuscole e minuscole" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "Nascondi Articoli Inattivi" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "Mostra articoli sottoscritti" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "Mostra gli articoli sottoscritti nella homepage" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "Mostra le categorie sottoscritte" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "Mostra le categorie dei componenti sottoscritti nella homepage" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "Mostra ultimi articoli" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "Mostra gli ultimi articoli sulla homepage" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "Mostra distinta base non convalidata" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "Mostra le distinte base che attendono la convalida sulla homepage" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "Mostra le modifiche recenti alle giacenze" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "Mostra le giacenze modificate di recente nella homepage" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "Mostra disponibilità scarsa delle giacenze" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "Mostra disponibilità scarsa degli articoli sulla homepage" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "Mostra scorte esaurite" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "Mostra disponibilità scarsa delle scorte degli articoli sulla homepage" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "Mostra scorte necessarie" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "Mostra le scorte degli articoli necessari per la produzione sulla homepage" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "Mostra scorte esaurite" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "Mostra gli articoli stock scaduti nella home page" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "Mostra scorte obsolete" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "Mostra gli elementi obsoleti esistenti sulla home page" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "Mostra produzioni in attesa" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "Mostra produzioni in attesa sulla homepage" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "Mostra produzioni in ritardo" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "Mostra produzioni in ritardo sulla home page" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "Mostra ordini di produzione inevasi" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "Mostra ordini di produzione inevasi sulla home page" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "Mostra Ordini di Produzione in ritardo" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "Mostra Ordini di Produzione in ritardo sulla home page" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "Mostra Ordini di Vendita inevasi" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "Mostra Ordini di Vendita inevasi sulla home page" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "Mostra Ordini di Vendita in ritardo" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "Mostra Ordini di Vendita in ritardo sulla home page" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "Mostra Notizie" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "Mostra notizie sulla home page" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "Visualizzazione dell'etichetta in linea" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "Visualizza le etichette PDF nel browser, invece di scaricare come file" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "Stampante per etichette predefinita" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "Configura quale stampante di etichette deve essere selezionata per impostazione predefinita" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "Visualizzazione dell'etichetta in linea" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "Visualizza le etichette PDF nel browser, invece di scaricare come file" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "Cerca Articoli" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "Mostra articoli della ricerca nella finestra di anteprima" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "Mostra articoli del fornitore nella finestra di anteprima" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "Cerca Articoli Produttore" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "Mostra articoli del produttore nella finestra di anteprima" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "Nascondi Articoli Inattivi" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "Escludi articoli inattivi dalla finestra di anteprima della ricerca" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "Cerca Categorie" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "Mostra categorie articolo nella finestra di anteprima di ricerca" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "Cerca Giacenze" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "Mostra articoli in giacenza nella finestra di anteprima della ricerca" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "Nascondi elementi non disponibili" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "Escludi gli elementi stock che non sono disponibili dalla finestra di anteprima di ricerca" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "Cerca Ubicazioni" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "Mostra ubicazioni delle giacenze nella finestra di anteprima di ricerca" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "Cerca Aziende" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "Mostra le aziende nella finestra di anteprima di ricerca" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "Cerca Ordini Di Produzione" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "Mostra gli ordini di produzione nella finestra di anteprima di ricerca" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "Cerca Ordini di Acquisto" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "Mostra gli ordini di acquisto nella finestra di anteprima di ricerca" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "Escludi Ordini D'Acquisto Inattivi" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "Escludi ordini di acquisto inattivi dalla finestra di anteprima di ricerca" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "Cerca Ordini Di Vendita" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "Visualizzazione degli ordini di vendita nella finestra di anteprima della ricerca" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "Escludi Ordini Di Vendita Inattivi" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "Escludi ordini di vendita inattivi dalla finestra di anteprima di ricerca" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "Cerca Ordini Di Reso" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "Risultati Dell'Anteprima Di Ricerca" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "Numero di risultati da visualizzare in ciascuna sezione della finestra di anteprima della ricerca" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "Ricerca con regex" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "Mostra quantità nei moduli" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "Visualizzare la quantità di pezzi disponibili in alcuni moduli" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "Il tasto Esc chiude i moduli" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "Utilizzare il tasto Esc per chiudere i moduli modali" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "Barra di navigazione fissa" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "La posizione della barra di navigazione è fissata nella parte superiore dello schermo" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "Formato Data" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "Formato predefinito per visualizzare le date" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "Programmazione Prodotto" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "Mostra informazioni sulla pianificazione del prodotto" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "Inventario Prodotto" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "Visualizza le informazioni d'inventario dell'articolo (se la funzionalità d'inventario è abilitata)" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "Lunghezza Stringa Tabella" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "Quantità prezzo limite" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "Quantità prezzo limite" msgid "Price" msgstr "Prezzo" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "Prezzo unitario in quantità specificata" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "Scadenza" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "Scadenza in cui questa notifica viene ricevuta" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "Nome per questa notifica" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "Nome per questa notifica" msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "È questa notifica attiva" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "Token" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "Token per l'accesso" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "Segreto" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "Segreto condiviso per HMAC" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "ID Messaggio" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "Identificatore unico per questo messaggio" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "Host" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "Host da cui questo messaggio è stato ricevuto" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "Intestazione" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "Intestazione di questo messaggio" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "Contenuto" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "Contenuto di questo messaggio" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "Scadenza in cui questo messaggio è stato ricevuto" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "Lavorato il" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "Il lavoro su questo messaggio è terminato?" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "Id" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "Pubblicato" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "Autore" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "Letto" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "Queste notizie sull'elemento sono state lette?" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "Queste notizie sull'elemento sono state lette?" msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "File immagine" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "Errore generato dal plugin" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "Nome parametro" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "Onere minimo (ad esempio tassa di stoccaggio)" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "Elimina immagine" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "Aziende" msgid "New Company" msgstr "Nuova Azienda" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "Nome etichetta" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "Etichetta" msgid "Label template file" msgstr "File modello etichetta" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "Altezza [mm]" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "Larghezza dell'etichetta, specificata in mm" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "Formato del nome file" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "Filtri" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "Ricevuto" msgid "Number of items received" msgstr "Numero di elementi ricevuti" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "IPN - Numero di riferimento interno" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "Revisione" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "Prezzo Minimo" msgid "Maximum Price" msgstr "Prezzo Massimo" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "Ordine D'Acquisto In Arrivo" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "Ordine di Vendita in Uscita" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "Giacenza prodotta dall'Ordine di Costruzione" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "Giacenza richiesta per l'Ordine di Produzione" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "Valido" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "Convalida l'intera Fattura dei Materiali" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "Questa opzione deve essere selezionata" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "Categorie Articolo" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "Posizione predefinita per gli articoli di questa categoria" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "Keywords predefinite" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "Parole chiave predefinite per gli articoli in questa categoria" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "Icona (facoltativa)" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "Livello" msgid "BOM level" msgstr "Livello distinta base" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "Distinta base (Bom)" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "Seleziona articolo principale" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "Consenti Le Varianti" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "Gli elementi in giacenza per gli articoli varianti possono essere utilizzati per questo elemento Distinta Base" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "La quantità deve essere un valore intero per gli articoli rintracciabili" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "Prezzo Articolo" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "Nessuna azione specificata" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "Nessuna azione corrispondente trovata" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "Stampa etichetta fallita" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "InvenTree Codice a Barre" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "Nome modello" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "File modello di report" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "Descrizione del modello report" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "Numero di revisione del rapporto (auto-incrementi)" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "Sequenza per generare i nomi dei file report" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "Modello report abilitato" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "Filtri di ricerca elementi di stock (elenco separato da virgole key=coppia di valori)" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "Includi Test Installati" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "Includi i risultati dei test per gli elementi stock installati all'interno dell'elemento assemblato" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "Filtri di produzione" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "Filtri di ricerca produzione (elenco separato da virgole key=coppia di valori" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "Filtri Articolo" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "Filtri di ricerca articolo (elenco separato da virgole key=coppia di valori" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "Ordine di Acquisto filtra la ricerca" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "Ordine di Vendita filtra la ricerca" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "Snippet" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "Report file snippet" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "Descrizione file snippet" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "Risorsa" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "Report file risorsa" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "File risorsa descrizione" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "Totale" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "Risultati Test" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "Test" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "Risultato" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "Elementi installati" msgid "Serial" msgstr "Seriale" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "Nome Fornitore" msgid "Customer ID" msgstr "ID Cliente" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "Installato In" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "Revisione Necessaria" msgid "Delete on Deplete" msgstr "Elimina al esaurimento" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "I numeri di serie non possono essere forniti per un articolo non tracciabile" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "Ubicazione magazzino" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "Posizioni magazzino" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "Seleziona Owner" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "Gli elementi di magazzino non possono essere direttamente situati in un magazzino strutturale, ma possono essere situati in ubicazioni secondarie." -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "Esterno" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "Si tratta di una posizione esterna al magazzino" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "Non puoi rendere strutturale questa posizione di magazzino perché alcuni elementi di magazzino sono già posizionati al suo interno!" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "Gli articoli di magazzino non possono essere ubicati in posizioni di magazzino strutturali!" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "Non è possibile creare un elemento di magazzino per articoli virtuali" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "La quantità deve essere 1 per elementi con un numero di serie" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "Il numero di serie non può essere impostato se la quantità è maggiore di 1" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "L'elemento non può appartenere a se stesso" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "L'elemento deve avere un riferimento di costruzione se is_building=True" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "Il riferimento di costruzione non punta allo stesso oggetto dell'articolo" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "Elemento di magazzino principale" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "Articolo base" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "Seleziona un fornitore articolo corrispondente per questo elemento di magazzino" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "Dove si trova questo articolo di magazzino?" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "Imballaggio di questo articolo di magazzino è collocato in" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "Questo elemento è stato installato su un altro elemento?" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "Numero di serie per questo elemento" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "Codice lotto per questo elemento di magazzino" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "Quantità disponibile" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "Genera Costruzione" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "Costruisci per questo elemento di magazzino" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "Origina Ordine di Acquisto" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "Ordine d'acquisto per questo articolo in magazzino" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "Destinazione Ordine di Vendita" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "Data di scadenza per l'elemento di magazzino. Le scorte saranno considerate scadute dopo questa data" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "Elimina al esaurimento" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "Cancella questo Elemento di Magazzino quando la giacenza è esaurita" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "Prezzo di acquisto unitario al momento dell’acquisto" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "Convertito in articolo" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "L'articolo non è impostato come tracciabile" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "La quantità deve essere un numero intero" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "I numeri di serie devono essere numeri interi" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "La quantità non corrisponde ai numeri di serie" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "Numeri di serie già esistenti" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "L'elemento di magazzino è stato assegnato a un ordine di vendita" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "L'elemento di magazzino è installato in un altro elemento" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "L'elemento di magazzino contiene altri elementi" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "L'elemento di magazzino è stato assegnato a un cliente" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "L'elemento di magazzino è attualmente in produzione" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "Il magazzino serializzato non può essere unito" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "Duplica elementi di magazzino" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "Gli elementi di magazzino devono riferirsi allo stesso articolo" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "Gli elementi di magazzino devono riferirsi allo stesso articolo fornitore" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "I codici di stato dello stock devono corrispondere" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "Le giacenze non possono essere spostate perché non disponibili" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "Note d'ingresso" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "Il valore deve essere fornito per questo test" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "L'allegato deve essere caricato per questo test" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "Nome Test" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "Risultato Test" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "Test valore output" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "Risultato della prova allegato" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "Note del test" diff --git a/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 3fae74555bea..956ed9c35a30 100644 --- a/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "APIエンドポイントが見つかりません" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "ユーザーにこのモデルを表示する権限がありません" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "エラーの詳細は管理者パネルで確認できます" msgid "Enter date" msgstr "日付を入力する" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "日付を入力する" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "メールアドレス" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "プラグインメタデータ" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "外部プラグインで使用するためのJSONメタデータフィールド" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "ファイルがありません" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "外部リンクが見つかりません。" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "添付ファイル" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "添付ファイルを選択" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "添付ファイルを選択" msgid "Link" msgstr "リンク" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "外部 サイト へのリンク" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "コメント:" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "ファイルコメント" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "ファイルコメント" msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "アップロード日時" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "ファイル名は空欄にできません" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "添付ファイルのディレクトリが正しくありません" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "ファイル名に無効な文字'{c}'が含まれています" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "ファイル名に拡張子がありません" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "この名前の貼付ファイルは既に存在します" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "ファイル名の変更に失敗しました" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "無効な選択です" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "無効な選択です" msgid "Name" msgstr "お名前" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "お名前" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "お名前" msgid "Description" msgstr "説明" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "説明 (オプション)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "親" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "マークダウンメモ (オプション)" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "バーコード情報" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "サードパーティ製バーコードデータ" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "有効な数字でなければなりません" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "無効な値です。" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "データファイル" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "アップロードするファイルを選択" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "サポートされていないファイル形式" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "ファイルサイズが大きすぎます" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "ファイルに列が見つかりません" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "ファイルにデータ行がみつかりません" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "データが入力されていません" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "データ列が指定されていません" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "必須の列がありません: {name}" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "{col} 列が重複しています。" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "外部画像ファイルのURL" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "外部URLからの画像ダウンロードは許可されていません" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,8 +1649,9 @@ msgstr "" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" msgstr "" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "" -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "外部URLからの画像ダウンロードを許可する" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "外部URL画像の最大サイズ" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "テンプレート" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "パーツはデフォルトのテンプレートです" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "アセンブリ" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "パーツはデフォルトで他のコンポーネントから組み立てることができます" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "コンポーネント" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "パーツはデフォルトでサブコンポーネントとして使用できます" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "購入可能" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "パーツはデフォルトで購入可能です" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "販売可能" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "パーツはデフォルトで販売可能です" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "追跡可能" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "パーツはデフォルトで追跡可能です" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "デバッグモード" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "シリアル番号を自動入力" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "メールアドレスは必須です" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "非アクティブな部品を非表示" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "購読中の部品を表示" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "購読中のカテゴリを表示" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "メッセージ ID:" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "" msgid "New Company" msgstr "" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "パーツカテゴリ" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "アクションが指定されていません" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "一致するアクションが見つかりませんでした" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "シリアル番号が既に存在します" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index 130d92c4064d..8d99cee74d2a 100644 --- a/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "API endpoint 없음" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "이 모델을 볼 수 있는 권한이 없습니다." @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "오류 세부 정보는 관리자 패널에서 찾을 수 있습니다." msgid "Enter date" msgstr "날짜 입력" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "날짜 입력" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "이메일" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "존재하지 않는 파일" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "존재하지 않는 외부 링크" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "첨부파일" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "첨부할 파일을 선택하세요" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "첨부할 파일을 선택하세요" msgid "Link" msgstr "링크" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "외부 URL로 링크" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "사용자" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "업로드 날짜" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "파일명은 비워둘 수 없습니다" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "파일명에 허용되지 않은 문자 '{c}'가 포함되어 있습니다" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "같은 이름의 첨부파일이 이미 존재합니다" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "파일 이름 바꾸기 오류" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "이름" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "이름" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "이름" msgid "Description" msgstr "설명" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "설명 (선택 사항)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "마크다운 노트 (선택사항)" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "바코드 데이터" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "제3 자 바코드 데이터" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "바코드 해시" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "유효한 숫자여야 합니다" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "파일명" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "지원하지 않는 파일 형식" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "파일이 너무 큽니다" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "파일에서 발견된 세로열 없음." -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "파일에서 발견된 가로열 없음" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "데이터 가로열이 제공되지 않음" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "데이터 세로열이 제공되지 않음" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "사라진 필수 세로열: {name}" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "원격 이미지 파일의 URL" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "원격 URL 에서 이미지 다운로드가 활성화되지 않음" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "수량 값은 0보다 커야 합니다" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,8 +1649,9 @@ msgstr "" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" msgstr "" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "" -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "재시작 필요" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "회사명" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "기본 통화" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "URL에서 다운로드" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "바코드 지원" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "구입 가능" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "판매 가능" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "디버그 모드" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "페이지 크기" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "PDF 보고서 기본 페이지 크기" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "SSO 활성화" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "로그인 페이지에서 SSO 활성화" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "이메일 필요" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "두 번 보내기" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "작성자" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "이미지" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "" msgid "New Company" msgstr "새 회사" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "높이 [mm]" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "일련번호가 이미 존재합니다" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index ef3e6aa7823d..7c9372915e3c 100644 --- a/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "API eindpunt niet gevonden" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Gebruiker heeft geen rechten om dit model te bekijken" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Error details kunnen worden gevonden in het admin scherm" msgid "Enter date" msgstr "Voer datum in" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Voer datum in" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "Email" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "Metadata moeten een python dict object zijn" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "Plugin Metadata" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "JSON metadata veld, voor gebruik door externe plugins" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "Onjuist opgemaakt patroon" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "Onbekende opmaaksleutel gespecificeerd" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "Vereiste opmaaksleutel ontbreekt" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "Referentieveld mag niet leeg zijn" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "Referentie moet overeenkomen met verplicht patroon" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "Referentienummer is te groot" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "Ontbrekend bestand" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "Externe link ontbreekt" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "Bestand als bijlage selecteren" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "Bestand als bijlage selecteren" msgid "Link" msgstr "Link" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "Link naar externe URL" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "Bestand opmerking" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "Bestand opmerking" msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "uploaddatum" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "Bestandsnaam mag niet leeg zijn" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "Foute bijlagemap" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "Bestandsnaam bevat illegale teken '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "Bestandsnaam mist extensie" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "Bijlage met deze bestandsnaam bestaat al" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "Fout bij hernoemen bestand" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "Dubbele namen kunnen niet bestaan onder hetzelfde bovenliggende object" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "Ongeldige keuze" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Ongeldige keuze" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "Naam" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "Naam" msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "Omschrijving (optioneel)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "bovenliggende" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "Markdown notitie (optioneel)" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "Streepjescode gegevens" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "Streepjescode van derden" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "Hash van Streepjescode" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "Unieke hash van barcode gegevens" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "Bestaande barcode gevonden" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "Serverfout" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "Er is een fout gelogd door de server." -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "Moet een geldig nummer zijn" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "Selecteer valuta uit beschikbare opties" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "Ongeldige waarde" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "Data bestand" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "Selecteer een bestand om te uploaden" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "Niet ondersteund bestandstype" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "Bestand is te groot" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "Geen kolommen gevonden in het bestand" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "Geen data rijen gevonden in dit bestand" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "Geen data rijen opgegeven" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "Geen gegevenskolommen opgegeven" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "Verplichte kolom ontbreekt: '{name}'" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "Dubbele kolom: '{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "URL van extern afbeeldingsbestand" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "Afbeeldingen van externe URL downloaden is niet ingeschakeld" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "Productiestatuscode" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "Batchcode" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "Gebruiker of groep verantwoordelijk voor deze bouwopdracht" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "Productuitvoer komt niet overeen met de Productieorder" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Hoeveelheid moet groter zijn dan nul" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "Bouw object" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,9 +1649,10 @@ msgstr "Optionele Items" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "Alloceer optionele BOM items om bestelling te bouwen" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" -msgstr "" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" +msgstr "Stuklijstartikel" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "Projectbeschrijving" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "Instellingssleutel (moet uniek zijn - hoofdletter ongevoelig)" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "Instellingswaarde" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "Gekozen waarde is geen geldige optie" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "Waarde moet een booleaanse waarde zijn" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "Waarde moet een geheel getal zijn" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "Sleutelreeks moet uniek zijn" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "Geen groep" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "Een leeg domein is niet toegestaan." -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "Ongeldige domeinnaam: {domain}" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "Geen plug-in gevonden" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "Opnieuw opstarten vereist" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "Een instelling is gewijzigd waarvoor een herstart van de server vereist is" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "Migraties in behandeling" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "ID Serverinstantie" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "Stringbeschrijving voor de server instantie" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "Gebruik de instantie naam" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "Gebruik de naam van de instantie in de titelbalk" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "Tonen `over` beperken" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "Toon de `over` modal alleen aan superusers" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "Bedrijfsnaam" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "Interne bedrijfsnaam" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "Basis-URL" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "Basis URL voor serverinstantie" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "Standaard Valuta" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "Selecteer basisvaluta voor de berekening van prijzen" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "dagen" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "Download van URL" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "Download van afbeeldingen en bestanden vanaf een externe URL toestaan" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "Download limiet" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "Maximale downloadgrootte voor externe afbeelding" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "User-agent gebruikt om te downloaden van URL" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "Sta toe om de user-agent te overschrijven die gebruikt wordt om afbeeldingen en bestanden van externe URL te downloaden (laat leeg voor de standaard)" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "Bevestiging vereist" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "Vereis expliciete bevestiging van de gebruiker voor bepaalde actie." -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "Boomstructuur Diepte" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "Standaard diepte voor treeview. Diepere niveaus kunnen geladen worden wanneer ze nodig zijn." -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "Interval voor update" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "Hoe vaak te controleren op updates (nul om uit te schakelen)" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "Automatische backup" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "Automatische back-up van database- en mediabestanden inschakelen" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "Automatische backup interval" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "Geef het aantal dagen op tussen geautomatiseerde backup" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "Interval Taak Verwijderen" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "Resultaten van achtergrondtaken worden verwijderd na het opgegeven aantal dagen" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "Error Log Verwijderings Interval" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "Resultaten van achtergrondtaken worden verwijderd na het opgegeven aantal dagen" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "Interval Verwijderen Notificatie" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "Meldingen van gebruikers worden verwijderd na het opgegeven aantal dagen" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "Streepjescodeondersteuning" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "Barcode Invoer Vertraging" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "Barcode invoerverwerking vertraging" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "Barcode Webcam Ondersteuning" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "Barcode via webcam scannen in browser toestaan" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "Herzieningen onderdeel" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "Revisieveld voor onderdeel inschakelen" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "IPN Regex" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "Regulier expressiepatroon voor het overeenkomende Onderdeel IPN" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "Duplicaat IPN toestaan" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "Toestaan dat meerdere onderdelen dezelfde IPN gebruiken" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "Bewerken IPN toestaan" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "Sta het wijzigen van de IPN toe tijdens het bewerken van een onderdeel" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "Kopieer Onderdeel Stuklijstgegevens" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "Kopieer standaard stuklijstgegevens bij het dupliceren van een onderdeel" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "Kopieer Onderdeel Parametergegevens" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "Parametergegevens standaard kopiëren bij het dupliceren van een onderdeel" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "Kopieer Onderdeel Testdata" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "Testdata standaard kopiëren bij het dupliceren van een onderdeel" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "Kopiëer Categorieparameter Sjablonen" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "Kopieer categorieparameter sjablonen bij het aanmaken van een onderdeel" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "Sjabloon" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "Onderdelen zijn standaard sjablonen" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "Samenstelling" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "Onderdelen kunnen standaard vanuit andere componenten worden samengesteld" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "Component" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "Onderdelen kunnen standaard worden gebruikt als subcomponenten" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "Koopbaar" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "Onderdelen kunnen standaard gekocht worden" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "Verkoopbaar" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "Onderdelen kunnen standaard verkocht worden" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "Volgbaar" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "Onderdelen kunnen standaard gevolgd worden" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "Onderdelen zijn standaard virtueel" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "Toon Import in Weergaven" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "Toon de importwizard in sommige onderdelenweergaven" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "Verwante onderdelen tonen" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "Verwante onderdelen voor een onderdeel tonen" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "Initiële voorraadgegevens" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "Aanmaken van eerste voorraad toestaan bij het toevoegen van een nieuw onderdeel" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "Initiële leveranciergegevens" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "Aanmaken van eerste leveranciersgegevens toestaan bij het toevoegen van een nieuw onderdeel" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "Onderdelennaam Weergaveopmaak" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "Opmaak om de onderdeelnaam weer te geven" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "Standaardicoon voor onderdeel catagorie" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "Standaardicoon voor onderdeel catagorie (leeg betekent geen pictogram)" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "Forceer Parameter Eenheden" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "Als er eenheden worden opgegeven, moeten parameterwaarden overeenkomen met de opgegeven eenheden" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "Minimaal aantal prijs decimalen" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "Minimaal aantal decimalen om weer te geven bij het weergeven van prijsgegevens" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "Maximum prijs decimalen" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "Maximum aantal decimalen om weer te geven bij het weergeven van prijsgegevens" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "Gebruik leveranciersprijzen" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "Prijsvoordelen leveranciers opnemen in de totale prijsberekening" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "Aankoopgeschiedenis overschrijven" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "Historische order prijzen overschrijven de prijzen van de leverancier" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "Gebruik voorraaditem prijzen" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "Gebruik prijzen van handmatig ingevoerde voorraadgegevens voor prijsberekeningen" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "Voorraad artikelprijs leeftijd" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "Voorraaditems ouder dan dit aantal dagen uitsluiten van prijsberekeningen" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "Gebruik variantprijzen" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "Variantenprijzen opnemen in de totale prijsberekening" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "Alleen actieve varianten" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "Gebruik alleen actieve variantonderdelen voor het berekenen van variantprijzen" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "Prijzen Herbouw interval" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "Aantal dagen voordat de prijzen voor onderdelen automatisch worden bijgewerkt" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "Interne Prijzen" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "Inschakelen van interne prijzen voor onderdelen" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "Interne prijs overschrijven" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "Indien beschikbaar, interne prijzen overschrijven berekeningen van prijsbereik" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "Printen van labels Inschakelen" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "Printen van labels via de webinterface inschakelen" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "Label Afbeelding DPI" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "DPI resolutie bij het genereren van afbeelginsbestanden voor label printer plugins" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "Activeer Rapportages" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "Activeer het genereren van rapporten" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "Foutopsporingsmodus" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "Rapporten genereren in debug modus (HTML uitvoer)" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "Paginagrootte" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "Standaard paginagrootte voor PDF rapporten" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "Activeer Testrapporten" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "Activeer het genereren van testrapporten" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "Testrapporten Toevoegen" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "Bij het afdrukken van een Testrapport, voeg een kopie van het Testrapport toe aan het bijbehorende Voorraadartikel" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "Globaal unieke serienummers" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "Serienummers voor voorraaditems moeten globaal uniek zijn" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "Serienummers automatisch invullen" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "Automatisch invullen van serienummer in formulieren" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "Verwijder uitgeputte voorraad" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "Bepaalt standaard gedrag wanneer een voorraaditem is uitgeput" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "Batchcode Sjabloon" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "Sjabloon voor het genereren van standaard batchcodes voor voorraadartikelen" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "Verlopen Voorraad" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "Verlopen voorraad functionaliteit inschakelen" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "Verkoop Verlopen Voorraad" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "Verkoop verlopen voorraad toestaan" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "Voorraad Vervaltijd" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "Aantal dagen voordat voorraadartikelen als verouderd worden beschouwd voor ze verlopen" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "Produceer Verlopen Voorraad" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "Sta productie met verlopen voorraad toe" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "Voorraad Eigenaar Toezicht" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "Eigenaarstoezicht over voorraadlocaties en items inschakelen" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "Voorraadlocatie standaard icoon" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "Standaard locatie pictogram (leeg betekent geen icoon)" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "Geïnstalleerde voorraad items weergeven" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "Geïnstalleerde voorraadartikelen in voorraadtabellen tonen" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "Productieorderreferentiepatroon" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "Vereist patroon voor het genereren van het Bouworderreferentieveld" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "Retourorders inschakelen" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "Retourorder functionaliteit inschakelen in de gebruikersinterface" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "Retourorder referentie patroon" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "Verplicht patroon voor het genereren van Retour Order referentie veld" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "Bewerk voltooide retourorders" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "Bewerken van retourorders toestaan nadat deze zijn voltooid" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "Verkooporderreferentiepatroon" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "Vereist patroon voor het genereren van het Verkooporderreferentieveld" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "Standaard Verzending Verkooporder" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "Aanmaken standaard verzending bij verkooporders inschakelen" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "Bewerk voltooide verkooporders" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "Bewerken van verkooporders toestaan nadat deze zijn verzonden of voltooid" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "Inkooporderreferentiepatroon" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "Vereist patroon voor het genereren van het Inkooporderreferentieveld" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "Bewerk voltooide verkooporders" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "Bewerken van inkooporders toestaan nadat deze zijn verzonden of voltooid" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "Wachtwoord vergeten functie inschakelen" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "Wachtwoord vergeten functie inschakelen op de inlogpagina's" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "Registratie inschakelen" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "Zelfregistratie voor gebruikers op de inlogpagina's inschakelen" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "SSO inschakelen" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "SSO inschakelen op de inlogpagina's" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "Schakel gebruikersregistratie met SSO in" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "Zelfregistratie voor gebruikers middels SSO op de inlogpagina's inschakelen" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "E-mailadres verplicht" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "Vereis gebruiker om e-mailadres te registreren bij aanmelding" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "SSO-gebruikers automatisch invullen" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "Gebruikersdetails van SSO-accountgegevens automatisch invullen" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "E-mail twee keer" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "Bij inschrijving gebruikers twee keer om hun e-mail vragen" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "Wachtwoord tweemaal" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "Laat gebruikers twee keer om hun wachtwoord vragen tijdens het aanmelden" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "Toegestane domeinen" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "Inschrijven beperken tot bepaalde domeinen (komma-gescheiden, beginnend met @)" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "Groep bij aanmelding" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "Groep waaraan nieuwe gebruikers worden toegewezen bij registratie" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "MFA afdwingen" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "Gebruikers moeten multifactor-beveiliging gebruiken." -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "Controleer plugins bij het opstarten" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "Controleer of alle plug-ins zijn geïnstalleerd bij het opstarten - inschakelen in container-omgevingen" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "Activeer URL-integratie" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "Plugins toestaan om URL-routes toe te voegen" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "Activeer navigatie integratie" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "Plugins toestaan om te integreren in navigatie" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "Activeer app integratie" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "Activeer plug-ins om apps toe te voegen" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "Activeer planning integratie" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "Activeer plugin om periodiek taken uit te voeren" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "Activeer evenement integratie" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "Activeer plugin om op interne evenementen te reageren" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "Activeer project codes" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "Activeer project codes voor het bijhouden van projecten" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "Voorraadcontrole functionaliteit" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "Schakel voorraadfunctionaliteit in voor het opnemen van voorraadniveaus en het berekenen van voorraadwaarde" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "Externe locaties uitsluiten" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "Voorraadartikelen op externe locaties uitsluiten van voorraadberekeningen" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "Automatische Voorraadcontrole Periode" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "Aantal dagen tussen automatische voorraadopname (ingesteld op nul om uit te schakelen)" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "Rapport Verwijdering Interval" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "Voorraadrapportage zal worden verwijderd na het opgegeven aantal dagen" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "Instellingssleutel (moet uniek zijn - hoofdletter ongevoelig" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "Inactieve Onderdelen Verbergen" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "Verberg inactieve delen bij items op de homepage" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "Toon geabonneerde onderdelen" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "Toon geabonneerde onderdelen op de homepage" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "Toon geabonneerde categorieën" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "Toon geabonneerde onderdeel categorieën op de startpagina" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "Toon laatste onderdelen" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "Toon laatste onderdelen op de startpagina" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "Toon niet-gevalideerde BOM's" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "Laat BOMs zien die wachten op validatie op de startpagina" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "Toon recente voorraadwijzigingen" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "Toon recent aangepaste voorraadartikelen op de startpagina" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "Toon lage voorraad" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "Toon lage voorraad van artikelen op de startpagina" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "Toon lege voorraad" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "Toon lege voorraad van artikelen op de startpagina" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "Toon benodigde voorraad" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "Toon benodigde voorraad van artikelen voor productie op de startpagina" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "Toon verlopen voorraad" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "Toon verlopen voorraad van artikelen op de startpagina" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "Toon verouderde voorraad" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "Toon verouderde voorraad van artikelen op de startpagina" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "Toon openstaande producties" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "Toon openstaande producties op de startpagina" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "Toon achterstallige productie" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "Toon achterstallige producties op de startpagina" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "Toon uitstaande PO's" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "Toon uitstaande PO's op de startpagina" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "Toon achterstallige PO's" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "Toon achterstallige PO's op de startpagina" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "Toon uitstaande SO's" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "Toon uitstaande SO's op de startpagina" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "Toon achterstallige SO's" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "Toon achterstallige SO's op de startpagina" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "Toon in behandeling SO verzendingen" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "Toon in behandeling zijnde SO verzendingen op de startpagina" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "Nieuws tonen" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "Nieuws op de startpagina weergeven" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "Inline labelweergave" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "PDF-labels in browser weergeven, in plaats van als bestand te downloaden" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "Standaard label printer" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "Instellen welke label printer standaard moet worden geselecteerd" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "Inline rapport weergeven" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "PDF-rapporten in de browser weergeven, in plaats van als bestand te downloaden" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "Zoek Onderdelen" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "Onderdelen weergeven in zoekscherm" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "Zoek leveranciersonderdelen" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "Leveranciersonderdelen weergeven in zoekscherm" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "Fabrikant onderdelen zoeken" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "Fabrikant onderdelen weergeven in zoekscherm" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "Inactieve Onderdelen Verbergen" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "Inactieve verkooporders weglaten in het zoekvenster" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "Zoek categorieën" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "Toon onderdeelcategorieën in zoekvenster" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "Zoek in Voorraad" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "Toon voorraad items in zoekvenster" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "Verberg niet beschikbare voorraad items" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "Voorraadartikelen die niet beschikbaar zijn niet in het zoekvenster weergeven" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "Locaties doorzoeken" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "Toon voorraadlocaties in zoekvenster" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "Zoek bedrijven" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "Toon bedrijven in zoekvenster" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "Zoek Bouworders" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "Toon bouworders in zoekvenster" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "Inkooporders Zoeken" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "Toon inkooporders in het zoekvenster" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "Inactieve Inkooporders Weglaten" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "Inactieve inkooporders weglaten in het zoekvenster" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "Verkooporders zoeken" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "Toon verkooporders in het zoekvenster" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "Inactieve Verkooporders Weglaten" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "Inactieve verkooporders weglaten in het zoekvenster" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "Zoek retourorders" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "Toon bouworders in zoekvenster" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "Inactieve retourbestellingen weglaten" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "Inactieve retourorders uitsluiten in zoekvenster" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "Zoekvoorbeeld resultaten" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "Aantal resultaten om weer te geven in elk gedeelte van het zoekvenster" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "Regex zoeken" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "Schakel reguliere expressies in zoekopdrachten in" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "Hele woorden zoeken" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "Zoekopdrachten geven resultaat voor hele woord overeenkomsten" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "Toon hoeveelheid in formulieren" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "Hoeveelheid beschikbare onderdelen in sommige formulieren weergeven" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "Escape-toets sluit formulieren" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "Gebruik de Escape-toets om standaard formulieren te sluiten" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "Vaste navigatiebalk" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "De navigatiebalk positie is gefixeerd aan de bovenkant van het scherm" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "Datum formaat" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "Voorkeursindeling voor weergave van datums" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "Onderdeel planning" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "Toon informatie voor het plannen van onderdelen" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "Voorraadcontrole onderdeel" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "Toon voorraadinformatie van onderdeel (als voorraadcontrole functionaliteit is ingeschakeld)" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "Tabel tekenreekslengte" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "Standaard sjabloon product onderdeel" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "Het onderdeellabelsjabloon dat automatisch wordt geselecteerd" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "Standaard sjabloon voorraad onderdeel" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "Standaard label van voorraadlocatie" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "Foutrapportages ontvangen" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "Meldingen ontvangen van systeemfouten" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "Prijs" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "Eindpunt" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "Eindpunt waarop deze webhook wordt ontvangen" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "Naam van deze webhook" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "Naam van deze webhook" msgid "Active" msgstr "Actief" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "Is deze webhook actief" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "Token" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "Token voor toegang" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "Geheim" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "Gedeeld geheim voor HMAC" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "Bericht ID" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "Host" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "Koptekst" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "Koptekst van dit bericht" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "Berichtinhoud" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "Inhoud van dit bericht" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "Aan gewerkt" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "Id" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "Gepubliceerd" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "Gelezen" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "Afbeelding" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "Afbeelding" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "Symbool" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "Definitie" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "Parameternaam" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "Minimale kosten (bijv. voorraadkosten)" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "Bedrijven" msgid "New Company" msgstr "Nieuw Bedrijf" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "Labelnaam" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "Label" msgid "Label template file" msgstr "Label template bestand" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "Hoogte [mm]" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "Label hoogte, gespecificeerd in mm" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "Bestandsnaam Patroon" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "Filters" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "Ontvangen" msgid "Number of items received" msgstr "Aantal ontvangen artikelen" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "Binnenkomende Inkooporder" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "Uitgaande Verkooporder" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "Geproduceerde voorraad door Productieorder" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "Voorraad vereist voor Productieorder" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "Onderdeel Categorieën" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "Standaard locatie voor onderdelen in deze categorie" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "Stuklijstartikel" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "Geen actie gespecificeerd" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "Geen overeenkomende actie gevonden" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "Filters inkooporder" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "Verkooporder zoekopdracht filters" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "Totaal" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "Voorraadlocatie" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "Voorraadlocaties" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "Inkooporder Bron" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "Inkooporder voor dit voorraadartikel" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "Bestemming Verkooporder" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "Voorraadartikel is toegewezen aan een verkooporder" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po index af80a47df579..f09cfc1be589 100644 --- a/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian\n" "Language: no_NO\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "API-endepunkt ikke funnet" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Brukeren har ikke rettigheter til å se denne modellen" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Feildetaljer kan finnes i admin-panelet" msgid "Enter date" msgstr "Oppgi dato" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Oppgi dato" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Russisk" #: InvenTree/locales.py:39 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovakisk" #: InvenTree/locales.py:40 msgid "Slovenian" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Kinesisk (tradisjonell)" #: InvenTree/magic_login.py:28 #, python-brace-format msgid "[{site_name}] Log in to the app" -msgstr "" +msgstr "[{site_name}] Logg inn på appen" #: InvenTree/magic_login.py:38 company/models.py:131 #: company/templates/company/company_base.html:132 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "E-post" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "Feil under validering av utvidelse" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "Metadata må være et python dict-objekt" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "Utvidelse-metadata" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "JSON-metadatafelt, for bruk av eksterne utvidelser" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "Uriktig formatert mønster" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "Ukjent formatnøkkel spesifisert" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "Mangler nødvendig formatnøkkel" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "Referansefeltet kan ikke være tomt" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "Referansen må samsvare påkrevd mønster" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "Referansenummeret er for stort" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "Fil mangler" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "Mangler eksternlenke" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Vedlegg" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "Velg fil å legge ved" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "Velg fil å legge ved" msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "Lenke til ekstern URL" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "Kommentar til fil" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "Kommentar til fil" msgid "User" msgstr "Bruker" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "opplastet dato" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "Filnavn kan ikke være tomt" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "Ugyldig vedleggskatalog" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "Filnavn inneholder ugyldig tegn '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "Filnavn mangler filtype" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "Vedlegg med dette filnavnet finnes allerede" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "Feil ved endring av filnavn" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "Duplikatnavn kan ikke eksistere under samme overordnede" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "Ugyldig valg" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Ugyldig valg" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "Navn" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "Navn" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "Beskrivelse (valgfritt)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "overkategori" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "Markdown-notater (valgfritt)" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "Strekkodedata" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "Tredjeparts strekkodedata" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "Strekkode-hash" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "Unik hash av strekkodedata" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "Eksisterende strekkode funnet" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "Serverfeil" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "En feil har blitt logget av serveren." -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "Må være et gyldig tall" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "Velg valuta ut fra tilgjengelige alternativer" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre denne brukerrollen." -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "Bare superbrukere kan opprette nye brukere" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." -msgstr "" +msgstr "Din konto er opprettet." -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" -msgstr "" +msgstr "Vennligst bruk funksjonen for å tilbakestille passord for å logge inn" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" -msgstr "" +msgstr "Velkommen til InvenTree" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "Ugyldig verdi" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "Datafil" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "Velg datafil for opplasting" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "Filtypen støttes ikke" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "Filen er for stor" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "Ingen kolonner funnet i filen" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "Ingen datarader funnet i fil" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "Ingen datarader oppgitt" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "Ingen datakolonner angitt" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "Mangler påkrevd kolonne: '{name}'" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "Dupliaktkolonne: '{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "Eksternt bilde" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "URLtil ekstern bildefil" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "Nedlasting av bilder fra ekstern URL er ikke aktivert" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "Produksjonsstatuskode" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "Batchkode" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "Bruker eller gruppe ansvarlig for produksjonsordren" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "Produksjonsartikkelen samsvarer ikke med produksjonsordren" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Mengden må være større enn null" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "Produksjonsobjekt" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,13 +1649,14 @@ msgstr "Valgfrie artikler" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "Tildel valgfrie BOM-artikler til produksjonsordre" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" -msgstr "" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" +msgstr "BOM-artikkel" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" -msgstr "" +msgstr "Tildelt lagerbeholdning" #: build/serializers.py:1092 part/admin.py:132 part/bom.py:173 #: part/serializers.py:1411 part/templates/part/part_base.html:210 @@ -1665,7 +1670,7 @@ msgstr "I bestilling" #: templates/js/translated/build.js:2616 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "I produksjon" #: build/serializers.py:1102 part/bom.py:172 part/serializers.py:1424 #: part/templates/part/part_base.html:192 @@ -1865,15 +1870,15 @@ msgstr "Prioritet" #: build/templates/build/build_base.html:273 msgid "Delete Build Order" -msgstr "" +msgstr "Slett Produksjonsordre" #: build/templates/build/build_base.html:283 msgid "Build Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "Produksjonsordrens QR-kode" #: build/templates/build/build_base.html:295 msgid "Link Barcode to Build Order" -msgstr "" +msgstr "Koble Strekkode til Produksjonsordre" #: build/templates/build/detail.html:15 msgid "Build Details" @@ -2017,11 +2022,11 @@ msgstr "Produksjonsnotater" #: build/templates/build/detail.html:426 msgid "Allocation Complete" -msgstr "" +msgstr "Tildeling fullført" #: build/templates/build/detail.html:427 msgid "All lines have been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "Alle linjer er fullt tildelt" #: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:319 msgid "New Build Order" @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "Prosjektbeskrivelse" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "Bruker eller gruppe ansvarlig for dette prosjektet" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "Innstillingsnøkkel (må være unik - ufølsom for store of små bokstaver)" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "Innstillings verdi" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "Valgt verdi er ikke et gyldig alternativ" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "Verdien må være en boolsk verdi" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "Verdien må være et heltall" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "Nøkkelstreng må være unik" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "Ingen gruppe" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "Et tomt domene er ikke tillatt." -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "Ugyldig domenenavn: {domain}" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "Ingen programtillegg" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "Omstart kreves" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "En innstilling har blitt endret som krever en omstart av serveren" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "Ventende migrasjoner" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "Antall ventende databasemigreringer" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "Navn på serverinstans" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "Strengbeskrivelse for serverinstansen" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "Bruk instansnavn" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "Bruk instansnavnet på tittellinjen" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "Begrens visning av 'om'" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "Vis `about`-modal kun til superbrukere" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "Firmanavn" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "Internt firmanavn" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "Base-URL" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "Base-URL for serverinstans" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "Standardvaluta" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "Velg grunnvalutaen for prisberegninger" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "Oppdateringsintervall for valuta" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "Hvor ofte valutakurser skal oppdateres (sett til null for å deaktiverere)" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "dager" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "Valutaoppdaterings-plugin" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "Valgt valutaoppdaterings-plugin" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "Last ned fra URL" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "Tillat nedlastning av eksterne bilder og filer fra ekstern URL" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "Nedlastingsgrense" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "Maksimal tillatt nedlastingsstørrelse for eksternt bilde" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "User-Agent brukt for å laste ned fra URL" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "Tillat overstyring av User-Agent brukt for å laste ned bilder og filer fra eksterne URLer (lå stå blank for standard)" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "Streng URL-validering" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "Krev skjemaspesifikasjon ved validering av URLer" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "Krev bekreftelse" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "Krev eksplisitt brukerbekreftelse for visse handlinger." -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "Tredybde" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "Standard tredybde for trevisning. Dypere nivåer kan lastes inn ved behov." -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "Intervall for oppdateringssjekk" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "Tidsintervall for å se etter oppdateringer(sett til null for å skru av)" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "Aktiver automatisk sikkerhetskopiering av database og mediafiler" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "Automatisk sikkerhetskopieringsintervall" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "Angi antall dager mellom automatiske sikkerhetskopieringshendelser" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "Slettingsintervall for oppgaver" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "Bakgrunnsoppgaveresultater vil bli slettet etter antall angitte dager" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "Slettingsintervall for feillogg" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "Feilloggene vil bli slettet etter et angitt antall dager" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "Slettingsintervall for varsler" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "Brukervarsler slettes etter angitt antall dager" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "Strekkodestøtte" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "Aktiver støtte for strekkodeleser i webgrensesnittet" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "Innlesingsforsinkelse for strekkode" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "Tidsforsinkelse for behandling av strekkode" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "Støtte for strekkodewebkamera" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "Tillat strekkodelesning via webkamera i nettleseren" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "Delrevisjoner" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "Aktiver revisjonsfeltet for Del" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "IPN regex" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "Regulært uttrykksmønster for matching av internt delnummer" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "Tilat duplikat av internt delnummer" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "Tillat flere deler å dele samme interne delnummer" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "Tillat redigering av internt delnummer" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "Tillat endring av IPN-verdien mens du redigerer en del" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "Kopier BOM-data fra del" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "Kopier BOM-data som standard når du dupliserer en del" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "Kopier parameterdata fra del" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "Kopier parameterdata som standard ved duplisering av en del" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "Kopier testdata fra del" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "Kopier testdata som standard ved duplisering av en del" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "Kopier designmaler for kategoriparametere" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "Kopier parametermaler for kategori ved oppretting av en del" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "Mal" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "Deler er maler som standard" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "Sammenstilling" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "Deler kan settes sammen fra andre komponenter som standard" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "Komponent" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "Deler kan bli brukt som underkomponenter som standard" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "Kjøpbar" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "Deler er kjøpbare som standard" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "Salgbar" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "Deler er salgbare som standard" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "Sporbar" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "Deler er sporbare som standard" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "Virtuelle" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "Deler er virtuelle som standard" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "Vis import i visninger" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "Vis importveiviseren i noen deler visninger" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "Vis relaterte deler" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "Vis relaterte deler i en del" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "Innledende lagerbeholdningsdata" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "Tillat oppretting av innledende lagerbeholdning når en ny del opprettes" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "Innledende leverandørdata" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "Tillat oppretting av innledende leverandørdata når en ny del opprettes" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "Visningsformat for delnavn" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "Format for å vise delnavnet" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "Standardikon for delkategorier" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "Standardikon for delkategorier (tomt betyr ingen ikon)" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "Tving parameterenheter" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "Hvis det er angitt en enhet, skal parameterverdiene samsvare med de angitte enhetene" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "Minimum antall desimalplasser for priser" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "Minimum antall desimalplasser som skal vises når man gjengir prisdata" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "Maksimalt antall desimalplasser for priser" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "Maksimalt antall desimalplasser som skal vises når man gjengir prisdata" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "Bruk leverandørpriser" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "Inkluder leverandørprisbrudd i beregninger av totalpriser" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "Innkjøpshistorikkoverstyring" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "Historiske innkjøpspriser overstyrer leverandørprisnivåer" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "Bruk lagervarepriser" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "Bruk priser fra manuelt innlagte lagervarer for prisberegninger" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "Lagervare prisalder" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "Unnta lagervarer som er eldre enn dette antall dager fra prisberegninger" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "Bruk Variantpriser" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "Inkluder variantpriser i beregninger av totale priser" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "Kun aktive varianter" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "Bruk kun aktive variantdeler til beregning av variantprising" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "Intervall for rekalkulering av priser" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "Antall dager før delpriser blir automatisk oppdatert" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "Interne Priser" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "Aktiver interne priser for deler" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "Intern prisoverstyring" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "Hvis tilgjengelig, overstyrer interne priser kalkulering av prisområde" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "Aktiver etikettutskrift" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "Aktiver utskrift av etiketter fra nettleseren" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "Etikettbilde-DPI" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "DPI-oppløsning når når det genereres bildefiler for sending til utvidelser for etikettutskrift" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "Aktiver Rapporter" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "Aktiver generering av rapporter" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "Feilsøkingsmodus" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "Generer rapporter i feilsøkingsmodus (HTML-output)" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "Sidestørrelse" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "Standard sidestørrelse for PDF-rapporter" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "Aktiver Testrapporter" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "Aktiver generering av testrapporter" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "Legg ved testrapporter" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "Når det skrives ut en Testrapport, legg ved en kopi av Testrapporten på den assosierte Lagervaren" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "Globalt Unike Serienummer" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "Serienummer for lagervarer må være globalt unike" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "Automatisk tildeling av Serienummer" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "Aumatisk fyll ut serienummer i skjemaer" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "Slett oppbrukt lagerbeholdning" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "Bestemmer standard oppførsel når en lagervare er oppbrukt" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "Batchkodemal" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "Mal for generering av standard batchkoder for lagervarer" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "Lagerbeholdning utløper" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "Aktiver funksjonalitet for utløp av lagerbeholdning" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "Selg utløpt lagerbeholdning" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "Tillat salg av utgått lagerbeholdning" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "Foreldet lagerbeholdning tidsintervall" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "Antall dager før lagervarer er ansett som foreldet før utløp" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "Produsér Utløpt Lagerbeholdning" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "Tillat produksjon med utløpt lagerbeholdning" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "Kontroll over eierskap av lagerbeholdning" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "Aktiver eierskap over lagerplasseringer og -varer" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "Lagerplassering standard ikon" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "Lagerplassering standard ikon (tomt betyr ingen ikon)" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "Vis installerte lagervarer" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "Vis installerte lagervarer i lagertabeller" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "Produksjonsordre-referansemønster" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "Nødvendig mønster for å generere Produksjonsordre-referansefeltet" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "Aktiver returordrer" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "Aktiver returordrefunksjonalitet i brukergrensesnittet" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "Returordre-referansemønster" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "Påkrevd mønster for å generere returordrereferansefelt" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "Rediger fullførte returordrer" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "Tillat redigering av returordrer etter de er fullført" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "Salgsordre-referansemønster" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "Påkrevd mønster for å generere salgsordrereferansefelt" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "Salgsordre standard fraktmetode" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "Aktiver opprettelse av standard forsendelse med salgsordrer" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "Rediger fullførte salgsordrer" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "Tillat redigering av salgsordrer etter de har blitt sendt eller fullført" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "Referansemønster for innkjøpsordre" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "Obligatorisk mønster for generering av referansefelt for innkjøpsordre" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "Rediger fullførte innkjøpsordre" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "Tillat redigering av innkjøpsordre etter at de har blitt sendt eller fullført" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "Autofullfør innkjøpsordrer" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "Automatisk merk innkjøpsordre som fullført når alle ordrelinjer er mottatt" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "Aktiver passord glemt" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "Ativer funskjon for glemt passord på innloggingssidene" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "Aktiver registrering" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "Aktiver egenregistrerting for brukerer på påloggingssidene" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "Aktiver SSO" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "Aktiver SSO på innloggingssidene" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "Aktiver SSO-registrering" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "Aktiver selvregistrering via SSO for brukere på innloggingssiden" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "E-postadresse kreves" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "Krevt at brukere angir e-post ved registrering" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "Auto-utfyll SSO-brukere" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "Fyll automatisk ut brukeropplysninger fra SSO-kontodata" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "E-post to ganger" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "Spør brukeren om e-post to ganger ved registrering" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "Passord to ganger" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "Spør brukeren om passord to ganger ved registrering" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "Tillatte domener" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "Begrens registrering til bestemte domener (kommaseparert, begynner med @)" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "Gruppe ved registrering" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "Gruppe nye brukere blir tilknyttet ved registrering" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "Krev MFA" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "Brukere må bruke flerfaktorsikkerhet." -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "Sjekk utvidelser ved oppstart" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "Sjekk at alle utvidelser er installert ved oppstart - aktiver i containermiljøer" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "Aktiver URL-integrasjon" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "Tillat utvidelser å legge til URL-ruter" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "Aktiver navigasjonsintegrasjon" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "Tillat utvidelser å integrere mot navigasjon" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "Aktiver app-integrasjon" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "Tillat utvidelser å legge til apper" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "Aktiver tidsplanintegrasjon" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "Tillat utvidelser å kjøre planlagte oppgaver" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "Aktiver hendelsesintegrasjon" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "Tillat utvidelser å reagere på interne hendelser" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "Aktiver prosjektkoder" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "Aktiver prosjektkoder for å spore prosjekter" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "Varetellingsfunksjonalitet" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "Aktiver varetellingsfunksjonalitet for å registrere lagernivåer og regne ut lagerverdi" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "Ekskluder eksterne plasseringer" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "Eksluder lagervarer i eksterne plasseringer fra varetellinger" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "Automatisk varetellingsperiode" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "Antall dager mellom automatisk varetellingsregistrering (sett til null for å deaktivere)" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "Rapportslettingsintervall" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "Varetellingsrapporter vil slettes etter angitt antall dager" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "Vis brukernes fulle navn" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "Vis brukernes fulle navn istedet for brukernavn" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "Innstillingsnøkkel (må være unik - ufølsom for store og små bokstaver" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "Skjul inaktive elementer" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "Skjul inaktive deler i resultater som vises på hjemmesiden" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "Vis abonnerte deler" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "Vis abonnerte deler på startsiden" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "Vis abonnerte kategorier" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "Vis abonnerte delkatekorier på startsiden" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "Vis nyeste deler" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "Vis nyeste deler på startsiden" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "Vis uvaliderte stykklister" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "Vis stykklister som venter på validering på startsiden" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "Vis nylige lagerendringer" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "Vis nylig endrede lagervarer på startsiden" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "Vis lav lagerbeholdning" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "Vis lave lagervarer på startsiden" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "Vis tomme lagervarer" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "Vis tom lagerbeholdning på startsiden" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "Vis nødvendig lagerbeholdning" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "Vis lagervarer som trengs for produksjon på startsiden" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "Vis utløpt lagerbeholdning" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "Vis utløpte lagervarer på startsiden" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "Vis foreldet lagerbeholdning" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "Vis foreldet lagerbeholdning på startsiden" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "Vis ventende produksjoner" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "Vi ventende produksjoner på startsiden" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "Vis forfalte produksjoner" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "Vis forfalte produksjoner på startsiden" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "Vis utestående Innkjøpsordrer" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "Vis utestående Innkjøpsordrer på startsiden" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "Vis forfalte Innkjøpsordrer" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "Vis forfalte Innkjøpsordrer på startsiden" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "Vis utestående Salgsordrer" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "Vis utestående Salgsordrer på startsiden" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "Vis forfalte SOer" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "Vis forfalte SOer på startsiden" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "Vis ventende SO-forsendelser" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "Vis ventende SO-forsendelser på startsiden" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "Vis Nyheter" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "Vis nyheter på startsiden" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "Innebygd etikettvisning" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "Vis PDF-etiketter i nettleseren fremfor å lastes ned som en fil" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "Standard etikettskriver" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "Konfigurer hvilken etikettskriver som skal være valgt som standard" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "Innebygd rapportvisning" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "Vis PDF-rapporter i nettleseren fremfor å lastes ned som en fil" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "Søk i Deler" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "Vis deler i forhåndsvsningsvinduet for søk" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "Søk i Leverandørdeler" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "Vis leverandørdeler i forhåndsvisningsvinduet for søk" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "Søk i Produsentdeler" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "Vis produsentdeler i forhåndsvisningsvinduet for søk" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "Skjul Inaktive Deler" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "Ekskluder inaktive deler fra forhåndsvisningsvinduet for søk" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "Søk i kategorier" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "Vis delkategorier i forhåndsvisningsvinduet for søk" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "Søk i lagerbeholdning" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "Vis lagervarer i forhåndsvisningsvinduet for søk" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "Skjul utilgjengelige Lagervarer" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "Ekskluder lagervarer som ikke er tilgjengelige fra forhåndsvisningsvinduet for søk" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "Søk i Plasseringer" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "Vis lagerplasseringer i forhåndsvisningsvinduet for søk" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "Søk i Firma" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "Vis firma i forhåndsvsningsvinduet for søk" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "Søk i Produksjonsordrer" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "Vis produksjonsordrer i forhåndsvisningsvinduet for søk" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "Søk i Innkjøpsordrer" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "Vis innkjøpsordrer i forhåndsvisningsvinduet for søk" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "Ekskluder inaktive Innkjøpsordrer" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "Ekskluder inaktive innkjøpsordrer fra forhåndsvisningsvinduet for søk" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "Søk i Salgsordrer" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "Vis salgsordrer i forhåndsvisningsvinduet for søk" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "Ekskluder Inaktive Salgsordrer" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "Ekskluder inaktive salgsordrer fra forhåndsvisningsvinduet for søk" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "Søk i Returordrer" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "Vis returordrer i forhåndsvisningsvinduet for søk" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "Ekskluder Inaktive Returordrer" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "Ekskluder inaktive returordrer fra forhåndsvisningsvinduet for søk" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "Forhåndsvisning av søkeresultater" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "Antall resultater å vise i hver seksjon av søkeresultatsforhåndsvisningen" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "Regex-søk" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "Aktiver regulære uttrykk i søkeord" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "Helordsøk" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "Søk returnerer resultater for treff med hele ord" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "Vis antall i skjemaer" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "Vis antall tilgjengelige deler i noen skjemaer" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "Escape-knappen lukker skjemaer" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "Bruk Escape-knappen for å lukke modal-skjemaer" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "Fast navigasjonsbar" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "Navigasjonsbarens posisjon er fast på toppen av skjermen" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "Datoformat" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "Foretrukket format for å vise datoer" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "Delplanlegging" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "Vis delplanleggingsinformasjon" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "Lagertelling for Del" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "Vis lagertellingsinformasjon for del (om lagertellingsfunksjonalitet er aktivert)" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "Tabellstrenglengde" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "Maksimal lengdegrense for tekst vist i tabeller" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "Standard etikettmal for del" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "Etikettmalen for del som velges automatisk" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "Standard etikettmal for lagervare" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "Etikettmalen for lagervare som velges automatisk" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "Standard etikettmal for lagerplassering" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "Etikettmalen for lagerplassering som velges automatisk" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "Motta feilrapporter" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "Motta varsler om systemfeil" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "Antall for prisbrudd" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "Antall for prisbrudd" msgid "Price" msgstr "Pris" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "Enhetspris på spesifisert antall" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "Endepunkt" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "Endepunktet hvor denne webhooken er mottatt" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "Navn for webhooken" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "Navn for webhooken" msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "Er webhooken aktiv" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "Sjetong" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "Nøkkel for tilgang" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "Hemmelig" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "Delt hemmlighet for HMAC" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "Melding ID" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "Unik Id for denne meldingen" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "Vert" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "Verten denne meldingen ble mottatt fra" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "Tittel" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "Overskrift for denne meldingen" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "Brødtekst" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "Innholdet i meldingen" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "Endepunktet meldingen ble mottatt fra" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "Arbeidet med" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "Var arbeidet med denne meldingen ferdig?" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "Id" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "Publisert" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "Les" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "Er dette nyhetselementet lest?" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "Er dette nyhetselementet lest?" msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "Bildefil" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "Enhetsnavn må være en gyldig identifikator" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "Enhetsnavn" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "Valgfritt enhetssymbol" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "Definisjon" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "Enhetsdefinisjon" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "Artikler har blitt mottatt mot en returordre" msgid "Error raised by plugin" msgstr "Feil oppstått i utvidelse" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "Kjører" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "Ventende oppgaver" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Planlagte oppgaver" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "Mislykkede oppgaver" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "Oppgave-ID" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "Unik oppgave-ID" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "Låsetidspunkt" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "Oppgavenavn" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "Funksjon" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "Funksjonsnavn" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "Argumenter" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "Oppgaveargumenter" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Nøkkelordargumenter" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "Nøkkelordargumenter for oppgave" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "Fraktnotater for internt bruk" msgid "Link to address information (external)" msgstr "Lenke til adresseinformasjon (ekstern)" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "Parameternavn" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "Minimum betaling (f.eks. lageravgift)" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "Slett bilde" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "Adresser" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "Firmaer" msgid "New Company" msgstr "Nytt Firma" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "Etikettnavn" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "Etikett" msgid "Label template file" msgstr "Etikett-malfil" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "Høyde [mm]" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "Etiketthøyde, spesifisert i mm" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "Filnavnmønster" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "Søkefiltre (kommaseparert liste over nøkkel=verdi-par)" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "Filtre" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "Mottatt" msgid "Number of items received" msgstr "Antall enheter mottatt" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "IPN" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "Revisjon" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "Minstepris" msgid "Maximum Price" msgstr "Makspris" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "Innkommende innkjøpsordre" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "Utgående salgsordre" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "Lagervarer produsert av en produksjonsordre" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "Lagervarer påkrevd for produksjonsordre" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "Gyldig" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "Godkjenn hele Stykklisten" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "Dette alternativet må være valgt" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "Delkategorier" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "Standardplassering for deler i denne kategorien" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "Standard nøkkelord" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "Standard nøkkelord for deler i denne kategorien" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "Ikon (valgfritt)" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "Nivå" msgid "BOM level" msgstr "BOM-nivå" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "BOM-artikkel" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "Velg overordnet del" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "Tillat Varianter" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "Lagervarer for variantdeler kan brukes for denne BOM-artikkelen" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "Antall må være heltallsverdi for sporbare deler" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "Delprising" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "Ingen handling spesifisert" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "Ingen samsvarende handling funnet" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "Antall å tildele" msgid "Label printing failed" msgstr "Utskrift av etikett mislyktes" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "InvenTree-strekkoder" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "Kantlinjer" msgid "Print a border around each label" msgstr "Skriv ut en kant rundt hver etikett" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "Liggende" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "Legal" msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "Malnavn" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "Rapportmalfil" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "Beskrivelse av rapportmal" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "Rapportrevisjonsnummer (øker automatisk)" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "Sidestørrelse for PDF-rapporter" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "Generer rapport i landskapsorientering" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "Mønster for å generere rapportfilnavn" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "Rapportmal er aktiver" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "Lagervare-søkefilter (kommaseparert liste over nøkkel=verdi-par)" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "Inkluder installerte tester" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "Inkluder testresultater for lagervarer installert i sammenstilt artikkel" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "Produksjonsfiltre" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "Produksjons-søkefilter (kommaseparert liste over nøkkel=verdi-par" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "Delfiltre" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "Del-søkefilter (kommaseparert liste over nøkkel=verdi-par" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "Innkjøpsordre-søkefilter" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "Salgsordre-søkefilter" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "Returordre-søkefilter" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "Snutt" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "Rapportsnuttfil" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "Filbeskrivelse for snutt" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "Ressurs" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "Rapportressursfil" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "Ressursfilbeskrivelse" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "spørringsfiltre for lagerplassering (kommadelt liste av nøkkel=verdi-par)" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "Total" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "Testresultater" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "Test" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "Resultat" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "Installerte artikler" msgid "Serial" msgstr "Serienummer" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "Asset-filen eksisterer ikke" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "Bildefil ikke funnet" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "part_image-taggen krever en Part-instans" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "company_image-taggen krever en Company-instans" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "Leverandørnavn" msgid "Customer ID" msgstr "Kunde-ID" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "Installert i" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "Gjennomgang kreves" msgid "Delete on Deplete" msgstr "Slett når oppbrukt" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "Leverandørdelen har en pakkestørrelse definert, men flagget \"use_pack msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "Serienumre kan ikke angis for en ikke-sporbar del" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "Lagerplasseringstype" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "Lagerplasseringstyper" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "Standard ikom for alle plasseringer som ikke har satt et ikon (valgfritt)" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "Lagerplassering" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "Lagerplasseringer" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "Eier" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "Velg eier" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "Lagervarer kan ikke knyttes direkte mot en strukturell lagerplassering, men kan knyttes mot underplasseringer." -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "Ekstern" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "Dette er en ekstern lagerplassering" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "Plasseringstype" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "Lagerplasseringstype for denne plasseringen" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "De kan ikke gjøre denne plasseringen strukturell, da noen lagervarer allerede er plassert i den!" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "Lagervarer kan ikke plasseres i strukturelle plasseringer!" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "Lagervare kan ikke opprettes for virtuelle deler" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "Deltype ('{self.supplier_part.part}') må være {self.part}" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "Antall må være 1 for produkt med et serienummer" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "Serienummeret kan ikke angis hvis antall er større enn 1" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "Elementet kan ikke tilhøre seg selv" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "Elementet må ha en produksjonsrefereanse om is_building=True" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "Produksjonsreferanse peker ikke til samme del-objekt" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "Overordnet lagervare" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "Basisdel" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "Velg en tilsvarende leverandørdel for denne lagervaren" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "Hvor er denne lagervaren plassert?" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "Inpakningen denne lagervaren er lagret i" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "Er denne artikkelen montert i en annen artikkel?" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "Serienummer for denne artikkelen" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "Batchkode for denne lagervaren" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "Lagerantall" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "Kildeproduksjon" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "Produksjon for denne lagervaren" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "Brukt av" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "Produksjonsordren som brukte denne lagervaren" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "Kildeinnkjøpsordre" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "Innkjøpsordre for denne lagervaren" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "Tildelt Salgsordre" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "Utløpsdato for lagervare. Lagerbeholdning vil bli ansett som utløpt etter denne datoen" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "Slett når oppbrukt" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "Slett lagervaren når beholdningen er oppbrukt" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "Innkjøpspris per enhet på kjøpstidspunktet" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "Konvertert til del" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "Delen er ikke angitt som sporbar" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "Antall må være heltall" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "Antall kan ikke overstige tilgjengelig lagerbeholdning ({self.quantity})" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "Serienumre må være en liste over tall" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "Antallet stemmer ikke overens med serienumrene" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "Seriernummer eksisterer allerede" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "Lagervare har blitt tildelt en salgsordre" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "Lagervare er montert i en annen artikkel" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "Lagervare inneholder andre artikler" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "Lagervare har blitt tildelt til en kunde" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "Lagervare er for tiden i produksjon" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "Serialisert lagerbeholdning kan ikke slås sammen" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "Duplisert lagervare" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "Lagervarer må referere til samme del" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "Lagervarer må referere til samme leverandørdel" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "Lagerstatuskoder må være like" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "Lagervare kan ikke flyttes fordi den ikke er på lager" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "Oppføringsnotater" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "Verdi må angis for denne testen" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "Vedlegg må lastes opp for denne testen" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "Testnavn" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "Testresultat" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "Testens verdi" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "Vedlegg til testresultat" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "Testnotater" diff --git a/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 6e3162a64a95..8427b1001e88 100644 --- a/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "Nie znaleziono punktu końcowego API" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Użytkownik nie ma uprawnień do przeglądania tego modelu" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Szczegóły błędu można znaleźć w panelu administracyjnym" msgid "Enter date" msgstr "Wprowadź dane" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Wprowadź dane" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "Adres E-Mail" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "Metadane muszą być obiektem typu dict w Python" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "Wtyczka Metadane" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "Pole metadanych JSON, do użycia przez wtyczki zewnętrzne" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "Nieprawidłowo sformatowany wzór" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "Określono nieznany format klucza" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "Brak wymaganego formatu klucza" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "Pole odniesienia nie może być puste" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "Odniesienie musi być zgodne z wymaganym wzorem" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "Numer odniesienia jest zbyt duży" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "Brak pliku" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "Brak zewnętrznego odnośnika" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Załącznik" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "Wybierz plik do załączenia" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "Wybierz plik do załączenia" msgid "Link" msgstr "Łącze" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "Link do zewnętrznego adresu URL" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "Komentarz pliku" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "Komentarz pliku" msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "data przesłania" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "Nazwa pliku nie może być pusta" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "Nieprawidłowy katalog załącznika" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "Nazwa pliku zawiera niedozwolony znak '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "Brak rozszerzenia w nazwie pliku" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "Załącznik o tej nazwie już istnieje" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "Błąd zmiany nazwy pliku" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "Błędny wybór" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Błędny wybór" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "Nazwa" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "Nazwa" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "Opis (opcjonalny)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "nadrzędny" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "Notatki Markdown (opcjonalne)" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "Dane kodu kreskowego" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "Dane kodu kreskowego stron trzecich" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "Hasz kodu kreskowego" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "Unikalny hasz danych kodu kreskowego" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "Znaleziono istniejący kod kreskowy" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "Błąd serwera" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "Błąd został zapisany w logach serwera." -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "Numer musi być prawidłowy" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "Waluta" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "Wybierz walutę z dostępnych opcji" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "Nie masz uprawnień do zmiany tej roli użytkownika." -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "Tylko superużytkownicy mogą tworzyć nowych użytkowników" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "Nieprawidłowa wartość" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "Plik danych" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "Wybierz plik danych do przesłania" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "Nieobsługiwany typ pliku" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "Plik jest zbyt duży" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "Nie znaleziono kolumn w pliku" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "Nie znaleziono wierszy danych w pliku" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "Nie podano wierszy danych" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "Nie podano kolumn danych" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "Brakuje wymaganej kolumny: '{name}'" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "Zduplikowana kolumna: '{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "Obrazek zewnętrzny" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "Adres URL zdalnego pliku obrazu" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "Pobieranie obrazów ze zdalnego URL nie jest włączone" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "Kod statusu budowania" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "Kod partii" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "Użytkownik lub grupa odpowiedzialna za te zlecenie produkcji" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "Skompilowane dane wyjściowe nie pasują do kolejności kompilacji" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Ilość musi być większa niż zero" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,9 +1649,10 @@ msgstr "Przedmiot opcjonalny" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" -msgstr "" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" +msgstr "Element BOM" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "Opis projektu" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "Użytkownik lub grupa odpowiedzialna za to zamówienie" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "Klucz ustawień (musi być unikalny - niewrażliwy na wielkość liter)" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "Ustawienia wartości" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "Wybrana wartość nie jest poprawną opcją" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "Wartość musi być wartością binarną" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "Wartość musi być liczbą całkowitą" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "Ciąg musi być unikatowy" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "Brak grupy" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "Pusta domena nie jest dozwolona." -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "Niepoprawna nazwa domeny: {domain}" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "Brak wtyczki" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "Zmieniono ustawienie, które wymaga restartu serwera" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "Oczekujące migracje" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "Liczba oczekujących migracji bazy danych" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "Nazwa instancji serwera" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "Użyj nazwy instancji" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "Nazwa firmy" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "Wewnętrzna nazwa firmy" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "Bazowy URL" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "Bazowy adres URL dla instancji serwera" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "Domyślna waluta" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "Interwał aktualizacji waluty" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "Jak często aktualizować kursy wymiany walut (ustaw zero aby wyłączyć)" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "dni" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "Wtyczka aktualizacji waluty" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "Pobierz z adresu URL" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "Zezwól na pobieranie zewnętrznych obrazów i plików z zewnętrznego URL" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "Limit rozmiaru pobierania" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "Ścisła weryfikacja adresu URL" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "Wymagaj specyfikacji schematu podczas sprawdzania poprawności adresów URL" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "Wymagaj potwierdzenia" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "Wymagaj wyraźnego potwierdzenia dla określonych działań." -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "Głębokość drzewa" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "Domyślna głębokość drzewa dla widoku drzewa. Głębsze poziomy mogą być leniwe, gdy są potrzebne." -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "Częstotliwość sprawdzania aktualizacji" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "Jak często aktualizować kursy wymiany walut (ustaw zero aby wyłączyć)" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "Automatyczna kopia zapasowa" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "Włącz automatyczną kopię zapasową bazy danych i plików multimedialnych" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "Interwał automatycznego tworzenia kopii zapasowych" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "Określ liczbę dni między zdarzeniami automatycznej kopii zapasowej" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "Interwał usuwania zadań" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "Obsługa kodu kreskowego" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "Wyrażenie regularne IPN" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "Zezwól na powtarzający się IPN" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "Zezwól na edycję IPN" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "Skopiuj BOM komponentu" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "Szablon" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "Złożenie" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "Komponent" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "Możliwość zakupu" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "Części są domyślnie z możliwością zakupu" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "Możliwość sprzedaży" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "Części są domyślnie z możliwością sprzedaży" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "Możliwość śledzenia" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "Części są domyślnie z możliwością śledzenia" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "Części są domyślnie wirtualne" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "Ceny wewnętrzne" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "Włącz drukowanie etykiet" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "Włącz drukowanie etykiet z interfejsu WWW" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "DPI etykiety" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "Włącz raporty" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "Tryb Debugowania" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "Rozmiar strony" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "Domyślna wielkość strony dla raportów PDF" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "Włącz generowanie raportów testów" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "Automatycznie wypełniaj zlecenia zakupu" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "Automatycznie oznacz zlecenia jako zakończone po odebraniu wszystkich pozycji" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "Włącz opcję zapomnianego hasła" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "Włącz funkcję zapomnianego hasła na stronach logowania" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "Włącz rejestrację" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "Włącz samodzielną rejestrację dla użytkowników na stronach logowania" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "Włącz SSO" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "Włącz SSO na stronach logowania" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "Adres e-mail jest wymagany" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "Autouzupełnianie użytkowników SSO" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "Automatycznie wypełnij dane użytkownika z danych konta SSO" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "E-mail dwa razy" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "Przy rejestracji dwukrotnie zapytaj użytkowników o ich adres e-mail" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "Hasło dwukrotnie" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "Przy rejestracji dwukrotnie zapytaj użytkowników o ich hasło" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "Grupuj przy rejestracji" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "Wymuś MFA" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "Użytkownicy muszą używać zabezpieczeń wieloskładnikowych." -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "Sprawdź wtyczki przy starcie" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "Włącz integrację URL" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "Włącz wtyczki, aby dodać ścieżki URL" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "Włącz integrację z aplikacją" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "Włącz wtyczki, aby dodać aplikacje" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "Włącz wtyczki, aby uruchamiać zaplanowane zadania" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "Klucz ustawień (musi być unikalny - niewrażliwy na wielkość liter" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "Pokaż obserwowane części" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "Pokaż obserwowane części na stronie głównej" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "Pokaż obserwowane kategorie" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "Pokaż obserwowane kategorie części na stronie głównej" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "Pokaż najnowsze części" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "Pokaż najnowsze części na stronie głównej" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "Pokaż niski stan magazynowy" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "Pokaż elementy o niskim stanie na stronie głównej" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "Pokaż wymagany stan zapasów" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "Szukaj części" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "Ukryj nieaktywne części" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "Wyszukaj zlecenia zakupu" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "Wyklucz nieaktywne zlecenia zakupu" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "Pokaż ilość w formularzach" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "Stały pasek nawigacyjny" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "Format daty" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "Preferowany format wyświetlania dat" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "Planowanie komponentów" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "Cena" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "Punkt końcowy" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "Aktywny" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "Sekret" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "Współdzielony sekret dla HMAC" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "Id wiadomości" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "Unikalny identyfikator dla tej wiadomości" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "Host, od którego otrzymano tę wiadomość" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "Nagłówek tej wiadomości" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "Zawartość" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "Firmy" msgid "New Company" msgstr "Nowa firma" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "Nazwa etykiety" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "Etykieta" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "Aktywne" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "Wysokość [mm]" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "Wzór nazwy pliku" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "Filtry" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "Odebrane" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "Wersja" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "Nadchodzące zlecenie zakupu" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "Ważny" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "Ta opcja musi być zaznaczona" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "Kategorie części" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "Domyślna lokalizacja dla komponentów w tej kategorii" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "Domyślne słowa kluczowe" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "Poziom" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "Element BOM" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "Wybierz część nadrzędną" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "Zezwalaj na warianty" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "Cennik części" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "Nie określono działania" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "Nie znaleziono pasującej akcji" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "Nazwa szablonu" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "Plik szablonu raportu" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "Opis szablonu raportu" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "Numer zmiany raportu (przyrasta automatycznie)" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "Domyślna wielkość strony dla raportów PDF" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "Renderuj raport w orientacji poziomej" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "Wzorzec generowania nazw plików raportu" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "Szablon raportu jest włączony" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "Filtr części" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "Filtry zapytania zleceń zakupu" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "Wycinek" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "Razem" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "Wynik" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "Zainstalowane elementy" msgid "Serial" msgstr "Numer seryjny" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "Zainstalowane w" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "Lokacje stanu magazynowego" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "Wybierz właściciela" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "Nadrzędny towar" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "Część podstawowa" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "Wybierz pasującą część dostawcy dla tego towaru" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "Ilość w magazynie" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "Wyszukaj zlecenie zakupu" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "Zlecenie zakupu dla tego towaru" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "Usuń po wyczerpaniu" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "Ilość musi być liczbą całkowitą" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "Numer seryjny już istnieje" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "Notatki do wpisu" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "Należy podać wartość dla tego testu" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "Nazwa testu" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "Wynik testu" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 73447550857a..7ebd800f1d56 100644 --- a/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,32 +2,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:55\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: Portuguese\n" -"Language: pt_PT\n" +"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: inventree\n" "X-Crowdin-Project-ID: 452300\n" -"X-Crowdin-Language: pt-PT\n" +"X-Crowdin-Language: pt-BR\n" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" -msgstr "Endpoint da API não encontrado" +msgstr "API endpoint não encontrado" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" -msgstr "O Utilizador não tem permissão para visualizar este modelo" +msgstr "Usuário não tem permissão para ver este modelo" #: InvenTree/conversion.py:95 msgid "No value provided" -msgstr "Valor não fornecido" +msgstr "Nenhum valor fornecido" #: InvenTree/conversion.py:128 #, python-brace-format @@ -36,22 +36,22 @@ msgstr "Não foi possível converter {original} para {unit}" #: InvenTree/conversion.py:130 msgid "Invalid quantity supplied" -msgstr "Quantidade inválida fornecida" +msgstr "Quantidade fornecida inválida" #: InvenTree/conversion.py:144 #, python-brace-format msgid "Invalid quantity supplied ({exc})" -msgstr "Quantidade inválida fornecida ({exc})" +msgstr "Quantidade fornecida inválida ({exc})" #: InvenTree/exceptions.py:109 msgid "Error details can be found in the admin panel" -msgstr "Os detalhes do erro podem ser consultados no painel de administração" +msgstr "Detalhes do erro podem ser encontrados no painel de administrador" #: InvenTree/fields.py:140 msgid "Enter date" -msgstr "Inserir data" +msgstr "Insira uma Data" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Inserir data" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "Inserir data" #: templates/js/translated/sales_order.js:1982 #: templates/js/translated/stock.js:1516 templates/js/translated/stock.js:2398 msgid "Notes" -msgstr "Notas" +msgstr "Anotações" #: InvenTree/format.py:164 #, python-brace-format msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format" -msgstr "O valor '{name}' não aparece no formato padrão" +msgstr "Valor '{name}' não está no formato correto" #: InvenTree/format.py:175 msgid "Provided value does not match required pattern: " @@ -85,27 +85,27 @@ msgstr "O valor fornecido não corresponde ao padrão exigido: " #: InvenTree/forms.py:128 msgid "Enter password" -msgstr "Introduzir palavra-passe" +msgstr "Digite a senha" #: InvenTree/forms.py:129 msgid "Enter new password" -msgstr "Introduza a nova palavra-passe" +msgstr "Insira uma nova senha" #: InvenTree/forms.py:138 msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmar palavra-passe" +msgstr "Confirmar senha" #: InvenTree/forms.py:139 msgid "Confirm new password" -msgstr "Confirmar nova palavra-passe" +msgstr "Confirmar nova senha" #: InvenTree/forms.py:143 msgid "Old password" -msgstr "Palavra-passe anterior" +msgstr "Senha atual" #: InvenTree/forms.py:182 msgid "Email (again)" -msgstr "Email (novamente)" +msgstr "E-mail (novamente)" #: InvenTree/forms.py:186 msgid "Email address confirmation" @@ -113,27 +113,27 @@ msgstr "Confirmação do endereço de email" #: InvenTree/forms.py:209 msgid "You must type the same email each time." -msgstr "Deve ser introduzido o mesmo endereço de email." +msgstr "Você deve digitar o mesmo e-mail todas as vezes." #: InvenTree/forms.py:253 InvenTree/forms.py:261 msgid "The provided primary email address is not valid." -msgstr "O endereço de e-mail primário não é válido." +msgstr "O endereço primário de e-mail não é válido." #: InvenTree/forms.py:268 msgid "The provided email domain is not approved." -msgstr "O domínio de e-mail fornecido não foi aprovado." +msgstr "O domínio de e-mail providenciado não foi aprovado." #: InvenTree/forms.py:395 msgid "Registration is disabled." -msgstr "Registo desativado." +msgstr "Cadastro está desativado." #: InvenTree/helpers.py:504 order/models.py:526 order/models.py:728 msgid "Invalid quantity provided" -msgstr "A quantidade fornecida é inválida" +msgstr "Quantidade fornecida inválida" #: InvenTree/helpers.py:512 msgid "Empty serial number string" -msgstr "Número de série vazio" +msgstr "Número serial em branco" #: InvenTree/helpers.py:541 msgid "Duplicate serial" @@ -142,37 +142,37 @@ msgstr "Número de série duplicado" #: InvenTree/helpers.py:573 InvenTree/helpers.py:616 #, python-brace-format msgid "Invalid group range: {group}" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de grupo inválido: {group}" #: InvenTree/helpers.py:604 #, python-brace-format msgid "Group range {group} exceeds allowed quantity ({expected_quantity})" -msgstr "" +msgstr "Intervalo do grupo {group} excede a quantidade permitida ({expected_quantity})" #: InvenTree/helpers.py:634 InvenTree/helpers.py:641 InvenTree/helpers.py:660 #, python-brace-format msgid "Invalid group sequence: {group}" -msgstr "" +msgstr "Sequência de grupo inválida:{group}" #: InvenTree/helpers.py:670 msgid "No serial numbers found" -msgstr "Não foram encontrados números de série" +msgstr "Nenhum número de série foi encontrado" #: InvenTree/helpers.py:675 msgid "Number of unique serial numbers ({len(serials)}) must match quantity ({expected_quantity})" -msgstr "" +msgstr "Números de série únicos ({len(serials)}) deve corresponder a quantidade ({expected_quantity})" #: InvenTree/helpers.py:793 msgid "Remove HTML tags from this value" -msgstr "Remover tags HTML deste valor" +msgstr "Remova as \"tags\" HTML deste valor" #: InvenTree/helpers_model.py:150 msgid "Connection error" -msgstr "Erro de ligação" +msgstr "Erro de conexão" #: InvenTree/helpers_model.py:155 InvenTree/helpers_model.py:162 msgid "Server responded with invalid status code" -msgstr "O servidor respondeu com código de status inválido" +msgstr "O servidor respondeu com código estado inválido" #: InvenTree/helpers_model.py:158 msgid "Exception occurred" @@ -180,31 +180,31 @@ msgstr "Ocorreu uma exceção" #: InvenTree/helpers_model.py:168 msgid "Server responded with invalid Content-Length value" -msgstr "O servidor respondeu com Content-Length inválido" +msgstr "O servidor respondeu com valor inválido do tamanho de conteúdo" #: InvenTree/helpers_model.py:171 msgid "Image size is too large" -msgstr "O tamanho da imagem é demasiado grande" +msgstr "Tamanho da imagem muito grande" #: InvenTree/helpers_model.py:183 msgid "Image download exceeded maximum size" -msgstr "A descarga da imagem excedeu o tamanho máximo" +msgstr "O download da imagem excedeu o tamanho máximo" #: InvenTree/helpers_model.py:188 msgid "Remote server returned empty response" -msgstr "O servidor remoto retornou uma resposta vazia" +msgstr "O servidor remoto retornou resposta vazia" #: InvenTree/helpers_model.py:196 msgid "Supplied URL is not a valid image file" -msgstr "O URL fornecido não é um ficheiro de imagem válido" +msgstr "A URL fornecida não é um arquivo de imagem válido" #: InvenTree/locales.py:16 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Búlgaro" #: InvenTree/locales.py:17 msgid "Czech" -msgstr "Checo" +msgstr "Tcheco" #: InvenTree/locales.py:18 msgid "Danish" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Hebraico" #: InvenTree/locales.py:28 msgid "Hindi" -msgstr "Hindú" +msgstr "Hindu" #: InvenTree/locales.py:29 msgid "Hungarian" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Italiano" #: InvenTree/locales.py:31 msgid "Japanese" -msgstr "Japonês" +msgstr "Japonês" #: InvenTree/locales.py:32 msgid "Korean" @@ -276,15 +276,15 @@ msgstr "Norueguês" #: InvenTree/locales.py:35 msgid "Polish" -msgstr "Polaco" +msgstr "Polonês" #: InvenTree/locales.py:36 msgid "Portuguese" -msgstr "Português (Portugal)" +msgstr "Português" #: InvenTree/locales.py:37 msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "Português (Brasil)" +msgstr "Português (Brasileiro)" #: InvenTree/locales.py:38 msgid "Russian" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Russo" #: InvenTree/locales.py:39 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Eslovaco" #: InvenTree/locales.py:40 msgid "Slovenian" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Esloveno" #: InvenTree/locales.py:41 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Sérvio" #: InvenTree/locales.py:42 msgid "Swedish" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Vietnamita" #: InvenTree/locales.py:46 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "Chinês (simplificado)" +msgstr "Chinês (Simplificado)" #: InvenTree/locales.py:47 msgid "Chinese (Traditional)" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Chinês (Tradicional)" #: InvenTree/magic_login.py:28 #, python-brace-format msgid "[{site_name}] Log in to the app" -msgstr "" +msgstr "[{site_name}] Entre no aplicativo" #: InvenTree/magic_login.py:38 company/models.py:131 #: company/templates/company/company_base.html:132 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "Email" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" -msgstr "Metadados devem ser um objeto de dict python" +msgstr "Metadados deve ser um objeto dict python" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" -msgstr "Metadados do Plugin" +msgstr "Metadados da Extensão" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" -msgstr "Campo de metadados JSON para uso por plugins externos" +msgstr "Campo de metadados JSON, para uso por extensões externas" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "Padrão formatado incorretamente" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" -msgstr "Chave de formato desconhecido" +msgstr "Chave de formato desconhecida especificada" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" -msgstr "Chave de formato exigida em falta" +msgstr "Chave de formato obrigatória ausente" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" -msgstr "Campo de referência não pode estar em branco" +msgstr "O campo de referência não pode ficar vazio" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "A referência deve corresponder ao padrão exigido" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" -msgstr "O número de referência é demasiado grande" +msgstr "O número de referência é muito grande" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" -msgstr "Ficheiro em falta" +msgstr "Arquivo ausente" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" -msgstr "Link externo em falta" +msgstr "Link externo não encontrado" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Anexo" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" -msgstr "Selecionar ficheiro a anexar" +msgstr "Selecione arquivo para anexar" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,71 +413,71 @@ msgstr "Selecionar ficheiro a anexar" msgid "Link" msgstr "Link" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" -msgstr "Link para URL externo" +msgstr "Link para URL externa" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" -msgstr "Comentário" +msgstr "Comentario" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" -msgstr "Comentário do ficheiro" +msgstr "Comentario sobre arquivo" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 #: templates/js/translated/stock.js:3007 users/models.py:100 msgid "User" -msgstr "Utilizador" +msgstr "Usuario" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "data de upload" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" -msgstr "O nome do ficheiro não pode estar em branco" +msgstr "Nome do arquivo nao pode estar vazio" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" -msgstr "Pasta de anexos inválida" +msgstr "Diretorio para anexo invalido" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" -msgstr "O nome do arquivo contém caratere inválido '{c}'" +msgstr "Arquivo contem characteres ilegais '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" -msgstr "Extensão em falta no nome do ficheiro" +msgstr "Arquivo sem extensao" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" -msgstr "Já existe um anexo com este nome" +msgstr "Anexo ja existe" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" -msgstr "Erro a renomear ficheiro" +msgstr "Erro renomeando o arquivo" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" -msgstr "Nomes duplicados não podem existir sob o mesmo pai" +msgstr "Nomes duplicados não podem existir sob o mesmo parental" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "Escolha inválida" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Escolha inválida" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "Nome" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,159 +531,159 @@ msgstr "Nome" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "Descrição (opcional)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" -msgstr "superior" +msgstr "parent" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "Notas Markdown (opcional)" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" -msgstr "Dados do código de barras" +msgstr "Dados de código de barras" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" -msgstr "Dados do código de barras de terceiros" +msgstr "Dados de código de barras de terceiros" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "Hash de código de barras" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" -msgstr "Hash único de dados do código de barras" +msgstr "Hash exclusivo de dados de código de barras" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" -msgstr "Código de barras encontrado" +msgstr "Código de barras existente encontrado" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" -msgstr "Erro do servidor" +msgstr "Erro de servidor" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." -msgstr "Um erro foi registrado pelo servidor." +msgstr "Log de erro salvo pelo servidor." -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" -msgstr "Deve ser um número válido" +msgstr "Preicsa ser um numero valido" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "Moeda" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" -msgstr "Selecione a moeda entre as opções disponíveis" +msgstr "Selecione a Moeda nas opções disponíveis" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." -msgstr "" +msgstr "Não tem permissões para alterar este papel do usuário." -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" -msgstr "" +msgstr "Apenas superusuários podem criar novos usuários" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" -msgstr "" +msgstr "Bem-vindo(a) ao InvenTree" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" -msgstr "Nome do ficheiro" +msgstr "Nome do arquivo" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "Valor inválido" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" -msgstr "Ficheiros de Dados" +msgstr "Arquivo de dados" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" -msgstr "Selecionar ficheiro a enviar" +msgstr "Selecione um arquivo de dados para enviar" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" -msgstr "Tipo de ficheiro não suportado" +msgstr "Tipo de arquivo não suportado" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" -msgstr "O ficheiro é demasiado grande" +msgstr "O arquivo é muito grande" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" -msgstr "Nenhuma coluna encontrada no ficheiro" +msgstr "Nenhuma coluna encontrada no arquivo" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" -msgstr "Nenhuma linha de dados encontrada no ficheiro" +msgstr "Nenhuma linha de dados encontrada no arquivo" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "Nenhuma linha de dados fornecida" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "Nenhuma coluna de dados fornecida" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" -msgstr "Coluna obrigatória em falta: '{name}'" +msgstr "Falta a coluna obrigatória: '{name}'" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" -msgstr "Coluna duplicada: '{col}'" +msgstr "Coluna duplicada: \"{col}\"" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" -msgstr "" +msgstr "Imagens Remota" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" -msgstr "URL do ficheiro de imagem remota" +msgstr "URL do arquivo de imagem remoto" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" -msgstr "Descarga de imagens de URL remoto desativada" +msgstr "Baixar imagens de URL remota não está habilitado" #: InvenTree/status.py:66 part/serializers.py:1090 msgid "Background worker check failed" -msgstr "Processo em segundo plano falhou" +msgstr "Falha em verificar o histórico do trabalhador" #: InvenTree/status.py:70 msgid "Email backend not configured" -msgstr "Backend de e-mail não configurado" +msgstr "Serviço de fundo do e-mail não foi configurado" #: InvenTree/status.py:73 msgid "InvenTree system health checks failed" -msgstr "Verificações de saúde do sistema InvenTree falharam" +msgstr "Verificação de saúde do sistema InvenTree falhou" #: InvenTree/status_codes.py:12 InvenTree/status_codes.py:37 #: InvenTree/status_codes.py:148 InvenTree/status_codes.py:164 @@ -690,14 +694,14 @@ msgstr "Pendente" #: InvenTree/status_codes.py:13 generic/states/tests.py:18 msgid "Placed" -msgstr "Submetido" +msgstr "Colocado" #: InvenTree/status_codes.py:14 InvenTree/status_codes.py:151 #: InvenTree/status_codes.py:169 generic/states/tests.py:19 #: order/templates/order/order_base.html:158 #: order/templates/order/sales_order_base.html:161 msgid "Complete" -msgstr "Completo" +msgstr "Completado" #: InvenTree/status_codes.py:15 InvenTree/status_codes.py:44 #: InvenTree/status_codes.py:150 InvenTree/status_codes.py:170 @@ -712,11 +716,11 @@ msgstr "Perdido" #: InvenTree/status_codes.py:17 InvenTree/status_codes.py:46 #: InvenTree/status_codes.py:73 msgid "Returned" -msgstr "Devolvido" +msgstr "Retornado" #: InvenTree/status_codes.py:40 InvenTree/status_codes.py:167 msgid "In Progress" -msgstr "Em execução" +msgstr "Em Progresso" #: InvenTree/status_codes.py:43 order/models.py:1536 #: templates/js/translated/sales_order.js:1523 @@ -731,7 +735,7 @@ msgstr "OK" #: InvenTree/status_codes.py:63 msgid "Attention needed" -msgstr "Atenção necessária" +msgstr "Necessita de atenção" #: InvenTree/status_codes.py:64 msgid "Damaged" @@ -751,15 +755,15 @@ msgstr "Em quarentena" #: InvenTree/status_codes.py:91 msgid "Legacy stock tracking entry" -msgstr "Entrada de seguimento de stock antiga" +msgstr "Entrada de rastreamento de estoque antiga" #: InvenTree/status_codes.py:93 templates/js/translated/stock.js:544 msgid "Stock item created" -msgstr "Elemento de stock criado" +msgstr "Item de estoque criado" #: InvenTree/status_codes.py:96 msgid "Edited stock item" -msgstr "Elemento de stock editado" +msgstr "Item de estoque editado" #: InvenTree/status_codes.py:97 msgid "Assigned serial number" @@ -767,23 +771,23 @@ msgstr "Número de série atribuído" #: InvenTree/status_codes.py:100 msgid "Stock counted" -msgstr "Stock contado" +msgstr "Estoque contado" #: InvenTree/status_codes.py:101 msgid "Stock manually added" -msgstr "Stock adicionado manualmente" +msgstr "Estoque adicionado manualmente" #: InvenTree/status_codes.py:102 msgid "Stock manually removed" -msgstr "Stock removido manualmente" +msgstr "Estoque removido manualmente" #: InvenTree/status_codes.py:105 msgid "Location changed" -msgstr "Localização alterada" +msgstr "Local alterado" #: InvenTree/status_codes.py:106 msgid "Stock updated" -msgstr "Inventário atualizado" +msgstr "Estoque atualizado" #: InvenTree/status_codes.py:109 msgid "Installed into assembly" @@ -795,35 +799,35 @@ msgstr "Removido da montagem" #: InvenTree/status_codes.py:112 msgid "Installed component item" -msgstr "Instalado elemento do componente" +msgstr "Instalado componente do Item" #: InvenTree/status_codes.py:113 msgid "Removed component item" -msgstr "Elemento do componente removido" +msgstr "Removido componente do Item" #: InvenTree/status_codes.py:116 msgid "Split from parent item" -msgstr "Separar do elemento ascendente" +msgstr "Separado do Item Paternal" #: InvenTree/status_codes.py:117 msgid "Split child item" -msgstr "Separar elemento descendente" +msgstr "Separar o Item filho" #: InvenTree/status_codes.py:120 templates/js/translated/stock.js:1826 msgid "Merged stock items" -msgstr "Itens de stock fundidos" +msgstr "Itens de estoque mesclados" #: InvenTree/status_codes.py:123 msgid "Converted to variant" -msgstr "Transformado em variante" +msgstr "Convertido para variável" #: InvenTree/status_codes.py:126 msgid "Build order output created" -msgstr "Resultado do pedido de Montagem criado" +msgstr "Criação dos pedidos de produção criado" #: InvenTree/status_codes.py:127 msgid "Build order output completed" -msgstr "Resultado do pedido de Montagem completo" +msgstr "Criação do pedido de produção completado" #: InvenTree/status_codes.py:128 msgid "Build order output rejected" @@ -831,19 +835,19 @@ msgstr "Saída do pedido de produção rejeitada" #: InvenTree/status_codes.py:129 templates/js/translated/stock.js:1732 msgid "Consumed by build order" -msgstr "Utilizado no pedido de montagem" +msgstr "Usado no pedido de produção" #: InvenTree/status_codes.py:132 msgid "Shipped against Sales Order" -msgstr "Enviado contra o Pedido de Vendas" +msgstr "Enviado contra o Pedido de Venda" #: InvenTree/status_codes.py:135 msgid "Received against Purchase Order" -msgstr "Recebido contra o Pedido de Compra" +msgstr "Recebido referente ao Pedido de Compra" #: InvenTree/status_codes.py:138 msgid "Returned against Return Order" -msgstr "Devolvido contra a Ordem de Devolução" +msgstr "Devolvido contra Pedido de Retorno" #: InvenTree/status_codes.py:141 templates/js/translated/table_filters.js:375 msgid "Sent to customer" @@ -851,7 +855,7 @@ msgstr "Enviado ao cliente" #: InvenTree/status_codes.py:142 msgid "Returned from customer" -msgstr "Devolvido do cliente" +msgstr "Devolvido pelo cliente" #: InvenTree/status_codes.py:149 msgid "Production" @@ -859,11 +863,11 @@ msgstr "Produção" #: InvenTree/status_codes.py:185 msgid "Return" -msgstr "Retornar" +msgstr "Devolução" #: InvenTree/status_codes.py:188 msgid "Repair" -msgstr "Reparação" +msgstr "Consertar" #: InvenTree/status_codes.py:191 msgid "Replace" @@ -871,15 +875,15 @@ msgstr "Substituir" #: InvenTree/status_codes.py:194 msgid "Refund" -msgstr "Reembolso" +msgstr "Reembolsar" #: InvenTree/status_codes.py:197 msgid "Reject" -msgstr "Rejeitar" +msgstr "Recusar" #: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:177 msgid "Unknown database" -msgstr "" +msgstr "Banco de dados desconhecido" #: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33 msgid "Invalid physical unit" @@ -895,31 +899,31 @@ msgstr "Valor excedente não deve ser negativo" #: InvenTree/validators.py:139 msgid "Overage must not exceed 100%" -msgstr "Excedente não deve ultrapassar 100%" +msgstr "Excedente não deve exceder 100%" #: InvenTree/validators.py:145 msgid "Invalid value for overage" -msgstr "Valor inválido para excedente" +msgstr "Valor de excedente inválido" #: InvenTree/views.py:400 templates/InvenTree/settings/user.html:23 msgid "Edit User Information" -msgstr "Editar informações do utilizador" +msgstr "Editar informações do usuário" #: InvenTree/views.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:20 msgid "Set Password" -msgstr "Definir Palavra-Passe" +msgstr "Definir senha" #: InvenTree/views.py:434 msgid "Password fields must match" -msgstr "Campos de palavra-passe não coincidem" +msgstr "Os campos de senha devem coincidir" #: InvenTree/views.py:442 msgid "Wrong password provided" -msgstr "Palavra-passe incorreta fornecida" +msgstr "Senha incorreta fornecida" #: InvenTree/views.py:650 templates/navbar.html:160 msgid "System Information" -msgstr "Informações do sistema" +msgstr "Informação do Sistema" #: InvenTree/views.py:657 templates/navbar.html:171 msgid "About InvenTree" @@ -927,7 +931,7 @@ msgstr "Sobre o InvenTree" #: build/api.py:237 msgid "Build must be cancelled before it can be deleted" -msgstr "A Construção deve ser cancelada antes de poder ser excluída" +msgstr "Produção deve ser cancelada antes de ser deletada" #: build/api.py:281 part/models.py:3993 templates/js/translated/bom.js:997 #: templates/js/translated/bom.js:1037 templates/js/translated/build.js:2519 @@ -948,7 +952,7 @@ msgstr "Opcional" #: build/api.py:283 templates/js/translated/table_filters.js:408 #: templates/js/translated/table_filters.js:575 msgid "Tracked" -msgstr "Rastreado" +msgstr "Monitorado" #: build/api.py:285 part/admin.py:144 templates/js/translated/build.js:1739 #: templates/js/translated/build.js:2624 @@ -978,7 +982,7 @@ msgstr "Disponível" #: templates/email/overdue_build_order.html:15 #: templates/js/translated/build.js:972 templates/js/translated/stock.js:2863 msgid "Build Order" -msgstr "Pedido de Construção" +msgstr "Ondem de Produção" #: build/models.py:74 build/templates/build/build_base.html:13 #: build/templates/build/index.html:8 build/templates/build/index.html:12 @@ -989,19 +993,19 @@ msgstr "Pedido de Construção" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:55 #: templates/js/translated/search.js:186 users/models.py:194 msgid "Build Orders" -msgstr "Pedidos de Construção" +msgstr "Ordens de Produções" #: build/models.py:115 msgid "Invalid choice for parent build" -msgstr "Escolha inválida para construção ascendente" +msgstr "Escolha de Produção parental inválida" #: build/models.py:126 msgid "Build order part cannot be changed" -msgstr "" +msgstr "Peça da ordem de produção não pode ser alterada" #: build/models.py:170 msgid "Build Order Reference" -msgstr "Referência do Pedido de Montagem" +msgstr "Referência do pedido de produção" #: build/models.py:171 order/models.py:427 order/models.py:881 #: order/models.py:1259 order/models.py:1963 part/admin.py:416 @@ -1026,11 +1030,11 @@ msgstr "Breve descrição da produção (opcional)" #: build/models.py:190 build/templates/build/build_base.html:183 #: build/templates/build/detail.html:87 msgid "Parent Build" -msgstr "Construção ascendente" +msgstr "Produção Progenitor" #: build/models.py:191 msgid "BuildOrder to which this build is allocated" -msgstr "Pedido de Construção a que esta montagem está alocada" +msgstr "Pedido de produção para qual este serviço está alocado" #: build/models.py:196 build/templates/build/build_base.html:97 #: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1039 @@ -1085,82 +1089,82 @@ msgstr "Peça" #: build/models.py:204 msgid "Select part to build" -msgstr "Selecionar peça a montar" +msgstr "Selecionar peça para produção" #: build/models.py:209 msgid "Sales Order Reference" -msgstr "Referência de Pedido de Venda" +msgstr "Referência do pedido de venda" #: build/models.py:213 msgid "SalesOrder to which this build is allocated" -msgstr "Pedido de Venda ao qual esta construção está associada" +msgstr "Pedido de Venda para qual esta produção está alocada" #: build/models.py:218 build/serializers.py:946 #: templates/js/translated/build.js:1726 #: templates/js/translated/sales_order.js:1185 msgid "Source Location" -msgstr "Localização de Origem" +msgstr "Local de Origem" #: build/models.py:222 msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)" -msgstr "Escolher localização de onde deve ser retirado o stock para esta construção (deixar em branco para retirar de qualquer localização)" +msgstr "Selecione a localização para pegar do estoque para esta produção (deixe em branco para tirar a partir de qualquer local de estoque)" #: build/models.py:227 msgid "Destination Location" -msgstr "Local de destino" +msgstr "Local de Destino" #: build/models.py:231 msgid "Select location where the completed items will be stored" -msgstr "Escolher o local onde os elementos completos serão armazenados" +msgstr "Selecione o local onde os itens concluídos serão armazenados" #: build/models.py:235 msgid "Build Quantity" -msgstr "Quantidade da Montagem" +msgstr "Quantidade de Produção" #: build/models.py:238 msgid "Number of stock items to build" -msgstr "Número de unidades de stock a construir" +msgstr "Número de itens em estoque para produzir" #: build/models.py:242 msgid "Completed items" -msgstr "Unidades concluídas" +msgstr "Itens concluídos" #: build/models.py:244 msgid "Number of stock items which have been completed" -msgstr "Número de itens de stock concluídos" +msgstr "Número de itens em estoque concluídos" #: build/models.py:248 msgid "Build Status" -msgstr "Estado da Construção" +msgstr "Progresso da produção" #: build/models.py:252 msgid "Build status code" -msgstr "Código de estado da Construção" +msgstr "Código de situação da produção" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" -msgstr "Código de lote" +msgstr "Código de Lote" #: build/models.py:265 build/serializers.py:280 msgid "Batch code for this build output" -msgstr "Código de lote para este resultado da construção" +msgstr "Código do lote para esta saída de produção" #: build/models.py:268 order/models.py:291 part/models.py:1074 #: part/templates/part/part_base.html:310 #: templates/js/translated/return_order.js:339 #: templates/js/translated/sales_order.js:827 msgid "Creation Date" -msgstr "Data de Criação" +msgstr "Criado em" #: build/models.py:272 msgid "Target completion date" -msgstr "Data Final Alvo" +msgstr "Data alvo final" #: build/models.py:273 msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." -msgstr "Data objetivo para conclusão da construção. A construção ficará em atraso depois desta data." +msgstr "Data alvo para finalização de produção. Estará atrasado a partir deste dia." #: build/models.py:276 order/models.py:485 order/models.py:2008 #: templates/js/translated/build.js:2243 @@ -1169,7 +1173,7 @@ msgstr "Data de conclusão" #: build/models.py:282 msgid "completed by" -msgstr "concluído por" +msgstr "Concluído por" #: build/models.py:290 templates/js/translated/build.js:2203 msgid "Issued by" @@ -1177,7 +1181,7 @@ msgstr "Emitido por" #: build/models.py:291 msgid "User who issued this build order" -msgstr "Utilizador que emitiu esta ordem de construção" +msgstr "Usuário que emitiu este pedido de produção" #: build/models.py:299 build/templates/build/build_base.html:204 #: build/templates/build/detail.html:122 common/models.py:145 @@ -1196,7 +1200,7 @@ msgstr "Responsável" #: build/models.py:300 msgid "User or group responsible for this build order" -msgstr "Utilizador ou grupo responsável por esta ordem de produção" +msgstr "Usuário ou grupo responsável para este pedido de produção" #: build/models.py:305 build/templates/build/detail.html:108 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:107 @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "Utilizador ou grupo responsável por esta ordem de produção" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1212,11 +1216,11 @@ msgstr "Link Externo" #: build/models.py:310 msgid "Build Priority" -msgstr "Prioridade da produção" +msgstr "Prioridade de Produção" #: build/models.py:313 msgid "Priority of this build order" -msgstr "Prioridade desta ordem de produção" +msgstr "Prioridade deste pedido de produção" #: build/models.py:320 common/models.py:129 order/admin.py:18 #: order/models.py:273 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:146 @@ -1231,16 +1235,16 @@ msgstr "Código do projeto" #: build/models.py:321 msgid "Project code for this build order" -msgstr "Código do projeto para esta ordem de produção" +msgstr "Código do projeto para este pedido de produção" #: build/models.py:556 #, python-brace-format msgid "Build order {build} has been completed" -msgstr "A ordem de construção {build} foi concluída" +msgstr "O Pedido de produção {build} foi concluído!" #: build/models.py:562 msgid "A build order has been completed" -msgstr "Uma ordem de construção foi concluída" +msgstr "Um pedido de produção foi concluído" #: build/models.py:780 build/models.py:855 msgid "No build output specified" @@ -1248,30 +1252,30 @@ msgstr "Nenhuma saída de produção especificada" #: build/models.py:783 msgid "Build output is already completed" -msgstr "" +msgstr "Saída de produção já completada" #: build/models.py:786 msgid "Build output does not match Build Order" -msgstr "" +msgstr "Saída da produção não corresponde ao Pedido de Produção" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "Quantidade deve ser maior que zero" #: build/models.py:864 build/serializers.py:227 msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade não pode ser maior do que a quantidade de saída" #: build/models.py:1278 msgid "Build object" -msgstr "" +msgstr "Objeto de produção" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1314,36 +1318,36 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:873 templates/js/translated/stock.js:2992 #: templates/js/translated/stock.js:3075 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade" #: build/models.py:1293 msgid "Required quantity for build order" -msgstr "" +msgstr "Quantidade necessária para o pedido de produção" #: build/models.py:1373 msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable" -msgstr "" +msgstr "Item de produção deve especificar a saída, pois peças mestres estão marcadas como rastreáveis" #: build/models.py:1382 #, python-brace-format msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" -msgstr "" +msgstr "Quantidade alocada ({q}) não deve exceder a quantidade disponível em estoque ({a})" #: build/models.py:1392 order/models.py:1837 msgid "Stock item is over-allocated" -msgstr "" +msgstr "O item do estoque está sobre-alocado" #: build/models.py:1398 order/models.py:1840 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "Quantidade alocada deve ser maior que zero" #: build/models.py:1404 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock" -msgstr "" +msgstr "Quantidade deve ser 1 para estoque serializado" #: build/models.py:1465 msgid "Selected stock item does not match BOM line" -msgstr "" +msgstr "Item estoque selecionado não coincide com linha da LDM" #: build/models.py:1537 build/serializers.py:799 order/serializers.py:1128 #: order/serializers.py:1149 stock/serializers.py:492 stock/serializers.py:960 @@ -1360,82 +1364,82 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:677 templates/js/translated/stock.js:843 #: templates/js/translated/stock.js:2948 msgid "Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Item de estoque" #: build/models.py:1538 msgid "Source stock item" -msgstr "" +msgstr "Origem do item em estoque" #: build/models.py:1551 msgid "Stock quantity to allocate to build" -msgstr "" +msgstr "Quantidade do estoque para alocar à produção" #: build/models.py:1559 msgid "Install into" -msgstr "" +msgstr "Instalar em" #: build/models.py:1560 msgid "Destination stock item" -msgstr "" +msgstr "Destino do Item do Estoque" #: build/serializers.py:159 build/serializers.py:828 #: templates/js/translated/build.js:1317 msgid "Build Output" -msgstr "" +msgstr "Saída da Produção" #: build/serializers.py:171 msgid "Build output does not match the parent build" -msgstr "" +msgstr "Saída de produção não coincide com a produção progenitora" #: build/serializers.py:175 msgid "Output part does not match BuildOrder part" -msgstr "" +msgstr "Peça de saída não coincide com a peça da ordem de produção" #: build/serializers.py:179 msgid "This build output has already been completed" -msgstr "" +msgstr "Esta saída de produção já foi concluída" #: build/serializers.py:190 msgid "This build output is not fully allocated" -msgstr "" +msgstr "A saída de produção não está completamente alocada" #: build/serializers.py:210 build/serializers.py:247 msgid "Enter quantity for build output" -msgstr "" +msgstr "Entre a quantidade da saída de produção" #: build/serializers.py:268 msgid "Integer quantity required for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "Quantidade inteira necessária para peças rastreáveis" #: build/serializers.py:271 msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts" -msgstr "" +msgstr "Quantidade inteira necessária, pois a lista de materiais contém peças rastreáveis" #: build/serializers.py:286 order/serializers.py:535 order/serializers.py:1288 #: stock/serializers.py:409 templates/js/translated/purchase_order.js:1149 #: templates/js/translated/stock.js:367 templates/js/translated/stock.js:565 msgid "Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Números de Série" #: build/serializers.py:287 msgid "Enter serial numbers for build outputs" -msgstr "" +msgstr "Digite os números de série para saídas de produção" #: build/serializers.py:300 msgid "Auto Allocate Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Alocar Números de Série Automaticamente" #: build/serializers.py:301 msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Alocar automaticamente os itens necessários com os números de série correspondentes" #: build/serializers.py:336 stock/api.py:950 msgid "The following serial numbers already exist or are invalid" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes números de série já existem ou são inválidos" #: build/serializers.py:387 build/serializers.py:449 build/serializers.py:527 msgid "A list of build outputs must be provided" -msgstr "" +msgstr "Uma lista de saídas de produção deve ser fornecida" #: build/serializers.py:425 build/serializers.py:497 order/serializers.py:511 #: order/serializers.py:619 order/serializers.py:1624 part/serializers.py:1056 @@ -1455,27 +1459,27 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1060 templates/js/translated/stock.js:2171 #: templates/js/translated/stock.js:2842 msgid "Location" -msgstr "Localização" +msgstr "Local" #: build/serializers.py:426 msgid "Stock location for scrapped outputs" -msgstr "" +msgstr "Local de estoque para saídas recicladas" #: build/serializers.py:432 msgid "Discard Allocations" -msgstr "" +msgstr "Descartar alocações" #: build/serializers.py:433 msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs" -msgstr "" +msgstr "Descartar quaisquer alocações de estoque para saídas sucateadas" #: build/serializers.py:438 msgid "Reason for scrapping build output(s)" -msgstr "" +msgstr "Motivo para sucatear saída(s) de produção" #: build/serializers.py:498 msgid "Location for completed build outputs" -msgstr "" +msgstr "Local para saídas de produção concluídas" #: build/serializers.py:504 build/templates/build/build_base.html:151 #: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:905 @@ -1490,168 +1494,169 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2146 templates/js/translated/stock.js:2966 #: templates/js/translated/stock.js:3091 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Situação" #: build/serializers.py:510 msgid "Accept Incomplete Allocation" -msgstr "" +msgstr "Aceitar Alocação Incompleta" #: build/serializers.py:511 msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "Concluir saídas se o estoque não tiver sido totalmente alocado" #: build/serializers.py:580 msgid "Remove Allocated Stock" -msgstr "" +msgstr "Remover Estoque Alocado" #: build/serializers.py:581 msgid "Subtract any stock which has already been allocated to this build" -msgstr "" +msgstr "Subtrair qualquer estoque que já tenha sido alocado para esta produção" #: build/serializers.py:587 msgid "Remove Incomplete Outputs" -msgstr "" +msgstr "Remover Saídas Incompletas" #: build/serializers.py:588 msgid "Delete any build outputs which have not been completed" -msgstr "" +msgstr "Excluir quaisquer saídas de produção que não tenham sido completadas" #: build/serializers.py:615 msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "Não permitido" #: build/serializers.py:616 msgid "Accept as consumed by this build order" -msgstr "" +msgstr "Aceitar conforme consumido por esta ordem de produção" #: build/serializers.py:617 msgid "Deallocate before completing this build order" -msgstr "" +msgstr "Desatribua antes de completar este pedido de produção" #: build/serializers.py:639 msgid "Overallocated Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque sobrealocado" #: build/serializers.py:641 msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order" -msgstr "" +msgstr "Como deseja manejar itens de estoque extras atribuídos ao pedido de produção" #: build/serializers.py:651 msgid "Some stock items have been overallocated" -msgstr "" +msgstr "Alguns itens de estoque foram sobrealocados" #: build/serializers.py:656 msgid "Accept Unallocated" -msgstr "" +msgstr "Aceitar não alocados" #: build/serializers.py:657 msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order" -msgstr "" +msgstr "Aceitar que os itens de estoque não foram totalmente alocados para esta produção" #: build/serializers.py:667 templates/js/translated/build.js:315 msgid "Required stock has not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "Estoque obrigatório não foi totalmente alocado" #: build/serializers.py:672 order/serializers.py:280 order/serializers.py:1191 msgid "Accept Incomplete" -msgstr "" +msgstr "Aceitar Incompleto" #: build/serializers.py:673 msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed" -msgstr "" +msgstr "Aceitar que o número requerido de saídas de produção não foi concluído" #: build/serializers.py:683 templates/js/translated/build.js:319 msgid "Required build quantity has not been completed" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de produção requerida não foi concluída" #: build/serializers.py:692 templates/js/translated/build.js:303 msgid "Build order has incomplete outputs" -msgstr "" +msgstr "Pedido de produção tem saídas incompletas" #: build/serializers.py:722 msgid "Build Line" -msgstr "" +msgstr "Linha de produção" #: build/serializers.py:732 msgid "Build output" -msgstr "" +msgstr "Saída da Produção" #: build/serializers.py:740 msgid "Build output must point to the same build" -msgstr "" +msgstr "Saída de produção deve indicar a mesma produção" #: build/serializers.py:776 msgid "Build Line Item" -msgstr "" +msgstr "Item da linha de produção" #: build/serializers.py:790 msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order" -msgstr "" +msgstr "bin_item.part deve indicar a mesma peça do pedido de produção" #: build/serializers.py:805 stock/serializers.py:973 msgid "Item must be in stock" -msgstr "" +msgstr "Item deve estar em estoque" #: build/serializers.py:853 order/serializers.py:1182 #, python-brace-format msgid "Available quantity ({q}) exceeded" -msgstr "" +msgstr "Quantidade disponível ({q}) excedida" #: build/serializers.py:859 msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts" -msgstr "" +msgstr "Saída de produção deve ser definida para alocação de peças rastreadas" #: build/serializers.py:866 msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts" -msgstr "" +msgstr "Saída de produção deve ser definida para alocação de peças não rastreadas" #: build/serializers.py:890 order/serializers.py:1434 msgid "Allocation items must be provided" -msgstr "" +msgstr "Alocação do Item precisa ser fornecida" #: build/serializers.py:947 msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)" -msgstr "" +msgstr "Local de estoque onde peças serão extraídas (deixar em branco para qualquer local)" #: build/serializers.py:955 msgid "Exclude Location" -msgstr "" +msgstr "Local não incluso" #: build/serializers.py:956 msgid "Exclude stock items from this selected location" -msgstr "" +msgstr "Não incluir itens de estoque deste local" #: build/serializers.py:961 msgid "Interchangeable Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque permutável" #: build/serializers.py:962 msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably" -msgstr "" +msgstr "Itens de estoque em múltiplos locais pode ser permutável" #: build/serializers.py:967 msgid "Substitute Stock" -msgstr "" +msgstr "Substituir Estoque" #: build/serializers.py:968 msgid "Allow allocation of substitute parts" -msgstr "" +msgstr "Permitir alocação de peças substitutas" #: build/serializers.py:973 msgid "Optional Items" -msgstr "" +msgstr "Itens opcionais" #: build/serializers.py:974 msgid "Allocate optional BOM items to build order" -msgstr "" +msgstr "Alocar itens LDM opcionais para o pedido de produção" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" -msgstr "" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" +msgstr "Item LDM" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque Alocado" #: build/serializers.py:1092 part/admin.py:132 part/bom.py:173 #: part/serializers.py:1411 part/templates/part/part_base.html:210 @@ -1659,36 +1664,36 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:709 templates/js/translated/part.js:2148 #: templates/js/translated/table_filters.js:170 msgid "On Order" -msgstr "" +msgstr "No pedido" #: build/serializers.py:1097 part/serializers.py:1413 #: templates/js/translated/build.js:2616 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "Em Produção" #: build/serializers.py:1102 part/bom.py:172 part/serializers.py:1424 #: part/templates/part/part_base.html:192 #: templates/js/translated/sales_order.js:1893 msgid "Available Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque Disponível" #: build/tasks.py:149 msgid "Stock required for build order" -msgstr "" +msgstr "Estoque obrigatório para o pedido de produção" #: build/tasks.py:166 msgid "Overdue Build Order" -msgstr "" +msgstr "Pedido de produção vencido" #: build/tasks.py:171 #, python-brace-format msgid "Build order {bo} is now overdue" -msgstr "" +msgstr "Pedido de produção {bo} está atrasada" #: build/templates/build/build_base.html:18 msgid "Part thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Miniatura da parte" #: build/templates/build/build_base.html:38 #: company/templates/company/supplier_part.html:35 @@ -1700,7 +1705,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:55 #: templates/js/translated/filters.js:335 msgid "Barcode actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de código de barras" #: build/templates/build/build_base.html:42 #: company/templates/company/supplier_part.html:39 @@ -1711,7 +1716,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:44 #: stock/templates/stock/location.html:57 templates/qr_button.html:1 msgid "Show QR Code" -msgstr "" +msgstr "Mostrar QR Code" #: build/templates/build/build_base.html:45 #: company/templates/company/supplier_part.html:41 @@ -1724,7 +1729,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:496 #: templates/js/translated/barcode.js:501 msgid "Unlink Barcode" -msgstr "" +msgstr "Desatribuir Código de Barras" #: build/templates/build/build_base.html:47 #: company/templates/company/supplier_part.html:43 @@ -1735,67 +1740,67 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:49 #: stock/templates/stock/location.html:61 msgid "Link Barcode" -msgstr "" +msgstr "Atribuir Código de Barras" #: build/templates/build/build_base.html:56 #: order/templates/order/order_base.html:46 #: order/templates/order/return_order_base.html:55 #: order/templates/order/sales_order_base.html:55 msgid "Print actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de impressão" #: build/templates/build/build_base.html:60 msgid "Print build order report" -msgstr "" +msgstr "Imprimir relatório do pedido de produção" #: build/templates/build/build_base.html:67 msgid "Build actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de produção" #: build/templates/build/build_base.html:71 msgid "Edit Build" -msgstr "" +msgstr "Editar produção" #: build/templates/build/build_base.html:73 msgid "Cancel Build" -msgstr "" +msgstr "Cancelar produção" #: build/templates/build/build_base.html:76 msgid "Duplicate Build" -msgstr "" +msgstr "Duplicar produção" #: build/templates/build/build_base.html:79 msgid "Delete Build" -msgstr "" +msgstr "Excluir produção" #: build/templates/build/build_base.html:84 #: build/templates/build/build_base.html:85 msgid "Complete Build" -msgstr "" +msgstr "Concluir produção" #: build/templates/build/build_base.html:107 msgid "Build Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição da produção" #: build/templates/build/build_base.html:117 msgid "No build outputs have been created for this build order" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma saída de produção foi criada para este pedido de produção" #: build/templates/build/build_base.html:124 msgid "Build Order is ready to mark as completed" -msgstr "" +msgstr "Pedido de produção está pronta para ser marcada como concluída" #: build/templates/build/build_base.html:129 msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain" -msgstr "" +msgstr "Pedido de produção não pode ser concluída, os resultados pendentes permanecem" #: build/templates/build/build_base.html:134 msgid "Required build quantity has not yet been completed" -msgstr "" +msgstr "A quantidade de produção necessária ainda não foi concluída" #: build/templates/build/build_base.html:139 msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order" -msgstr "" +msgstr "Estoque não foi totalmente alocado para este Pedido de Produção" #: build/templates/build/build_base.html:160 #: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:284 @@ -1811,12 +1816,12 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:835 #: templates/js/translated/sales_order.js:1867 msgid "Target Date" -msgstr "" +msgstr "Data alvo" #: build/templates/build/build_base.html:165 #, python-format msgid "This build was due on %(target)s" -msgstr "" +msgstr "Essa produção expirou em %(target)s" #: build/templates/build/build_base.html:165 #: build/templates/build/build_base.html:222 @@ -1828,12 +1833,12 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:622 #: templates/js/translated/table_filters.js:663 msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "Expirou" #: build/templates/build/build_base.html:177 #: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/sidebar.html:13 msgid "Completed Outputs" -msgstr "" +msgstr "Saídas Concluídas" #: build/templates/build/build_base.html:190 #: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1408 order/models.py:1508 @@ -1849,56 +1854,56 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:992 #: templates/js/translated/stock.js:2895 msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Pedido de Venda" #: build/templates/build/build_base.html:197 #: build/templates/build/detail.html:115 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:152 #: templates/js/translated/table_filters.js:24 msgid "Issued By" -msgstr "" +msgstr "Emitido por" #: build/templates/build/build_base.html:211 #: build/templates/build/detail.html:94 templates/js/translated/build.js:2152 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridade" #: build/templates/build/build_base.html:273 msgid "Delete Build Order" -msgstr "" +msgstr "Excluir Pedido de Produção" #: build/templates/build/build_base.html:283 msgid "Build Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR Code do Pedido de Produção" #: build/templates/build/build_base.html:295 msgid "Link Barcode to Build Order" -msgstr "" +msgstr "Vincular código de barras ao Pedido de Produção" #: build/templates/build/detail.html:15 msgid "Build Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes da produção" #: build/templates/build/detail.html:38 msgid "Stock Source" -msgstr "" +msgstr "Origem do estoque" #: build/templates/build/detail.html:43 msgid "Stock can be taken from any available location." -msgstr "" +msgstr "O estoque pode ser tirado de qualquer local disponível." #: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1413 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2186 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destino" #: build/templates/build/detail.html:56 msgid "Destination location not specified" -msgstr "" +msgstr "Loca de destino não especificado" #: build/templates/build/detail.html:73 msgid "Allocated Parts" -msgstr "" +msgstr "Peças alocadas" #: build/templates/build/detail.html:80 stock/admin.py:163 #: stock/templates/stock/item_base.html:162 @@ -1910,7 +1915,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:313 #: templates/js/translated/table_filters.js:404 msgid "Batch" -msgstr "" +msgstr "Lote" #: build/templates/build/detail.html:133 #: order/templates/order/order_base.html:173 @@ -1918,82 +1923,82 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:186 #: templates/js/translated/build.js:2195 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Criado" #: build/templates/build/detail.html:144 msgid "No target date set" -msgstr "" +msgstr "Sem data alvo definida" #: build/templates/build/detail.html:149 #: order/templates/order/sales_order_base.html:202 #: templates/js/translated/table_filters.js:685 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Concluído" #: build/templates/build/detail.html:153 msgid "Build not complete" -msgstr "" +msgstr "Produção não concluída" #: build/templates/build/detail.html:164 build/templates/build/sidebar.html:17 msgid "Child Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedido de Produção Filho" #: build/templates/build/detail.html:177 msgid "Allocate Stock to Build" -msgstr "" +msgstr "Alocar Estoque para Produção" #: build/templates/build/detail.html:181 msgid "Deallocate stock" -msgstr "" +msgstr "Desalocar estoque" #: build/templates/build/detail.html:182 msgid "Deallocate Stock" -msgstr "" +msgstr "Desalocar estoque" #: build/templates/build/detail.html:184 msgid "Automatically allocate stock to build" -msgstr "" +msgstr "Alocar o estoque para produção automaticamente" #: build/templates/build/detail.html:185 msgid "Auto Allocate" -msgstr "" +msgstr "Alocar automaticamente" #: build/templates/build/detail.html:187 msgid "Manually allocate stock to build" -msgstr "" +msgstr "Alocar estoque para a produção manualmente" #: build/templates/build/detail.html:188 build/templates/build/sidebar.html:8 msgid "Allocate Stock" -msgstr "" +msgstr "Alocar estoque" #: build/templates/build/detail.html:191 msgid "Order required parts" -msgstr "" +msgstr "Pedir peças necessárias" #: build/templates/build/detail.html:192 #: templates/js/translated/purchase_order.js:803 msgid "Order Parts" -msgstr "" +msgstr "Pedir Peças" #: build/templates/build/detail.html:210 msgid "Incomplete Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Saída de Produção Incompletas" #: build/templates/build/detail.html:214 msgid "Create new build output" -msgstr "" +msgstr "Criar nova saída de produção" #: build/templates/build/detail.html:215 msgid "New Build Output" -msgstr "" +msgstr "Nova saída de produção" #: build/templates/build/detail.html:232 build/templates/build/sidebar.html:15 msgid "Consumed Stock" -msgstr "" +msgstr "Consumir estoque" #: build/templates/build/detail.html:244 msgid "Completed Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Saídas de Produção concluídas" #: build/templates/build/detail.html:256 build/templates/build/sidebar.html:19 #: company/templates/company/detail.html:229 @@ -2009,1588 +2014,1588 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_sidebar.html:61 stock/templates/stock/item.html:110 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:23 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Anexos" #: build/templates/build/detail.html:271 msgid "Build Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de produção" #: build/templates/build/detail.html:426 msgid "Allocation Complete" -msgstr "" +msgstr "Alocação Completa" #: build/templates/build/detail.html:427 msgid "All lines have been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "Todas as linhas foram totalmente alocadas" #: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:319 msgid "New Build Order" -msgstr "" +msgstr "Novo Pedido de Produção" #: build/templates/build/sidebar.html:5 msgid "Build Order Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do Pedido de Produção" #: build/templates/build/sidebar.html:10 msgid "Incomplete Outputs" -msgstr "" +msgstr "Saídas Incompletas" #: common/files.py:63 #, python-brace-format msgid "Unsupported file format: {fmt}" -msgstr "" +msgstr "Formato de arquivo não suportado: {fmt}" #: common/files.py:65 msgid "Error reading file (invalid encoding)" -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler arquivo (codificação inválida)" #: common/files.py:70 msgid "Error reading file (invalid format)" -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler arquivo (formato inválido)" #: common/files.py:72 msgid "Error reading file (incorrect dimension)" -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler o arquivo (dimensão incorreta)" #: common/files.py:74 msgid "Error reading file (data could be corrupted)" -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler o arquivo (dados podem estar corrompidos)" #: common/forms.py:12 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Arquivo" #: common/forms.py:12 msgid "Select file to upload" -msgstr "" +msgstr "Selecione um arquivo para carregar" #: common/forms.py:25 msgid "{name.title()} File" -msgstr "" +msgstr "Arquivo {name.title()}" #: common/forms.py:26 #, python-brace-format msgid "Select {name} file to upload" -msgstr "" +msgstr "Selecione {name} arquivo para carregar" #: common/models.py:71 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Atualizado" #: common/models.py:72 msgid "Timestamp of last update" -msgstr "" +msgstr "Tempo da última atualização" #: common/models.py:105 msgid "Site URL is locked by configuration" -msgstr "" +msgstr "URL do site está bloqueada por configuração" #: common/models.py:130 msgid "Unique project code" -msgstr "" +msgstr "Código único do projeto" #: common/models.py:137 msgid "Project description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do projeto" #: common/models.py:146 msgid "User or group responsible for this project" -msgstr "" +msgstr "Usuário ou grupo responsável por este projeto" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" -msgstr "" +msgstr "Senha de configurações (deve ser única — diferencia maiúsculas de minúsculas)" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" -msgstr "" +msgstr "Valor da Configuração" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" -msgstr "" +msgstr "Valor escolhido não é uma opção válida" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" -msgstr "" +msgstr "Valor deve ser um valor booleano" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" -msgstr "" +msgstr "Valor deve ser um número inteiro" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" -msgstr "" +msgstr "A frase senha deve ser diferenciada" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" -msgstr "" +msgstr "Nenhum grupo" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Um domínio vazio não é permitido." -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" -msgstr "" +msgstr "Nome de domínio inválido: {domain}" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" -msgstr "" +msgstr "Sem extensão" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" -msgstr "" +msgstr "Reinicialização necessária" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" -msgstr "" +msgstr "Uma configuração que requer uma reinicialização do servidor foi alterada" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" -msgstr "" +msgstr "Migrações pendentes" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" -msgstr "" +msgstr "Número de migrações pendentes na base de dados" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da Instância do Servidor" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" -msgstr "" +msgstr "Descritor de frases para a instância do servidor" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" -msgstr "" +msgstr "Usar nome da instância" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" -msgstr "" +msgstr "Usar o nome da instância na barra de título" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" -msgstr "" +msgstr "Restringir a exibição 'sobre'" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" -msgstr "" +msgstr "Mostrar 'sobre' modal apenas para superusuários" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" -msgstr "" +msgstr "Nome da empresa" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" -msgstr "" +msgstr "Nome interno da Empresa" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" -msgstr "" +msgstr "URL de Base" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" -msgstr "" +msgstr "URL Base da instância do servidor" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" -msgstr "" +msgstr "Moeda Padrão" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "Selecione a moeda base para cálculos de preços" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de Atualização da Moeda" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" -msgstr "" +msgstr "Com que frequência atualizar as taxas de câmbio (defina como zero para desativar)" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dias" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" -msgstr "" +msgstr "Extensão de Atualização de Moeda" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" -msgstr "" +msgstr "Extensão de Atualização de Moeda a utilizar" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" -msgstr "" +msgstr "Baixar do URL" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" -msgstr "" +msgstr "Permitir baixar imagens remotas e arquivos de URLs externos" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de tamanho para baixar" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" -msgstr "" +msgstr "Maior tamanho de imagem remota baixada permitida" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" -msgstr "" +msgstr "Usuário-agente utilizado para baixar da URL" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" -msgstr "" +msgstr "Permitir a substituição de imagens e arquivos usados baixados por usuário-agente (deixar em branco por padrão)" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" -msgstr "" +msgstr "Validação rigorosa de URL" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" -msgstr "" +msgstr "Exigir especificação de esquema ao validar URLs" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" -msgstr "" +msgstr "Exigir confirmação" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." -msgstr "" +msgstr "Exigir confirmação explícita do usuário para uma certa ação." -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" -msgstr "" +msgstr "Profundidade da árvore" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." -msgstr "" +msgstr "Profundidade padrão de visualização da árvore. Níveis mais profundos podem ser carregados gradualmente conforme necessário." -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Intervalo de Verificação" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" -msgstr "" +msgstr "Frequência para verificar atualizações (defina como zero para desativar)" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" -msgstr "" +msgstr "Cópia de Segurança Automática" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" -msgstr "" +msgstr "Ativar cópia de segurança automática do banco de dados e arquivos de mídia" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de Backup Automático" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" -msgstr "" +msgstr "Especificar o número de dia entre as cópias de segurança" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo para Excluir da Tarefa" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "Os resultados da tarefa no plano de fundo serão excluídos após um número especificado de dias" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo para Excluir do Registro de Erro" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "Registros de erros serão excluídos após um número especificado de dias" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo para Excluir de Notificação" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "Notificações de usuários será excluído após um número especificado de dias" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" -msgstr "" +msgstr "Suporte aos códigos de barras" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" -msgstr "" +msgstr "Ativar suporte a leitor de código de barras na interface web" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" -msgstr "" +msgstr "Atraso na entrada de código de barras" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" -msgstr "" +msgstr "Tempo de atraso de processamento de entrada de barras" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" -msgstr "Suporte a webcam de código de barras" +msgstr "Suporte a código de barras via Câmera" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" -msgstr "" +msgstr "Permitir escanear código de barras por câmera pelo navegador" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" -msgstr "" +msgstr "Revisões de peças" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" -msgstr "" +msgstr "Habilitar campo de revisão para a Peça" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" -msgstr "" +msgstr "Regex IPN" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" -msgstr "" +msgstr "Padrão de expressão regular adequado para Peça IPN" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" -msgstr "" +msgstr "Permitir Duplicação IPN" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" -msgstr "" +msgstr "Permitir que várias peças compartilhem o mesmo IPN" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" -msgstr "" +msgstr "Permitir Edição IPN" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" -msgstr "" +msgstr "Permitir trocar o valor do IPN enquanto se edita a peça" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" -msgstr "" +msgstr "Copiar dados da LDM da Peça" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" -msgstr "" +msgstr "Copiar dados da LDM por padrão quando duplicar a peça" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" -msgstr "" +msgstr "Copiar Dados de Parâmetro da Peça" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" -msgstr "" +msgstr "Copiar dados de parâmetros por padrão quando duplicar uma peça" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" -msgstr "" +msgstr "Copiar Dados Teste da Peça" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" -msgstr "" +msgstr "Copiar dados de teste por padrão quando duplicar a peça" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "Copiar Parâmetros dos Modelos de Categoria" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" -msgstr "" +msgstr "Copiar parâmetros do modelo de categoria quando criar uma peça" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" -msgstr "" +msgstr "Peças são modelos por padrão" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" -msgstr "" +msgstr "Montagem" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" -msgstr "" +msgstr "Peças podem ser montadas a partir de outros componentes por padrão" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Componente" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" -msgstr "" +msgstr "Peças podem ser usadas como sub-componentes por padrão" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" -msgstr "" +msgstr "Comprável" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" -msgstr "" +msgstr "Peças são compráveis por padrão" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" -msgstr "" +msgstr "Vendível" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" -msgstr "" +msgstr "Peças vão vendíveis por padrão" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" -msgstr "" +msgstr "Rastreável" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" -msgstr "" +msgstr "Peças vão rastreáveis por padrão" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "Virtual" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" -msgstr "" +msgstr "Peças são virtuais por padrão" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Importações em Visualizações" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" -msgstr "" +msgstr "Exibir o assistente de importação em algumas visualizações de partes" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" -msgstr "" +msgstr "Mostra peças relacionadas" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" -msgstr "" +msgstr "Mostrar peças relacionadas para uma peça" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" -msgstr "" +msgstr "Dados Iniciais de Estoque" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" -msgstr "" +msgstr "Permitir Criação de estoque inicial quando adicional uma nova peça" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" -msgstr "" +msgstr "Dados Iniciais de Fornecedor" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" -msgstr "" +msgstr "Permitir criação de dados iniciais de fornecedor quando adicionar uma nova peça" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de Exibição do Nome da Peça" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" -msgstr "" +msgstr "Formato para exibir o nome da peça" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone de Categoria de Peça Padrão" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" -msgstr "" +msgstr "Ícone padrão de categoria de peça (vazio significa sem ícone)" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" -msgstr "" +msgstr "Forçar Unidades de Parâmetro" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" -msgstr "" +msgstr "Se as unidades são fornecidas, os valores do parâmetro devem corresponder às unidades especificadas" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "Mínimo de Casas Decimais do Preço" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" -msgstr "" +msgstr "Mínimo número de casas decimais a exibir quando renderizar dados de preços" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "Máximo Casas Decimais de Preço" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de casas decimais a exibir quando renderizar dados de preços" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" -msgstr "" +msgstr "Usar Preços do Fornecedor" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "Incluir quebras de preço do fornecedor nos cálculos de preços globais" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" -msgstr "" +msgstr "Sobrescrever histórico de compra" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" -msgstr "" +msgstr "Histórico do pedido de compra substitui os intervalos dos preços do fornecedor" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" -msgstr "" +msgstr "Usar Preços do Item em Estoque" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "Usar preço inserido manualmente no estoque para cálculos de valores" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" -msgstr "" +msgstr "Idade do preço do Item em Estoque" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "Não incluir itens em estoque mais velhos que este número de dias no cálculo de preços" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" -msgstr "" +msgstr "Usar Preço Variável" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "Incluir preços variáveis nos cálculos de valores gerais" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" -msgstr "" +msgstr "Apenas Ativar Variáveis" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" -msgstr "" +msgstr "Apenas usar peças variáveis ativas para calcular preço variáveis" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de Reconstrução de Preços" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" -msgstr "" +msgstr "Número de dias antes da atualização automática dos preços das peças" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" -msgstr "" +msgstr "Preços Internos" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" -msgstr "" +msgstr "Habilitar preços internos para peças" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" -msgstr "" +msgstr "Sobrepor Valor Interno" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" -msgstr "" +msgstr "Se disponível, preços internos sobrepõe variação de cálculos de preço" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" -msgstr "" +msgstr "Ativar impressão de etiquetas" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" -msgstr "" +msgstr "Ativar impressão de etiqueta pela interface da internet" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI da Imagem na Etiqueta" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" -msgstr "" +msgstr "Resolução de DPI quando gerar arquivo de imagens para fornecer à extensão de impressão de etiquetas" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" -msgstr "" +msgstr "Habilitar Relatórios" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" -msgstr "" +msgstr "Ativar geração de relatórios" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de depuração" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" -msgstr "" +msgstr "Gerar relatórios em modo de depuração (saída HTML)" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da página" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" -msgstr "" +msgstr "Tamanho padrão da página PDF para relatórios" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" -msgstr "" +msgstr "Ativar Relatórios Teste" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" -msgstr "" +msgstr "Ativar geração de relatórios de teste" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" -msgstr "" +msgstr "Anexar Relatórios de Teste" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Quando imprimir um Relatório de Teste, anexar uma cópia do mesmo ao item de estoque associado" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" -msgstr "" +msgstr "Seriais Únicos Globais" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" -msgstr "" +msgstr "Números de série para itens de estoque devem ser globalmente únicos" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Preenchimento automático de Números Seriais" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" -msgstr "" +msgstr "Preencher números de série automaticamente no formulário" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" -msgstr "" +msgstr "Excluir Estoque Esgotado" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" -msgstr "" +msgstr "Determina o comportamento padrão quando um item de estoque é esgotado" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Código de Lote" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" -msgstr "" +msgstr "Modelo para gerar códigos de lote padrão para itens de estoque" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" -msgstr "" +msgstr "Validade do Estoque" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" -msgstr "" +msgstr "Ativar função de validade de estoque" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" -msgstr "" +msgstr "Vender estoque expirado" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" -msgstr "" +msgstr "Permitir venda de estoque expirado" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo de Estoque Inativo" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" -msgstr "" +msgstr "Número de dias em que os itens em estoque são considerados obsoleto antes de vencer" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" -msgstr "" +msgstr "Produzir Estoque Vencido" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" -msgstr "" +msgstr "Permitir produção com estoque vencido" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" -msgstr "" +msgstr "Controle de propriedade do estoque" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" -msgstr "" +msgstr "Ativar controle de propriedade sobre locais e itens de estoque" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone padrão do local de estoque" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" -msgstr "" +msgstr "Ícone padrão de local de estoque (vazio significa sem ícone)" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Itens de Estoque Instalados" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" -msgstr "" +msgstr "Exibir itens de estoque instalados nas tabelas de estoque" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Referência de Pedidos de Produção" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" -msgstr "" +msgstr "Modelo necessário para gerar campo de referência do Pedido de Produção" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" -msgstr "" +msgstr "Ativar Pedidos de Devolução" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" -msgstr "" +msgstr "Ativar funcionalidade de pedido de retorno na interface do usuário" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Referência de Pedidos de Devolução" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" -msgstr "" +msgstr "Modelo necessário para gerar campo de referência do Pedido de Devolução" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" -msgstr "" +msgstr "Editar os Pedidos de Devolução Concluídos" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" -msgstr "" +msgstr "Permitir a edição de pedidos de devolução após serem enviados ou concluídos" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Referência de Pedidos de Venda" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" -msgstr "" +msgstr "Modelo necessário para gerar campo de referência do Pedido de Venda" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" -msgstr "" +msgstr "Envio Padrão de Pedidos de Venda" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" -msgstr "" +msgstr "Habilitar criação de envio padrão com Pedidos de Vendas" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Editar os Pedidos de Vendas concluídos" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" -msgstr "" +msgstr "Permitir a edição de pedidos de vendas após serem enviados ou concluídos" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Referência de Pedidos de Compras" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" -msgstr "" +msgstr "Modelo necessário para gerar campo de referência do Pedido de Compra" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Editar Pedidos de Compra Concluídos" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" -msgstr "" +msgstr "Permitir a edição de pedidos de compras após serem enviados ou concluídos" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Autocompletar Pedidos de Compra" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" -msgstr "" +msgstr "Marcar automaticamente os pedidos de compra como concluídos quando todos os itens de linha forem recebidos" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" -msgstr "" +msgstr "Habitar esquecer senha" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" -msgstr "" +msgstr "Habilitar a função \"Esqueci minha senha\" nas páginas de acesso" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" -msgstr "" +msgstr "Habilitar cadastro" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" -msgstr "" +msgstr "Ativar auto-registro para usuários na página de entrada" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" -msgstr "" +msgstr "Ativar SSO" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" -msgstr "" +msgstr "Ativar SSO na página de acesso" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" -msgstr "" +msgstr "Ativar registro SSO" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" -msgstr "" +msgstr "Ativar auto-registro por SSO para usuários na página de entrada" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" -msgstr "" +msgstr "Email obrigatório" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" -msgstr "" +msgstr "Exigir do usuário o e-mail no cadastro" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" -msgstr "" +msgstr "Auto-preencher usuários SSO" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" -msgstr "" +msgstr "Preencher automaticamente os detalhes do usuário a partir de dados da conta SSO" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" -msgstr "" +msgstr "Enviar email duplo" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" -msgstr "" +msgstr "No registro pedir aos usuários duas vezes pelo email" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" -msgstr "" +msgstr "Senha duas vezes" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" -msgstr "" +msgstr "No registro pedir aos usuários duas vezes pela senha" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" -msgstr "" +msgstr "Domínios permitidos" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" -msgstr "" +msgstr "Restringir registros a certos domínios (separados por vírgula, começando com @)" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" -msgstr "" +msgstr "Grupo no cadastro" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" -msgstr "" +msgstr "Grupo ao qual novos usuários são atribuídos no registro" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" -msgstr "" +msgstr "Forçar AMF" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." -msgstr "" +msgstr "Os usuários devem usar uma segurança multifator." -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" -msgstr "" +msgstr "Checar extensões no início" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" -msgstr "" +msgstr "Checar que todas as extensões instaladas no início — ativar em ambientes de contêineres" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" -msgstr "" +msgstr "Ativar integração URL" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" -msgstr "" +msgstr "Ativar extensão para adicionar rotas URL" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" -msgstr "" +msgstr "Ativar integração de navegação" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" -msgstr "" +msgstr "Ativar extensões para integrar à navegação" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" -msgstr "" +msgstr "Ativa integração com aplicativo" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" -msgstr "" +msgstr "Ativar extensões para adicionar aplicativos" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" -msgstr "" +msgstr "Ativar integração do calendário" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "Ativar extensões para executar tarefas agendadas" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" -msgstr "" +msgstr "Ativar integração de eventos" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" -msgstr "" +msgstr "Ativar extensões para responder a eventos internos" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" -msgstr "" +msgstr "Habilitar códigos de projeto" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" -msgstr "" +msgstr "Ativar códigos de projeto para rastrear projetos" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidade de Balanço do Inventário" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" -msgstr "" +msgstr "Ativar funcionalidade de balanço para gravar níveis de estoque e calcular seu valor" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" -msgstr "" +msgstr "Excluir Locais Externos" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" -msgstr "" +msgstr "Excluir itens de estoque em locais externos dos cálculos do estoque" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" -msgstr "" +msgstr "Período de Balanço Automático" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" -msgstr "" +msgstr "Número de dias entre gravação do balanço de estoque (coloque zero para desativar)" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo para Excluir o Relatório" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" -msgstr "" +msgstr "Relatórios de balanço serão apagados após um número de dias especificado" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" -msgstr "" +msgstr "Mostrar nomes completos dos usuários" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Nomes Completos em vez de Nomes de Usuário" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" -msgstr "" +msgstr "Senha de configurações (deve ser única — diferencia maiúsculas de minúsculas" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" -msgstr "" +msgstr "Ocultar peças inativas" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Ocultar peças inativas nos resultados exibidos na página inicial" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" -msgstr "" +msgstr "Mostrar peças subscritas" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar peças subscritas na tela inicial" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" -msgstr "" +msgstr "Mostrar categorias subscritas" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar categorias de peças subscritas na tela inicial" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" -msgstr "" +msgstr "Mostrar peças mais recentes" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar as peças mais recentes na página inicial" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" -msgstr "" +msgstr "Mostrar LDMs não validadas" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar LDMs que aguardam validação na página inicial" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar alterações recentes de estoque" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar itens de estoque alterados recentemente na página inicial" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estoque baixo" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar itens de baixo estoque na página inicial" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estoque esgotado" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar itens sem estoque na página inicial" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estoque necessário" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar itens de estoque necessários para produções na tela inicial" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estoque expirado" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar expirados itens em estoque na tela inicial" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estoque inativo" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estoque inativo na tela inicial" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" -msgstr "" +msgstr "Mostrar produções pendentes" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar produções pendentes na tela inicial" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" -msgstr "" +msgstr "Mostrar produções atrasadas" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar produções atrasadas na tela inicial" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" -msgstr "" +msgstr "Mostrar pedidos de compra pendentes" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar os Pedidos de Compras pendentes na página inicial" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Pedidos de Compra atrasados" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar os Pedidos de Compras atrasadas na tela inicial" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" -msgstr "" +msgstr "Mostrar pedidos de vendas pendentes" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar os Pedidos de Vendas pendentes na página inicial" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Pedidos de Venda atrasados" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar os Pedidos de Vendas atrasadas na tela inicial" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" -msgstr "" +msgstr "Mostrar remessas de OV pendentes" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar envios OV pendentes na tela inicial" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" -msgstr "" +msgstr "Mostrar notícias" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" -msgstr "" +msgstr "Mostrar notícias na tela inicial" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" -msgstr "" +msgstr "Mostrar etiqueta em linha" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" -msgstr "" +msgstr "Mostrar etiquetas em PDF no navegador, ao invés de baixar o arquivo" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" -msgstr "" +msgstr "Impressora de etiquetas padrão" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" -msgstr "" +msgstr "Configurar qual impressora de etiqueta deve ser selecionada por padrão" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" -msgstr "" +msgstr "Mostrar relatório em linha" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" -msgstr "" +msgstr "Mostrar relatórios em PDF no navegador, ao invés de baixar o arquivo" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" -msgstr "" +msgstr "Procurar Peças" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar peças na janela de visualização de pesquisa" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "Buscar Peças do Fornecedor" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar fornecedor de peças na janela de visualização de pesquisa" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" -msgstr "" +msgstr "Buscar peças do fabricante" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar fabricante de peças na janela de visualização de pesquisa" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" -msgstr "" +msgstr "Ocultar peças inativas" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" -msgstr "" +msgstr "Não incluir peças inativas na janela de visualização de pesquisa" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar Categorias" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar categoria das peças na janela de visualização de pesquisa" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar Estoque" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar itens do estoque na janela de visualização de pesquisa" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Ocultar itens do estoque indisponíveis" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" -msgstr "" +msgstr "Não incluir itens de estoque que não estão disponíveis na janela de visualização de pesquisa" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" -msgstr "" +msgstr "Procurar Locais" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar locais de estoque na janela de visualização de pesquisa" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar empresas" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar empresas na janela de visualização de pesquisa" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Procurar Pedidos de Produção" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar pedidos de produção na janela de visualização de pesquisa" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Pedido de Compras" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar pedidos de compra na janela de visualização de pesquisa" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Não incluir Pedidos de Compras Inativos" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" -msgstr "" +msgstr "Não incluir pedidos de compras inativos na janela de visualização de pesquisa" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Procurar Pedidos de Vendas" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar pedidos de vendas na janela de visualização de pesquisa" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Não Incluir Pedidos de Compras Inativas" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" -msgstr "" +msgstr "Não incluir pedidos de vendas inativos na janela de visualização de pesquisa" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" -msgstr "" +msgstr "Procurar Pedidos de Devolução" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar pedidos de devolução na janela de visualização de pesquisa" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" -msgstr "" +msgstr "Não Incluir Pedidos de Devolução Inativas" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" -msgstr "" +msgstr "Não incluir pedidos de devolução inativos na janela de visualização de pesquisa" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Resultados Anteriores" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" -msgstr "" +msgstr "Número de resultados mostrados em cada seção da janela de visualização de pesquisa" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" -msgstr "" +msgstr "Pesquisa de Regex" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" -msgstr "" +msgstr "Permitir expressôes comuns nas conultas de pesquisas" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" -msgstr "" +msgstr "Busca de Palavras Inteira" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" -msgstr "" +msgstr "Pesquisa retorna que palavra inteira coincide" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Quantidade nos Formulários" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a quantidade de peças disponíveis em alguns formulários" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" -msgstr "" +msgstr "Tecla Esc Fecha Formulários" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" -msgstr "" +msgstr "Usar a tecla Esc para fechar fomulários modais" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" -msgstr "" +msgstr "Fixar Navbar" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" -msgstr "" +msgstr "A posição do Navbar é fixa no topo da tela" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Formato da data" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" -msgstr "" +msgstr "Formato preferido para mostrar datas" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Agendamento de peças" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" -msgstr "" +msgstr "Mostrar informações de agendamento de peças" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" -msgstr "" +msgstr "Balanço de Peça" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" -msgstr "" +msgstr "Mostrar informação de balanço da peça (se a funcionalidade de balanço estiver habilitada)" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" -msgstr "" +msgstr "Comprimento da Tabela de Frases" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" -msgstr "" +msgstr "Limite máximo de comprimento para frases exibidas nas visualizações de tabela" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de rótulo padrão da peça" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" -msgstr "" +msgstr "O modelo de rótulo da peça a ser selecionado automaticamente" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" -msgstr "" +msgstr "Modelo padrão de item de estoque" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" -msgstr "" +msgstr "O modelo de rótulo do item a ser selecionado automaticamente" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de rótulo de localização do estoque padrão" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" -msgstr "" +msgstr "O modelo de rótulo do local de estoque a ser selecionado automaticamente" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" -msgstr "" +msgstr "Receber relatório de erros" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" -msgstr "" +msgstr "Receber notificações para erros do sistema" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de Parcelamentos" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 #: templates/js/translated/return_order.js:741 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Preço" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" -msgstr "" +msgstr "Preço unitário na quantidade especificada" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Ponto final" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" -msgstr "" +msgstr "Ponto final em qual o gancho web foi recebido" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" -msgstr "" +msgstr "Nome para este webhook" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 #: templates/js/translated/table_filters.js:516 #: templates/js/translated/table_filters.js:712 users/models.py:169 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Ativo" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" -msgstr "" +msgstr "Este gancho web está ativo" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "Token" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" -msgstr "" +msgstr "Token de acesso" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "Segredo" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" -msgstr "" +msgstr "Segredo compartilhado para HMAC" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" -msgstr "" +msgstr "ID da Mensagem" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" -msgstr "" +msgstr "Identificador exclusivo desta mensagem" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Servidor" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" -msgstr "" +msgstr "Servidor do qual esta mensagem foi recebida" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho da mensagem" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Corpo" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" -msgstr "" +msgstr "Corpo da mensagem" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" -msgstr "" +msgstr "Ponto do qual esta mensagem foi recebida" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" -msgstr "" +msgstr "Trabalhado em" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" -msgstr "" +msgstr "O trabalho desta mensagem foi concluído?" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "Id" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Publicado" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumo" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Lida" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" -msgstr "" +msgstr "Esta notícia do item foi lida?" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3598,136 +3603,136 @@ msgstr "" #: templates/hover_image.html:7 templates/hover_image.html:9 #: templates/modals.html:6 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagem" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de imagem" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" -msgstr "" +msgstr "Nome da unidade deve ser um identificador válido" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" -msgstr "" +msgstr "Nome da unidade" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo de unidade opcional" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definição" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" -msgstr "" +msgstr "Definição de unidade" #: common/notifications.py:314 #, python-brace-format msgid "New {verbose_name}" -msgstr "" +msgstr "Novo {verbose_name}" #: common/notifications.py:316 msgid "A new order has been created and assigned to you" -msgstr "" +msgstr "Um novo pedido foi criado e atribuído a você" #: common/notifications.py:322 #, python-brace-format msgid "{verbose_name} canceled" -msgstr "" +msgstr "{verbose_name} cancelado" #: common/notifications.py:324 msgid "A order that is assigned to you was canceled" -msgstr "" +msgstr "Um pedido atribuído a você foi cancelado" #: common/notifications.py:330 common/notifications.py:337 msgid "Items Received" -msgstr "" +msgstr "Itens Recebidos" #: common/notifications.py:332 msgid "Items have been received against a purchase order" -msgstr "" +msgstr "Os itens de um pedido de compra foram recebidos" #: common/notifications.py:339 msgid "Items have been received against a return order" -msgstr "" +msgstr "Os itens de um pedido de devolução foram recebidos" #: common/notifications.py:457 msgid "Error raised by plugin" -msgstr "" +msgstr "Erro criado pela extensão" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" -msgstr "" +msgstr "Executando" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tarefas Pendentes" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tarefas Agendadas" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tarefas com Falhas" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" -msgstr "" +msgstr "ID da Tarefa" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" -msgstr "" +msgstr "ID Único da Tarefa" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Bloquear" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" -msgstr "" +msgstr "Tempo de bloqueio" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" -msgstr "" +msgstr "Nome da tarefa" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Função" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" -msgstr "" +msgstr "Nome da função" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos da tarefa" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos de Palavra-chave" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumentos Palavra-chave da Tarefa" #: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:51 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 order/views.py:118 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:58 part/views.py:109 #: templates/patterns/wizard/upload.html:37 msgid "Upload File" -msgstr "" +msgstr "Carregar Arquivo" #: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52 #: order/views.py:119 @@ -3735,19 +3740,19 @@ msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:110 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:51 msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "Coincidir campos" #: common/views.py:84 msgid "Match Items" -msgstr "" +msgstr "Coincidir Itens" #: common/views.py:401 msgid "Fields matching failed" -msgstr "" +msgstr "Os campos não correspondem" #: common/views.py:464 msgid "Parts imported" -msgstr "" +msgstr "Peças importadas" #: common/views.py:494 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19 @@ -3758,184 +3763,184 @@ msgstr "" #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:26 #: templates/patterns/wizard/upload.html:35 msgid "Previous Step" -msgstr "" +msgstr "Passo Anterior" #: company/models.py:112 msgid "Company description" -msgstr "" +msgstr "Descrição da empresa" #: company/models.py:113 msgid "Description of the company" -msgstr "" +msgstr "Descrição da empresa" #: company/models.py:118 company/templates/company/company_base.html:100 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:54 #: templates/js/translated/company.js:522 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Página Web" #: company/models.py:118 msgid "Company website URL" -msgstr "" +msgstr "URL do Site da empresa" #: company/models.py:123 msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Número de telefone" #: company/models.py:125 msgid "Contact phone number" -msgstr "" +msgstr "Número de telefone do contato" #: company/models.py:132 msgid "Contact email address" -msgstr "" +msgstr "Endereço de e-mail do contato" #: company/models.py:137 company/templates/company/company_base.html:139 #: order/models.py:318 order/templates/order/order_base.html:203 #: order/templates/order/return_order_base.html:174 #: order/templates/order/sales_order_base.html:214 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contato" #: company/models.py:139 msgid "Point of contact" -msgstr "" +msgstr "Ponto de contato" #: company/models.py:145 msgid "Link to external company information" -msgstr "" +msgstr "Link para informações externas da empresa" #: company/models.py:159 msgid "is customer" -msgstr "" +msgstr "é cliente" #: company/models.py:160 msgid "Do you sell items to this company?" -msgstr "" +msgstr "Você vende itens para esta empresa?" #: company/models.py:165 msgid "is supplier" -msgstr "" +msgstr "é fornecedor" #: company/models.py:166 msgid "Do you purchase items from this company?" -msgstr "" +msgstr "Você compra itens desta empresa?" #: company/models.py:171 msgid "is manufacturer" -msgstr "" +msgstr "é fabricante" #: company/models.py:172 msgid "Does this company manufacture parts?" -msgstr "" +msgstr "Esta empresa fabrica peças?" #: company/models.py:180 msgid "Default currency used for this company" -msgstr "" +msgstr "Moeda padrão utilizada para esta empresa" #: company/models.py:265 company/models.py:374 #: company/templates/company/company_base.html:8 #: company/templates/company/company_base.html:12 stock/api.py:733 #: templates/InvenTree/search.html:178 templates/js/translated/company.js:495 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Empresa" #: company/models.py:375 msgid "Select company" -msgstr "" +msgstr "Selecione a Empresa" #: company/models.py:380 msgid "Address title" -msgstr "" +msgstr "Título do endereço" #: company/models.py:381 msgid "Title describing the address entry" -msgstr "" +msgstr "Título descrevendo a entrada de endereço" #: company/models.py:387 msgid "Primary address" -msgstr "" +msgstr "Endereço Principal" #: company/models.py:388 msgid "Set as primary address" -msgstr "" +msgstr "Definir como endereço principal" #: company/models.py:393 templates/js/translated/company.js:904 #: templates/js/translated/company.js:961 msgid "Line 1" -msgstr "" +msgstr "Linha 1" #: company/models.py:394 msgid "Address line 1" -msgstr "" +msgstr "Linha de endereço 1" #: company/models.py:400 templates/js/translated/company.js:905 #: templates/js/translated/company.js:967 msgid "Line 2" -msgstr "" +msgstr "Linha 2" #: company/models.py:401 msgid "Address line 2" -msgstr "" +msgstr "Linha de endereço 2" #: company/models.py:407 company/models.py:408 #: templates/js/translated/company.js:973 msgid "Postal code" -msgstr "" +msgstr "Código Postal" #: company/models.py:414 msgid "City/Region" -msgstr "" +msgstr "Cidade/Região" #: company/models.py:415 msgid "Postal code city/region" -msgstr "" +msgstr "Código Postal Cidade / Região" #: company/models.py:421 msgid "State/Province" -msgstr "" +msgstr "Estado/Provincia" #: company/models.py:422 msgid "State or province" -msgstr "" +msgstr "Estado ou Província" #: company/models.py:428 templates/js/translated/company.js:991 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País" #: company/models.py:429 msgid "Address country" -msgstr "" +msgstr "País do endereço" #: company/models.py:435 msgid "Courier shipping notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de envio da transportadora" #: company/models.py:436 msgid "Notes for shipping courier" -msgstr "" +msgstr "Notas para o envio da transportadora" #: company/models.py:442 msgid "Internal shipping notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de envio interno" #: company/models.py:443 msgid "Shipping notes for internal use" -msgstr "" +msgstr "Notas de envio para uso interno" #: company/models.py:450 msgid "Link to address information (external)" -msgstr "" +msgstr "Link para as informações do endereço (externo)" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" -msgstr "" +msgstr "Peça base" #: company/models.py:483 company/models.py:782 msgid "Select part" -msgstr "" +msgstr "Selecionar peça" #: company/models.py:492 company/templates/company/company_base.html:76 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:90 @@ -3947,11 +3952,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1601 #: templates/js/translated/table_filters.js:792 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Fabricante" #: company/models.py:493 msgid "Select manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Selecionar fabricante" #: company/models.py:499 company/templates/company/manufacturer_part.html:101 #: company/templates/company/supplier_part.html:153 part/serializers.py:477 @@ -3962,42 +3967,42 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1848 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2050 msgid "MPN" -msgstr "" +msgstr "NPF" #: company/models.py:500 msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "" +msgstr "Número de Peça do Fabricante" #: company/models.py:507 msgid "URL for external manufacturer part link" -msgstr "" +msgstr "URL do link externo da peça do fabricante" #: company/models.py:515 msgid "Manufacturer part description" -msgstr "" +msgstr "Descrição da peça do fabricante" #: company/models.py:572 company/models.py:599 company/models.py:806 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:7 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:24 #: stock/templates/stock/item_base.html:217 msgid "Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "Peça do Fabricante" #: company/models.py:606 msgid "Parameter name" -msgstr "" +msgstr "Nome do parâmetro" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: company/models.py:613 msgid "Parameter value" -msgstr "" +msgstr "Valor do Parâmetro" #: company/models.py:620 company/templates/company/supplier_part.html:168 #: part/admin.py:57 part/models.py:1004 part/models.py:3594 @@ -4005,23 +4010,23 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1415 templates/js/translated/part.js:1511 #: templates/js/translated/part.js:1615 templates/js/translated/part.js:2370 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Unidades" #: company/models.py:621 msgid "Parameter units" -msgstr "" +msgstr "Unidades do parâmetro" #: company/models.py:720 msgid "Pack units must be compatible with the base part units" -msgstr "" +msgstr "Unidades de pacote devem ser compatíveis com as unidades de peça base" #: company/models.py:727 msgid "Pack units must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "Unidades de pacote deve ser maior do que zero" #: company/models.py:741 msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part" -msgstr "" +msgstr "Parte do fabricante vinculado deve fazer referência à mesma peça base" #: company/models.py:790 company/templates/company/company_base.html:81 #: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:450 @@ -4037,27 +4042,27 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1686 #: templates/js/translated/table_filters.js:796 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor" #: company/models.py:791 msgid "Select supplier" -msgstr "" +msgstr "Selecione o fornecedor" #: company/models.py:797 part/serializers.py:462 msgid "Supplier stock keeping unit" -msgstr "" +msgstr "Unidade de reserva de estoque fornecedor" #: company/models.py:807 msgid "Select manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "Selecionar peça do fabricante" #: company/models.py:814 msgid "URL for external supplier part link" -msgstr "" +msgstr "URL do link externo da peça do fabricante" #: company/models.py:822 msgid "Supplier part description" -msgstr "" +msgstr "Descrição da peça fornecedor" #: company/models.py:829 company/templates/company/supplier_part.html:187 #: part/admin.py:417 part/models.py:4016 part/templates/part/upload_bom.html:59 @@ -4068,27 +4073,27 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:32 #: stock/serializers.py:505 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Anotação" #: company/models.py:838 part/models.py:1962 msgid "base cost" -msgstr "" +msgstr "preço base" #: company/models.py:839 part/models.py:1963 msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" -msgstr "" +msgstr "Taxa mínima (ex.: taxa de estoque)" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "Embalagem" #: company/models.py:847 msgid "Part packaging" -msgstr "" +msgstr "Embalagem de peças" #: company/models.py:852 templates/js/translated/company.js:1641 #: templates/js/translated/part.js:1821 templates/js/translated/part.js:1877 @@ -4098,62 +4103,62 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2081 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2098 msgid "Pack Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de embalagens" #: company/models.py:854 msgid "Total quantity supplied in a single pack. Leave empty for single items." -msgstr "" +msgstr "Quantidade total fornecida em um único pacote. Deixe em branco para itens únicos." #: company/models.py:873 part/models.py:1969 msgid "multiple" -msgstr "" +msgstr "múltiplo" #: company/models.py:874 msgid "Order multiple" -msgstr "" +msgstr "Pedir múltiplos" #: company/models.py:886 msgid "Quantity available from supplier" -msgstr "" +msgstr "Quantidade disponível do fornecedor" #: company/models.py:892 msgid "Availability Updated" -msgstr "" +msgstr "Disponibilidade Atualizada" #: company/models.py:893 msgid "Date of last update of availability data" -msgstr "" +msgstr "Data da última atualização da disponibilidade dos dados" #: company/serializers.py:153 msgid "Default currency used for this supplier" -msgstr "" +msgstr "Moeda padrão utilizada para este fornecedor" #: company/templates/company/company_base.html:21 #: templates/js/translated/purchase_order.js:242 msgid "Create Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Criar Pedido de compra" #: company/templates/company/company_base.html:27 msgid "Company actions" -msgstr "" +msgstr "Ações da empresa" #: company/templates/company/company_base.html:32 msgid "Edit company information" -msgstr "" +msgstr "Editar Informações da Empresa" #: company/templates/company/company_base.html:33 #: templates/js/translated/company.js:444 msgid "Edit Company" -msgstr "" +msgstr "Editar Empresa" #: company/templates/company/company_base.html:37 msgid "Delete company" -msgstr "" +msgstr "Excluir a empresa" #: company/templates/company/company_base.html:38 #: company/templates/company/company_base.html:162 msgid "Delete Company" -msgstr "" +msgstr "Excluir Empresa" #: company/templates/company/company_base.html:47 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:51 @@ -4165,27 +4170,27 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:84 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:163 msgid "Part image" -msgstr "" +msgstr "Imagem da peça" #: company/templates/company/company_base.html:55 #: part/templates/part/part_thumb.html:12 msgid "Upload new image" -msgstr "" +msgstr "Carregar nova imagem" #: company/templates/company/company_base.html:58 #: part/templates/part/part_thumb.html:14 msgid "Download image from URL" -msgstr "" +msgstr "Baixar imagem do URL" #: company/templates/company/company_base.html:60 #: part/templates/part/part_thumb.html:16 msgid "Delete image" -msgstr "" +msgstr "Excluir imagem" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4194,81 +4199,81 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2930 #: templates/js/translated/table_filters.js:800 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Cliente" #: company/templates/company/company_base.html:111 msgid "Uses default currency" -msgstr "" +msgstr "Usar moeda padrão" #: company/templates/company/company_base.html:118 order/models.py:328 #: order/templates/order/order_base.html:210 #: order/templates/order/return_order_base.html:181 #: order/templates/order/sales_order_base.html:221 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço" #: company/templates/company/company_base.html:125 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefone" #: company/templates/company/company_base.html:205 #: part/templates/part/part_base.html:528 msgid "Remove Image" -msgstr "" +msgstr "Remover imagem" #: company/templates/company/company_base.html:206 msgid "Remove associated image from this company" -msgstr "" +msgstr "Remover imagem associada desta empresa" #: company/templates/company/company_base.html:208 #: part/templates/part/part_base.html:531 #: templates/InvenTree/settings/user.html:88 #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:43 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Remover" #: company/templates/company/company_base.html:237 #: part/templates/part/part_base.html:560 msgid "Upload Image" -msgstr "" +msgstr "Enviar Imagem" #: company/templates/company/company_base.html:252 #: part/templates/part/part_base.html:614 msgid "Download Image" -msgstr "" +msgstr "Baixar Imagem" #: company/templates/company/detail.html:15 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7 #: templates/InvenTree/search.html:120 templates/js/translated/search.js:147 msgid "Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "Peças do Fornecedor" #: company/templates/company/detail.html:19 msgid "Create new supplier part" -msgstr "" +msgstr "Criar nova peça do fornecedor" #: company/templates/company/detail.html:20 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:123 #: part/templates/part/detail.html:356 msgid "New Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Nova peça do fornecedor" #: company/templates/company/detail.html:41 templates/InvenTree/search.html:105 #: templates/js/translated/search.js:151 msgid "Manufacturer Parts" -msgstr "" +msgstr "Fabricantes de peças" #: company/templates/company/detail.html:45 msgid "Create new manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "Criar novo fabricante de peça" #: company/templates/company/detail.html:46 part/templates/part/detail.html:376 msgid "New Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "Nova peça do fabricante" #: company/templates/company/detail.html:65 msgid "Supplier Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque do Fornecedor" #: company/templates/company/detail.html:75 #: company/templates/company/sidebar.html:12 @@ -4282,17 +4287,17 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:205 templates/navbar.html:50 #: users/models.py:195 msgid "Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de compra" #: company/templates/company/detail.html:79 #: order/templates/order/purchase_orders.html:17 msgid "Create new purchase order" -msgstr "" +msgstr "Criar novo pedido de compra" #: company/templates/company/detail.html:80 #: order/templates/order/purchase_orders.html:18 msgid "New Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Novo Pedido de Compra" #: company/templates/company/detail.html:101 #: company/templates/company/sidebar.html:21 @@ -4305,21 +4310,21 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:219 templates/navbar.html:62 #: users/models.py:196 msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de vendas" #: company/templates/company/detail.html:105 #: order/templates/order/sales_orders.html:20 msgid "Create new sales order" -msgstr "" +msgstr "Criar novo pedido de venda" #: company/templates/company/detail.html:106 #: order/templates/order/sales_orders.html:21 msgid "New Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Novo Pedido de Venda" #: company/templates/company/detail.html:126 msgid "Assigned Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque Atribuído" #: company/templates/company/detail.html:142 #: company/templates/company/sidebar.html:29 @@ -4330,169 +4335,169 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:232 templates/navbar.html:65 #: users/models.py:197 msgid "Return Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de Devolução" #: company/templates/company/detail.html:146 #: order/templates/order/return_orders.html:20 msgid "Create new return order" -msgstr "" +msgstr "Criar novo pedido de devolução" #: company/templates/company/detail.html:147 #: order/templates/order/return_orders.html:21 msgid "New Return Order" -msgstr "" +msgstr "Novo Pedido de Devolução" #: company/templates/company/detail.html:168 msgid "Company Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas da Empresa" #: company/templates/company/detail.html:183 msgid "Company Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contato da Empresa" #: company/templates/company/detail.html:187 #: company/templates/company/detail.html:188 msgid "Add Contact" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Contato" #: company/templates/company/detail.html:206 msgid "Company addresses" -msgstr "" +msgstr "Endereços da empresa" #: company/templates/company/detail.html:210 #: company/templates/company/detail.html:211 msgid "Add Address" -msgstr "" +msgstr "Adicionar endereço" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:15 company/views.py:37 #: templates/InvenTree/search.html:180 templates/navbar.html:49 msgid "Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Fabricantes" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:35 #: company/templates/company/supplier_part.html:227 #: part/templates/part/detail.html:109 part/templates/part/part_base.html:83 msgid "Order part" -msgstr "" +msgstr "Pedir peça" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:39 #: templates/js/translated/company.js:1333 msgid "Edit manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "Editar peça do fabricante" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:43 #: templates/js/translated/company.js:1334 msgid "Delete manufacturer part" -msgstr "" +msgstr "Excluir peça do fabricante" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:65 #: company/templates/company/supplier_part.html:97 msgid "Internal Part" -msgstr "" +msgstr "Peça Interna" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:95 msgid "No manufacturer information available" -msgstr "Não existe informação do fabricante" +msgstr "Nenhuma informação do fabricante disponível" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:119 #: company/templates/company/supplier_part.html:15 company/views.py:31 #: part/admin.py:122 part/templates/part/part_sidebar.html:33 #: templates/InvenTree/search.html:190 templates/navbar.html:48 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Fornecedores" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:156 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:5 #: part/templates/part/category_sidebar.html:20 #: part/templates/part/detail.html:195 part/templates/part/part_sidebar.html:8 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:160 #: part/templates/part/detail.html:200 #: templates/InvenTree/settings/category.html:12 #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:24 msgid "New Parameter" -msgstr "" +msgstr "Novo parâmetro" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:206 #: templates/js/translated/part.js:1422 msgid "Add Parameter" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Parâmetro" #: company/templates/company/sidebar.html:6 msgid "Manufactured Parts" -msgstr "" +msgstr "Peças Fabricadas" #: company/templates/company/sidebar.html:10 msgid "Supplied Parts" -msgstr "" +msgstr "Peças fornecidas" #: company/templates/company/sidebar.html:16 msgid "Supplied Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Itens fornecidos em estoque" #: company/templates/company/sidebar.html:25 msgid "Assigned Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Itens de Estoque atribuídos" #: company/templates/company/sidebar.html:33 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contatos" #: company/templates/company/sidebar.html:35 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Endereços" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 #: templates/js/translated/stock.js:2250 msgid "Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor da Peça" #: company/templates/company/supplier_part.html:50 #: templates/js/translated/company.js:1516 msgid "Supplier part actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de peças do fornecedor" #: company/templates/company/supplier_part.html:55 #: company/templates/company/supplier_part.html:56 #: company/templates/company/supplier_part.html:228 #: part/templates/part/detail.html:110 msgid "Order Part" -msgstr "" +msgstr "Pedir Peça" #: company/templates/company/supplier_part.html:60 #: company/templates/company/supplier_part.html:61 msgid "Update Availability" -msgstr "" +msgstr "Atualizar disponibilidade" #: company/templates/company/supplier_part.html:63 #: company/templates/company/supplier_part.html:64 #: templates/js/translated/company.js:294 msgid "Edit Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Editar Fornecedor da Peça" #: company/templates/company/supplier_part.html:68 #: company/templates/company/supplier_part.html:69 #: templates/js/translated/company.js:269 msgid "Duplicate Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Duplicar Peça do Fornecedor" #: company/templates/company/supplier_part.html:73 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Excluir Fornecedor da Peça" #: company/templates/company/supplier_part.html:74 msgid "Delete Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Excluir Fornecedor da Peça" #: company/templates/company/supplier_part.html:133 msgid "No supplier information available" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação do fornecedor está disponível" #: company/templates/company/supplier_part.html:139 part/bom.py:279 #: part/bom.py:311 part/serializers.py:461 @@ -4501,48 +4506,48 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1847 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2025 msgid "SKU" -msgstr "" +msgstr "Código (SKU)" #: company/templates/company/supplier_part.html:206 msgid "Supplier Part Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque de Peça do Fornecedor" #: company/templates/company/supplier_part.html:209 #: part/templates/part/detail.html:24 stock/templates/stock/location.html:199 msgid "Create new stock item" -msgstr "" +msgstr "Criar novo item de estoque" #: company/templates/company/supplier_part.html:210 #: part/templates/part/detail.html:25 stock/templates/stock/location.html:200 #: templates/js/translated/stock.js:537 msgid "New Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Novo item de estoque" #: company/templates/company/supplier_part.html:223 msgid "Supplier Part Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de peças do fornecedor" #: company/templates/company/supplier_part.html:246 msgid "Pricing Information" -msgstr "" +msgstr "Informações de Preço" #: company/templates/company/supplier_part.html:251 #: templates/js/translated/company.js:398 #: templates/js/translated/pricing.js:684 msgid "Add Price Break" -msgstr "" +msgstr "Adicionar parcela de preço" #: company/templates/company/supplier_part.html:276 msgid "Supplier Part QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR Code da Peça do Fornecedor" #: company/templates/company/supplier_part.html:287 msgid "Link Barcode to Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Vincular Código de Barras à Peça do Fornecedor" #: company/templates/company/supplier_part.html:359 msgid "Update Part Availability" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Disponibilidade de Peças" #: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:5 part/stocktake.py:223 #: part/templates/part/category.html:183 @@ -4555,108 +4560,112 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:172 templates/js/translated/stock.js:2737 #: users/models.py:193 msgid "Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Itens de Estoque" #: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:9 msgid "Supplier Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "Preço do Fornecedor Peça" #: company/views.py:32 msgid "New Supplier" -msgstr "" +msgstr "Novo Fornecedor" #: company/views.py:38 msgid "New Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Novo Fabricante" #: company/views.py:43 templates/InvenTree/search.html:210 #: templates/navbar.html:60 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "Clientes" #: company/views.py:44 msgid "New Customer" -msgstr "" +msgstr "Novo Cliente" #: company/views.py:51 templates/js/translated/search.js:192 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Empresas" #: company/views.py:52 msgid "New Company" +msgstr "Nova Empresa" + +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" msgstr "" #: label/models.py:115 msgid "Label name" -msgstr "" +msgstr "Nome da etiqueta" #: label/models.py:123 msgid "Label description" -msgstr "" +msgstr "Descrição da etiqueta" #: label/models.py:131 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #: label/models.py:132 msgid "Label template file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de modelo de etiqueta" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Habilitado" #: label/models.py:139 msgid "Label template is enabled" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Etiqueta Habilitado" #: label/models.py:144 msgid "Width [mm]" -msgstr "" +msgstr "Largura [mm]" #: label/models.py:145 msgid "Label width, specified in mm" -msgstr "" +msgstr "Largura da etiqueta, em mm" #: label/models.py:151 msgid "Height [mm]" -msgstr "" +msgstr "Altura [mm]" #: label/models.py:152 msgid "Label height, specified in mm" -msgstr "" +msgstr "Altura da Etiqueta, em mm" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" -msgstr "" +msgstr "Padrão de Nome de Arquivo" #: label/models.py:159 msgid "Pattern for generating label filenames" -msgstr "" +msgstr "Padrão para gerar nomes do arquivo das etiquetas" #: label/models.py:308 label/models.py:347 label/models.py:372 #: label/models.py:407 msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" -msgstr "" +msgstr "Filtros de consulta (lista de valores separados por vírgula)" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros" #: label/templates/label/part/part_label.html:31 #: label/templates/label/stockitem/qr.html:21 #: label/templates/label/stocklocation/qr.html:20 #: templates/allauth_2fa/setup.html:18 msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "Código QR" #: label/templates/label/part/part_label_code128.html:31 #: label/templates/label/stocklocation/qr_and_text.html:31 #: templates/qr_code.html:7 msgid "QR code" -msgstr "" +msgstr "Código QR" #: order/admin.py:30 order/models.py:88 #: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:31 @@ -4665,11 +4674,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2122 #: templates/js/translated/sales_order.js:1847 msgid "Total Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Total" #: order/api.py:233 msgid "No matching purchase order found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum pedido de compra correspondente encontrado" #: order/api.py:1406 order/models.py:1366 order/models.py:1462 #: order/templates/order/order_base.html:9 @@ -4683,7 +4692,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1670 #: templates/js/translated/stock.js:2230 templates/js/translated/stock.js:2878 msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Pedido de Compra" #: order/api.py:1410 order/models.py:2175 order/models.py:2226 #: order/templates/order/return_order_base.html:9 @@ -4692,192 +4701,192 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:281 #: templates/js/translated/stock.js:2912 msgid "Return Order" -msgstr "" +msgstr "Devolver pedido" #: order/api.py:1412 templates/js/translated/sales_order.js:1042 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconhecido" #: order/models.py:89 msgid "Total price for this order" -msgstr "" +msgstr "Preço total deste pedido" #: order/models.py:94 order/serializers.py:54 msgid "Order Currency" -msgstr "" +msgstr "Moeda do pedido" #: order/models.py:97 order/serializers.py:55 msgid "Currency for this order (leave blank to use company default)" -msgstr "" +msgstr "Moeda para este pedido (deixe em branco para usar o padrão da empresa)" #: order/models.py:233 msgid "Contact does not match selected company" -msgstr "" +msgstr "O contato não corresponde à empresa selecionada" #: order/models.py:265 msgid "Order description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Descrição do pedido (opcional)" #: order/models.py:274 msgid "Select project code for this order" -msgstr "" +msgstr "Selecione o código do projeto para este pedido" #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 msgid "Link to external page" -msgstr "" +msgstr "Link para página externa" #: order/models.py:286 msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date." -msgstr "" +msgstr "Data esperada para entrega do pedido. O Pedido estará atrasado após esta data." #: order/models.py:300 msgid "Created By" -msgstr "" +msgstr "Criado por" #: order/models.py:308 msgid "User or group responsible for this order" -msgstr "" +msgstr "Usuário ou grupo responsável para este pedido" #: order/models.py:319 msgid "Point of contact for this order" -msgstr "" +msgstr "Ponto de contato para este pedido" #: order/models.py:329 msgid "Company address for this order" -msgstr "" +msgstr "Endereço da empresa para este pedido" #: order/models.py:428 order/models.py:882 msgid "Order reference" -msgstr "" +msgstr "Referência do pedido" #: order/models.py:436 order/models.py:906 msgid "Purchase order status" -msgstr "" +msgstr "Situação do pedido de compra" #: order/models.py:451 msgid "Company from which the items are being ordered" -msgstr "" +msgstr "Empresa da qual os itens estão sendo encomendados" #: order/models.py:462 order/templates/order/order_base.html:148 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1699 msgid "Supplier Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia do fornecedor" #: order/models.py:463 msgid "Supplier order reference code" -msgstr "" +msgstr "Código de referência do pedido fornecedor" #: order/models.py:472 msgid "received by" -msgstr "" +msgstr "recebido por" #: order/models.py:478 order/models.py:2001 msgid "Issue Date" -msgstr "" +msgstr "Data de emissão" #: order/models.py:479 order/models.py:2002 msgid "Date order was issued" -msgstr "" +msgstr "Dia que o pedido foi feito" #: order/models.py:486 order/models.py:2009 msgid "Date order was completed" -msgstr "" +msgstr "Dia que o pedido foi concluído" #: order/models.py:530 msgid "Part supplier must match PO supplier" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor de peça deve corresponder a fornecedor da OC" #: order/models.py:724 msgid "Quantity must be a positive number" -msgstr "" +msgstr "Quantidade deve ser um número positivo" #: order/models.py:894 msgid "Company to which the items are being sold" -msgstr "" +msgstr "Empresa para qual os itens foi vendidos" #: order/models.py:917 order/models.py:1994 msgid "Customer Reference " -msgstr "" +msgstr "Referência do Cliente " #: order/models.py:918 order/models.py:1995 msgid "Customer order reference code" -msgstr "" +msgstr "Código de Referência do pedido do cliente" #: order/models.py:922 order/models.py:1628 #: templates/js/translated/sales_order.js:843 #: templates/js/translated/sales_order.js:1024 msgid "Shipment Date" -msgstr "" +msgstr "Data de Envio" #: order/models.py:931 msgid "shipped by" -msgstr "" +msgstr "enviado por" #: order/models.py:982 msgid "Order cannot be completed as no parts have been assigned" -msgstr "" +msgstr "O pedido não pode ser concluído, pois nenhuma parte foi atribuída" #: order/models.py:987 msgid "Only an open order can be marked as complete" -msgstr "" +msgstr "Apenas um pedido aberto pode ser marcado como completo" #: order/models.py:991 templates/js/translated/sales_order.js:506 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments" -msgstr "" +msgstr "Pedido não pode ser concluído, pois, há envios incompletos" #: order/models.py:996 msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items" -msgstr "" +msgstr "Pedido não pode ser concluído, pois, há itens na linha incompletos" #: order/models.py:1243 msgid "Item quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade do item" #: order/models.py:1260 msgid "Line item reference" -msgstr "" +msgstr "Referência do Item em Linha" #: order/models.py:1267 msgid "Line item notes" -msgstr "" +msgstr "Observações do Item de Linha" #: order/models.py:1279 msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)" -msgstr "" +msgstr "Data alvo para este item de linha (deixe em branco para usar a data alvo do pedido)" #: order/models.py:1300 msgid "Line item description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Descrição item de linha (opcional)" #: order/models.py:1306 msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Contexto" #: order/models.py:1307 msgid "Additional context for this line" -msgstr "" +msgstr "Contexto adicional para esta linha" #: order/models.py:1317 msgid "Unit price" -msgstr "" +msgstr "Preço Unitário" #: order/models.py:1350 msgid "Supplier part must match supplier" -msgstr "" +msgstr "A peça do fornecedor deve corresponder ao fornecedor" #: order/models.py:1357 msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "excluído" #: order/models.py:1365 order/models.py:1461 order/models.py:1507 #: order/models.py:1621 order/models.py:1773 order/models.py:2174 #: order/models.py:2225 templates/js/translated/sales_order.js:1488 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Pedido" #: order/models.py:1385 msgid "Supplier part" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor da Peça" #: order/models.py:1392 order/templates/order/order_base.html:196 #: templates/js/translated/part.js:1869 templates/js/translated/part.js:1901 @@ -4887,379 +4896,379 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:120 #: templates/js/translated/table_filters.js:598 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Recebido" #: order/models.py:1393 msgid "Number of items received" -msgstr "" +msgstr "Número de itens recebidos" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "Preço de Compra" #: order/models.py:1402 msgid "Unit purchase price" -msgstr "" +msgstr "Preço unitário de compra" #: order/models.py:1417 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" -msgstr "" +msgstr "Onde o Comprador quer que este item seja armazenado?" #: order/models.py:1495 msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "Peça virtual não pode ser atribuída a um pedido de venda" #: order/models.py:1500 msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "Apenas peças vendáveis podem ser atribuídas a um pedido de venda" #: order/models.py:1526 part/templates/part/part_pricing.html:107 #: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957 msgid "Sale Price" -msgstr "" +msgstr "Preço de Venda" #: order/models.py:1527 msgid "Unit sale price" -msgstr "" +msgstr "Preço de venda unitário" #: order/models.py:1537 msgid "Shipped quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade enviada" #: order/models.py:1629 msgid "Date of shipment" -msgstr "" +msgstr "Data do envio" #: order/models.py:1635 templates/js/translated/sales_order.js:1036 msgid "Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Data de Entrega" #: order/models.py:1636 msgid "Date of delivery of shipment" -msgstr "" +msgstr "Data da entrega do envio" #: order/models.py:1644 msgid "Checked By" -msgstr "" +msgstr "Verificado por" #: order/models.py:1645 msgid "User who checked this shipment" -msgstr "" +msgstr "Usuário que verificou esta remessa" #: order/models.py:1652 order/models.py:1863 order/serializers.py:1299 #: order/serializers.py:1409 templates/js/translated/model_renderers.js:446 msgid "Shipment" -msgstr "" +msgstr "Remessa" #: order/models.py:1653 msgid "Shipment number" -msgstr "" +msgstr "Número do Envio" #: order/models.py:1661 msgid "Tracking Number" -msgstr "" +msgstr "Número de Rastreamento" #: order/models.py:1662 msgid "Shipment tracking information" -msgstr "" +msgstr "Informação de rastreamento da remessa" #: order/models.py:1669 msgid "Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "Número da Fatura" #: order/models.py:1670 msgid "Reference number for associated invoice" -msgstr "" +msgstr "Número de referência para fatura associada" #: order/models.py:1690 msgid "Shipment has already been sent" -msgstr "" +msgstr "O pedido já foi enviado" #: order/models.py:1693 msgid "Shipment has no allocated stock items" -msgstr "" +msgstr "Remessa não foi alocada nos itens de estoque" #: order/models.py:1809 order/models.py:1811 msgid "Stock item has not been assigned" -msgstr "" +msgstr "O item do estoque não foi atribuído" #: order/models.py:1818 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" -msgstr "" +msgstr "Não é possível alocar o item de estoque para uma linha de uma peça diferente" #: order/models.py:1821 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" -msgstr "" +msgstr "Não é possível alocar uma linha sem uma peça" #: order/models.py:1824 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" -msgstr "" +msgstr "A quantidade de alocação não pode exceder a quantidade em estoque" #: order/models.py:1843 order/serializers.py:1176 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" -msgstr "" +msgstr "Quantidade deve ser 1 para item de estoque serializado" #: order/models.py:1846 msgid "Sales order does not match shipment" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de venda não coincidem com a remessa" #: order/models.py:1847 plugin/base/barcodes/api.py:481 msgid "Shipment does not match sales order" -msgstr "" +msgstr "Remessa não coincide com pedido de venda" #: order/models.py:1855 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linha" #: order/models.py:1864 msgid "Sales order shipment reference" -msgstr "" +msgstr "Referência de remessa do pedido de venda" #: order/models.py:1877 order/models.py:2182 #: templates/js/translated/return_order.js:722 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Item" #: order/models.py:1878 msgid "Select stock item to allocate" -msgstr "" +msgstr "Selecione o item de estoque para alocar" #: order/models.py:1887 msgid "Enter stock allocation quantity" -msgstr "" +msgstr "Insira a quantidade de atribuição de estoque" #: order/models.py:1964 msgid "Return Order reference" -msgstr "" +msgstr "Referência de Pedidos de Devolução" #: order/models.py:1976 msgid "Company from which items are being returned" -msgstr "" +msgstr "Empresa da qual os itens estão sendo retornados" #: order/models.py:1988 msgid "Return order status" -msgstr "" +msgstr "Estado do pedido de retorno" #: order/models.py:2167 msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order" -msgstr "" +msgstr "Somente itens da série podem ser devolvidos" #: order/models.py:2183 msgid "Select item to return from customer" -msgstr "" +msgstr "Selecione o item a ser devolvido pelo cliente" #: order/models.py:2189 msgid "Received Date" -msgstr "" +msgstr "Data de Recebimento" #: order/models.py:2190 msgid "The date this this return item was received" -msgstr "" +msgstr "Data que o pedido a ser devolvido foi recebido" #: order/models.py:2201 templates/js/translated/return_order.js:733 #: templates/js/translated/table_filters.js:123 msgid "Outcome" -msgstr "" +msgstr "Despesa/gastos" #: order/models.py:2202 msgid "Outcome for this line item" -msgstr "" +msgstr "Gastos com esta linha de itens" #: order/models.py:2209 msgid "Cost associated with return or repair for this line item" -msgstr "" +msgstr "Gastos para reparar e/ou devolver esta linha de itens" #: order/serializers.py:266 msgid "Order cannot be cancelled" -msgstr "" +msgstr "Pedido não pode ser cancelado" #: order/serializers.py:281 order/serializers.py:1192 msgid "Allow order to be closed with incomplete line items" -msgstr "" +msgstr "Permitir que o pedido seja fechado com itens de linha incompletos" #: order/serializers.py:291 order/serializers.py:1202 msgid "Order has incomplete line items" -msgstr "" +msgstr "O pedido tem itens da linha incompletos" #: order/serializers.py:402 msgid "Order is not open" -msgstr "" +msgstr "O pedido não está aberto" #: order/serializers.py:427 msgid "Purchase price currency" -msgstr "" +msgstr "Moeda de preço de compra" #: order/serializers.py:445 msgid "Supplier part must be specified" -msgstr "" +msgstr "A peça do fornecedor deve ser especificada" #: order/serializers.py:448 msgid "Purchase order must be specified" -msgstr "" +msgstr "O pedido de compra deve ser especificado" #: order/serializers.py:456 msgid "Supplier must match purchase order" -msgstr "" +msgstr "O fornecedor deve corresponder o pedido de compra" #: order/serializers.py:457 msgid "Purchase order must match supplier" -msgstr "" +msgstr "Pedido de compra deve corresponder ao fornecedor" #: order/serializers.py:496 order/serializers.py:1270 msgid "Line Item" -msgstr "" +msgstr "Itens de linha" #: order/serializers.py:502 msgid "Line item does not match purchase order" -msgstr "" +msgstr "O item de linha não corresponde ao pedido de compra" #: order/serializers.py:512 order/serializers.py:620 order/serializers.py:1625 msgid "Select destination location for received items" -msgstr "" +msgstr "Selecione o local de destino para os itens recebidos" #: order/serializers.py:528 templates/js/translated/purchase_order.js:1126 msgid "Enter batch code for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "Digite o código do lote para itens de estoque recebidos" #: order/serializers.py:536 templates/js/translated/purchase_order.js:1150 msgid "Enter serial numbers for incoming stock items" -msgstr "" +msgstr "Digite o número de série para itens de estoque recebidos" #: order/serializers.py:547 templates/js/translated/barcode.js:52 msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Código de barras" #: order/serializers.py:548 msgid "Scanned barcode" -msgstr "" +msgstr "Código de barras lido" #: order/serializers.py:564 msgid "Barcode is already in use" -msgstr "" +msgstr "Código de barras já em uso" #: order/serializers.py:588 msgid "An integer quantity must be provided for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "Quantidade inteira deve ser fornecida para peças rastreáveis" #: order/serializers.py:636 order/serializers.py:1641 msgid "Line items must be provided" -msgstr "" +msgstr "Itens de linha deve ser providenciados" #: order/serializers.py:652 msgid "Destination location must be specified" -msgstr "" +msgstr "Loca de destino deve ser especificado" #: order/serializers.py:663 msgid "Supplied barcode values must be unique" -msgstr "" +msgstr "Código de barras fornecido deve ser único" #: order/serializers.py:1020 msgid "Sale price currency" -msgstr "" +msgstr "Moeda de preço de venda" #: order/serializers.py:1080 msgid "No shipment details provided" -msgstr "" +msgstr "Nenhum detalhe da remessa fornecido" #: order/serializers.py:1140 order/serializers.py:1279 msgid "Line item is not associated with this order" -msgstr "" +msgstr "Item de linha não está associado a este pedido" #: order/serializers.py:1159 msgid "Quantity must be positive" -msgstr "" +msgstr "Quantidade deve ser positiva" #: order/serializers.py:1289 msgid "Enter serial numbers to allocate" -msgstr "" +msgstr "Digite números de série para alocar" #: order/serializers.py:1311 order/serializers.py:1417 msgid "Shipment has already been shipped" -msgstr "" +msgstr "O pedido já foi enviado" #: order/serializers.py:1314 order/serializers.py:1420 msgid "Shipment is not associated with this order" -msgstr "" +msgstr "O envio não está associado a este pedido" #: order/serializers.py:1361 msgid "No match found for the following serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma correspondência encontrada para os seguintes números de série" #: order/serializers.py:1368 msgid "The following serial numbers are already allocated" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes números de série já estão alocados" #: order/serializers.py:1595 msgid "Return order line item" -msgstr "" +msgstr "Devolver item do pedido" #: order/serializers.py:1601 msgid "Line item does not match return order" -msgstr "" +msgstr "Item do pedido não bate com o pedido de devolução" #: order/serializers.py:1604 msgid "Line item has already been received" -msgstr "" +msgstr "Item do pedido já foi recebido" #: order/serializers.py:1633 msgid "Items can only be received against orders which are in progress" -msgstr "" +msgstr "Itens só podem ser recebidos de pedidos em processamento" #: order/serializers.py:1711 msgid "Line price currency" -msgstr "" +msgstr "Tipo de moeda para o item do pedido" #: order/tasks.py:25 msgid "Overdue Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Pedido de compra vencido" #: order/tasks.py:30 #, python-brace-format msgid "Purchase order {po} is now overdue" -msgstr "" +msgstr "Pedido de compra {po} está atrasada" #: order/tasks.py:75 msgid "Overdue Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Pedido de venda vencido" #: order/tasks.py:80 #, python-brace-format msgid "Sales order {so} is now overdue" -msgstr "" +msgstr "Pedido de venda {so} está atrasada" #: order/templates/order/order_base.html:51 msgid "Print purchase order report" -msgstr "" +msgstr "Imprimir relatório do pedido de compra" #: order/templates/order/order_base.html:53 #: order/templates/order/return_order_base.html:62 #: order/templates/order/sales_order_base.html:62 msgid "Export order to file" -msgstr "" +msgstr "Exportar pedido ao arquivo" #: order/templates/order/order_base.html:59 #: order/templates/order/return_order_base.html:72 #: order/templates/order/sales_order_base.html:71 msgid "Order actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de pedido" #: order/templates/order/order_base.html:64 #: order/templates/order/return_order_base.html:76 #: order/templates/order/sales_order_base.html:75 msgid "Edit order" -msgstr "" +msgstr "Editar pedido" #: order/templates/order/order_base.html:68 #: order/templates/order/return_order_base.html:78 #: order/templates/order/sales_order_base.html:77 msgid "Cancel order" -msgstr "" +msgstr "Cancelar pedido" #: order/templates/order/order_base.html:73 msgid "Duplicate order" -msgstr "" +msgstr "Duplicar pedido" #: order/templates/order/order_base.html:79 #: order/templates/order/order_base.html:80 @@ -5268,93 +5277,93 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:83 #: order/templates/order/sales_order_base.html:84 msgid "Issue Order" -msgstr "" +msgstr "Emitir Pedido" #: order/templates/order/order_base.html:83 #: order/templates/order/return_order_base.html:86 msgid "Mark order as complete" -msgstr "" +msgstr "Marcar pedido como concluído" #: order/templates/order/order_base.html:84 #: order/templates/order/return_order_base.html:87 #: order/templates/order/sales_order_base.html:93 msgid "Complete Order" -msgstr "" +msgstr "Completar Pedido" #: order/templates/order/order_base.html:91 msgid "Supplier part thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Miniatura da peça do fornecedor" #: order/templates/order/order_base.html:106 #: order/templates/order/return_order_base.html:101 #: order/templates/order/sales_order_base.html:106 msgid "Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Referência do Pedido" #: order/templates/order/order_base.html:111 #: order/templates/order/return_order_base.html:106 #: order/templates/order/sales_order_base.html:111 msgid "Order Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do Pedido" #: order/templates/order/order_base.html:118 #: order/templates/order/return_order_base.html:113 #: order/templates/order/sales_order_base.html:118 msgid "Order Status" -msgstr "" +msgstr "Situação do pedido" #: order/templates/order/order_base.html:141 msgid "No suppplier information available" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação do fornecedor disponível" #: order/templates/order/order_base.html:154 #: order/templates/order/sales_order_base.html:157 msgid "Completed Line Items" -msgstr "" +msgstr "Itens de Linha Concluídos" #: order/templates/order/order_base.html:160 #: order/templates/order/sales_order_base.html:163 #: order/templates/order/sales_order_base.html:173 msgid "Incomplete" -msgstr "" +msgstr "Incompleto" #: order/templates/order/order_base.html:179 #: order/templates/order/return_order_base.html:157 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:121 msgid "Issued" -msgstr "" +msgstr "Emitido" #: order/templates/order/order_base.html:224 msgid "Total cost" -msgstr "" +msgstr "Custo total" #: order/templates/order/order_base.html:228 #: order/templates/order/return_order_base.html:199 #: order/templates/order/sales_order_base.html:239 msgid "Total cost could not be calculated" -msgstr "" +msgstr "O custo total não pôde ser calculado" #: order/templates/order/order_base.html:318 msgid "Purchase Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "Código QR do Pedido de Compra" #: order/templates/order/order_base.html:330 msgid "Link Barcode to Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Vincular o Código de Barras ao Pedido de Compra" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:9 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:9 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:9 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:8 msgid "Missing selections for the following required columns" -msgstr "" +msgstr "Seleções ausentes para as seguintes colunas necessárias" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:20 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:20 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:20 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:19 msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting." -msgstr "" +msgstr "Seleções duplicadas encontradas, veja abaixo. Corrija-as e tente enviar novamente." #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:29 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:21 @@ -5362,28 +5371,28 @@ msgstr "" #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:21 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:28 msgid "Submit Selections" -msgstr "" +msgstr "Enviar Seleções" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:35 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:28 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:35 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:34 msgid "File Fields" -msgstr "" +msgstr "Campos de arquivo" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:42 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:35 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:42 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:41 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "Remover coluna" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:60 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:53 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:60 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:59 msgid "Duplicate selection" -msgstr "" +msgstr "Duplicar seleção" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:71 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:52 @@ -5400,35 +5409,35 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:714 templates/js/translated/stock.js:883 #: templates/patterns/wizard/match_fields.html:70 msgid "Remove row" -msgstr "" +msgstr "Remover linha" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:12 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:12 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:12 msgid "Errors exist in the submitted data" -msgstr "" +msgstr "Há erros nos dados enviados" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:21 #: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:28 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Linha" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:29 msgid "Select Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Fornecedor da Peça" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:8 msgid "Return to Orders" -msgstr "" +msgstr "Retornar para Pedidos" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:13 msgid "Upload File for Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Carregar Arquivo para o Pedido de Compra" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:14 msgid "Order is already processed. Files cannot be uploaded." -msgstr "" +msgstr "O pedido já está processado. Arquivos não podem ser enviados." #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:27 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:10 @@ -5436,7 +5445,7 @@ msgstr "" #: templates/patterns/wizard/upload.html:13 #, python-format msgid "Step %(step)s of %(count)s" -msgstr "" +msgstr "Passo %(step)s de %(count)s" #: order/templates/order/po_sidebar.html:5 #: order/templates/order/return_order_detail.html:18 @@ -5445,15 +5454,15 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:19 #: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:22 msgid "Line Items" -msgstr "" +msgstr "Itens de linha" #: order/templates/order/po_sidebar.html:7 msgid "Received Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque Recebido" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:18 msgid "Purchase Order Items" -msgstr "" +msgstr "Itens do Pedido de Compra" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:27 #: order/templates/order/return_order_detail.html:24 @@ -5462,57 +5471,57 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:459 #: templates/js/translated/sales_order.js:237 msgid "Add Line Item" -msgstr "" +msgstr "Adicionar item de linha" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:32 #: order/templates/order/return_order_detail.html:28 #: order/templates/order/return_order_detail.html:29 msgid "Receive Line Items" -msgstr "" +msgstr "Receber os itens do pedido" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50 #: order/templates/order/return_order_detail.html:45 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:41 msgid "Extra Lines" -msgstr "" +msgstr "Linhas Extra" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:56 #: order/templates/order/return_order_detail.html:51 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:47 msgid "Add Extra Line" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Linha Extra" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:74 msgid "Received Items" -msgstr "" +msgstr "Itens Recebidos" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:99 #: order/templates/order/return_order_detail.html:85 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:139 msgid "Order Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas do Pedido" #: order/templates/order/return_order_base.html:18 #: order/templates/order/sales_order_base.html:18 msgid "Customer logo thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Miniatura logotipo do cliente" #: order/templates/order/return_order_base.html:60 msgid "Print return order report" -msgstr "" +msgstr "Imprimir guia de devolução" #: order/templates/order/return_order_base.html:64 #: order/templates/order/sales_order_base.html:64 msgid "Print packing list" -msgstr "" +msgstr "Imprimir lista de pacotes" #: order/templates/order/return_order_base.html:138 #: order/templates/order/sales_order_base.html:151 #: templates/js/translated/return_order.js:309 #: templates/js/translated/sales_order.js:797 msgid "Customer Reference" -msgstr "" +msgstr "Referência do Cliente" #: order/templates/order/return_order_base.html:195 #: order/templates/order/sales_order_base.html:235 @@ -5525,189 +5534,189 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:381 #: templates/js/translated/sales_order.js:855 msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Total" #: order/templates/order/return_order_base.html:263 msgid "Return Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "Código QR do Pedido de Devolução" #: order/templates/order/return_order_base.html:275 msgid "Link Barcode to Return Order" -msgstr "" +msgstr "Vincular Código de Barras a Pedido de Devolução" #: order/templates/order/return_order_sidebar.html:5 msgid "Order Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do pedido" #: order/templates/order/sales_order_base.html:60 msgid "Print sales order report" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Relatório do Pedido de Venda" #: order/templates/order/sales_order_base.html:88 #: order/templates/order/sales_order_base.html:89 msgid "Ship Items" -msgstr "" +msgstr "Enviar itens" #: order/templates/order/sales_order_base.html:92 #: templates/js/translated/sales_order.js:484 msgid "Complete Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Concluir Pedido de Venda" #: order/templates/order/sales_order_base.html:131 msgid "This Sales Order has not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "Este Pedido de Venda não foi totalmente alocado" #: order/templates/order/sales_order_base.html:169 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:99 #: order/templates/order/so_sidebar.html:11 msgid "Completed Shipments" -msgstr "" +msgstr "Envios concluídos" #: order/templates/order/sales_order_base.html:312 msgid "Sales Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "Código QR do Pedido de Venda" #: order/templates/order/sales_order_base.html:324 msgid "Link Barcode to Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Vincular Código de Barras ao Pedido de Venda" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:18 msgid "Sales Order Items" -msgstr "" +msgstr "Itens do Pedido de Venda" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:67 #: order/templates/order/so_sidebar.html:8 templates/InvenTree/index.html:284 msgid "Pending Shipments" -msgstr "" +msgstr "Envios Pendentes" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:71 #: templates/js/translated/bom.js:1271 templates/js/translated/filters.js:296 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Ações" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:80 msgid "New Shipment" -msgstr "" +msgstr "Nova Remessa" #: order/views.py:120 msgid "Match Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "Corresponder Peças com Fornecedor" #: order/views.py:406 msgid "Sales order not found" -msgstr "" +msgstr "Pedido de Venda não encontrado" #: order/views.py:412 msgid "Price not found" -msgstr "" +msgstr "Preço não encontrado" #: order/views.py:415 #, python-brace-format msgid "Updated {part} unit-price to {price}" -msgstr "" +msgstr "Atualizado {part} unid.-preço para {price}" #: order/views.py:421 #, python-brace-format msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}" -msgstr "" +msgstr "Atualizado {part} unid.-preço para {price} e quantidade para {qty}" #: part/admin.py:39 part/admin.py:403 part/models.py:3867 part/stocktake.py:218 #: stock/admin.py:153 msgid "Part ID" -msgstr "" +msgstr "ID da Peça" #: part/admin.py:41 part/admin.py:410 part/models.py:3868 part/stocktake.py:219 #: stock/admin.py:157 msgid "Part Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da Peça" #: part/admin.py:45 part/stocktake.py:220 msgid "Part Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição da Peça" #: part/admin.py:48 part/models.py:899 part/templates/part/part_base.html:269 #: report/templates/report/inventree_slr_report.html:103 #: templates/js/translated/part.js:1226 templates/js/translated/part.js:2341 #: templates/js/translated/stock.js:2006 msgid "IPN" -msgstr "" +msgstr "IPN" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "Revisão" #: part/admin.py:53 part/admin.py:317 part/models.py:881 #: part/templates/part/category.html:94 part/templates/part/part_base.html:298 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Palavras chave" #: part/admin.py:60 msgid "Part Image" -msgstr "" +msgstr "Imagem da Peça" #: part/admin.py:63 part/admin.py:300 part/stocktake.py:221 msgid "Category ID" -msgstr "" +msgstr "ID da Categoria" #: part/admin.py:67 part/admin.py:302 part/stocktake.py:222 msgid "Category Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da Categoria" #: part/admin.py:71 part/admin.py:314 msgid "Default Location ID" -msgstr "" +msgstr "ID Local Padrão" #: part/admin.py:76 msgid "Default Supplier ID" -msgstr "" +msgstr "ID de Fornecedor Padrão" #: part/admin.py:81 part/models.py:867 part/templates/part/part_base.html:177 msgid "Variant Of" -msgstr "" +msgstr "Variante de" #: part/admin.py:84 part/models.py:995 part/templates/part/part_base.html:203 msgid "Minimum Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque Mínimo" #: part/admin.py:126 part/templates/part/part_base.html:197 #: templates/js/translated/company.js:1679 #: templates/js/translated/table_filters.js:355 msgid "In Stock" -msgstr "" +msgstr "Em Estoque" #: part/admin.py:138 part/templates/part/part_sidebar.html:27 msgid "Used In" -msgstr "" +msgstr "Usado em" #: part/admin.py:150 part/templates/part/part_base.html:241 stock/admin.py:231 #: templates/js/translated/part.js:714 templates/js/translated/part.js:2152 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "Produzindo" #: part/admin.py:155 part/models.py:3065 part/models.py:3079 #: templates/js/translated/part.js:969 msgid "Minimum Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Mínimo" #: part/admin.py:158 part/models.py:3072 part/models.py:3086 #: templates/js/translated/part.js:979 msgid "Maximum Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Máximo" #: part/admin.py:306 part/admin.py:392 stock/admin.py:58 stock/admin.py:211 msgid "Parent ID" -msgstr "" +msgstr "ID Paternal" #: part/admin.py:310 part/admin.py:399 stock/admin.py:62 msgid "Parent Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Paternal" #: part/admin.py:318 part/templates/part/category.html:88 #: part/templates/part/category.html:101 msgid "Category Path" -msgstr "" +msgstr "Caminho da Categoria" #: part/admin.py:323 part/models.py:388 part/serializers.py:343 #: part/templates/part/cat_link.html:3 part/templates/part/category.html:23 @@ -5718,181 +5727,181 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2804 templates/js/translated/search.js:130 #: templates/navbar.html:24 users/models.py:190 msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "Peças" #: part/admin.py:383 msgid "BOM Level" -msgstr "" +msgstr "Nível da LDM" #: part/admin.py:386 msgid "BOM Item ID" -msgstr "" +msgstr "ID Item LDM" #: part/admin.py:396 msgid "Parent IPN" -msgstr "" +msgstr "IPN Paternal" #: part/admin.py:407 part/models.py:3869 msgid "Part IPN" -msgstr "" +msgstr "IPN da Peça" #: part/admin.py:420 part/serializers.py:1190 #: templates/js/translated/pricing.js:358 #: templates/js/translated/pricing.js:1024 msgid "Minimum Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Mínimo" #: part/admin.py:425 part/serializers.py:1205 #: templates/js/translated/pricing.js:353 #: templates/js/translated/pricing.js:1032 msgid "Maximum Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Máximo" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Pedido de compra recebido" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de Venda Feitos" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" -msgstr "" +msgstr "Estoque produzido pelo Pedido de Produção" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" -msgstr "" +msgstr "Estoque obrigatório para Pedido de Produção" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Válido" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Validar a Lista de Materiais completa" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" -msgstr "" +msgstr "Esta opção deve ser selecionada" #: part/bom.py:170 part/models.py:100 part/models.py:934 #: part/templates/part/category.html:116 part/templates/part/part_base.html:367 msgid "Default Location" -msgstr "" +msgstr "Local Padrão" #: part/bom.py:171 templates/email/low_stock_notification.html:16 msgid "Total Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque Total" #: part/forms.py:49 msgid "Input quantity for price calculation" -msgstr "" +msgstr "Quantidade para o cálculo de preço" #: part/models.py:81 part/models.py:3813 part/templates/part/category.html:16 #: part/templates/part/part_app_base.html:10 msgid "Part Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria da Peça" #: part/models.py:82 part/templates/part/category.html:136 #: templates/InvenTree/search.html:97 templates/js/translated/search.js:158 #: users/models.py:189 msgid "Part Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorias de Peça" #: part/models.py:101 msgid "Default location for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "Local padrão para peças desta categoria" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" -msgstr "" +msgstr "Estrutural" #: part/models.py:108 msgid "Parts may not be directly assigned to a structural category, but may be assigned to child categories." -msgstr "" +msgstr "Peças não podem ser diretamente atribuídas a uma categoria estrutural, mas podem ser atribuídas a categorias filhas." #: part/models.py:117 msgid "Default keywords" -msgstr "" +msgstr "Palavras-chave Padrão" #: part/models.py:118 msgid "Default keywords for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "Palavras-chave padrão para peças nesta categoria" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" -msgstr "" +msgstr "Ícone (opcional)" #: part/models.py:145 msgid "You cannot make this part category structural because some parts are already assigned to it!" -msgstr "" +msgstr "Você não pode tornar esta categoria em estrutural, pois, algumas partes já estão alocadas!" #: part/models.py:481 msgid "Invalid choice for parent part" -msgstr "" +msgstr "Escolha inválida para peça parental" #: part/models.py:529 part/models.py:536 #, python-brace-format msgid "Part '{self}' cannot be used in BOM for '{parent}' (recursive)" -msgstr "" +msgstr "Peça '{self}' não pode ser utilizada na BOM para '{parent}' (recursiva)" #: part/models.py:548 #, python-brace-format msgid "Part '{parent}' is used in BOM for '{self}' (recursive)" -msgstr "" +msgstr "Peça '{parent}' é usada na BOM para '{self}' (recursiva)" #: part/models.py:613 #, python-brace-format msgid "IPN must match regex pattern {pattern}" -msgstr "" +msgstr "IPN deve corresponder ao padrão regex {pattern}" #: part/models.py:693 msgid "Stock item with this serial number already exists" -msgstr "" +msgstr "Item em estoque com este número de série já existe" #: part/models.py:796 msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido duplicar IPN em configurações de partes" #: part/models.py:806 msgid "Part with this Name, IPN and Revision already exists." -msgstr "" +msgstr "Uma parte com este Nome, IPN e Revisão já existe." #: part/models.py:821 msgid "Parts cannot be assigned to structural part categories!" -msgstr "" +msgstr "Peças não podem ser atribuídas a categorias estruturais!" #: part/models.py:850 part/models.py:3868 msgid "Part name" -msgstr "" +msgstr "Nome da peça" #: part/models.py:855 msgid "Is Template" -msgstr "" +msgstr "É um modelo" #: part/models.py:856 msgid "Is this part a template part?" -msgstr "" +msgstr "Esta peça é uma peça modelo?" #: part/models.py:866 msgid "Is this part a variant of another part?" -msgstr "" +msgstr "Esta peça é variante de outra peça?" #: part/models.py:874 msgid "Part description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Descrição da peça (opcional)" #: part/models.py:882 msgid "Part keywords to improve visibility in search results" -msgstr "" +msgstr "Palavras-chave para melhorar a visibilidade nos resultados da pesquisa" #: part/models.py:891 part/models.py:3371 part/models.py:3812 #: part/serializers.py:358 part/serializers.py:1046 @@ -5901,257 +5910,257 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/notification.js:60 #: templates/js/translated/part.js:2377 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria" #: part/models.py:892 msgid "Part category" -msgstr "" +msgstr "Categoria da Peça" #: part/models.py:900 msgid "Internal Part Number" -msgstr "" +msgstr "Numero interno do produto" #: part/models.py:907 msgid "Part revision or version number" -msgstr "" +msgstr "Revisão de peça ou número de versão" #: part/models.py:932 msgid "Where is this item normally stored?" -msgstr "" +msgstr "Onde este item é armazenado normalmente?" #: part/models.py:978 part/templates/part/part_base.html:376 msgid "Default Supplier" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor Padrão" #: part/models.py:979 msgid "Default supplier part" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor padrão da peça" #: part/models.py:986 msgid "Default Expiry" -msgstr "" +msgstr "Validade Padrão" #: part/models.py:987 msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part" -msgstr "" +msgstr "Validade (em dias) para itens do estoque desta peça" #: part/models.py:996 msgid "Minimum allowed stock level" -msgstr "" +msgstr "Nível mínimo de estoque permitido" #: part/models.py:1005 msgid "Units of measure for this part" -msgstr "" +msgstr "Unidade de medida para esta peça" #: part/models.py:1012 msgid "Can this part be built from other parts?" -msgstr "" +msgstr "Essa peça pode ser construída a partir de outras peças?" #: part/models.py:1018 msgid "Can this part be used to build other parts?" -msgstr "" +msgstr "Essa peça pode ser usada para construir outras peças?" #: part/models.py:1024 msgid "Does this part have tracking for unique items?" -msgstr "Esta peça tem rastreamento para itens únicos?" +msgstr "Esta parte tem rastreamento para itens únicos?" #: part/models.py:1030 msgid "Can this part be purchased from external suppliers?" -msgstr "" +msgstr "Esta peça pode ser comprada de fornecedores externos?" #: part/models.py:1036 msgid "Can this part be sold to customers?" -msgstr "" +msgstr "Esta peça pode ser vendida a clientes?" #: part/models.py:1040 msgid "Is this part active?" -msgstr "" +msgstr "Esta parte está ativa?" #: part/models.py:1046 msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?" -msgstr "" +msgstr "Esta é uma peça virtual, como um software de produto ou licença?" #: part/models.py:1052 msgid "BOM checksum" -msgstr "" +msgstr "Soma de Verificação da LDM" #: part/models.py:1053 msgid "Stored BOM checksum" -msgstr "" +msgstr "Soma de verificação da LDM armazenada" #: part/models.py:1061 msgid "BOM checked by" -msgstr "" +msgstr "LDM conferida por" #: part/models.py:1066 msgid "BOM checked date" -msgstr "" +msgstr "LDM verificada no dia" #: part/models.py:1082 msgid "Creation User" -msgstr "" +msgstr "Criação de Usuário" #: part/models.py:1092 msgid "Owner responsible for this part" -msgstr "" +msgstr "Proprietário responsável por esta peça" #: part/models.py:1097 part/templates/part/part_base.html:339 #: stock/templates/stock/item_base.html:451 #: templates/js/translated/part.js:2471 msgid "Last Stocktake" -msgstr "" +msgstr "Último Balanço" #: part/models.py:1970 msgid "Sell multiple" -msgstr "" +msgstr "Venda múltipla" #: part/models.py:2979 msgid "Currency used to cache pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "Moeda usada para armazenar os cálculos de preços" #: part/models.py:2995 msgid "Minimum BOM Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Mínimo da LDM" #: part/models.py:2996 msgid "Minimum cost of component parts" -msgstr "" +msgstr "Custo mínimo das peças componentes" #: part/models.py:3002 msgid "Maximum BOM Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Máximo da LDM" #: part/models.py:3003 msgid "Maximum cost of component parts" -msgstr "" +msgstr "Custo máximo das peças componentes" #: part/models.py:3009 msgid "Minimum Purchase Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Mínimo de Compra" #: part/models.py:3010 msgid "Minimum historical purchase cost" -msgstr "" +msgstr "Custo mínimo histórico de compra" #: part/models.py:3016 msgid "Maximum Purchase Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Máximo de Compra" #: part/models.py:3017 msgid "Maximum historical purchase cost" -msgstr "" +msgstr "Custo máximo histórico de compra" #: part/models.py:3023 msgid "Minimum Internal Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Interno Mínimo" #: part/models.py:3024 msgid "Minimum cost based on internal price breaks" -msgstr "" +msgstr "Custo mínimo baseado nos intervalos de preço internos" #: part/models.py:3030 msgid "Maximum Internal Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Interno Máximo" #: part/models.py:3031 msgid "Maximum cost based on internal price breaks" -msgstr "" +msgstr "Custo máximo baseado nos intervalos de preço internos" #: part/models.py:3037 msgid "Minimum Supplier Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Mínimo do Fornecedor" #: part/models.py:3038 msgid "Minimum price of part from external suppliers" -msgstr "" +msgstr "Preço mínimo da peça de fornecedores externos" #: part/models.py:3044 msgid "Maximum Supplier Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Máximo do Fornecedor" #: part/models.py:3045 msgid "Maximum price of part from external suppliers" -msgstr "" +msgstr "Preço máximo da peça de fornecedores externos" #: part/models.py:3051 msgid "Minimum Variant Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Mínimo variável" #: part/models.py:3052 msgid "Calculated minimum cost of variant parts" -msgstr "" +msgstr "Custo mínimo calculado das peças variáveis" #: part/models.py:3058 msgid "Maximum Variant Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Máximo Variável" #: part/models.py:3059 msgid "Calculated maximum cost of variant parts" -msgstr "" +msgstr "Custo máximo calculado das peças variáveis" #: part/models.py:3066 msgid "Override minimum cost" -msgstr "" +msgstr "Sobrepor o custo mínimo" #: part/models.py:3073 msgid "Override maximum cost" -msgstr "" +msgstr "Sobrepor o custo máximo" #: part/models.py:3080 msgid "Calculated overall minimum cost" -msgstr "" +msgstr "Custo total mínimo calculado" #: part/models.py:3087 msgid "Calculated overall maximum cost" -msgstr "" +msgstr "Custo total máximo calculado" #: part/models.py:3093 msgid "Minimum Sale Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Mínimo de Venda" #: part/models.py:3094 msgid "Minimum sale price based on price breaks" -msgstr "" +msgstr "Preço mínimo de venda baseado nos intervalos de preço" #: part/models.py:3100 msgid "Maximum Sale Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Máximo de Venda" #: part/models.py:3101 msgid "Maximum sale price based on price breaks" -msgstr "" +msgstr "Preço máximo de venda baseado nos intervalos de preço" #: part/models.py:3107 msgid "Minimum Sale Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Mínimo de Venda" #: part/models.py:3108 msgid "Minimum historical sale price" -msgstr "" +msgstr "Preço histórico mínimo de venda" #: part/models.py:3114 msgid "Maximum Sale Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Máximo de Venda" #: part/models.py:3115 msgid "Maximum historical sale price" -msgstr "" +msgstr "Preço histórico máximo de venda" #: part/models.py:3134 msgid "Part for stocktake" -msgstr "" +msgstr "Peça para Balanço" #: part/models.py:3139 msgid "Item Count" -msgstr "" +msgstr "Total de Itens" #: part/models.py:3140 msgid "Number of individual stock entries at time of stocktake" -msgstr "" +msgstr "Número de entradas de estoques individuais no momento do balanço" #: part/models.py:3148 msgid "Total available stock at time of stocktake" -msgstr "" +msgstr "Estoque total disponível no momento do balanço" #: part/models.py:3152 part/models.py:3235 #: part/templates/part/part_scheduling.html:13 @@ -6163,1002 +6172,998 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1728 #: templates/js/translated/stock.js:2792 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: part/models.py:3153 msgid "Date stocktake was performed" -msgstr "" +msgstr "Data de realização do balanço" #: part/models.py:3161 msgid "Additional notes" -msgstr "" +msgstr "Notas adicionais" #: part/models.py:3171 msgid "User who performed this stocktake" -msgstr "" +msgstr "Usuário que fez o balanço" #: part/models.py:3177 msgid "Minimum Stock Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Mínimo de Estoque" #: part/models.py:3178 msgid "Estimated minimum cost of stock on hand" -msgstr "" +msgstr "Custo mínimo estimado de estoque disponível" #: part/models.py:3184 msgid "Maximum Stock Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo Máximo de Estoque" #: part/models.py:3185 msgid "Estimated maximum cost of stock on hand" -msgstr "" +msgstr "Custo máximo estimado de estoque disponível" #: part/models.py:3241 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:529 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Reportar" #: part/models.py:3242 msgid "Stocktake report file (generated internally)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de Relatório de Balanço (gerado internamente)" #: part/models.py:3247 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:536 msgid "Part Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de Peças" #: part/models.py:3248 msgid "Number of parts covered by stocktake" -msgstr "" +msgstr "Número de peças cobertas pelo Balanço" #: part/models.py:3258 msgid "User who requested this stocktake report" -msgstr "" +msgstr "Usuário que solicitou este relatório de balanço" #: part/models.py:3418 msgid "Test templates can only be created for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "Modelos de teste só podem ser criados para peças rastreáveis" #: part/models.py:3435 msgid "Test with this name already exists for this part" -msgstr "" +msgstr "O teste com este nome já existe para esta peça" #: part/models.py:3456 templates/js/translated/part.js:2868 msgid "Test Name" -msgstr "" +msgstr "Nome de Teste" #: part/models.py:3457 msgid "Enter a name for the test" -msgstr "" +msgstr "Insira um nome para o teste" #: part/models.py:3464 msgid "Test Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do Teste" #: part/models.py:3465 msgid "Enter description for this test" -msgstr "" +msgstr "Digite a descrição para este teste" #: part/models.py:3470 templates/js/translated/part.js:2877 #: templates/js/translated/table_filters.js:477 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Requerido" #: part/models.py:3471 msgid "Is this test required to pass?" -msgstr "" +msgstr "Este teste é obrigatório passar?" #: part/models.py:3476 templates/js/translated/part.js:2885 msgid "Requires Value" -msgstr "" +msgstr "Requer Valor" #: part/models.py:3477 msgid "Does this test require a value when adding a test result?" -msgstr "" +msgstr "Este teste requer um valor ao adicionar um resultado de teste?" #: part/models.py:3482 templates/js/translated/part.js:2892 msgid "Requires Attachment" -msgstr "" +msgstr "Anexo obrigatório" #: part/models.py:3484 msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?" -msgstr "" +msgstr "Este teste requer um anexo ao adicionar um resultado de teste?" #: part/models.py:3531 msgid "Checkbox parameters cannot have units" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros da caixa de seleção não podem ter unidades" #: part/models.py:3536 msgid "Checkbox parameters cannot have choices" -msgstr "" +msgstr "Os parâmetros da caixa de seleção não podem ter escolhas" #: part/models.py:3556 msgid "Choices must be unique" -msgstr "" +msgstr "Escolhas devem ser únicas" #: part/models.py:3573 msgid "Parameter template name must be unique" -msgstr "" +msgstr "Nome do modelo de parâmetro deve ser único" #: part/models.py:3588 msgid "Parameter Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Parâmetro" #: part/models.py:3595 msgid "Physical units for this parameter" -msgstr "" +msgstr "Unidades físicas para este parâmetro" #: part/models.py:3603 msgid "Parameter description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do Parâmetro" #: part/models.py:3609 templates/js/translated/part.js:1627 #: templates/js/translated/table_filters.js:817 msgid "Checkbox" -msgstr "" +msgstr "Caixa de seleção" #: part/models.py:3610 msgid "Is this parameter a checkbox?" -msgstr "" +msgstr "Este parâmetro é uma caixa de seleção?" #: part/models.py:3615 templates/js/translated/part.js:1636 msgid "Choices" -msgstr "" +msgstr "Escolhas" #: part/models.py:3616 msgid "Valid choices for this parameter (comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "Opções válidas para este parâmetro (separadas por vírgulas)" #: part/models.py:3693 msgid "Invalid choice for parameter value" -msgstr "" +msgstr "Escolha inválida para valor do parâmetro" #: part/models.py:3736 msgid "Parent Part" -msgstr "" +msgstr "Peça Paternal" #: part/models.py:3744 part/models.py:3820 part/models.py:3821 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:295 msgid "Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de parâmetro" #: part/models.py:3749 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Dados" #: part/models.py:3750 msgid "Parameter Value" -msgstr "" +msgstr "Valor do Parâmetro" #: part/models.py:3827 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:304 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "Valor Padrão" #: part/models.py:3828 msgid "Default Parameter Value" -msgstr "" +msgstr "Valor Padrão do Parâmetro" #: part/models.py:3866 msgid "Part ID or part name" -msgstr "" +msgstr "ID da peça ou nome da peça" #: part/models.py:3867 msgid "Unique part ID value" -msgstr "" +msgstr "Valor exclusivo do ID de peça" #: part/models.py:3869 msgid "Part IPN value" -msgstr "" +msgstr "Valor da parte IPN" #: part/models.py:3870 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Nível" #: part/models.py:3870 msgid "BOM level" -msgstr "" - -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Nível da LDM" #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" -msgstr "" +msgstr "Selecione a Peça Parental" #: part/models.py:3970 msgid "Sub part" -msgstr "" +msgstr "Sub peça" #: part/models.py:3971 msgid "Select part to be used in BOM" -msgstr "" +msgstr "Selecionar peça a ser usada na LDM" #: part/models.py:3982 msgid "BOM quantity for this BOM item" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de LDM para este item LDM" #: part/models.py:3988 msgid "This BOM item is optional" -msgstr "" +msgstr "Este item LDM é opcional" #: part/models.py:3994 msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)" -msgstr "" +msgstr "Este item LDM é consumível (não é rastreado nos pedidos de construção)" #: part/models.py:4001 part/templates/part/upload_bom.html:55 msgid "Overage" -msgstr "" +msgstr "Excedente" #: part/models.py:4002 msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)" -msgstr "" +msgstr "Quantidade estimada de desperdício (absoluto ou porcentagem)" #: part/models.py:4009 msgid "BOM item reference" -msgstr "" +msgstr "Referência do Item LDM" #: part/models.py:4017 msgid "BOM item notes" -msgstr "" +msgstr "Notas do Item LDM" #: part/models.py:4023 msgid "Checksum" -msgstr "" +msgstr "Soma de verificação" #: part/models.py:4024 msgid "BOM line checksum" -msgstr "" +msgstr "Soma de Verificação da LDM da linha" #: part/models.py:4029 templates/js/translated/table_filters.js:174 msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "Validado" #: part/models.py:4030 msgid "This BOM item has been validated" -msgstr "" +msgstr "O item da LDM foi validado" #: part/models.py:4035 part/templates/part/upload_bom.html:57 #: templates/js/translated/bom.js:1054 #: templates/js/translated/table_filters.js:178 #: templates/js/translated/table_filters.js:211 msgid "Gets inherited" -msgstr "" +msgstr "Obtém herdados" #: part/models.py:4036 msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts" -msgstr "" +msgstr "Este item da LDM é herdado por LDMs para peças variáveis" #: part/models.py:4041 part/templates/part/upload_bom.html:56 #: templates/js/translated/bom.js:1046 msgid "Allow Variants" -msgstr "" +msgstr "Permitir variações" #: part/models.py:4042 msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" -msgstr "" +msgstr "Itens de estoque para as peças das variantes podem ser usados para este item LDM" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "Quantidade deve ser valor inteiro para peças rastreáveis" #: part/models.py:4137 part/models.py:4139 msgid "Sub part must be specified" -msgstr "" +msgstr "Sub peça deve ser especificada" #: part/models.py:4279 msgid "BOM Item Substitute" -msgstr "" +msgstr "Substituir Item da LDM" #: part/models.py:4300 msgid "Substitute part cannot be the same as the master part" -msgstr "" +msgstr "A peça de substituição não pode ser a mesma que a peça mestre" #: part/models.py:4313 msgid "Parent BOM item" -msgstr "" +msgstr "Item LDM Parental" #: part/models.py:4321 msgid "Substitute part" -msgstr "" +msgstr "Substituir peça" #: part/models.py:4337 msgid "Part 1" -msgstr "" +msgstr "Parte 1" #: part/models.py:4345 msgid "Part 2" -msgstr "" +msgstr "Parte 2" #: part/models.py:4346 msgid "Select Related Part" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Peça Relacionada" #: part/models.py:4365 msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself" -msgstr "" +msgstr "Relacionamento da peça não pode ser criada com ela mesma" #: part/models.py:4370 msgid "Duplicate relationship already exists" -msgstr "" +msgstr "Relação duplicada já existe" #: part/serializers.py:178 part/serializers.py:196 stock/serializers.py:332 msgid "Purchase currency of this stock item" -msgstr "" +msgstr "Moeda de compra deste item de estoque" #: part/serializers.py:349 msgid "No parts selected" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma parte selecionada" #: part/serializers.py:359 msgid "Select category" -msgstr "" +msgstr "Selecionar categoria" #: part/serializers.py:389 msgid "Original Part" -msgstr "" +msgstr "Peça Original" #: part/serializers.py:390 msgid "Select original part to duplicate" -msgstr "" +msgstr "Selecione a peça original para duplicar" #: part/serializers.py:395 msgid "Copy Image" -msgstr "" +msgstr "Copiar imagem" #: part/serializers.py:396 msgid "Copy image from original part" -msgstr "" +msgstr "Copiar imagem da peça original" #: part/serializers.py:402 part/templates/part/detail.html:277 msgid "Copy BOM" -msgstr "" +msgstr "Copiar LDM" #: part/serializers.py:403 msgid "Copy bill of materials from original part" -msgstr "" +msgstr "Copiar lista de materiais da peça original" #: part/serializers.py:409 msgid "Copy Parameters" -msgstr "" +msgstr "Copiar Parâmetros" #: part/serializers.py:410 msgid "Copy parameter data from original part" -msgstr "" +msgstr "Copiar dados do parâmetro da peça original" #: part/serializers.py:416 msgid "Copy Notes" -msgstr "" +msgstr "Copiar Notas" #: part/serializers.py:417 msgid "Copy notes from original part" -msgstr "" +msgstr "Copiar imagem da peça original" #: part/serializers.py:430 msgid "Initial Stock Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Inicial de Estoque" #: part/serializers.py:432 msgid "Specify initial stock quantity for this Part. If quantity is zero, no stock is added." -msgstr "" +msgstr "Especificar a quantidade inicial de estoque para a peça. Se for zero, nenhum estoque é adicionado." #: part/serializers.py:439 msgid "Initial Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Local Inicial do Estoque" #: part/serializers.py:440 msgid "Specify initial stock location for this Part" -msgstr "" +msgstr "Especifique o local do estoque inicial para esta Peça" #: part/serializers.py:452 msgid "Select supplier (or leave blank to skip)" -msgstr "" +msgstr "Selecione o fornecedor (ou deixe em branco para pular)" #: part/serializers.py:468 msgid "Select manufacturer (or leave blank to skip)" -msgstr "" +msgstr "Selecione fabricante (ou deixe em branco para pular)" #: part/serializers.py:478 msgid "Manufacturer part number" -msgstr "" +msgstr "Número de Peça do Fabricante" #: part/serializers.py:485 msgid "Selected company is not a valid supplier" -msgstr "" +msgstr "A empresa selecionada não é um fornecedor válido" #: part/serializers.py:494 msgid "Selected company is not a valid manufacturer" -msgstr "" +msgstr "A empresa selecionada não é um fabricante válido" #: part/serializers.py:505 msgid "Manufacturer part matching this MPN already exists" -msgstr "" +msgstr "A peça do fabricante que corresponde a essa MPN já existe" #: part/serializers.py:512 msgid "Supplier part matching this SKU already exists" -msgstr "" +msgstr "A peça do fornecedor que corresponde a essa SKU já existe" #: part/serializers.py:785 part/templates/part/copy_part.html:9 #: templates/js/translated/part.js:471 msgid "Duplicate Part" -msgstr "" +msgstr "Peça duplicada" #: part/serializers.py:786 msgid "Copy initial data from another Part" -msgstr "" +msgstr "Copiar dados iniciais de outra peça" #: part/serializers.py:792 templates/js/translated/part.js:102 msgid "Initial Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque inicial" #: part/serializers.py:793 msgid "Create Part with initial stock quantity" -msgstr "" +msgstr "Criar peça com a quantidade inicial de estoque" #: part/serializers.py:799 msgid "Supplier Information" -msgstr "" +msgstr "Informações do Fornecedor" #: part/serializers.py:800 msgid "Add initial supplier information for this part" -msgstr "" +msgstr "Adicionar informação inicial de fornecedor para esta peça" #: part/serializers.py:808 msgid "Copy Category Parameters" -msgstr "" +msgstr "Copiar Parâmetros da Categoria" #: part/serializers.py:809 msgid "Copy parameter templates from selected part category" -msgstr "" +msgstr "Copiar modelos de parâmetros a partir de categoria de peça selecionada" #: part/serializers.py:814 msgid "Existing Image" -msgstr "" +msgstr "Imagem Existente" #: part/serializers.py:815 msgid "Filename of an existing part image" -msgstr "" +msgstr "Nome de arquivo de uma imagem de peça existente" #: part/serializers.py:832 msgid "Image file does not exist" -msgstr "" +msgstr "A imagem não existe" #: part/serializers.py:1038 msgid "Limit stocktake report to a particular part, and any variant parts" -msgstr "" +msgstr "Limitar o relatório de balanço a uma determinada peça e quaisquer peças variantes" #: part/serializers.py:1048 msgid "Limit stocktake report to a particular part category, and any child categories" -msgstr "" +msgstr "Limitar o relatório de balanço a uma determinada categoria, e qualquer peças filhas" #: part/serializers.py:1058 msgid "Limit stocktake report to a particular stock location, and any child locations" -msgstr "" +msgstr "Limitar o relatório de balanço a um determinado local de estoque, e qualquer local filho" #: part/serializers.py:1064 msgid "Exclude External Stock" -msgstr "" +msgstr "Excluir Estoque externo" #: part/serializers.py:1065 msgid "Exclude stock items in external locations" -msgstr "" +msgstr "Excluir itens de estoque em locais externos" #: part/serializers.py:1070 msgid "Generate Report" -msgstr "" +msgstr "Gerar relatório" #: part/serializers.py:1071 msgid "Generate report file containing calculated stocktake data" -msgstr "" +msgstr "Gerar arquivo de relatório contendo dados de estoque calculados" #: part/serializers.py:1076 msgid "Update Parts" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Peças" #: part/serializers.py:1077 msgid "Update specified parts with calculated stocktake data" -msgstr "" +msgstr "Atualizar peças especificadas com dados de estoque calculados" #: part/serializers.py:1085 msgid "Stocktake functionality is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Função de Balanço de Estoque não está ativada" #: part/serializers.py:1191 msgid "Override calculated value for minimum price" -msgstr "" +msgstr "Sobrepor valor calculado para preço mínimo" #: part/serializers.py:1198 msgid "Minimum price currency" -msgstr "" +msgstr "Moeda do preço mínimo" #: part/serializers.py:1206 msgid "Override calculated value for maximum price" -msgstr "" +msgstr "Sobrepor valor calculado para preço máximo" #: part/serializers.py:1213 msgid "Maximum price currency" -msgstr "" +msgstr "Moeda do preço máximo" #: part/serializers.py:1242 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Atualizar" #: part/serializers.py:1243 msgid "Update pricing for this part" -msgstr "" +msgstr "Atualizar preços desta peça" #: part/serializers.py:1266 #, python-brace-format msgid "Could not convert from provided currencies to {default_currency}" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível converter das moedas fornecidas para {default_currency}" #: part/serializers.py:1273 msgid "Minimum price must not be greater than maximum price" -msgstr "" +msgstr "Preço mínimo não pode ser maior que o preço máximo" #: part/serializers.py:1276 msgid "Maximum price must not be less than minimum price" -msgstr "" +msgstr "Preço máximo não pode ser menor que o preço mínimo" #: part/serializers.py:1602 msgid "Select part to copy BOM from" -msgstr "" +msgstr "Selecionar peça para copiar a LDM" #: part/serializers.py:1610 msgid "Remove Existing Data" -msgstr "" +msgstr "Remover Dado Existente" #: part/serializers.py:1611 msgid "Remove existing BOM items before copying" -msgstr "" +msgstr "Remova itens LDM existentes antes de copiar" #: part/serializers.py:1616 msgid "Include Inherited" -msgstr "" +msgstr "Incluir Herdados" #: part/serializers.py:1617 msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts" -msgstr "" +msgstr "Incluir itens LDM que são herdados de peças modelo" #: part/serializers.py:1622 msgid "Skip Invalid Rows" -msgstr "" +msgstr "Pular Linhas inválidas" #: part/serializers.py:1623 msgid "Enable this option to skip invalid rows" -msgstr "" +msgstr "Habilitar esta opção para pular linhas inválidas" #: part/serializers.py:1628 msgid "Copy Substitute Parts" -msgstr "" +msgstr "Copiar Peças Substitutas" #: part/serializers.py:1629 msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items" -msgstr "" +msgstr "Copiar peças de substitutas quando duplicar itens de LDM" #: part/serializers.py:1663 msgid "Clear Existing BOM" -msgstr "" +msgstr "Limpar LDM Existente" #: part/serializers.py:1664 msgid "Delete existing BOM items before uploading" -msgstr "" +msgstr "Apagar itens LDM existentes antes de carregar" #: part/serializers.py:1694 msgid "No part column specified" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma coluna de peça especificada" #: part/serializers.py:1738 msgid "Multiple matching parts found" -msgstr "" +msgstr "Múltiplas peças correspondentes encontradas" #: part/serializers.py:1741 msgid "No matching part found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma peça correspondente encontrada" #: part/serializers.py:1744 msgid "Part is not designated as a component" -msgstr "" +msgstr "Peça não está designada como componente" #: part/serializers.py:1753 msgid "Quantity not provided" -msgstr "" +msgstr "Quantidade não foi fornecida" #: part/serializers.py:1761 msgid "Invalid quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Inválida" #: part/serializers.py:1782 msgid "At least one BOM item is required" -msgstr "" +msgstr "Pelo menos um item LDM é necessário" #: part/stocktake.py:224 templates/js/translated/part.js:1066 #: templates/js/translated/part.js:1821 templates/js/translated/part.js:1877 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2081 msgid "Total Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Total" #: part/stocktake.py:225 msgid "Total Cost Min" -msgstr "" +msgstr "Custo Min Total" #: part/stocktake.py:226 msgid "Total Cost Max" -msgstr "" +msgstr "Custo Max Total" #: part/stocktake.py:284 msgid "Stocktake Report Available" -msgstr "" +msgstr "Balanço de Estoque Disponível" #: part/stocktake.py:285 msgid "A new stocktake report is available for download" -msgstr "" +msgstr "Um novo relatório de balanço do estoque está disponível para baixar" #: part/tasks.py:37 msgid "Low stock notification" -msgstr "" +msgstr "Notificação de estoque baixo" #: part/tasks.py:39 #, python-brace-format msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level" -msgstr "" +msgstr "O estoque disponível para {part.name} caiu abaixo do nível mínimo definido" #: part/templates/part/bom.html:6 msgid "You do not have permission to edit the BOM." -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissões para editar a LDM." #: part/templates/part/bom.html:15 msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated" -msgstr "" +msgstr "A LDM dessa peça foi alterada, e deve ser validada" #: part/templates/part/bom.html:17 #, python-format msgid "This BOM was last checked by %(checker)s on %(check_date)s" -msgstr "" +msgstr "Esta BOM foi verificada por %(checker)s em %(check_date)s" #: part/templates/part/bom.html:21 msgid "This BOM has not been validated." -msgstr "" +msgstr "A BOM não foi validada." #: part/templates/part/category.html:35 msgid "Perform stocktake for this part category" -msgstr "" +msgstr "Fazer balanço de estoque para esta categoria de peça" #: part/templates/part/category.html:41 part/templates/part/category.html:45 msgid "You are subscribed to notifications for this category" -msgstr "" +msgstr "Você está inscrito para notificações desta categoria" #: part/templates/part/category.html:49 msgid "Subscribe to notifications for this category" -msgstr "" +msgstr "Inscrever-se para notificações desta categoria" #: part/templates/part/category.html:55 msgid "Category Actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de Categoria" #: part/templates/part/category.html:60 msgid "Edit category" -msgstr "" +msgstr "Editar categoria" #: part/templates/part/category.html:61 msgid "Edit Category" -msgstr "" +msgstr "Editar Categoria" #: part/templates/part/category.html:65 msgid "Delete category" -msgstr "" +msgstr "Excluir categoria" #: part/templates/part/category.html:66 msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Excluir Categoria" #: part/templates/part/category.html:102 msgid "Top level part category" -msgstr "" +msgstr "Categoria de peça de nível superior" #: part/templates/part/category.html:122 part/templates/part/category.html:207 #: part/templates/part/category_sidebar.html:7 msgid "Subcategories" -msgstr "" +msgstr "Sub-categorias" #: part/templates/part/category.html:127 msgid "Parts (Including subcategories)" -msgstr "" +msgstr "Peças (incluindo subcategorias)" #: part/templates/part/category.html:165 msgid "Create new part" -msgstr "" +msgstr "Criar nova peça" #: part/templates/part/category.html:166 templates/js/translated/bom.js:444 msgid "New Part" -msgstr "" +msgstr "Nova Peça" #: part/templates/part/category.html:192 #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:7 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:49 msgid "Part Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros da Peça" #: part/templates/part/category.html:211 msgid "Create new part category" -msgstr "" +msgstr "Criar categoria de peça" #: part/templates/part/category.html:212 msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Nova Categoria" #: part/templates/part/category_sidebar.html:13 msgid "Import Parts" -msgstr "" +msgstr "Importar Peças" #: part/templates/part/copy_part.html:10 #, python-format msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'." -msgstr "" +msgstr "Faça uma cópia da peça '%(full_name)s'." #: part/templates/part/copy_part.html:14 #: part/templates/part/create_part.html:11 msgid "Possible Matching Parts" -msgstr "" +msgstr "Possíveis peças correspondentes" #: part/templates/part/copy_part.html:15 #: part/templates/part/create_part.html:12 msgid "The new part may be a duplicate of these existing parts" -msgstr "" +msgstr "A nova peça pode ser uma duplicata dessas peças existentes" #: part/templates/part/create_part.html:17 #, python-format msgid "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% match)" -msgstr "" +msgstr "%(full_name)s - %(desc)s (%(match_per)s%% correspondência)" #: part/templates/part/detail.html:20 msgid "Part Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque da Peça" #: part/templates/part/detail.html:44 msgid "Refresh scheduling data" -msgstr "" +msgstr "Atualizar dados de agendamento" #: part/templates/part/detail.html:45 part/templates/part/prices.html:15 #: templates/js/translated/tables.js:552 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Recarregar" #: part/templates/part/detail.html:66 msgid "Add stocktake information" -msgstr "" +msgstr "Adicionar informações de balanço de estoque" #: part/templates/part/detail.html:67 part/templates/part/part_sidebar.html:50 #: stock/admin.py:251 templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:30 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:53 #: templates/js/translated/stock.js:2186 users/models.py:191 msgid "Stocktake" -msgstr "" +msgstr "Balanço" #: part/templates/part/detail.html:83 msgid "Part Test Templates" -msgstr "" +msgstr "Modelos de Teste de Peça" #: part/templates/part/detail.html:88 msgid "Add Test Template" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Modelo de Teste" #: part/templates/part/detail.html:139 stock/templates/stock/item.html:49 msgid "Sales Order Allocations" -msgstr "" +msgstr "Alocações do Pedido de Vendas" #: part/templates/part/detail.html:156 msgid "Part Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de Peça" #: part/templates/part/detail.html:171 msgid "Part Variants" -msgstr "" +msgstr "Variantes de Peça" #: part/templates/part/detail.html:175 msgid "Create new variant" -msgstr "" +msgstr "Criar variante" #: part/templates/part/detail.html:176 msgid "New Variant" -msgstr "" +msgstr "Nova Variação" #: part/templates/part/detail.html:199 msgid "Add new parameter" -msgstr "" +msgstr "Adicionar um novo parâmetro" #: part/templates/part/detail.html:232 part/templates/part/part_sidebar.html:58 msgid "Related Parts" -msgstr "" +msgstr "Peças Relacionadas" #: part/templates/part/detail.html:236 part/templates/part/detail.html:237 msgid "Add Related" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Relacionado" #: part/templates/part/detail.html:255 part/templates/part/part_sidebar.html:17 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:100 msgid "Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Lista de Materiais" #: part/templates/part/detail.html:260 msgid "Export actions" -msgstr "" +msgstr "Exportar Ações" #: part/templates/part/detail.html:264 templates/js/translated/bom.js:340 msgid "Export BOM" -msgstr "" +msgstr "Exportar LDM" #: part/templates/part/detail.html:266 msgid "Print BOM Report" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Relatório da LDM" #: part/templates/part/detail.html:272 msgid "BOM actions" -msgstr "" +msgstr "Ações da LDM" #: part/templates/part/detail.html:276 msgid "Upload BOM" -msgstr "" +msgstr "Carregar LDM" #: part/templates/part/detail.html:278 msgid "Validate BOM" -msgstr "" +msgstr "Validar LDM" #: part/templates/part/detail.html:283 part/templates/part/detail.html:284 #: templates/js/translated/bom.js:1314 templates/js/translated/bom.js:1315 msgid "Add BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Item LDM" #: part/templates/part/detail.html:297 msgid "Assemblies" -msgstr "" +msgstr "Montagens" #: part/templates/part/detail.html:313 msgid "Part Builds" -msgstr "" +msgstr "Produções de peça" #: part/templates/part/detail.html:338 stock/templates/stock/item.html:36 msgid "Build Order Allocations" -msgstr "" +msgstr "Alocações de Pedido de Produção" #: part/templates/part/detail.html:352 msgid "Part Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Fornecedores da peça" #: part/templates/part/detail.html:372 msgid "Part Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Fabricantes da peça" #: part/templates/part/detail.html:659 msgid "Related Part" -msgstr "" +msgstr "Peça Relacionada" #: part/templates/part/detail.html:667 msgid "Add Related Part" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Peça Relacionada" #: part/templates/part/detail.html:752 msgid "Add Test Result Template" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Modelo de Resultado de Teste" #: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14 msgid "Insufficient privileges." -msgstr "" +msgstr "Permissões insuficientes." #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:8 msgid "Return to Parts" -msgstr "" +msgstr "Retornar para Peças" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:13 msgid "Import Parts from File" -msgstr "" +msgstr "Importar Peças de um Arquivo" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:31 msgid "Requirements for part import" -msgstr "" +msgstr "Requerimentos para importar peça" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33 msgid "The part import file must contain the required named columns as provided in the " -msgstr "" +msgstr "O arquivo para importar peças deve conter as colunas nomeadas como fornecido na " #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33 msgid "Part Import Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de importação de Peças" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:89 msgid "Download Part Import Template" -msgstr "" +msgstr "Baixar Modelo de Importação de Peça" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:92 #: templates/js/translated/bom.js:309 templates/js/translated/bom.js:343 #: templates/js/translated/order.js:129 templates/js/translated/tables.js:189 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:93 #: templates/js/translated/bom.js:310 templates/js/translated/bom.js:344 #: templates/js/translated/order.js:130 msgid "Select file format" -msgstr "" +msgstr "Selecione o formato de arquivo" #: part/templates/part/part_app_base.html:12 msgid "Part List" -msgstr "" +msgstr "Lista de Peças" #: part/templates/part/part_base.html:25 part/templates/part/part_base.html:29 msgid "You are subscribed to notifications for this part" -msgstr "" +msgstr "Você está inscrito para notificações desta peça" #: part/templates/part/part_base.html:33 msgid "Subscribe to notifications for this part" -msgstr "" +msgstr "Inscrever-se para notificações desta peça" #: part/templates/part/part_base.html:52 #: stock/templates/stock/item_base.html:62 #: stock/templates/stock/location.html:74 msgid "Print Label" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Etiqueta" #: part/templates/part/part_base.html:58 msgid "Show pricing information" -msgstr "" +msgstr "Mostrar informações de preços" #: part/templates/part/part_base.html:63 #: stock/templates/stock/item_base.html:110 #: stock/templates/stock/location.html:83 msgid "Stock actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de Estoque" #: part/templates/part/part_base.html:70 msgid "Count part stock" -msgstr "" +msgstr "Contagem peça em estoque" #: part/templates/part/part_base.html:76 msgid "Transfer part stock" -msgstr "" +msgstr "Transferir estoque de peça" #: part/templates/part/part_base.html:91 templates/js/translated/part.js:2293 msgid "Part actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de peça" #: part/templates/part/part_base.html:94 msgid "Duplicate part" -msgstr "" +msgstr "Peça duplicada" #: part/templates/part/part_base.html:97 msgid "Edit part" -msgstr "" +msgstr "Editar peça" #: part/templates/part/part_base.html:100 msgid "Delete part" -msgstr "" +msgstr "Excluir peça" #: part/templates/part/part_base.html:119 msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" -msgstr "" +msgstr "Esta é uma peça modelo (as variantes podem ser feitas a partir desta peça)" #: part/templates/part/part_base.html:123 msgid "Part can be assembled from other parts" -msgstr "" +msgstr "Peças pode ser montada a partir de outras peças" #: part/templates/part/part_base.html:127 msgid "Part can be used in assemblies" -msgstr "" +msgstr "Peça pode ser usada em montagens" #: part/templates/part/part_base.html:131 msgid "Part stock is tracked by serial number" -msgstr "" +msgstr "Peça em estoque é controlada por número de série" #: part/templates/part/part_base.html:135 msgid "Part can be purchased from external suppliers" -msgstr "" +msgstr "Peça pode ser comprada de fornecedores externos" #: part/templates/part/part_base.html:139 msgid "Part can be sold to customers" -msgstr "" +msgstr "Peça pode ser vendida a clientes" #: part/templates/part/part_base.html:145 msgid "Part is not active" -msgstr "" +msgstr "Peça inativa" #: part/templates/part/part_base.html:146 #: templates/js/translated/company.js:1277 @@ -7166,123 +7171,123 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/model_renderers.js:304 #: templates/js/translated/part.js:814 templates/js/translated/part.js:1218 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Inativo" #: part/templates/part/part_base.html:153 msgid "Part is virtual (not a physical part)" -msgstr "" +msgstr "Peça é virtual (não é algo físico)" #: part/templates/part/part_base.html:163 #: part/templates/part/part_base.html:682 msgid "Show Part Details" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Detalhes de Peça" #: part/templates/part/part_base.html:218 #: stock/templates/stock/item_base.html:388 msgid "Allocated to Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Alocado para Pedidos de Construção" #: part/templates/part/part_base.html:227 #: stock/templates/stock/item_base.html:381 msgid "Allocated to Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Alocado para Pedidos de Venda" #: part/templates/part/part_base.html:235 templates/js/translated/bom.js:1213 msgid "Can Build" -msgstr "" +msgstr "Pode Produzir" #: part/templates/part/part_base.html:291 msgid "Minimum stock level" -msgstr "" +msgstr "Nível mínimo de estoque" #: part/templates/part/part_base.html:322 templates/js/translated/bom.js:1071 #: templates/js/translated/part.js:1264 templates/js/translated/part.js:2444 #: templates/js/translated/pricing.js:391 #: templates/js/translated/pricing.js:1054 msgid "Price Range" -msgstr "" +msgstr "Faixa de Preço" #: part/templates/part/part_base.html:352 msgid "Latest Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Último Número de Série" #: part/templates/part/part_base.html:356 #: stock/templates/stock/item_base.html:322 msgid "Search for serial number" -msgstr "" +msgstr "Procurar por número serial" #: part/templates/part/part_base.html:444 msgid "Part QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR Code da Peça" #: part/templates/part/part_base.html:461 msgid "Link Barcode to Part" -msgstr "" +msgstr "Vincular Código de Barras à Peça" #: part/templates/part/part_base.html:512 msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Calcular" #: part/templates/part/part_base.html:529 msgid "Remove associated image from this part" -msgstr "" +msgstr "Remover imagem associada a esta peça" #: part/templates/part/part_base.html:580 msgid "No matching images found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma imagem correspondente encontrada" #: part/templates/part/part_base.html:676 msgid "Hide Part Details" -msgstr "" +msgstr "Esconder Detalhes da Peça" #: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:76 #: part/templates/part/prices.html:227 templates/js/translated/pricing.js:485 msgid "Supplier Pricing" -msgstr "" +msgstr "Preço do fornecedor" #: part/templates/part/part_pricing.html:26 #: part/templates/part/part_pricing.html:52 #: part/templates/part/part_pricing.html:95 #: part/templates/part/part_pricing.html:110 msgid "Unit Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo unitário" #: part/templates/part/part_pricing.html:40 msgid "No supplier pricing available" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação dos preços do fornecedor disponível" #: part/templates/part/part_pricing.html:48 part/templates/part/prices.html:90 #: part/templates/part/prices.html:250 msgid "BOM Pricing" -msgstr "" +msgstr "Preço LDM" #: part/templates/part/part_pricing.html:66 msgid "Unit Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Unitário de Compra" #: part/templates/part/part_pricing.html:72 msgid "Total Purchase Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Total de Compra" #: part/templates/part/part_pricing.html:83 msgid "No BOM pricing available" -msgstr "" +msgstr "Preços LDM indisponíveis" #: part/templates/part/part_pricing.html:92 msgid "Internal Price" -msgstr "" +msgstr "Preço Interno" #: part/templates/part/part_pricing.html:123 msgid "No pricing information is available for this part." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação de preço está disponível para esta peça." #: part/templates/part/part_scheduling.html:14 msgid "Scheduled Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Agendada" #: part/templates/part/part_sidebar.html:11 msgid "Variants" -msgstr "" +msgstr "Variantes" #: part/templates/part/part_sidebar.html:14 #: stock/templates/stock/loc_link.html:3 stock/templates/stock/location.html:24 @@ -7293,36 +7298,36 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2392 templates/js/translated/stock.js:1059 #: templates/js/translated/stock.js:2040 templates/navbar.html:31 msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque" #: part/templates/part/part_sidebar.html:30 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:39 msgid "Pricing" -msgstr "" +msgstr "Preços" #: part/templates/part/part_sidebar.html:44 msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Agendamento" #: part/templates/part/part_sidebar.html:54 msgid "Test Templates" -msgstr "" +msgstr "Testar Modelos" #: part/templates/part/part_thumb.html:11 msgid "Select from existing images" -msgstr "" +msgstr "Selecionar de imagens existentes" #: part/templates/part/prices.html:11 msgid "Pricing Overview" -msgstr "" +msgstr "Resumo de Preços" #: part/templates/part/prices.html:14 msgid "Refresh Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Preço da Peça" #: part/templates/part/prices.html:17 msgid "Override Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "Sobrepor Preço da Peça" #: part/templates/part/prices.html:18 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:80 @@ -7331,7 +7336,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:628 templates/notes_buttons.html:3 #: templates/notes_buttons.html:4 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: part/templates/part/prices.html:28 stock/admin.py:247 #: stock/templates/stock/item_base.html:446 @@ -7339,326 +7344,338 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:1703 #: templates/js/translated/stock.js:2216 msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "Última atualização" #: part/templates/part/prices.html:37 part/templates/part/prices.html:127 msgid "Price Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria de preço" #: part/templates/part/prices.html:38 part/templates/part/prices.html:128 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Mínimo" #: part/templates/part/prices.html:39 part/templates/part/prices.html:129 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Máximo" #: part/templates/part/prices.html:51 part/templates/part/prices.html:174 msgid "Internal Pricing" -msgstr "" +msgstr "Preço Interno" #: part/templates/part/prices.html:64 part/templates/part/prices.html:206 msgid "Purchase History" -msgstr "" +msgstr "Histórico de Compras" #: part/templates/part/prices.html:98 part/templates/part/prices.html:274 msgid "Variant Pricing" -msgstr "" +msgstr "Preço Variável" #: part/templates/part/prices.html:106 msgid "Pricing Overrides" -msgstr "" +msgstr "Sobrepor preços" #: part/templates/part/prices.html:113 msgid "Overall Pricing" -msgstr "" +msgstr "Preços Gerais" #: part/templates/part/prices.html:149 part/templates/part/prices.html:326 msgid "Sale History" -msgstr "" +msgstr "Histórico de vendas" #: part/templates/part/prices.html:157 msgid "Sale price data is not available for this part" -msgstr "" +msgstr "Dados de preço de venda não estão disponíveis para esta peça" #: part/templates/part/prices.html:164 msgid "Price range data is not available for this part." -msgstr "" +msgstr "Dados do intervalo de preços não estão disponíveis para esta peça." #: part/templates/part/prices.html:175 part/templates/part/prices.html:207 #: part/templates/part/prices.html:228 part/templates/part/prices.html:251 #: part/templates/part/prices.html:275 part/templates/part/prices.html:298 #: part/templates/part/prices.html:327 msgid "Jump to overview" -msgstr "" +msgstr "Ir para visão geral" #: part/templates/part/prices.html:180 msgid "Add Internal Price Break" -msgstr "" +msgstr "Adicionar intervalo de preço interno" #: part/templates/part/prices.html:297 msgid "Sale Pricing" -msgstr "" +msgstr "Preço de Venda" #: part/templates/part/prices.html:303 msgid "Add Sell Price Break" -msgstr "" +msgstr "Adicionar intervalo de preço de venda" #: part/templates/part/pricing_javascript.html:24 msgid "Update Pricing" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Preços" #: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/translated/part.js:704 #: templates/js/translated/part.js:2140 templates/js/translated/part.js:2142 msgid "No Stock" -msgstr "" +msgstr "Sem Estoque" #: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:120 msgid "Low Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque Baixo" #: part/templates/part/upload_bom.html:8 msgid "Return to BOM" -msgstr "" +msgstr "Voltar à LDM" #: part/templates/part/upload_bom.html:13 msgid "Upload Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Carregar a Lista de materiais" #: part/templates/part/upload_bom.html:19 msgid "BOM upload requirements" -msgstr "" +msgstr "Requisitos para carregar LDM" #: part/templates/part/upload_bom.html:23 #: part/templates/part/upload_bom.html:90 msgid "Upload BOM File" -msgstr "" +msgstr "Carregar Arquivo LDM" #: part/templates/part/upload_bom.html:29 msgid "Submit BOM Data" -msgstr "" +msgstr "Enviar Dados LDM" #: part/templates/part/upload_bom.html:37 msgid "Requirements for BOM upload" -msgstr "" +msgstr "Requisitos para carregar a LDM" #: part/templates/part/upload_bom.html:39 msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the " -msgstr "" +msgstr "O arquivo da LDM deve conter as colunas nomeadas como fornecido na " #: part/templates/part/upload_bom.html:39 msgid "BOM Upload Template" -msgstr "" +msgstr "Carregar Modelo de LDM" #: part/templates/part/upload_bom.html:40 msgid "Each part must already exist in the database" -msgstr "" +msgstr "Cada peça deve existir no banco de dados" #: part/templates/part/variant_part.html:9 msgid "Create new part variant" -msgstr "" +msgstr "Criar variante de peça" #: part/templates/part/variant_part.html:10 msgid "Create a new variant part from this template" -msgstr "" +msgstr "Criar uma peça variante a partir deste modelo" #: part/views.py:111 msgid "Match References" -msgstr "" +msgstr "Referências de combinações" #: part/views.py:275 #, python-brace-format msgid "Can't import part {new_part.name} because there is no category assigned" -msgstr "" +msgstr "Não é possível importar a peça {new_part.name} pois não há uma categoria atribuída" #: part/views.py:425 msgid "Select Part Image" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Imagem da Peça" #: part/views.py:448 msgid "Updated part image" -msgstr "" +msgstr "Atualizar imagem da peça" #: part/views.py:451 msgid "Part image not found" -msgstr "" +msgstr "Imagem da peça não encontrada" #: part/views.py:545 msgid "Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "Preço Peça" #: plugin/api.py:168 msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma ação especificada" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma ação correspondente encontrada" #: plugin/base/barcodes/api.py:124 plugin/base/barcodes/api.py:328 #: plugin/base/barcodes/api.py:503 msgid "No match found for barcode data" -msgstr "" +msgstr "Nenhum resultado encontrado para os dados do código de barras" #: plugin/base/barcodes/api.py:128 msgid "Match found for barcode data" -msgstr "" +msgstr "Coincidência encontrada para dados de código de barras" #: plugin/base/barcodes/api.py:154 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1402 msgid "Barcode matches existing item" -msgstr "" +msgstr "Código de barras corresponde ao item existente" #: plugin/base/barcodes/api.py:293 msgid "No matching part data found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação de peça correspondente encontrada" #: plugin/base/barcodes/api.py:310 msgid "No matching supplier parts found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma peça de fornecedor correspondente encontrada" #: plugin/base/barcodes/api.py:314 msgid "Multiple matching supplier parts found" -msgstr "" +msgstr "Múltiplas peças de fornecedores correspondentes encontradas" #: plugin/base/barcodes/api.py:338 msgid "Matched supplier part" -msgstr "" +msgstr "Peça de fornecedor correspondente" #: plugin/base/barcodes/api.py:387 msgid "Item has already been received" -msgstr "" +msgstr "Item do pedido já foi recebido" #: plugin/base/barcodes/api.py:424 msgid "No match for supplier barcode" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma correspondência para o código de barras do fornecedor" #: plugin/base/barcodes/api.py:467 msgid "Multiple matching line items found" -msgstr "" +msgstr "Diversos itens de linha correspondentes encontrados" #: plugin/base/barcodes/api.py:470 msgid "No matching line item found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum item de linha correspondente encontrado" #: plugin/base/barcodes/api.py:508 plugin/base/barcodes/api.py:515 msgid "Barcode does not match an existing stock item" -msgstr "" +msgstr "Código de barras não corresponde a item de estoque válido" #: plugin/base/barcodes/api.py:526 msgid "Stock item does not match line item" -msgstr "" +msgstr "Item do estoque não corresponde ao item de linha" #: plugin/base/barcodes/api.py:550 templates/js/translated/build.js:2588 #: templates/js/translated/sales_order.js:1917 msgid "Insufficient stock available" -msgstr "" +msgstr "Estoque insuficiente disponível" #: plugin/base/barcodes/api.py:559 msgid "Stock item allocated to sales order" -msgstr "" +msgstr "Item de estoque atribuído para pedido de venda" #: plugin/base/barcodes/api.py:563 msgid "Not enough information" -msgstr "" +msgstr "Não há informação suficiente" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:147 plugin/base/barcodes/mixins.py:179 msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode" -msgstr "" +msgstr "Múltiplas peças de fornecedores correspondentes encontradas para o código de barras" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:197 #, python-brace-format msgid "Found multiple purchase orders matching '{order}'" -msgstr "" +msgstr "Encontrados vários pedidos de compra correspondentes a '{order}'" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:201 #, python-brace-format msgid "No matching purchase order for '{order}'" -msgstr "" +msgstr "Nenhum pedido de compra correspondente a '{order}' encontrado" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:207 msgid "Purchase order does not match supplier" -msgstr "" +msgstr "Pedido de compra não corresponde ao fornecedor" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:441 msgid "Failed to find pending line item for supplier part" -msgstr "" +msgstr "Falha ao encontrar item de linha pendente para a parte do fornecedor" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:472 msgid "Further information required to receive line item" -msgstr "" +msgstr "Mais informações necessárias para receber o item de linha" #: plugin/base/barcodes/mixins.py:480 msgid "Received purchase order line item" -msgstr "" +msgstr "Item de linha do pedido de compra recebido" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:21 msgid "Scanned barcode data" -msgstr "" +msgstr "Dados do código de barras lido" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:81 msgid "Purchase Order to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "Pedido de compra para alocar itens contra" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:87 msgid "Purchase order is not pending" -msgstr "" +msgstr "O pedido de compra não está pendente" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:105 msgid "PurchaseOrder to receive items against" -msgstr "" +msgstr "Pedido de compra para receber itens contra" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:111 msgid "Purchase order has not been placed" -msgstr "" +msgstr "O pedido de compra não foi realizado" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:119 msgid "Location to receive items into" -msgstr "" +msgstr "Localização para receber itens" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:125 msgid "Cannot select a structural location" -msgstr "" +msgstr "Não é possível selecionar um local estrutural" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:139 msgid "Sales Order to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "Pedido de compra para alocar itens contra" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:145 msgid "Sales order is not pending" -msgstr "" +msgstr "O pedido de venda não está pendente" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:153 msgid "Sales order line item to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "Item de linha do pedido de venda para alocar itens contra" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:160 msgid "Sales order shipment to allocate items against" -msgstr "" +msgstr "Envio do pedido de venda para alocar itens contra" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:166 msgid "Shipment has already been delivered" -msgstr "" +msgstr "O envio já foi entregue" #: plugin/base/barcodes/serializers.py:171 msgid "Quantity to allocate" -msgstr "" +msgstr "Quantidade a alocar" #: plugin/base/label/label.py:39 msgid "Label printing failed" +msgstr "Impressão de etiqueta falhou" + +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" msgstr "" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" -msgstr "" +msgstr "Códigos de Barras InvenTree" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:26 msgid "Provides native support for barcodes" -msgstr "" +msgstr "Fornece suporte nativo para códigos de barras" #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:28 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:35 @@ -7668,161 +7685,161 @@ msgstr "" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:19 plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:21 #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:19 plugin/builtin/suppliers/tme.py:21 msgid "InvenTree contributors" -msgstr "" +msgstr "Contribuidores do InvenTree" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:34 msgid "InvenTree Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificações do InvenTree" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:36 msgid "Integrated outgoing notification methods" -msgstr "" +msgstr "Métodos de envio de notificação integrados" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:41 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:80 msgid "Enable email notifications" -msgstr "" +msgstr "Habilitar notificações por email" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:42 #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:81 msgid "Allow sending of emails for event notifications" -msgstr "" +msgstr "Permitir enviar emails para notificações de eventos" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:47 msgid "Enable slack notifications" -msgstr "" +msgstr "Habilitar notificações por Slack" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:49 msgid "Allow sending of slack channel messages for event notifications" -msgstr "" +msgstr "Permitir envio de notificações de eventos pelo canal de mensagens do slack" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:55 msgid "Slack incoming webhook url" -msgstr "" +msgstr "Link do gancho de entrada do Slack" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:56 msgid "URL that is used to send messages to a slack channel" -msgstr "" +msgstr "URL usada para enviar mensagens para um canal do Slack" #: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:164 msgid "Open link" -msgstr "" +msgstr "Abrir link" #: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:22 msgid "InvenTree Currency Exchange" -msgstr "" +msgstr "Câmbio de Moeda InvenTree" #: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:23 msgid "Default currency exchange integration" -msgstr "" +msgstr "Integração padrão de câmbio de moeda" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:20 msgid "InvenTree PDF label printer" -msgstr "" +msgstr "Impressora de etiquetas PDF do InvenTree" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:21 msgid "Provides native support for printing PDF labels" -msgstr "" +msgstr "Providenciar suporte nativo para impressão de etiquetas em PDF" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:29 msgid "Debug mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de depuração" #: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:30 msgid "Enable debug mode - returns raw HTML instead of PDF" -msgstr "" +msgstr "Ativar o modo de depuração - retorna HTML bruto em vez de PDF" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:29 msgid "Page size for the label sheet" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da página para folha de etiqueta" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:34 msgid "Skip Labels" -msgstr "" +msgstr "Pular Etiquetas" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:35 msgid "Skip this number of labels when printing label sheets" -msgstr "" +msgstr "Ignorar este número de etiquetas quando imprimir folhas de etiquetas" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:41 msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Borda" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:42 msgid "Print a border around each label" -msgstr "" +msgstr "Imprima uma borda em torno de cada etiqueta" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Paisagem" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:48 msgid "Print the label sheet in landscape mode" -msgstr "" +msgstr "Imprimir a folha de etiqueta no modo paisagem" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:60 msgid "InvenTree Label Sheet Printer" -msgstr "" +msgstr "Impressora de folhas de etiqueta do InvenTree" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:61 msgid "Arrays multiple labels onto a single sheet" -msgstr "" +msgstr "Matriz várias etiquetas em uma única folha" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:94 msgid "Label is too large for page size" -msgstr "" +msgstr "A etiqueta é muito grande para tamanho de página" #: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:128 msgid "No labels were generated" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma etiqueta foi gerada" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:16 msgid "Supplier Integration - DigiKey" -msgstr "" +msgstr "Integração de fornecedor - DigiKey" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:17 msgid "Provides support for scanning DigiKey barcodes" -msgstr "" +msgstr "Fornece suporte para escanear códigos de barras DigiKey" #: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:26 msgid "The Supplier which acts as 'DigiKey'" -msgstr "" +msgstr "O fornecedor que atua como 'DigiKey'" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:18 msgid "Supplier Integration - LCSC" -msgstr "" +msgstr "Integração de fornecedor - LCSC" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:19 msgid "Provides support for scanning LCSC barcodes" -msgstr "" +msgstr "Fornece suporte para escanear códigos de barras LCSC" #: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:27 msgid "The Supplier which acts as 'LCSC'" -msgstr "" +msgstr "O fornecedor que atua como 'LCSC'" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:16 msgid "Supplier Integration - Mouser" -msgstr "" +msgstr "Integração de fornecedor - Mouser" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:17 msgid "Provides support for scanning Mouser barcodes" -msgstr "" +msgstr "Fornece suporte para escanear códigos de barras Mouser" #: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:25 msgid "The Supplier which acts as 'Mouser'" -msgstr "" +msgstr "O fornecedor que atua como 'Mouser'" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:18 msgid "Supplier Integration - TME" -msgstr "" +msgstr "Integração de fornecedor - TME" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:19 msgid "Provides support for scanning TME barcodes" -msgstr "" +msgstr "Fornece suporte para escanear códigos de barras TME" #: plugin/builtin/suppliers/tme.py:27 msgid "The Supplier which acts as 'TME'" -msgstr "" +msgstr "O fornecedor que atua como 'TME'" #: plugin/installer.py:194 plugin/installer.py:279 msgid "Only staff users can administer plugins" @@ -7830,12 +7847,12 @@ msgstr "" #: plugin/installer.py:245 msgid "Installed plugin successfully" -msgstr "" +msgstr "Plugin instalado com sucesso" #: plugin/installer.py:251 #, python-brace-format msgid "Installed plugin into {path}" -msgstr "" +msgstr "Plugin instalado na {path}" #: plugin/installer.py:270 msgid "Plugin was not found in registry" @@ -7859,27 +7876,27 @@ msgstr "" #: plugin/models.py:30 msgid "Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração de Extensão" #: plugin/models.py:31 msgid "Plugin Configurations" -msgstr "" +msgstr "Configuração de Extensões" #: plugin/models.py:34 users/models.py:89 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Chave" #: plugin/models.py:34 msgid "Key of plugin" -msgstr "" +msgstr "Chave da extensão" #: plugin/models.py:42 msgid "PluginName of the plugin" -msgstr "" +msgstr "Nome da Extensão" #: plugin/models.py:49 plugin/serializers.py:90 msgid "Package Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Pacote" #: plugin/models.py:51 msgid "Name of the installed package, if the plugin was installed via PIP" @@ -7887,20 +7904,20 @@ msgstr "" #: plugin/models.py:56 msgid "Is the plugin active" -msgstr "" +msgstr "O plug-in está ativo" #: plugin/models.py:148 templates/js/translated/table_filters.js:370 #: templates/js/translated/table_filters.js:500 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Instalado" #: plugin/models.py:157 msgid "Sample plugin" -msgstr "" +msgstr "Plug-in de exemplo" #: plugin/models.py:165 msgid "Builtin Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin embutido" #: plugin/models.py:173 msgid "Package Plugin" @@ -7909,88 +7926,88 @@ msgstr "" #: plugin/models.py:197 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:9 #: templates/js/translated/plugin.js:51 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Extensões" #: plugin/models.py:244 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Método" #: plugin/plugin.py:263 msgid "No author found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum autor encontrado" #: plugin/registry.py:609 #, python-brace-format msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}" -msgstr "" +msgstr "A extensão '{p}' não é compatível com a versão atual do InvenTree {v}" #: plugin/registry.py:612 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at least version {v}" -msgstr "" +msgstr "Extensão requer pelo menos a versão {v}" #: plugin/registry.py:614 #, python-brace-format msgid "Plugin requires at most version {v}" -msgstr "" +msgstr "Extensão requer no máximo a versão {v}" #: plugin/samples/integration/sample.py:52 msgid "Enable PO" -msgstr "" +msgstr "Ativar PO" #: plugin/samples/integration/sample.py:53 msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface" -msgstr "" +msgstr "Ativar a funcionalidade PO na interface InvenTree" #: plugin/samples/integration/sample.py:58 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "Chave API" #: plugin/samples/integration/sample.py:59 msgid "Key required for accessing external API" -msgstr "" +msgstr "Chave necessária para acesso à API externa" #: plugin/samples/integration/sample.py:63 msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "Numérico" #: plugin/samples/integration/sample.py:64 msgid "A numerical setting" -msgstr "" +msgstr "Uma configuração numérica" #: plugin/samples/integration/sample.py:69 msgid "Choice Setting" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Escolha" #: plugin/samples/integration/sample.py:70 msgid "A setting with multiple choices" -msgstr "" +msgstr "Uma configuração com várias escolhas" #: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:15 msgid "Sample currency exchange plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin de Câmbio de exemplo" #: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:18 msgid "InvenTree Contributors" -msgstr "" +msgstr "Contribuidores do InvenTree" #: plugin/serializers.py:81 msgid "Source URL" -msgstr "" +msgstr "URL de origem" #: plugin/serializers.py:83 msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path" -msgstr "" +msgstr "Fonte do pacote — este pode ser um registro personalizado ou um caminho de VCS" #: plugin/serializers.py:92 msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator" -msgstr "" +msgstr "Nome para o Pacote da Extensão — também pode conter um indicador de versão" #: plugin/serializers.py:99 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:42 #: templates/js/translated/plugin.js:86 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versão" #: plugin/serializers.py:101 msgid "Version specifier for the plugin. Leave blank for latest version." @@ -7998,51 +8015,51 @@ msgstr "" #: plugin/serializers.py:106 msgid "Confirm plugin installation" -msgstr "" +msgstr "Confirmar instalação da extensão" #: plugin/serializers.py:108 msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance." -msgstr "" +msgstr "Isto instalará a extensão agora na instância atual. A instância irá entrar em manutenção." #: plugin/serializers.py:121 msgid "Installation not confirmed" -msgstr "" +msgstr "Instalação não confirmada" #: plugin/serializers.py:123 msgid "Either packagename of URL must be provided" -msgstr "" +msgstr "Qualquer nome do pacote URL deve ser fornecido" #: plugin/serializers.py:156 msgid "Full reload" -msgstr "" +msgstr "Recarregamento completo" #: plugin/serializers.py:157 msgid "Perform a full reload of the plugin registry" -msgstr "" +msgstr "Realize um recarregamento completo do registro de plugin" #: plugin/serializers.py:163 msgid "Force reload" -msgstr "" +msgstr "Forçar recarregamento" #: plugin/serializers.py:165 msgid "Force a reload of the plugin registry, even if it is already loaded" -msgstr "" +msgstr "Forçar um recarregamento do registro do plugin, mesmo que já esteja carregado" #: plugin/serializers.py:172 msgid "Collect plugins" -msgstr "" +msgstr "Coletar plugins" #: plugin/serializers.py:173 msgid "Collect plugins and add them to the registry" -msgstr "" +msgstr "Colete plugins e adicione-os ao registro" #: plugin/serializers.py:195 msgid "Activate Plugin" -msgstr "" +msgstr "Ativar Extensão" #: plugin/serializers.py:196 msgid "Activate this plugin" -msgstr "" +msgstr "Ativar esta extensão" #: plugin/serializers.py:219 msgid "Delete configuration" @@ -8054,144 +8071,144 @@ msgstr "" #: report/api.py:175 msgid "No valid objects provided to template" -msgstr "" +msgstr "Nenhum objeto válido fornecido para o modelo" #: report/api.py:214 report/api.py:251 #, python-brace-format msgid "Template file '{template}' is missing or does not exist" -msgstr "" +msgstr "Arquivo modelo '{template}' perdido ou não existe" #: report/api.py:331 msgid "Test report" -msgstr "" +msgstr "Relatório de teste" #: report/helpers.py:15 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: report/helpers.py:16 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: report/helpers.py:17 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Ofício" #: report/helpers.py:18 msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Carta" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Nome do modelo" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo modelo de relatório" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do modelo de relatório" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" -msgstr "" +msgstr "Relatar número de revisão (auto-incrementos)" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da página para relatórios PDF" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" -msgstr "" +msgstr "Renderizar relatório em orientação paisagem" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" -msgstr "" +msgstr "Padrão para gerar nomes de arquivo de relatórios" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" -msgstr "" +msgstr "Modelo de relatório Habilitado" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" -msgstr "" +msgstr "Filtros de consulta de itens de estoque(lista de valores separados por vírgula)" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" -msgstr "" +msgstr "Incluir testes instalados" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" -msgstr "" +msgstr "Incluir resultados de testes para itens de estoque instalados dentro de item montado" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros de Produção" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" -msgstr "" +msgstr "Filtros de consulta de produção (lista de valores separados por vírgula" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros de Peças" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" -msgstr "" +msgstr "Filtros de consulta de peças (lista de valores separados por vírgula" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros de consultas de pedidos de compra" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros de consultas de pedidos de venda" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" -msgstr "" +msgstr "Filtrar pesquisa de itens devolvidos" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" -msgstr "" +msgstr "Recorte" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" -msgstr "" +msgstr "Relatar arquivo de recorte" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do arquivo de recorte" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" -msgstr "" +msgstr "Patrimônio" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" -msgstr "" +msgstr "Reportar arquivo de ativos" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do arquivo de ativos" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" -msgstr "" +msgstr "filtros de consulta de locais de estoque(lista de valores separados por vírgula)" #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:133 msgid "Materials needed" -msgstr "" +msgstr "Materiais necessários" #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:146 msgid "Required For" -msgstr "" +msgstr "Necessário para" #: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:15 msgid "Supplier was deleted" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor foi excluído" #: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:30 #: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:30 @@ -8201,24 +8218,24 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:2112 #: templates/js/translated/sales_order.js:1837 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Preço unitário" #: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:55 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:48 #: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:55 msgid "Extra Line Items" -msgstr "" +msgstr "Extra Itens de Linha" #: report/templates/report/inventree_po_report_base.html:72 #: report/templates/report/inventree_so_report_base.html:72 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2014 #: templates/js/translated/sales_order.js:1806 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8229,608 +8246,608 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1696 #: templates/js/translated/stock.js:596 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Número de Sério" #: report/templates/report/inventree_slr_report.html:97 msgid "Stock location items" -msgstr "" +msgstr "Estoque de itens do local" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:21 msgid "Stock Item Test Report" -msgstr "" +msgstr "Relatório Teste do Item em Estoque" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:97 msgid "Test Results" -msgstr "" +msgstr "Resultados do teste" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Teste" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultado" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:130 msgid "Pass" -msgstr "" +msgstr "Aprovado" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:132 msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "Não Aprovado" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:139 msgid "No result (required)" -msgstr "" +msgstr "Sem resultado (obrigatório)" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:141 msgid "No result" -msgstr "" +msgstr "Nenhum resultado" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:154 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16 msgid "Installed Items" -msgstr "" +msgstr "Itens instalados" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:168 #: stock/admin.py:162 templates/js/translated/stock.js:700 #: templates/js/translated/stock.js:871 templates/js/translated/stock.js:3081 msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "Série" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" -msgstr "" +msgstr "O arquivo não existe" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de imagem não encontrado" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" -msgstr "" +msgstr "Tag part_image necessita de uma instância de Peça" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" -msgstr "" +msgstr "Tag company_image necessita de uma instância de Empresa" #: stock/admin.py:52 stock/admin.py:172 msgid "Location ID" -msgstr "" +msgstr "ID do local" #: stock/admin.py:54 stock/admin.py:176 msgid "Location Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Local" #: stock/admin.py:64 stock/templates/stock/location.html:131 #: stock/templates/stock/location.html:137 msgid "Location Path" -msgstr "" +msgstr "Caminho do local" #: stock/admin.py:149 msgid "Stock Item ID" -msgstr "" +msgstr "ID do item estoque" #: stock/admin.py:168 msgid "Status Code" -msgstr "" +msgstr "Código da situação" #: stock/admin.py:180 msgid "Supplier Part ID" -msgstr "" +msgstr "Número da Peça do Fornecedor" #: stock/admin.py:185 msgid "Supplier ID" -msgstr "" +msgstr "ID do Fornecedor" #: stock/admin.py:191 msgid "Supplier Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Fornecedor" #: stock/admin.py:196 msgid "Customer ID" -msgstr "" +msgstr "ID Cliente" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" -msgstr "" +msgstr "Instalado em" #: stock/admin.py:206 msgid "Build ID" -msgstr "" +msgstr "ID da Produção" #: stock/admin.py:216 msgid "Sales Order ID" -msgstr "" +msgstr "ID do pedido de venda" #: stock/admin.py:221 msgid "Purchase Order ID" -msgstr "" +msgstr "ID do pedido de compra" #: stock/admin.py:236 msgid "Review Needed" -msgstr "" +msgstr "Revisão Necessária" #: stock/admin.py:241 msgid "Delete on Deplete" -msgstr "" +msgstr "Excluir quando esgotado" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Data de validade" #: stock/api.py:540 templates/js/translated/table_filters.js:427 msgid "External Location" -msgstr "" +msgstr "Localização externa" #: stock/api.py:725 msgid "Part Tree" -msgstr "" +msgstr "Árvore de Peças" #: stock/api.py:753 msgid "Expiry date before" -msgstr "" +msgstr "Data de validade antes" #: stock/api.py:757 msgid "Expiry date after" -msgstr "" +msgstr "Data de validade depois" #: stock/api.py:760 stock/templates/stock/item_base.html:439 #: templates/js/translated/table_filters.js:441 msgid "Stale" -msgstr "" +msgstr "Inativo" #: stock/api.py:846 msgid "Quantity is required" -msgstr "" +msgstr "Quantidade obrigatória" #: stock/api.py:852 msgid "Valid part must be supplied" -msgstr "" +msgstr "Uma peça válida deve ser fornecida" #: stock/api.py:883 msgid "The given supplier part does not exist" -msgstr "" +msgstr "A peça do fornecedor informado não existe" #: stock/api.py:893 msgid "The supplier part has a pack size defined, but flag use_pack_size not set" -msgstr "" +msgstr "A peça do fornecedor tem um tamanho de pacote definido, mas o item use_pack_size não foi definida" #: stock/api.py:924 msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" -msgstr "" +msgstr "Números de série não podem ser fornecidos para uma parte não rastreável" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Local de estoque" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de Locais de estoque" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" -msgstr "" +msgstr "Ícone padrão para todos os locais que não tem um ícone (opcional)" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Localização do estoque" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" -msgstr "" +msgstr "Locais de estoque" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Responsavel" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Responsável" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." -msgstr "" +msgstr "Os itens de estoque podem não estar diretamente localizados em um local de estoque estrutural, mas podem ser localizados em locais filhos." -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Externo" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" -msgstr "" +msgstr "Esta é uma localização de estoque externo" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de localização" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Local de Estoque para esta locação" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" -msgstr "" +msgstr "Você não pode tornar este local do estoque estrutural, pois alguns itens de estoque já estão localizados nele!" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" -msgstr "" +msgstr "Os itens de estoque não podem estar localizados em locais de estoque estrutural!" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" -msgstr "" +msgstr "Item de estoque não pode ser criado para peças virtuais" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" -msgstr "" +msgstr "Tipo de peça('{self.supplier_part.part}') deve ser {self.part}" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" -msgstr "" +msgstr "A quantidade deve ser 1 para um item com número de série" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" -msgstr "" +msgstr "Número de série não pode ser definido se quantidade maior que 1" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" -msgstr "" +msgstr "O item não pode pertencer a si mesmo" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" -msgstr "" +msgstr "Item deve ter uma referência de produção se is_building=True" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" -msgstr "" +msgstr "Referência de produção não aponta ao mesmo objeto da peça" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Item de Estoque Parental" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" -msgstr "" +msgstr "Peça base" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Selecione uma peça do fornecedor correspondente para este item de estoque" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" -msgstr "" +msgstr "Onde está localizado este item de estoque?" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" -msgstr "" +msgstr "Embalagem deste item de estoque está armazenado em" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" -msgstr "" +msgstr "Este item está instalado em outro item?" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" -msgstr "" +msgstr "Número de série para este item" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Código do lote para este item de estoque" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de Estoque" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" -msgstr "" +msgstr "Produção de Origem" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Produção para este item de estoque" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" -msgstr "" +msgstr "Consumido por" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" -msgstr "" +msgstr "Pedido de produção que consumiu este item de estoque" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Pedido de compra Fonte" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Pedido de Compra para este item de estoque" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Destino do Pedido de Venda" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" -msgstr "" +msgstr "Data de validade para o item de estoque. Estoque será considerado expirado após este dia" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" -msgstr "" +msgstr "Excluir quando esgotado" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" -msgstr "" +msgstr "Excluir este item de estoque quando o estoque for esgotado" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" -msgstr "" +msgstr "Preço de compra unitário único no momento da compra" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" -msgstr "" +msgstr "Convertido para peça" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" -msgstr "" +msgstr "Peça não está definida como rastreável" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" -msgstr "" +msgstr "Quantidade deve ser inteira" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" -msgstr "" +msgstr "Quantidade não deve exceder a quantidade em estoque ({self.quantity})" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" -msgstr "" +msgstr "Números de série devem ser uma lista de números inteiros" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" -msgstr "" +msgstr "A quantidade não corresponde aos números de série" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" -msgstr "" +msgstr "Números de série já existem" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" -msgstr "" +msgstr "Item em estoque foi reservado para um pedido" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" -msgstr "" +msgstr "Item em estoque está instalado em outro item" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" -msgstr "" +msgstr "item em estoque contem outro(s) items" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" -msgstr "" +msgstr "Item em estoque foi reservado para outro cliente" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" -msgstr "" +msgstr "Item no estoque está em produção no momento" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" -msgstr "" +msgstr "Itens de série não podem ser mesclados" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" -msgstr "" +msgstr "Item de estoque duplicado" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" -msgstr "" +msgstr "Itens de estoque devem se referir à mesma peça" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" -msgstr "" +msgstr "Itens de estoque devem se referir à mesma peça do fornecedor" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" -msgstr "" +msgstr "Códigos de estado do estoque devem corresponder" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" -msgstr "" +msgstr "Item do estoque não pode ser realocado se não houver estoque da mesma" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" -msgstr "" +msgstr "Observações de entrada" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" -msgstr "" +msgstr "Deve-se fornecer o valor desse teste" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" -msgstr "" +msgstr "O anexo deve ser enviado para este teste" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" -msgstr "" +msgstr "Nome de teste" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" -msgstr "" +msgstr "Resultado do teste" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" -msgstr "" +msgstr "Valor da saída do teste" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" -msgstr "" +msgstr "Anexo do resultado do teste" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" -msgstr "" +msgstr "Notas do teste" #: stock/serializers.py:117 msgid "Serial number is too large" -msgstr "" +msgstr "Número de série é muito grande" #: stock/serializers.py:215 msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs" -msgstr "" +msgstr "Usar tamanho do pacote ao adicionar: a quantidade definida é o número de pacotes" #: stock/serializers.py:328 msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack" -msgstr "" +msgstr "Preço de compra para este item de estoque, por unidade ou pacote" #: stock/serializers.py:390 msgid "Enter number of stock items to serialize" -msgstr "" +msgstr "Insira o número de itens de estoque para serializar" #: stock/serializers.py:403 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})" -msgstr "" +msgstr "Quantidade não deve exceder a quantidade disponível em estoque ({q})" #: stock/serializers.py:410 msgid "Enter serial numbers for new items" -msgstr "" +msgstr "Inserir número de série para novos itens" #: stock/serializers.py:421 stock/serializers.py:1105 stock/serializers.py:1361 msgid "Destination stock location" -msgstr "" +msgstr "Local de destino do estoque" #: stock/serializers.py:428 msgid "Optional note field" -msgstr "" +msgstr "Campo opcional de notas" #: stock/serializers.py:438 msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part" -msgstr "" +msgstr "Números de série não podem ser atribuídos a esta peça" #: stock/serializers.py:493 msgid "Select stock item to install" -msgstr "" +msgstr "Selecione o item de estoque para instalar" #: stock/serializers.py:500 msgid "Quantity to Install" -msgstr "" +msgstr "Quantidade a Instalar" #: stock/serializers.py:501 msgid "Enter the quantity of items to install" -msgstr "" +msgstr "Insira a quantidade de itens a instalar" #: stock/serializers.py:506 stock/serializers.py:581 stock/serializers.py:677 #: stock/serializers.py:727 msgid "Add transaction note (optional)" -msgstr "" +msgstr "Adicionar nota de transação (opcional)" #: stock/serializers.py:514 msgid "Quantity to install must be at least 1" -msgstr "" +msgstr "A quantidade para instalar deve ser pelo menos 1" #: stock/serializers.py:522 msgid "Stock item is unavailable" -msgstr "" +msgstr "Item de estoque indisponível" #: stock/serializers.py:529 msgid "Selected part is not in the Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Peça selecionada não está na Lista de Materiais" #: stock/serializers.py:541 msgid "Quantity to install must not exceed available quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade a instalar não deve exceder a quantidade disponível" #: stock/serializers.py:576 msgid "Destination location for uninstalled item" -msgstr "" +msgstr "Local de destino para o item desinstalado" #: stock/serializers.py:611 msgid "Select part to convert stock item into" -msgstr "" +msgstr "Selecione peça para converter o item de estoque em" #: stock/serializers.py:624 msgid "Selected part is not a valid option for conversion" -msgstr "" +msgstr "Peça selecionada não é uma opção válida para conversão" #: stock/serializers.py:641 msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart" -msgstr "" +msgstr "Não é possível converter o item de estoque com a Peça de Fornecedor atribuída" #: stock/serializers.py:672 msgid "Destination location for returned item" -msgstr "" +msgstr "Local de destino para item retornado" #: stock/serializers.py:709 msgid "Select stock items to change status" -msgstr "" +msgstr "Selecionar itens de estoque para mudar estados" #: stock/serializers.py:715 msgid "No stock items selected" -msgstr "" +msgstr "Nenhum item de estoque selecionado" #: stock/serializers.py:977 msgid "Part must be salable" -msgstr "" +msgstr "Parte deve ser comercializável" #: stock/serializers.py:981 msgid "Item is allocated to a sales order" -msgstr "" +msgstr "Item é alocado para um pedido de venda" #: stock/serializers.py:985 msgid "Item is allocated to a build order" -msgstr "" +msgstr "Item está alocado a um pedido de produção" #: stock/serializers.py:1009 msgid "Customer to assign stock items" -msgstr "" +msgstr "Cliente para atribuir itens de estoque" #: stock/serializers.py:1015 msgid "Selected company is not a customer" -msgstr "" +msgstr "A empresa selecionada não é um cliente" #: stock/serializers.py:1023 msgid "Stock assignment notes" -msgstr "" +msgstr "Nodas atribuídas a estoque" #: stock/serializers.py:1033 stock/serializers.py:1287 msgid "A list of stock items must be provided" -msgstr "" +msgstr "Uma lista de item de estoque deve ser providenciada" #: stock/serializers.py:1112 msgid "Stock merging notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de fusão de estoque" #: stock/serializers.py:1117 msgid "Allow mismatched suppliers" -msgstr "" +msgstr "Permitir fornecedores divergentes" #: stock/serializers.py:1118 msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged" -msgstr "" +msgstr "Permitir a fusão de itens de estoque de fornecedores diferentes" #: stock/serializers.py:1123 msgid "Allow mismatched status" -msgstr "" +msgstr "Permitir estado incompatível" #: stock/serializers.py:1124 msgid "Allow stock items with different status codes to be merged" -msgstr "" +msgstr "Permitir a fusão de itens de estoque com estado diferentes" #: stock/serializers.py:1134 msgid "At least two stock items must be provided" -msgstr "" +msgstr "Ao menos dois itens de estoque devem ser providenciados" #: stock/serializers.py:1201 msgid "No Change" @@ -8838,1521 +8855,1521 @@ msgstr "" #: stock/serializers.py:1230 msgid "StockItem primary key value" -msgstr "" +msgstr "Valor da chave primária do Item Estoque" #: stock/serializers.py:1249 msgid "Stock item status code" -msgstr "" +msgstr "Código de estado do item estoque" #: stock/serializers.py:1277 msgid "Stock transaction notes" -msgstr "" +msgstr "Notas da transação de estoque" #: stock/templates/stock/item.html:17 msgid "Stock Tracking Information" -msgstr "" +msgstr "Informações de Rastrrio de Estoque" #: stock/templates/stock/item.html:63 msgid "Child Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Itens de Estoque Filhos" #: stock/templates/stock/item.html:72 msgid "This stock item does not have any child items" -msgstr "" +msgstr "Este item de estoque não possuí nenhum filho" #: stock/templates/stock/item.html:81 #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:12 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Dados de teste" #: stock/templates/stock/item.html:85 stock/templates/stock/item_base.html:65 msgid "Test Report" -msgstr "" +msgstr "Relatório do teste" #: stock/templates/stock/item.html:89 stock/templates/stock/item.html:279 msgid "Delete Test Data" -msgstr "" +msgstr "Excluir dados de teste" #: stock/templates/stock/item.html:93 msgid "Add Test Data" -msgstr "" +msgstr "Adicionar dados de teste" #: stock/templates/stock/item.html:125 msgid "Stock Item Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de Item Estoque" #: stock/templates/stock/item.html:140 msgid "Installed Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Itens de Estoque Instalados" #: stock/templates/stock/item.html:145 templates/js/translated/stock.js:3239 msgid "Install Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Instalar Item de Estoque" #: stock/templates/stock/item.html:267 msgid "Delete all test results for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Excluir todos os resultados de teste deste item de estoque" #: stock/templates/stock/item.html:296 templates/js/translated/stock.js:1667 msgid "Add Test Result" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Resultado de Teste" #: stock/templates/stock/item_base.html:33 msgid "Locate stock item" -msgstr "" +msgstr "Localizar item de estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:51 msgid "Scan to Location" -msgstr "" +msgstr "Escanear a Localização" #: stock/templates/stock/item_base.html:59 #: stock/templates/stock/location.html:70 #: templates/js/translated/filters.js:431 msgid "Printing actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de Impressão" #: stock/templates/stock/item_base.html:75 msgid "Stock adjustment actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de ajuste de estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:79 #: stock/templates/stock/location.html:90 templates/js/translated/stock.js:1792 msgid "Count stock" -msgstr "" +msgstr "Contagem de estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:81 #: templates/js/translated/stock.js:1774 msgid "Add stock" -msgstr "" +msgstr "Adicionar estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:82 #: templates/js/translated/stock.js:1783 msgid "Remove stock" -msgstr "" +msgstr "Remover estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:85 msgid "Serialize stock" -msgstr "" +msgstr "Serializar estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:88 #: stock/templates/stock/location.html:96 templates/js/translated/stock.js:1801 msgid "Transfer stock" -msgstr "" +msgstr "Transferir estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:91 #: templates/js/translated/stock.js:1855 msgid "Assign to customer" -msgstr "" +msgstr "Disponibilizar para o cliente" #: stock/templates/stock/item_base.html:94 msgid "Return to stock" -msgstr "" +msgstr "Devolver ao estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:97 msgid "Uninstall stock item" -msgstr "" +msgstr "Desinstalar o item do estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:97 msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Desinstalar" #: stock/templates/stock/item_base.html:101 msgid "Install stock item" -msgstr "" +msgstr "Instalar item do estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:101 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instalar" #: stock/templates/stock/item_base.html:115 msgid "Convert to variant" -msgstr "" +msgstr "Converter em variante" #: stock/templates/stock/item_base.html:118 msgid "Duplicate stock item" -msgstr "" +msgstr "Duplicar item" #: stock/templates/stock/item_base.html:120 msgid "Edit stock item" -msgstr "" +msgstr "Editar item de estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:123 msgid "Delete stock item" -msgstr "" +msgstr "Excluir item de estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:169 templates/InvenTree/search.html:139 #: templates/js/translated/build.js:2119 templates/navbar.html:38 msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "Produção" #: stock/templates/stock/item_base.html:193 msgid "Parent Item" -msgstr "" +msgstr "Item Primário" #: stock/templates/stock/item_base.html:211 msgid "No manufacturer set" -msgstr "" +msgstr "Nenhum fabricante definido" #: stock/templates/stock/item_base.html:251 msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Você não está autorizado a editar esse item." #: stock/templates/stock/item_base.html:252 #: stock/templates/stock/location.html:149 msgid "Read only" -msgstr "" +msgstr "Somente leitura" #: stock/templates/stock/item_base.html:265 msgid "This stock item is unavailable" -msgstr "" +msgstr "Este item não está disponível no estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:271 msgid "This stock item is in production and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Este item de estoque está em produção e não pode ser editado." #: stock/templates/stock/item_base.html:272 msgid "Edit the stock item from the build view." -msgstr "" +msgstr "Edite este item usando o formulário de construçao." #: stock/templates/stock/item_base.html:287 msgid "This stock item is allocated to Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Este item de estoque está alocado a um pedido de venda" #: stock/templates/stock/item_base.html:295 msgid "This stock item is allocated to Build Order" -msgstr "" +msgstr "Este item de estoque está alocado a um pedido de produção" #: stock/templates/stock/item_base.html:311 msgid "This stock item is serialized. It has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted" -msgstr "" +msgstr "Este item de estoque é serializado. Tem um único número de série e a quantidade não pode ser ajustada" #: stock/templates/stock/item_base.html:317 msgid "previous page" -msgstr "" +msgstr "página anterior" #: stock/templates/stock/item_base.html:317 msgid "Navigate to previous serial number" -msgstr "" +msgstr "Navegar para o número de série anterior" #: stock/templates/stock/item_base.html:326 msgid "next page" -msgstr "" +msgstr "próxima página" #: stock/templates/stock/item_base.html:326 msgid "Navigate to next serial number" -msgstr "" +msgstr "Navegar para o próximo número de série" #: stock/templates/stock/item_base.html:340 msgid "Available Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Disponível" #: stock/templates/stock/item_base.html:398 #: templates/js/translated/build.js:2376 msgid "No location set" -msgstr "" +msgstr "Nenhum local definido" #: stock/templates/stock/item_base.html:413 msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "Testes" #: stock/templates/stock/item_base.html:419 msgid "This stock item has not passed all required tests" -msgstr "" +msgstr "Este item de estoque não passou todos os testes necessários" #: stock/templates/stock/item_base.html:437 #, python-format msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s" -msgstr "" +msgstr "Este Item do Estoque expirou em %(item.expiry_date)s" #: stock/templates/stock/item_base.html:437 #: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:163 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Expirado" #: stock/templates/stock/item_base.html:439 #, python-format msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s" -msgstr "" +msgstr "Este Item do Estoque expira em %(item.expiry_date)s" #: stock/templates/stock/item_base.html:455 msgid "No stocktake performed" -msgstr "" +msgstr "Nenhum balanço feito" #: stock/templates/stock/item_base.html:507 #: templates/js/translated/stock.js:1922 msgid "stock item" -msgstr "" +msgstr "item de estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:532 msgid "Edit Stock Status" -msgstr "" +msgstr "Editar Situação do Estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:541 msgid "Stock Item QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR Code do Item de Estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:552 msgid "Link Barcode to Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Vincular Código de barras ao item de estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:616 msgid "Select one of the part variants listed below." -msgstr "" +msgstr "Selecione uma das peças variantes listada abaixo." #: stock/templates/stock/item_base.html:619 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Atenção" #: stock/templates/stock/item_base.html:620 msgid "This action cannot be easily undone" -msgstr "" +msgstr "Esta ação não pode ser facilmente desfeita" #: stock/templates/stock/item_base.html:628 msgid "Convert Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Converter Item de Estoque" #: stock/templates/stock/item_base.html:662 msgid "Return to Stock" -msgstr "" +msgstr "Retornar ao Estoque" #: stock/templates/stock/item_serialize.html:5 msgid "Create serialized items from this stock item." -msgstr "" +msgstr "Criar itens serializados deste item de estoque." #: stock/templates/stock/item_serialize.html:7 msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers." -msgstr "" +msgstr "Selecione a quantidade para serializar e números de série único." #: stock/templates/stock/location.html:38 msgid "Perform stocktake for this stock location" -msgstr "" +msgstr "Fazer balanço para o estoque deste local" #: stock/templates/stock/location.html:45 msgid "Locate stock location" -msgstr "" +msgstr "Localizar o local de estoque" #: stock/templates/stock/location.html:63 msgid "Scan stock items into this location" -msgstr "" +msgstr "Buscar itens de estoque neste local" #: stock/templates/stock/location.html:63 msgid "Scan In Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Buscar nos Itens de Estoque" #: stock/templates/stock/location.html:64 msgid "Scan stock container into this location" -msgstr "" +msgstr "Buscar recipiente do estoque neste local" #: stock/templates/stock/location.html:64 msgid "Scan In Container" -msgstr "" +msgstr "Buscar no recipiente" #: stock/templates/stock/location.html:75 msgid "Print Location Report" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Relatório da Localização" #: stock/templates/stock/location.html:104 msgid "Location actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de Locais" #: stock/templates/stock/location.html:106 msgid "Edit location" -msgstr "" +msgstr "Editar Local" #: stock/templates/stock/location.html:108 msgid "Delete location" -msgstr "" +msgstr "Excluir Local" #: stock/templates/stock/location.html:138 msgid "Top level stock location" -msgstr "" +msgstr "Local de estoque de alto nível" #: stock/templates/stock/location.html:144 msgid "Location Owner" -msgstr "" +msgstr "Dono do Local" #: stock/templates/stock/location.html:148 msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Você não está na lista de donos deste local. Este local de estoque não pode ser editado." #: stock/templates/stock/location.html:165 #: stock/templates/stock/location.html:213 #: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5 msgid "Sublocations" -msgstr "" +msgstr "Sub-locais" #: stock/templates/stock/location.html:217 msgid "Create new stock location" -msgstr "" +msgstr "Criar novo local de estoque" #: stock/templates/stock/location.html:218 msgid "New Location" -msgstr "" +msgstr "Novo local" #: stock/templates/stock/location.html:289 #: templates/js/translated/stock.js:2543 msgid "stock location" -msgstr "" +msgstr "local de estoque" #: stock/templates/stock/location.html:317 msgid "Scanned stock container into this location" -msgstr "" +msgstr "Escaneado o recipiente de estoque neste local" #: stock/templates/stock/location.html:390 msgid "Stock Location QR Code" -msgstr "" +msgstr "Código QR do Local de Estoque" #: stock/templates/stock/location.html:401 msgid "Link Barcode to Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Ligar Código de barras ao Local de Estoque" #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:16 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Carregando..." #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:5 msgid "Stock Tracking" -msgstr "" +msgstr "Rastreamento de estoque" #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:8 msgid "Allocations" -msgstr "" +msgstr "Alocações" #: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20 msgid "Child Items" -msgstr "" +msgstr "Itens Filhos" #: templates/403.html:6 templates/403.html:12 templates/403_csrf.html:7 msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Permissão Negada" #: templates/403.html:15 msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para visualizar esta página." #: templates/403_csrf.html:11 msgid "Authentication Failure" -msgstr "" +msgstr "Falha na Autenticação" #: templates/403_csrf.html:14 msgid "You have been logged out from InvenTree." -msgstr "" +msgstr "Você foi desconectado do InvenTree." #: templates/403_csrf.html:19 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:29 #: templates/navbar.html:150 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sessão" #: templates/404.html:6 templates/404.html:12 msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "Página não encontrada" #: templates/404.html:15 msgid "The requested page does not exist" -msgstr "" +msgstr "A página solicitada não existe" #: templates/500.html:6 templates/500.html:12 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Erro interno do servidor" #: templates/500.html:15 #, python-format msgid "The %(inventree_title)s server raised an internal error" -msgstr "" +msgstr "O servidor %(inventree_title)s gerou um erro interno" #: templates/500.html:16 msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details" -msgstr "" +msgstr "Consulte o login de erro na interface admin para mais detalhes" #: templates/503.html:11 templates/503.html:33 msgid "Site is in Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Site está em Manutenção" #: templates/503.html:39 msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!" -msgstr "" +msgstr "O site está atualmente em manutenção e estará de volta em breve!" #: templates/InvenTree/index.html:7 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Índice" #: templates/InvenTree/index.html:39 msgid "Subscribed Parts" -msgstr "" +msgstr "Peças Inscritas" #: templates/InvenTree/index.html:52 msgid "Subscribed Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorias Inscritas" #: templates/InvenTree/index.html:62 msgid "Latest Parts" -msgstr "" +msgstr "Peças Recentes" #: templates/InvenTree/index.html:77 msgid "BOM Waiting Validation" -msgstr "" +msgstr "BOM Aguardando Validação" #: templates/InvenTree/index.html:106 msgid "Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "Atualizados Recentemente" #: templates/InvenTree/index.html:134 msgid "Depleted Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque Esgotado" #: templates/InvenTree/index.html:148 msgid "Required for Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Necessário para pedidos de produção" #: templates/InvenTree/index.html:156 msgid "Expired Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque Expirado" #: templates/InvenTree/index.html:172 msgid "Stale Stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque Parado" #: templates/InvenTree/index.html:199 msgid "Build Orders In Progress" -msgstr "" +msgstr "Pedido de Produção em Progresso" #: templates/InvenTree/index.html:210 msgid "Overdue Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedido de Produção Vencido" #: templates/InvenTree/index.html:230 msgid "Outstanding Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de Compra Pendentes" #: templates/InvenTree/index.html:241 msgid "Overdue Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de Compra Vencidos" #: templates/InvenTree/index.html:262 msgid "Outstanding Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de Venda Pendentes" #: templates/InvenTree/index.html:273 msgid "Overdue Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de Venda Vencidos" #: templates/InvenTree/index.html:299 msgid "InvenTree News" -msgstr "" +msgstr "Notícias do InvenTree" #: templates/InvenTree/index.html:301 msgid "Current News" -msgstr "" +msgstr "Notícias Atuais" #: templates/InvenTree/notifications/history.html:9 msgid "Notification History" -msgstr "" +msgstr "Histórico de Notificações" #: templates/InvenTree/notifications/history.html:13 #: templates/InvenTree/notifications/history.html:14 #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:75 msgid "Delete Notifications" -msgstr "" +msgstr "Apagar notificações" #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:9 msgid "Pending Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificações Pendentes" #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:13 #: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:14 msgid "Mark all as read" -msgstr "" +msgstr "Marcar tudo como lido" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:10 #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:5 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:17 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:37 templates/notifications.html:5 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificações" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:38 msgid "No unread notifications found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma notificação pendente encontrada" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:58 msgid "No notification history found" -msgstr "" +msgstr "Sem histórico de notificação encontrado" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:65 msgid "Delete all read notifications" -msgstr "" +msgstr "Excluir todas as notificações lidas" #: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:89 #: templates/js/translated/notification.js:85 msgid "Delete Notification" -msgstr "" +msgstr "Apagar Notificação" #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Caixa de entrada" #: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:10 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Histórico" #: templates/InvenTree/search.html:8 msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Resultados da busca" #: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8 msgid "Barcode Settings" -msgstr "" +msgstr "Definições do código de barras" #: templates/InvenTree/settings/build.html:8 msgid "Build Order Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do Pedido de Produção" #: templates/InvenTree/settings/category.html:7 msgid "Category Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de categoria" #: templates/InvenTree/settings/global.html:8 msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do servidor" #: templates/InvenTree/settings/label.html:8 #: templates/InvenTree/settings/user_labels.html:9 msgid "Label Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de etiqueta" #: templates/InvenTree/settings/login.html:8 msgid "Login Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Acesso" #: templates/InvenTree/settings/login.html:15 msgid "Outgoing email has not been configured. Some login and sign-up features may not work correctly!" -msgstr "" +msgstr "O e-mail de saída não foi configurado. Alguns recursos de acesso e inscrição podem não funcionar corretamente!" #: templates/InvenTree/settings/login.html:25 templates/account/signup.html:5 #: templates/socialaccount/signup.html:5 msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "Registrar-se" #: templates/InvenTree/settings/login.html:34 msgid "Single Sign On" -msgstr "" +msgstr "Início de sessão única" #: templates/InvenTree/settings/mixins/settings.html:5 #: templates/InvenTree/settings/settings.html:12 templates/navbar.html:147 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:5 msgid "URLs" -msgstr "" +msgstr "URLs" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:8 #, python-format msgid "The Base-URL for this plugin is %(base)s." -msgstr "" +msgstr "A Base-URL para esta extensão é %(base)s." #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:14 msgid "URL" -msgstr "URL" +msgstr "Endereço da URL" #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:23 msgid "Open in new tab" -msgstr "" +msgstr "Abrir em uma nova aba" #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:9 #: templates/InvenTree/settings/user_notifications.html:9 msgid "Notification Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Notificação" #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:18 msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "Slug" #: templates/InvenTree/settings/part.html:7 msgid "Part Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Peça" #: templates/InvenTree/settings/part.html:42 msgid "Part Import" -msgstr "" +msgstr "Peça importada" #: templates/InvenTree/settings/part.html:46 msgid "Import Part" -msgstr "" +msgstr "Importar Peça" #: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:20 msgid "Part Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Parâmetro da Peça" #: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:7 msgid "Stocktake Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Balanço" #: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:25 msgid "Stocktake Reports" -msgstr "" +msgstr "Relatório de Balanço" #: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:8 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:35 msgid "Physical Units" -msgstr "" +msgstr "Unidades Físicas" #: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:12 msgid "Add Unit" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Unidade" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:9 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:64 msgid "Plugin Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações da Extensão" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:15 msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage." -msgstr "" +msgstr "Alterar as configurações abaixo requer que você reinicie imediatamente o servidor. Não altere isso enquanto estiver em uso." #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:35 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:66 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Extensões" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:41 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:42 #: templates/js/translated/plugin.js:151 msgid "Install Plugin" -msgstr "" +msgstr "Instalar extensão" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:44 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:45 #: templates/js/translated/plugin.js:224 msgid "Reload Plugins" -msgstr "" +msgstr "Recarregar plugins" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:55 msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation" -msgstr "" +msgstr "Extensões externos não estão ativados para esta instalação do InvenTree" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:70 msgid "Plugin Error Stack" -msgstr "" +msgstr "Erro da Pilha da Extensão" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:79 msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "Fase" #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:81 #: templates/js/translated/notification.js:76 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:16 msgid "Plugin information" -msgstr "" +msgstr "Informações da extensões" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:47 msgid "no version information supplied" -msgstr "" +msgstr "nenhuma informação de versão fornecida" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:61 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licença" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:70 msgid "The code information is pulled from the latest git commit for this plugin. It might not reflect official version numbers or information but the actual code running." -msgstr "" +msgstr "A informação de código é retirada do último git commit para esta extensão. Pode não refletir números de versão ou informações oficiais, mas sim o código em execução." #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:76 msgid "Package information" -msgstr "" +msgstr "Informações do pacote" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:82 msgid "Installation method" -msgstr "" +msgstr "Método de instalação" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:85 msgid "This plugin was installed as a package" -msgstr "" +msgstr "Esta extensão foi instalada como um pacote" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:87 msgid "This plugin was found in a local server path" -msgstr "" +msgstr "Esta extensão foi encontrada no caminho do servidor local" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:93 msgid "Installation path" -msgstr "" +msgstr "Caminho de instalação" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:100 #: templates/js/translated/plugin.js:68 #: templates/js/translated/table_filters.js:492 msgid "Builtin" -msgstr "" +msgstr "Embutido" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:101 msgid "This is a builtin plugin which cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "Esse é uma extensão embutida que não pode ser desativado" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:107 #: templates/js/translated/plugin.js:72 #: templates/js/translated/table_filters.js:496 msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Amostra" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:108 msgid "This is a sample plugin" -msgstr "" +msgstr "Este é um plugin de exemplo" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:113 msgid "Commit Author" -msgstr "" +msgstr "Autor do Commit" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:117 #: templates/about.html:36 msgid "Commit Date" -msgstr "" +msgstr "Data do commit" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:121 #: templates/about.html:29 msgid "Commit Hash" -msgstr "" +msgstr "Hash do Commit" #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:125 msgid "Commit Message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem do Commit" #: templates/InvenTree/settings/po.html:7 msgid "Purchase Order Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do Pedido de Compra" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:7 msgid "Pricing Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de preços" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:34 msgid "Exchange Rates" -msgstr "" +msgstr "Taxas de Câmbio" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:38 msgid "Update Now" -msgstr "" +msgstr "Atualizar agora" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:46 #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:50 msgid "Last Update" -msgstr "" +msgstr "Última Atualização" #: templates/InvenTree/settings/pricing.html:50 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nunca" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:8 msgid "Project Code Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de código do projeto" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:21 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:33 msgid "Project Codes" -msgstr "" +msgstr "Códigos de Projeto" #: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:25 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:216 msgid "New Project Code" -msgstr "" +msgstr "Novo Código de Projeto" #: templates/InvenTree/settings/report.html:8 #: templates/InvenTree/settings/user_reporting.html:9 msgid "Report Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de relatórios" #: templates/InvenTree/settings/returns.html:7 msgid "Return Order Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Pedido de Devolução" #: templates/InvenTree/settings/setting.html:31 msgid "No value set" -msgstr "" +msgstr "Nenhum valor definido" #: templates/InvenTree/settings/setting.html:46 msgid "Edit setting" -msgstr "" +msgstr "Editar configurações" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:58 msgid "Edit Plugin Setting" -msgstr "" +msgstr "Editar Configurações do Plug-in" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:60 msgid "Edit Notification Setting" -msgstr "" +msgstr "Editar Configurações de Notificação" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:63 msgid "Edit Global Setting" -msgstr "" +msgstr "Editar Configurações Globais" #: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:65 msgid "Edit User Setting" -msgstr "" +msgstr "Editar Configurações de Usuário" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:49 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:81 #: templates/js/translated/forms.js:543 templates/js/translated/helpers.js:105 #: templates/js/translated/part.js:392 templates/js/translated/pricing.js:629 #: templates/js/translated/stock.js:245 users/models.py:409 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Excluir" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:95 msgid "Edit Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "Editar Unidade Personalizada" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:110 msgid "Delete Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "Excluir Unidade Personalizada" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:124 msgid "New Custom Unit" -msgstr "" +msgstr "Nova Unidade Personalizada" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:140 msgid "No project codes found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum código de projetos encontrado" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:158 #: templates/js/translated/build.js:2224 msgid "group" -msgstr "" +msgstr "grupo" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:175 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:189 msgid "Edit Project Code" -msgstr "" +msgstr "Editar Código do Projeto" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:176 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:203 msgid "Delete Project Code" -msgstr "" +msgstr "Excluir Código do Projeto" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:285 msgid "No category parameter templates found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum modelo de parâmetro de categoria encontrado" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:308 #: templates/js/translated/part.js:1645 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "Editar Modelo" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:309 #: templates/js/translated/part.js:1646 msgid "Delete Template" -msgstr "" +msgstr "Excluir Modelo" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:326 msgid "Edit Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Editar Parâmetros dos Modelos de Categoria" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:353 msgid "Delete Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Excluir Parâmetros dos Modelos de Categoria" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:388 msgid "Create Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Criar Modelo de Parâmetro de Categoria" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:418 msgid "Create Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Criar Modelo de Parâmetro de Peça" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:440 msgid "No stock location types found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum tipo de local de estoque encontrado" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:461 msgid "Location count" -msgstr "" +msgstr "Contagem Localizações" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:466 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:480 msgid "Edit Location Type" -msgstr "" +msgstr "Editar Tipo de Localização" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:467 msgid "Delete Location type" -msgstr "" +msgstr "Apagar Tipo de localização" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:490 msgid "Delete Location Type" -msgstr "" +msgstr "Apagar Tipo de Localização" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:500 #: templates/InvenTree/settings/stock.html:35 msgid "New Location Type" -msgstr "" +msgstr "Novo Tipo de localização" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:6 #: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:9 msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de usuário" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:9 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Conta" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:11 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Visualização" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:13 msgid "Home Page" -msgstr "" +msgstr "Página Inicial" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:15 #: templates/js/translated/forms.js:2155 templates/js/translated/tables.js:543 #: templates/navbar.html:107 templates/search.html:8 #: templates/search_form.html:6 templates/search_form.html:7 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:19 #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:43 msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Reportar" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:24 msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações globais" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:27 templates/stats.html:9 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:41 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:45 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorias" #: templates/InvenTree/settings/so.html:7 msgid "Sales Order Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do Pedido de Venda" #: templates/InvenTree/settings/stock.html:7 msgid "Stock Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Estoque" #: templates/InvenTree/settings/stock.html:31 msgid "Stock Location Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de Locais de estoque" #: templates/InvenTree/settings/user.html:13 msgid "Account Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Conta" #: templates/InvenTree/settings/user.html:19 #: templates/account/password_reset_from_key.html:4 #: templates/account/password_reset_from_key.html:7 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Alterar Senha" #: templates/InvenTree/settings/user.html:33 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário" #: templates/InvenTree/settings/user.html:37 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Primeiro Nome" #: templates/InvenTree/settings/user.html:41 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Sobrenome" #: templates/InvenTree/settings/user.html:55 msgid "The following email addresses are associated with your account:" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes endereços de e-mail estão associados à sua conta:" #: templates/InvenTree/settings/user.html:76 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Verificado" #: templates/InvenTree/settings/user.html:78 msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "Não verificado" #: templates/InvenTree/settings/user.html:80 #: templates/js/translated/company.js:947 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Principal" #: templates/InvenTree/settings/user.html:86 msgid "Make Primary" -msgstr "" +msgstr "Tornar principal" #: templates/InvenTree/settings/user.html:87 msgid "Re-send Verification" -msgstr "" +msgstr "Reenviar verificação" #: templates/InvenTree/settings/user.html:96 msgid "Warning:" -msgstr "" +msgstr "Atenção:" #: templates/InvenTree/settings/user.html:97 msgid "You currently do not have any email address set up. You should really add an email address so you can receive notifications, reset your password, etc." -msgstr "" +msgstr "Atualmente, você não tem nenhum endereço de e-mail configurado. Você deveria realmente adicionar um endereço de e-mail para receber notificações, redefinir sua senha, etc." #: templates/InvenTree/settings/user.html:105 msgid "Add Email Address" -msgstr "" +msgstr "Adicionar endereço de E-mail" #: templates/InvenTree/settings/user.html:110 msgid "Add Email" -msgstr "" +msgstr "Adicionar e-mail" #: templates/InvenTree/settings/user.html:120 msgid "Multifactor" -msgstr "" +msgstr "Multifator" #: templates/InvenTree/settings/user.html:125 msgid "You have these factors available:" -msgstr "" +msgstr "Você tem estes fatores disponíveis:" #: templates/InvenTree/settings/user.html:135 msgid "TOTP" -msgstr "" +msgstr "TOTP" #: templates/InvenTree/settings/user.html:141 msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "Estático" #: templates/InvenTree/settings/user.html:150 msgid "Multifactor authentication is not configured for your account" -msgstr "" +msgstr "A autenticação de múltiplos fatores não está configurada para sua conta" #: templates/InvenTree/settings/user.html:157 msgid "Change factors" -msgstr "" +msgstr "Alterar fatores" #: templates/InvenTree/settings/user.html:158 msgid "Setup multifactor" -msgstr "" +msgstr "Configurar multifator" #: templates/InvenTree/settings/user.html:160 msgid "Remove multifactor" -msgstr "" +msgstr "Remover multifator" #: templates/InvenTree/settings/user.html:168 msgid "Active Sessions" -msgstr "" +msgstr "Sessões Ativas" #: templates/InvenTree/settings/user.html:174 msgid "Log out active sessions (except this one)" -msgstr "" +msgstr "Encerrar sessões ativas (exceto esta)" #: templates/InvenTree/settings/user.html:175 msgid "Log Out Active Sessions" -msgstr "" +msgstr "Encerrar Sessões Ativas" #: templates/InvenTree/settings/user.html:184 msgid "unknown on unknown" -msgstr "" +msgstr "desconhecido em desconhecido" #: templates/InvenTree/settings/user.html:185 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconhecido" #: templates/InvenTree/settings/user.html:189 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço IP" #: templates/InvenTree/settings/user.html:190 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo" #: templates/InvenTree/settings/user.html:191 msgid "Last Activity" -msgstr "" +msgstr "Última Atividade" #: templates/InvenTree/settings/user.html:204 #, python-format msgid "%(time)s ago (this session)" -msgstr "" +msgstr "%(time)s atrás (esta sessão)" #: templates/InvenTree/settings/user.html:206 #, python-format msgid "%(time)s ago" -msgstr "" +msgstr "%(time)s atrás" #: templates/InvenTree/settings/user.html:218 msgid "Do you really want to remove the selected email address?" -msgstr "" +msgstr "Você realmente deseja remover o endereço de e-mail selecionado?" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:9 msgid "Display Settings" -msgstr "" +msgstr "Definições de Exibição" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:29 msgid "Theme Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de tema" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:39 msgid "Select theme" -msgstr "" +msgstr "Selecionar tema" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:50 msgid "Set Theme" -msgstr "" +msgstr "Definir Tema" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:58 msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de idioma" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:67 msgid "Select language" -msgstr "" +msgstr "Selecionar idioma" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:83 #, python-format msgid "%(lang_translated)s%% translated" -msgstr "" +msgstr "%(lang_translated)s%% traduzido" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:85 msgid "No translations available" -msgstr "" +msgstr "Não há traduções disponíveis" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:92 msgid "Set Language" -msgstr "" +msgstr "Definir Idioma" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:95 msgid "Some languages are not complete" -msgstr "" +msgstr "Alguns idiomas não estão completos" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:97 msgid "Show only sufficient" -msgstr "" +msgstr "Mostrar apenas o suficiente" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99 msgid "and hidden." -msgstr "" +msgstr "e oculto." #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99 msgid "Show them too" -msgstr "" +msgstr "Mostrar outros também" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:106 msgid "Help the translation efforts!" -msgstr "" +msgstr "Ajude os esforços de tradução!" #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:107 msgid "Native language translation of the web application is community contributed via crowdin. Contributions are welcomed and encouraged." -msgstr "" +msgstr "A tradução nativa do aplicativo web é contribuição da comunidade pelo crowdin. Contribuições são encorajadas e bem vindas." #: templates/InvenTree/settings/user_display.html:108 msgid "InvenTree Translation Project" -msgstr "" +msgstr "Projeto de Tradução do InvenTree" #: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9 msgid "Home Page Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuração da Página Inicial" #: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9 msgid "Search Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Busca" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:9 msgid "Single Sign On Accounts" -msgstr "" +msgstr "Contas de Login Único" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:16 msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:" -msgstr "" +msgstr "Você pode entrar na sua conta usando qualquer uma das seguintes contas de terceiros:" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:52 msgid "There are no social network accounts connected to this account." -msgstr "" +msgstr "Não há nenhuma rede social conectadas a essa conta." #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:58 msgid "Add SSO Account" -msgstr "" +msgstr "Adicionar conta SSO" #: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:67 msgid "Single Sign On is not enabled for this server" -msgstr "" +msgstr "Acesso único não está habilitado para este servidor" #: templates/about.html:9 msgid "InvenTree Version" -msgstr "" +msgstr "Versão do InvenTree" #: templates/about.html:14 msgid "Development Version" -msgstr "" +msgstr "Versão de desenvolvimento" #: templates/about.html:17 msgid "Up to Date" -msgstr "" +msgstr "Atualizado" #: templates/about.html:19 msgid "Update Available" -msgstr "" +msgstr "Atualização disponível" #: templates/about.html:43 msgid "Commit Branch" -msgstr "" +msgstr "Ramo de commits" #: templates/about.html:49 msgid "InvenTree Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentação do InvenTree" #: templates/about.html:54 msgid "API Version" -msgstr "" +msgstr "Versão do API" #: templates/about.html:59 msgid "Python Version" -msgstr "" +msgstr "Versão do Python" #: templates/about.html:64 msgid "Django Version" -msgstr "" +msgstr "Versão Django" #: templates/about.html:69 msgid "View Code on GitHub" -msgstr "" +msgstr "Veja o código no GitHub" #: templates/about.html:74 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Créditos" #: templates/about.html:79 msgid "Mobile App" -msgstr "" +msgstr "Aplicativo Móvel" #: templates/about.html:84 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "" +msgstr "Enviar relatório de erro" #: templates/about.html:91 templates/clip.html:4 #: templates/js/translated/helpers.js:585 msgid "copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "copiar para área de transferência" #: templates/about.html:91 msgid "copy version information" -msgstr "" +msgstr "copiar informações da versão" #: templates/account/base.html:66 templates/navbar.html:17 msgid "InvenTree logo" -msgstr "" +msgstr "Logotipo InvenTree" #: templates/account/email_confirm.html:6 #: templates/account/email_confirm.html:9 msgid "Confirm Email Address" -msgstr "" +msgstr "Confirmar endereço de e-mail" #: templates/account/email_confirm.html:15 #, python-format msgid "Please confirm that %(email)s is an email address for user %(user_display)s." -msgstr "" +msgstr "Por favor, confirme que %(email)s é um endereço de e-mail para o usuário %(user_display)s." #: templates/account/email_confirm.html:21 templates/js/translated/forms.js:770 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirmar" #: templates/account/email_confirm.html:29 #, python-format msgid "This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request." -msgstr "" +msgstr "Este link de confirmação expirou ou é inválido. Por favor, envie uma nova solicitação de confirmação de e-mail." #: templates/account/login.html:6 templates/account/login.html:17 #: templates/account/login.html:38 templates/socialaccount/login.html:5 msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "Acessar" #: templates/account/login.html:21 msgid "Not a member?" -msgstr "" +msgstr "Não é membro?" #: templates/account/login.html:23 templates/account/signup.html:11 #: templates/account/signup.html:22 templates/socialaccount/signup.html:8 #: templates/socialaccount/signup.html:20 msgid "Sign Up" -msgstr "" +msgstr "Cadastre-se" #: templates/account/login.html:45 msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "Esqueceu a senha?" #: templates/account/login.html:53 msgid "or log in with" -msgstr "" +msgstr "ou acesse com" #: templates/account/logout.html:5 templates/account/logout.html:8 #: templates/account/logout.html:20 msgid "Sign Out" -msgstr "" +msgstr "Sair" #: templates/account/logout.html:10 msgid "Are you sure you want to sign out?" -msgstr "" +msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" #: templates/account/logout.html:27 templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:35 #: templates/allauth_2fa/remove.html:24 templates/allauth_2fa/setup.html:44 msgid "Return to Site" -msgstr "" +msgstr "Retornar ao site" #: templates/account/password_reset.html:5 #: templates/account/password_reset.html:12 msgid "Password Reset" -msgstr "" +msgstr "Redefinir senha" #: templates/account/password_reset.html:18 msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you an email allowing you to reset it." -msgstr "" +msgstr "Esqueceu sua senha? Digite seu endereço de e-mail abaixo e enviaremos um e-mail para você redefinir sua senha." #: templates/account/password_reset.html:23 msgid "Reset My Password" -msgstr "" +msgstr "Redefinir Minha Senha" #: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:37 msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator." -msgstr "" +msgstr "Esta função está desativada. Por favor, contate um administrador." #: templates/account/password_reset_from_key.html:7 msgid "Bad Token" -msgstr "" +msgstr "Token Inválido" #: templates/account/password_reset_from_key.html:11 #, python-format msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." -msgstr "" +msgstr "O link de redefinição de senha era inválido, possivelmente porque já foi usado. Solicite um nova redefinição de senha." #: templates/account/password_reset_from_key.html:18 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Alterar senha" #: templates/account/password_reset_from_key.html:22 msgid "Your password is now changed." -msgstr "" +msgstr "Sua senha foi alterada." #: templates/account/signup.html:13 #, python-format msgid "Already have an account? Then please sign in." -msgstr "" +msgstr "Já tem uma conta? Então, por favor Entrar." #: templates/account/signup.html:28 msgid "Use a SSO-provider for signup" -msgstr "" +msgstr "Use um provedor SSO para inscrição" #: templates/account/signup_closed.html:5 #: templates/account/signup_closed.html:8 msgid "Sign Up Closed" -msgstr "" +msgstr "Registro fechado" #: templates/account/signup_closed.html:10 msgid "Sign up is currently closed." -msgstr "" +msgstr "Registro está atualmente fechado." #: templates/account/signup_closed.html:15 #: templates/socialaccount/authentication_error.html:19 #: templates/socialaccount/login.html:38 templates/socialaccount/signup.html:27 msgid "Return to login page" -msgstr "" +msgstr "Voltar a página de acesso" #: templates/admin_button.html:8 msgid "View in administration panel" -msgstr "" +msgstr "Ver no Painel de Administração" #: templates/allauth_2fa/authenticate.html:5 msgid "Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticação de dois fatores" #: templates/allauth_2fa/authenticate.html:13 msgid "Authenticate" -msgstr "" +msgstr "Autenticar" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:6 msgid "Two-Factor Authentication Backup Tokens" -msgstr "" +msgstr "Backup de Tokens de Autenticação Dois-Fatores" #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:17 msgid "Backup tokens have been generated, but are not revealed here for security reasons. Press the button below to generate new ones." -msgstr "" +msgstr "Os tokens de backup foram gerados, mas não são revelados aqui por razões de segurança. Pressione o botão abaixo para gerar novos." #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:20 msgid "No backup tokens are available. Press the button below to generate some." -msgstr "" +msgstr "Nenhum token de backup está disponível. Pressione o botão abaixo para gerar alguns." #: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:28 msgid "Generate Tokens" -msgstr "" +msgstr "Gerar Tokens" #: templates/allauth_2fa/remove.html:6 msgid "Disable Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Desativar Autenticação de Dois Fatores" #: templates/allauth_2fa/remove.html:9 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Você tem certeza?" #: templates/allauth_2fa/remove.html:17 msgid "Disable 2FA" -msgstr "" +msgstr "Desativar A2F" #: templates/allauth_2fa/setup.html:6 msgid "Setup Two-Factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Configurar Autenticação de Dois Fatores" #: templates/allauth_2fa/setup.html:10 msgid "Step 1" -msgstr "" +msgstr "Passo 1" #: templates/allauth_2fa/setup.html:14 msgid "Scan the QR code below with a token generator of your choice (for instance Google Authenticator)." -msgstr "" +msgstr "Escaneie o código QR abaixo com um gerador de token de sua escolha (por exemplo, Google Authenticator)." #: templates/allauth_2fa/setup.html:23 msgid "Step 2" -msgstr "" +msgstr "Passo 2" #: templates/allauth_2fa/setup.html:27 msgid "Input a token generated by the app:" -msgstr "" +msgstr "Insira um token gerado pelo aplicativo:" #: templates/allauth_2fa/setup.html:37 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Verificar" #: templates/attachment_button.html:4 templates/js/translated/attachment.js:70 msgid "Add Link" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Link" #: templates/attachment_button.html:7 templates/js/translated/attachment.js:48 msgid "Add Attachment" -msgstr "" +msgstr "Adicionar anexo" #: templates/barcode_data.html:5 msgid "Barcode Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificador de Código de Barras" #: templates/base.html:103 msgid "Server Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Reinicialização do Servidor é Necessária" #: templates/base.html:106 msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart" -msgstr "" +msgstr "Uma opção de configuração foi alterada, o que requer uma reinicialização do servidor" #: templates/base.html:106 templates/base.html:116 msgid "Contact your system administrator for further information" -msgstr "" +msgstr "Contate seu administrador de sistema para mais informações" #: templates/base.html:113 msgid "Pending Database Migrations" -msgstr "" +msgstr "Migrações de Banco de Dados Pendentes" #: templates/base.html:116 msgid "There are pending database migrations which require attention" -msgstr "" +msgstr "Existem migrações pendentes do banco de dados que requerem atenção" #: templates/email/build_order_completed.html:9 #: templates/email/canceled_order_assigned.html:9 @@ -10363,274 +10380,274 @@ msgstr "" #: templates/email/purchase_order_received.html:9 #: templates/email/return_order_received.html:9 msgid "Click on the following link to view this order" -msgstr "" +msgstr "Clique no link abaixo para ver este pedido" #: templates/email/build_order_required_stock.html:7 msgid "Stock is required for the following build order" -msgstr "" +msgstr "Estoque é necessário para o pedido de produção a seguir" #: templates/email/build_order_required_stock.html:8 #, python-format msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s" -msgstr "" +msgstr "O pedido de Produção %(build)s - construindo %(quantity)s x %(part)s" #: templates/email/build_order_required_stock.html:10 msgid "Click on the following link to view this build order" -msgstr "" +msgstr "Clique no link abaixo para ver este pedido de produção" #: templates/email/build_order_required_stock.html:14 msgid "The following parts are low on required stock" -msgstr "" +msgstr "As peças a seguir estão abaixo do estoque requerido" #: templates/email/build_order_required_stock.html:18 #: templates/js/translated/bom.js:1668 templates/js/translated/build.js:2555 msgid "Required Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Requerida" #: templates/email/build_order_required_stock.html:38 #: templates/email/low_stock_notification.html:30 msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part " -msgstr "" +msgstr "Você está recebendo este e-mail porque está inscrito para notificações dessa peça " #: templates/email/low_stock_notification.html:9 msgid "Click on the following link to view this part" -msgstr "" +msgstr "Clique no link abaixo para ver esta peça" #: templates/email/low_stock_notification.html:18 #: templates/js/translated/part.js:3187 msgid "Minimum Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Mínima" #: templates/js/translated/api.js:225 templates/js/translated/modals.js:1130 msgid "No Response" -msgstr "" +msgstr "Sem Resposta" #: templates/js/translated/api.js:226 templates/js/translated/modals.js:1131 msgid "No response from the InvenTree server" -msgstr "" +msgstr "Sem resposta do servidor InvenTree" #: templates/js/translated/api.js:232 msgid "Error 400: Bad request" -msgstr "" +msgstr "Erro 400: Requisição ruim" #: templates/js/translated/api.js:233 msgid "API request returned error code 400" -msgstr "" +msgstr "Solicitação de API retornou o código de erro 400" #: templates/js/translated/api.js:237 templates/js/translated/modals.js:1140 msgid "Error 401: Not Authenticated" -msgstr "" +msgstr "Erro 401: Não Autenticado" #: templates/js/translated/api.js:238 templates/js/translated/modals.js:1141 msgid "Authentication credentials not supplied" -msgstr "" +msgstr "Credenciais de autenticação não fornecidas" #: templates/js/translated/api.js:242 templates/js/translated/modals.js:1145 msgid "Error 403: Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Erro 403: Permissão Negada" #: templates/js/translated/api.js:243 templates/js/translated/modals.js:1146 msgid "You do not have the required permissions to access this function" -msgstr "" +msgstr "Você não tem as permissões necessárias para acessar esta função" #: templates/js/translated/api.js:247 templates/js/translated/modals.js:1150 msgid "Error 404: Resource Not Found" -msgstr "" +msgstr "Erro 404: Recurso Não Encontrado" #: templates/js/translated/api.js:248 templates/js/translated/modals.js:1151 msgid "The requested resource could not be located on the server" -msgstr "" +msgstr "O recurso requisitado não pôde ser encontrado no servidor" #: templates/js/translated/api.js:252 msgid "Error 405: Method Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "Erro 405: Método Não Permitido" #: templates/js/translated/api.js:253 msgid "HTTP method not allowed at URL" -msgstr "" +msgstr "Método HTTP não permitido na URL" #: templates/js/translated/api.js:257 templates/js/translated/modals.js:1155 msgid "Error 408: Timeout" -msgstr "" +msgstr "Erro 408: Tempo Limite" #: templates/js/translated/api.js:258 templates/js/translated/modals.js:1156 msgid "Connection timeout while requesting data from server" -msgstr "" +msgstr "Tempo limite da conexão atingido ao solicitar dados do servidor" #: templates/js/translated/api.js:261 msgid "Error 503: Service Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Erro 503: Serviço Indisponível" #: templates/js/translated/api.js:262 msgid "The server is currently unavailable" -msgstr "" +msgstr "O servidor está atualmente indisponível" #: templates/js/translated/api.js:265 msgid "Unhandled Error Code" -msgstr "" +msgstr "Código de erro não tratado" #: templates/js/translated/api.js:266 msgid "Error code" -msgstr "" +msgstr "Código do erro" #: templates/js/translated/attachment.js:114 msgid "All selected attachments will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Todos os anexos selecionados serão excluídos" #: templates/js/translated/attachment.js:129 msgid "Delete Attachments" -msgstr "" +msgstr "Excluir Anexos" #: templates/js/translated/attachment.js:205 msgid "Delete attachments" -msgstr "" +msgstr "Excluir anexos" #: templates/js/translated/attachment.js:253 msgid "Attachment actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de anexos" #: templates/js/translated/attachment.js:275 msgid "No attachments found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum anexo encontrado" #: templates/js/translated/attachment.js:315 msgid "Edit Attachment" -msgstr "" +msgstr "Editar Anexo" #: templates/js/translated/attachment.js:346 msgid "Upload Date" -msgstr "" +msgstr "Data de Envio" #: templates/js/translated/attachment.js:366 msgid "Edit attachment" -msgstr "" +msgstr "Editar anexo" #: templates/js/translated/attachment.js:374 msgid "Delete attachment" -msgstr "" +msgstr "Apagar anexo" #: templates/js/translated/barcode.js:43 msgid "Scan barcode data here using barcode scanner" -msgstr "" +msgstr "Leia o código de barras aqui usando um leitor de código de barras" #: templates/js/translated/barcode.js:45 msgid "Enter barcode data" -msgstr "" +msgstr "Digitar informações do código de barras" #: templates/js/translated/barcode.js:59 msgid "Scan barcode using connected webcam" -msgstr "" +msgstr "Ler código de barras usando webcam conectada" #: templates/js/translated/barcode.js:138 msgid "Enter optional notes for stock transfer" -msgstr "" +msgstr "Digite notas opcionais para transferência de estoque" #: templates/js/translated/barcode.js:139 msgid "Enter notes" -msgstr "" +msgstr "Inserir anotações" #: templates/js/translated/barcode.js:188 msgid "Server error" -msgstr "" +msgstr "Erro no servidor" #: templates/js/translated/barcode.js:217 msgid "Unknown response from server" -msgstr "" +msgstr "Resposta desconhecida do servidor" #: templates/js/translated/barcode.js:252 #: templates/js/translated/modals.js:1120 msgid "Invalid server response" -msgstr "" +msgstr "Resposta do servidor inválida" #: templates/js/translated/barcode.js:372 msgid "Scan barcode data" -msgstr "" +msgstr "Ler dados do código de barras" #: templates/js/translated/barcode.js:420 templates/navbar.html:114 msgid "Scan Barcode" -msgstr "" +msgstr "Ler Código de Barras" #: templates/js/translated/barcode.js:458 msgid "No URL in response" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma URL na resposta" #: templates/js/translated/barcode.js:498 msgid "This will remove the link to the associated barcode" -msgstr "" +msgstr "Isto irá remover o link com o código de barras associado" #: templates/js/translated/barcode.js:504 msgid "Unlink" -msgstr "" +msgstr "Desassociar" #: templates/js/translated/barcode.js:567 templates/js/translated/stock.js:1155 msgid "Remove stock item" -msgstr "" +msgstr "Remover item de estoque" #: templates/js/translated/barcode.js:610 msgid "Scan Stock Items Into Location" -msgstr "" +msgstr "Escanear Itens de Estoque para Local" #: templates/js/translated/barcode.js:612 msgid "Scan stock item barcode to check in to this location" -msgstr "" +msgstr "Digitalize o código de barras dos itens de estoque para fazer check-in nesta localização" #: templates/js/translated/barcode.js:615 #: templates/js/translated/barcode.js:812 msgid "Check In" -msgstr "" +msgstr "Check-in" #: templates/js/translated/barcode.js:647 msgid "No barcode provided" -msgstr "" +msgstr "Nenhum código de barras fornecido" #: templates/js/translated/barcode.js:687 msgid "Stock Item already scanned" -msgstr "" +msgstr "Item de estoque já escaneado" #: templates/js/translated/barcode.js:691 msgid "Stock Item already in this location" -msgstr "" +msgstr "Item de estoque já está nesta localização" #: templates/js/translated/barcode.js:698 msgid "Added stock item" -msgstr "" +msgstr "Item de estoque adicionado" #: templates/js/translated/barcode.js:707 msgid "Barcode does not match valid stock item" -msgstr "" +msgstr "Código de barras não corresponde a item de estoque válido" #: templates/js/translated/barcode.js:726 msgid "Scan Stock Container Into Location" -msgstr "" +msgstr "Escanear o Recipiente de Estoque em Local" #: templates/js/translated/barcode.js:728 msgid "Scan stock container barcode to check in to this location" -msgstr "" +msgstr "Digitalize o código de barras do contêiner para fazer check-in para esta localização" #: templates/js/translated/barcode.js:762 msgid "Barcode does not match valid stock location" -msgstr "" +msgstr "Código de barras não corresponde ao local de estoque válido" #: templates/js/translated/barcode.js:806 msgid "Check Into Location" -msgstr "" +msgstr "Registrar no Local" #: templates/js/translated/barcode.js:875 #: templates/js/translated/barcode.js:884 msgid "Barcode does not match a valid location" -msgstr "" +msgstr "Código de barras não corresponde a um local válido" #: templates/js/translated/bom.js:78 msgid "Create BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Criar Item da BOM" #: templates/js/translated/bom.js:132 msgid "Display row data" -msgstr "" +msgstr "Mostrar dados da linha" #: templates/js/translated/bom.js:188 msgid "Row Data" -msgstr "" +msgstr "Dados da Linha" #: templates/js/translated/bom.js:189 templates/js/translated/bom.js:700 #: templates/js/translated/modals.js:74 templates/js/translated/modals.js:628 @@ -10638,1514 +10655,1514 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:805 templates/modals.html:15 #: templates/modals.html:27 templates/modals.html:39 templates/modals.html:50 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fechar" #: templates/js/translated/bom.js:306 msgid "Download BOM Template" -msgstr "" +msgstr "Baixar modelo de BOM" #: templates/js/translated/bom.js:351 msgid "Multi Level BOM" -msgstr "" +msgstr "BOM Multinível" #: templates/js/translated/bom.js:352 msgid "Include BOM data for subassemblies" -msgstr "" +msgstr "Incluir dados BOM para sub-montagens" #: templates/js/translated/bom.js:357 msgid "Levels" -msgstr "" +msgstr "Níveis" #: templates/js/translated/bom.js:358 msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)" -msgstr "" +msgstr "Selecione o número máximo de níveis BOM para exportar (0= todos os níveis)" #: templates/js/translated/bom.js:365 msgid "Include Alternative Parts" -msgstr "" +msgstr "Incluir Peças Alternativas" #: templates/js/translated/bom.js:366 msgid "Include alternative parts in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Incluir peças alternativas na BOM exportada" #: templates/js/translated/bom.js:371 msgid "Include Parameter Data" -msgstr "" +msgstr "Incluir Parâmetros de Dados" #: templates/js/translated/bom.js:372 msgid "Include part parameter data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Incluir dados do parâmetro da peça na BOM exportada" #: templates/js/translated/bom.js:377 msgid "Include Stock Data" -msgstr "" +msgstr "Incluir Dados do Estoque" #: templates/js/translated/bom.js:378 msgid "Include part stock data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Incluir dados do estoque da peça na BOM exportada" #: templates/js/translated/bom.js:383 msgid "Include Manufacturer Data" -msgstr "" +msgstr "Incluir Dados do Fabricante" #: templates/js/translated/bom.js:384 msgid "Include part manufacturer data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Incluir dados da peça do fabricante na BOM exportada" #: templates/js/translated/bom.js:389 msgid "Include Supplier Data" -msgstr "" +msgstr "Incluir Dodos do Fornecedor" #: templates/js/translated/bom.js:390 msgid "Include part supplier data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Incluir dados da peça do fornecedor na BOM exportada" #: templates/js/translated/bom.js:395 msgid "Include Pricing Data" -msgstr "" +msgstr "Incluir Dados de Preço" #: templates/js/translated/bom.js:396 msgid "Include part pricing data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Incluir dados de preço na BOM exportada" #: templates/js/translated/bom.js:591 msgid "Remove substitute part" -msgstr "" +msgstr "Remover peça substituta" #: templates/js/translated/bom.js:645 msgid "Select and add a new substitute part using the input below" -msgstr "" +msgstr "Selecione e adicione uma nova peça substituída usando a entrada abaixo" #: templates/js/translated/bom.js:656 msgid "Are you sure you wish to remove this substitute part link?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza que deseja remover este link de peça substituta?" #: templates/js/translated/bom.js:662 msgid "Remove Substitute Part" -msgstr "" +msgstr "Remover Peça Substituta" #: templates/js/translated/bom.js:701 msgid "Add Substitute" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Substituto" #: templates/js/translated/bom.js:702 msgid "Edit BOM Item Substitutes" -msgstr "" +msgstr "Editar Itens Substitutos da BOM" #: templates/js/translated/bom.js:764 msgid "All selected BOM items will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Todos os itens selecionados da BOM serão apagados" #: templates/js/translated/bom.js:780 msgid "Delete selected BOM items?" -msgstr "" +msgstr "Apagar itens selecionados da BOM?" #: templates/js/translated/bom.js:826 msgid "Delete items" -msgstr "" +msgstr "Apagar items" #: templates/js/translated/bom.js:936 msgid "Load BOM for subassembly" -msgstr "" +msgstr "Carregar BOM para a submontagem" #: templates/js/translated/bom.js:946 msgid "Substitutes Available" -msgstr "" +msgstr "Substitutos Disponíveis" #: templates/js/translated/bom.js:950 templates/js/translated/build.js:2499 msgid "Variant stock allowed" -msgstr "" +msgstr "Estoque de variantes permitido" #: templates/js/translated/bom.js:1014 msgid "Substitutes" -msgstr "" +msgstr "Substitutos" #: templates/js/translated/bom.js:1139 msgid "BOM pricing is complete" -msgstr "" +msgstr "Preços da BOM estão completos" #: templates/js/translated/bom.js:1144 msgid "BOM pricing is incomplete" -msgstr "" +msgstr "Preços da BOM estão incompletos" #: templates/js/translated/bom.js:1151 msgid "No pricing available" -msgstr "" +msgstr "Nenhum preço disponível" #: templates/js/translated/bom.js:1182 templates/js/translated/build.js:2594 #: templates/js/translated/sales_order.js:1910 msgid "No Stock Available" -msgstr "" +msgstr "Nenhum Estoque Disponível" #: templates/js/translated/bom.js:1187 templates/js/translated/build.js:2598 msgid "Includes variant and substitute stock" -msgstr "" +msgstr "Incluir estoque de variantes e substitutos" #: templates/js/translated/bom.js:1189 templates/js/translated/build.js:2600 #: templates/js/translated/part.js:1256 #: templates/js/translated/sales_order.js:1907 msgid "Includes variant stock" -msgstr "" +msgstr "Incluir estoque de variantes" #: templates/js/translated/bom.js:1191 templates/js/translated/build.js:2602 msgid "Includes substitute stock" -msgstr "" +msgstr "Incluir estoque de substitutos" #: templates/js/translated/bom.js:1219 templates/js/translated/build.js:2585 msgid "Consumable item" -msgstr "" +msgstr "Itens consumíveis" #: templates/js/translated/bom.js:1279 msgid "Validate BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Validar Item da BOM" #: templates/js/translated/bom.js:1281 msgid "This line has been validated" -msgstr "" +msgstr "Esta linha foi validada" #: templates/js/translated/bom.js:1283 msgid "Edit substitute parts" -msgstr "" +msgstr "Editar peças substitutas" #: templates/js/translated/bom.js:1285 templates/js/translated/bom.js:1480 msgid "Edit BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Editar Item da BOM" #: templates/js/translated/bom.js:1287 msgid "Delete BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Apagar Item da BOM" #: templates/js/translated/bom.js:1307 msgid "View BOM" -msgstr "" +msgstr "Ver BOM" #: templates/js/translated/bom.js:1391 msgid "No BOM items found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum item da BOM encontrado" #: templates/js/translated/bom.js:1651 templates/js/translated/build.js:2484 msgid "Required Part" -msgstr "" +msgstr "Peça Requerida" #: templates/js/translated/bom.js:1677 msgid "Inherited from parent BOM" -msgstr "" +msgstr "Herdado da BOM paternal" #: templates/js/translated/build.js:142 msgid "Edit Build Order" -msgstr "" +msgstr "Editar Pedido de Produção" #: templates/js/translated/build.js:190 msgid "Create Build Order" -msgstr "" +msgstr "Criar Pedido de Produção" #: templates/js/translated/build.js:222 msgid "Cancel Build Order" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Pedido de Produção" #: templates/js/translated/build.js:231 msgid "Are you sure you wish to cancel this build?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza que deseja cancelar essa produção?" #: templates/js/translated/build.js:237 msgid "Stock items have been allocated to this build order" -msgstr "" +msgstr "Itens de estoque foram alocados para este pedido de produção" #: templates/js/translated/build.js:244 msgid "There are incomplete outputs remaining for this build order" -msgstr "" +msgstr "Há saídas incompletas restantes para este pedido de produção" #: templates/js/translated/build.js:296 msgid "Build order is ready to be completed" -msgstr "" +msgstr "Pedido de produção está pronto para ser concluído" #: templates/js/translated/build.js:304 msgid "This build order cannot be completed as there are incomplete outputs" -msgstr "" +msgstr "Este pedido de produção não pode ser concluído pois há saídas incompletas" #: templates/js/translated/build.js:309 msgid "Build Order is incomplete" -msgstr "" +msgstr "Pedido de Produção está incompleto" #: templates/js/translated/build.js:327 msgid "Complete Build Order" -msgstr "" +msgstr "Completar Pedido de Produção" #: templates/js/translated/build.js:368 templates/js/translated/stock.js:119 #: templates/js/translated/stock.js:294 msgid "Next available serial number" -msgstr "" +msgstr "Próximo número de série disponível" #: templates/js/translated/build.js:370 templates/js/translated/stock.js:121 #: templates/js/translated/stock.js:296 msgid "Latest serial number" -msgstr "" +msgstr "Último número de série" #: templates/js/translated/build.js:379 msgid "The Bill of Materials contains trackable parts" -msgstr "" +msgstr "A Lista de Materiais (BOM) contém peças rastreáveis" #: templates/js/translated/build.js:380 msgid "Build outputs must be generated individually" -msgstr "" +msgstr "Saída de produção deve ser gerada individualmente" #: templates/js/translated/build.js:388 msgid "Trackable parts can have serial numbers specified" -msgstr "" +msgstr "Peças rastreáveis podem ter números de séries especificados" #: templates/js/translated/build.js:389 msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs" -msgstr "" +msgstr "Digite números de série para gerar várias saídas de produção simples" #: templates/js/translated/build.js:396 msgid "Create Build Output" -msgstr "" +msgstr "Criar Saída de Produção" #: templates/js/translated/build.js:427 msgid "Allocate stock items to this build output" -msgstr "" +msgstr "Alocar itens de estoque para a saída de produção" #: templates/js/translated/build.js:435 msgid "Deallocate stock from build output" -msgstr "" +msgstr "Desalocar estoque da saída de produção" #: templates/js/translated/build.js:444 msgid "Complete build output" -msgstr "" +msgstr "Concluir saída de produção" #: templates/js/translated/build.js:452 msgid "Scrap build output" -msgstr "" +msgstr "Sucatear saída de produção" #: templates/js/translated/build.js:459 msgid "Delete build output" -msgstr "" +msgstr "Excluir saída de produção" #: templates/js/translated/build.js:479 msgid "Are you sure you wish to deallocate the selected stock items from this build?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza que deseja desalocar os itens de estoque selecionados desta produção?" #: templates/js/translated/build.js:497 msgid "Deallocate Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Desalocar Items de Estoque" #: templates/js/translated/build.js:583 templates/js/translated/build.js:711 #: templates/js/translated/build.js:837 msgid "Select Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Saída de Produção" #: templates/js/translated/build.js:584 templates/js/translated/build.js:712 #: templates/js/translated/build.js:838 msgid "At least one build output must be selected" -msgstr "" +msgstr "Ao menos uma saída de produção deve ser selecionada" #: templates/js/translated/build.js:598 msgid "Selected build outputs will be marked as complete" -msgstr "" +msgstr "Saídas de produção selecionadas serão marcadas como completas" #: templates/js/translated/build.js:602 templates/js/translated/build.js:736 #: templates/js/translated/build.js:860 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Saída" #: templates/js/translated/build.js:630 msgid "Complete Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Concluir Saídas de Produção" #: templates/js/translated/build.js:727 msgid "Selected build outputs will be marked as scrapped" -msgstr "" +msgstr "Saídas de produção selecionadas serão marcadas como sucatas" #: templates/js/translated/build.js:729 msgid "Scrapped output are marked as rejected" -msgstr "" +msgstr "Saídas sucateadas são marcadas como rejeitada" #: templates/js/translated/build.js:730 msgid "Allocated stock items will no longer be available" -msgstr "" +msgstr "Itens de estoque alocados não estarão mais disponíveis" #: templates/js/translated/build.js:731 msgid "The completion status of the build order will not be adjusted" -msgstr "" +msgstr "O estado de conclusão do pedido de produção não será ajustado" #: templates/js/translated/build.js:762 msgid "Scrap Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Sucatear Saídas de Produção" #: templates/js/translated/build.js:852 msgid "Selected build outputs will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Saídas de produção selecionadas serão apagadas" #: templates/js/translated/build.js:854 msgid "Build output data will be permanently deleted" -msgstr "" +msgstr "Dados da saída de produção serão excluídos permanentemente" #: templates/js/translated/build.js:855 msgid "Allocated stock items will be returned to stock" -msgstr "" +msgstr "Itens de estoque alocados serão retornados ao estoque" #: templates/js/translated/build.js:873 msgid "Delete Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Deletar Saída de Produção" #: templates/js/translated/build.js:960 msgid "No build order allocations found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma alocação de pedido de produção encontrada" #: templates/js/translated/build.js:989 templates/js/translated/build.js:2340 msgid "Allocated Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Alocada" #: templates/js/translated/build.js:1003 msgid "Location not specified" -msgstr "" +msgstr "Local não especificado" #: templates/js/translated/build.js:1025 msgid "Complete outputs" -msgstr "" +msgstr "Saídas concluídas" #: templates/js/translated/build.js:1043 msgid "Scrap outputs" -msgstr "" +msgstr "Sucatear saídas" #: templates/js/translated/build.js:1061 msgid "Delete outputs" -msgstr "" +msgstr "Exlcuir saídas" #: templates/js/translated/build.js:1115 msgid "build output" -msgstr "" +msgstr "saída da produção" #: templates/js/translated/build.js:1116 msgid "build outputs" -msgstr "" +msgstr "saídas da produção" #: templates/js/translated/build.js:1120 msgid "Build output actions" -msgstr "" +msgstr "Ações da saída de produção" #: templates/js/translated/build.js:1292 msgid "No active build outputs found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma saída de produção ativa encontrada" #: templates/js/translated/build.js:1385 msgid "Allocated Lines" -msgstr "" +msgstr "Linhas Alocadas" #: templates/js/translated/build.js:1399 msgid "Required Tests" -msgstr "" +msgstr "Testes Obrigatórios" #: templates/js/translated/build.js:1571 #: templates/js/translated/purchase_order.js:630 #: templates/js/translated/sales_order.js:1171 msgid "Select Parts" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Peças" #: templates/js/translated/build.js:1572 #: templates/js/translated/sales_order.js:1172 msgid "You must select at least one part to allocate" -msgstr "" +msgstr "Você deve selecionar ao menos uma peça para alocar" #: templates/js/translated/build.js:1635 #: templates/js/translated/sales_order.js:1121 msgid "Specify stock allocation quantity" -msgstr "" +msgstr "Especifique a quantidade de alocação de estoque" #: templates/js/translated/build.js:1712 msgid "All Parts Allocated" -msgstr "" +msgstr "Todas as Peças Alocadas" #: templates/js/translated/build.js:1713 msgid "All selected parts have been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "Todas as peças selecionadas foram completamente alocadas" #: templates/js/translated/build.js:1727 #: templates/js/translated/sales_order.js:1186 msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)" -msgstr "" +msgstr "Selecione o local de origem (deixe em branco para tirar de todos os locais)" #: templates/js/translated/build.js:1755 msgid "Allocate Stock Items to Build Order" -msgstr "" +msgstr "Alocar Itens de Estoque para o Pedido de Produção" #: templates/js/translated/build.js:1766 #: templates/js/translated/sales_order.js:1283 msgid "No matching stock locations" -msgstr "" +msgstr "Nenhum local de estoque correspondente" #: templates/js/translated/build.js:1839 #: templates/js/translated/sales_order.js:1362 msgid "No matching stock items" -msgstr "" +msgstr "Nenhum item de estoque correspondente" #: templates/js/translated/build.js:1936 msgid "Automatic Stock Allocation" -msgstr "" +msgstr "Alocação Automática de Estoque" #: templates/js/translated/build.js:1937 msgid "Stock items will be automatically allocated to this build order, according to the provided guidelines" -msgstr "" +msgstr "Itens de estoque serão automaticamente alocados para este pedido de produção, conforme as diretrizes fornecidas" #: templates/js/translated/build.js:1939 msgid "If a location is specified, stock will only be allocated from that location" -msgstr "" +msgstr "Se um local for especificado o estoque será apenas alocado deste local" #: templates/js/translated/build.js:1940 msgid "If stock is considered interchangeable, it will be allocated from the first location it is found" -msgstr "" +msgstr "Se o estoque é considerado intercambiável será alocado a partir da primeira localização encontrada" #: templates/js/translated/build.js:1941 msgid "If substitute stock is allowed, it will be used where stock of the primary part cannot be found" -msgstr "" +msgstr "Se estoque substituto é permitido será utilizado quando o estoque primário não for encontrado" #: templates/js/translated/build.js:1972 msgid "Allocate Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Alocar Itens de Estoque" #: templates/js/translated/build.js:2078 msgid "No builds matching query" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma produção corresponde a consulta" #: templates/js/translated/build.js:2113 templates/js/translated/build.js:2478 #: templates/js/translated/forms.js:2151 templates/js/translated/forms.js:2167 #: templates/js/translated/part.js:2316 templates/js/translated/part.js:2742 #: templates/js/translated/stock.js:1953 templates/js/translated/stock.js:2681 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Selecionar" #: templates/js/translated/build.js:2127 msgid "Build order is overdue" -msgstr "" +msgstr "Pedido de produção está atrasada" #: templates/js/translated/build.js:2173 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progresso" #: templates/js/translated/build.js:2209 templates/js/translated/stock.js:3013 msgid "No user information" -msgstr "" +msgstr "Sem informações de usuário" #: templates/js/translated/build.js:2385 #: templates/js/translated/sales_order.js:1646 msgid "Edit stock allocation" -msgstr "" +msgstr "Editar alocação de estoque" #: templates/js/translated/build.js:2386 #: templates/js/translated/sales_order.js:1647 msgid "Delete stock allocation" -msgstr "" +msgstr "Excluir alocação de estoque" #: templates/js/translated/build.js:2401 msgid "Edit Allocation" -msgstr "" +msgstr "Editar Alocação" #: templates/js/translated/build.js:2413 msgid "Remove Allocation" -msgstr "" +msgstr "Remover Alocação" #: templates/js/translated/build.js:2454 msgid "build line" -msgstr "" +msgstr "linha de produção" #: templates/js/translated/build.js:2455 msgid "build lines" -msgstr "" +msgstr "linhas de produção" #: templates/js/translated/build.js:2473 msgid "No build lines found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma linha produção encontrada" #: templates/js/translated/build.js:2503 templates/js/translated/part.js:790 #: templates/js/translated/part.js:1202 msgid "Trackable part" -msgstr "" +msgstr "Peça rastreável" #: templates/js/translated/build.js:2538 msgid "Unit Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Unitária" #: templates/js/translated/build.js:2590 #: templates/js/translated/sales_order.js:1915 msgid "Sufficient stock available" -msgstr "" +msgstr "Estoque suficiente disponível" #: templates/js/translated/build.js:2641 msgid "Consumable Item" -msgstr "" +msgstr "Item Consumível" #: templates/js/translated/build.js:2646 msgid "Tracked item" -msgstr "" +msgstr "Item rastreado" #: templates/js/translated/build.js:2653 #: templates/js/translated/sales_order.js:2016 msgid "Build stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque de produção" #: templates/js/translated/build.js:2658 templates/js/translated/stock.js:1836 msgid "Order stock" -msgstr "" +msgstr "Pedir Estoque" #: templates/js/translated/build.js:2662 #: templates/js/translated/sales_order.js:2010 msgid "Allocate stock" -msgstr "" +msgstr "Alocar Estoque" #: templates/js/translated/build.js:2666 msgid "Remove stock allocation" -msgstr "" +msgstr "Remover alocação de estoque" #: templates/js/translated/company.js:98 msgid "Add Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Fabricante" #: templates/js/translated/company.js:111 #: templates/js/translated/company.js:213 msgid "Add Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Peça do Fabricante" #: templates/js/translated/company.js:132 msgid "Edit Manufacturer Part" -msgstr "" +msgstr "Editar Peça do Fabricante" #: templates/js/translated/company.js:201 #: templates/js/translated/purchase_order.js:93 msgid "Add Supplier" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Fornecedor" #: templates/js/translated/company.js:243 #: templates/js/translated/purchase_order.js:352 msgid "Add Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Peça do Fornecedor" #: templates/js/translated/company.js:344 msgid "All selected supplier parts will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Todas as peças selecionadas do fornecedor serão apagadas" #: templates/js/translated/company.js:360 msgid "Delete Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "Excluir Peças do Fornecedor" #: templates/js/translated/company.js:465 msgid "Add new Company" -msgstr "" +msgstr "Adicionar nova Empresa" #: templates/js/translated/company.js:536 msgid "Parts Supplied" -msgstr "" +msgstr "Peças Fornecidas" #: templates/js/translated/company.js:545 msgid "Parts Manufactured" -msgstr "" +msgstr "Peças Fabricadas" #: templates/js/translated/company.js:560 msgid "No company information found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação da empresa encontrada" #: templates/js/translated/company.js:609 msgid "Create New Contact" -msgstr "" +msgstr "Criar Novo Contato" #: templates/js/translated/company.js:625 #: templates/js/translated/company.js:748 msgid "Edit Contact" -msgstr "" +msgstr "Editar Contato" #: templates/js/translated/company.js:662 msgid "All selected contacts will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Todos os contatos selecionados serão apagados" #: templates/js/translated/company.js:668 #: templates/js/translated/company.js:732 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Função" #: templates/js/translated/company.js:676 msgid "Delete Contacts" -msgstr "" +msgstr "Excluir Contatos" #: templates/js/translated/company.js:707 msgid "No contacts found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum contato encontrado" #: templates/js/translated/company.js:720 msgid "Phone Number" -msgstr "" +msgstr "Número de telefone" #: templates/js/translated/company.js:726 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço de e-mail" #: templates/js/translated/company.js:752 msgid "Delete Contact" -msgstr "" +msgstr "Excluir Contato" #: templates/js/translated/company.js:849 msgid "Create New Address" -msgstr "" +msgstr "Criar Novo Endereço" #: templates/js/translated/company.js:864 #: templates/js/translated/company.js:1025 msgid "Edit Address" -msgstr "" +msgstr "Editar o Endereço" #: templates/js/translated/company.js:899 msgid "All selected addresses will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Todos os endereços selecionados serão excluídos" #: templates/js/translated/company.js:913 msgid "Delete Addresses" -msgstr "" +msgstr "Excluir Endereço" #: templates/js/translated/company.js:940 msgid "No addresses found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum endereço encontrado" #: templates/js/translated/company.js:979 msgid "Postal city" -msgstr "" +msgstr "Cidade Postal" #: templates/js/translated/company.js:985 msgid "State/province" -msgstr "" +msgstr "Estado/Provincia" #: templates/js/translated/company.js:997 msgid "Courier notes" -msgstr "" +msgstr "Notas do entregador" #: templates/js/translated/company.js:1003 msgid "Internal notes" -msgstr "" +msgstr "Notas internas" #: templates/js/translated/company.js:1029 msgid "Delete Address" -msgstr "" +msgstr "Excluir Endereço" #: templates/js/translated/company.js:1102 msgid "All selected manufacturer parts will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Todas as peças do fabricante selecionado serão excluídas" #: templates/js/translated/company.js:1117 msgid "Delete Manufacturer Parts" -msgstr "" +msgstr "Excluir Peças do Fabricante" #: templates/js/translated/company.js:1151 msgid "All selected parameters will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Todos os parâmetros selecionados serão excluídos" #: templates/js/translated/company.js:1165 msgid "Delete Parameters" -msgstr "" +msgstr "Excluir Parâmetros" #: templates/js/translated/company.js:1181 #: templates/js/translated/company.js:1469 templates/js/translated/part.js:2244 msgid "Order parts" -msgstr "" +msgstr "Pedir peças" #: templates/js/translated/company.js:1198 msgid "Delete manufacturer parts" -msgstr "" +msgstr "Apagar peças do fabricante" #: templates/js/translated/company.js:1230 msgid "Manufacturer part actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de peça do fabricante" #: templates/js/translated/company.js:1249 msgid "No manufacturer parts found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma peça do fabricante encontrada" #: templates/js/translated/company.js:1269 #: templates/js/translated/company.js:1557 templates/js/translated/part.js:798 #: templates/js/translated/part.js:1210 msgid "Template part" -msgstr "" +msgstr "Modelo de peça" #: templates/js/translated/company.js:1273 #: templates/js/translated/company.js:1561 templates/js/translated/part.js:802 #: templates/js/translated/part.js:1214 msgid "Assembled part" -msgstr "" +msgstr "Peça montada" #: templates/js/translated/company.js:1393 templates/js/translated/part.js:1464 msgid "No parameters found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum parâmetro encontrado" #: templates/js/translated/company.js:1428 templates/js/translated/part.js:1527 msgid "Edit parameter" -msgstr "" +msgstr "Editar parâmetro" #: templates/js/translated/company.js:1429 templates/js/translated/part.js:1528 msgid "Delete parameter" -msgstr "" +msgstr "Excluir parâmetro" #: templates/js/translated/company.js:1446 templates/js/translated/part.js:1433 msgid "Edit Parameter" -msgstr "" +msgstr "Editar Parâmetro" #: templates/js/translated/company.js:1455 templates/js/translated/part.js:1549 msgid "Delete Parameter" -msgstr "" +msgstr "Excluir Parâmetro" #: templates/js/translated/company.js:1486 msgid "Delete supplier parts" -msgstr "" +msgstr "Excluir peças do fornecedor" #: templates/js/translated/company.js:1536 msgid "No supplier parts found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum peça do fornecedor encontrada" #: templates/js/translated/company.js:1654 msgid "Base Units" -msgstr "" +msgstr "Unidade Base" #: templates/js/translated/company.js:1684 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Disponibilidade" #: templates/js/translated/company.js:1715 msgid "Edit supplier part" -msgstr "" +msgstr "Editar fornecedor da peça" #: templates/js/translated/company.js:1716 msgid "Delete supplier part" -msgstr "" +msgstr "Excluir peça do fornecedor" #: templates/js/translated/company.js:1769 #: templates/js/translated/pricing.js:694 msgid "Delete Price Break" -msgstr "" +msgstr "Excluir quebras de preço" #: templates/js/translated/company.js:1779 #: templates/js/translated/pricing.js:712 msgid "Edit Price Break" -msgstr "" +msgstr "Editar Quebra de Preço" #: templates/js/translated/company.js:1794 msgid "No price break information found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação de quebra de preço" #: templates/js/translated/company.js:1823 msgid "Last updated" -msgstr "" +msgstr "Última atualização" #: templates/js/translated/company.js:1830 msgid "Edit price break" -msgstr "" +msgstr "Editar quebra de preço" #: templates/js/translated/company.js:1831 msgid "Delete price break" -msgstr "" +msgstr "Excluir quebra de preço" #: templates/js/translated/filters.js:186 #: templates/js/translated/filters.js:672 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "verdadeiro" #: templates/js/translated/filters.js:190 #: templates/js/translated/filters.js:673 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "falso" #: templates/js/translated/filters.js:214 msgid "Select filter" -msgstr "" +msgstr "Selecionar filtro" #: templates/js/translated/filters.js:437 msgid "Print Labels" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Etiquetas" #: templates/js/translated/filters.js:441 msgid "Print Reports" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Relatórios" #: templates/js/translated/filters.js:453 msgid "Download table data" -msgstr "" +msgstr "Baixar dados da tabela" #: templates/js/translated/filters.js:460 msgid "Reload table data" -msgstr "" +msgstr "Recarregar dados da tabela" #: templates/js/translated/filters.js:469 msgid "Add new filter" -msgstr "" +msgstr "Adicionar novo filtro" #: templates/js/translated/filters.js:477 msgid "Clear all filters" -msgstr "" +msgstr "Limpar todos os filtros" #: templates/js/translated/filters.js:582 msgid "Create filter" -msgstr "" +msgstr "Criar filtro" #: templates/js/translated/forms.js:374 templates/js/translated/forms.js:389 #: templates/js/translated/forms.js:403 templates/js/translated/forms.js:417 msgid "Action Prohibited" -msgstr "" +msgstr "Ação proibida" #: templates/js/translated/forms.js:376 msgid "Create operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "Operação de criação não permitida" #: templates/js/translated/forms.js:391 msgid "Update operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "Operação de atualização não permitida" #: templates/js/translated/forms.js:405 msgid "Delete operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "Operação de excluir não permitida" #: templates/js/translated/forms.js:419 msgid "View operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "Operação de visualização não permitida" #: templates/js/translated/forms.js:796 msgid "Keep this form open" -msgstr "" +msgstr "Manter este formulário aberto" #: templates/js/translated/forms.js:899 msgid "Enter a valid number" -msgstr "" +msgstr "Insira um número válido" #: templates/js/translated/forms.js:1469 templates/modals.html:19 #: templates/modals.html:43 msgid "Form errors exist" -msgstr "" +msgstr "Há erros de formulário" #: templates/js/translated/forms.js:1967 msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum resultado encontrado" #: templates/js/translated/forms.js:2271 templates/js/translated/search.js:239 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "Buscando" #: templates/js/translated/forms.js:2485 msgid "Clear input" -msgstr "" +msgstr "Limpar entrada" #: templates/js/translated/forms.js:3071 msgid "File Column" -msgstr "" +msgstr "Coluna de arquivos" #: templates/js/translated/forms.js:3071 msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Campo" #: templates/js/translated/forms.js:3083 msgid "Select Columns" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Colunas" #: templates/js/translated/helpers.js:77 msgid "YES" -msgstr "" +msgstr "SIM" #: templates/js/translated/helpers.js:80 msgid "NO" -msgstr "" +msgstr "NÃO" #: templates/js/translated/helpers.js:93 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Verdadeiro" #: templates/js/translated/helpers.js:94 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Falso" #: templates/js/translated/index.js:104 msgid "No parts required for builds" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma parte necessária para produção" #: templates/js/translated/label.js:53 templates/js/translated/report.js:123 msgid "Select Items" -msgstr "" +msgstr "Selecione os Itens" #: templates/js/translated/label.js:54 msgid "No items selected for printing" -msgstr "" +msgstr "Nenhum item selecionado para impressão" #: templates/js/translated/label.js:72 msgid "No Labels Found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma Etiqueta Encontrada" #: templates/js/translated/label.js:73 msgid "No label templates found which match the selected items" -msgstr "" +msgstr "Nenhum modelo de etiqueta corresponde aos itens selecionados" #: templates/js/translated/label.js:97 msgid "selected" -msgstr "" +msgstr "selecionado" #: templates/js/translated/label.js:133 msgid "Printing Options" -msgstr "" +msgstr "Opções de Impressão" #: templates/js/translated/label.js:148 msgid "Print label" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Etiqueta" #: templates/js/translated/label.js:148 msgid "Print labels" -msgstr "" +msgstr "Imprimir etiquetas" #: templates/js/translated/label.js:149 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimir" #: templates/js/translated/label.js:155 msgid "Select label template" -msgstr "" +msgstr "Selecione o modelo de etiqueta" #: templates/js/translated/label.js:168 msgid "Select plugin" -msgstr "" +msgstr "Selecione o plug-in" #: templates/js/translated/label.js:187 msgid "Labels sent to printer" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas enviadas à impressora" #: templates/js/translated/modals.js:58 templates/js/translated/modals.js:158 #: templates/js/translated/modals.js:683 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: templates/js/translated/modals.js:63 templates/js/translated/modals.js:157 #: templates/js/translated/modals.js:751 templates/js/translated/modals.js:1059 #: templates/modals.html:28 templates/modals.html:51 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Enviar" #: templates/js/translated/modals.js:156 msgid "Form Title" -msgstr "" +msgstr "Título do Formulário" #: templates/js/translated/modals.js:445 msgid "Waiting for server..." -msgstr "" +msgstr "Aguardando o servidor..." #: templates/js/translated/modals.js:596 msgid "Show Error Information" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Informação do Erro" #: templates/js/translated/modals.js:682 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Aceitar" #: templates/js/translated/modals.js:740 msgid "Loading Data" -msgstr "" +msgstr "Carregando dados" #: templates/js/translated/modals.js:1011 msgid "Invalid response from server" -msgstr "" +msgstr "Resposta inválida do servidor" #: templates/js/translated/modals.js:1011 msgid "Form data missing from server response" -msgstr "" +msgstr "Dado de formulário faltando na resposta do servidor" #: templates/js/translated/modals.js:1023 msgid "Error posting form data" -msgstr "" +msgstr "Erro ao postar os dados de formulários" #: templates/js/translated/modals.js:1120 msgid "JSON response missing form data" -msgstr "" +msgstr "Dados de formulário faltando na resposta JSON" #: templates/js/translated/modals.js:1135 msgid "Error 400: Bad Request" -msgstr "" +msgstr "Erro 400: Requisição Ruim" #: templates/js/translated/modals.js:1136 msgid "Server returned error code 400" -msgstr "" +msgstr "Servidor retornou o código de erro 400" #: templates/js/translated/modals.js:1159 msgid "Error requesting form data" -msgstr "" +msgstr "Erro ao pedir dados de formulário" #: templates/js/translated/news.js:33 msgid "No news found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma notícia encontrada" #: templates/js/translated/news.js:38 #: templates/js/translated/notification.js:46 #: templates/js/translated/part.js:1604 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: templates/js/translated/notification.js:52 msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Idade" #: templates/js/translated/notification.js:65 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificação" #: templates/js/translated/notification.js:224 msgid "Mark as unread" -msgstr "" +msgstr "Marcar como não lido" #: templates/js/translated/notification.js:228 msgid "Mark as read" -msgstr "" +msgstr "Marcar como lido" #: templates/js/translated/notification.js:254 msgid "No unread notifications" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma notificação pendente" #: templates/js/translated/notification.js:296 templates/notifications.html:12 msgid "Notifications will load here" -msgstr "" +msgstr "Notificações irão carregar aqui" #: templates/js/translated/order.js:89 msgid "Add Extra Line Item" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Item de Linha Extra" #: templates/js/translated/order.js:126 msgid "Export Order" -msgstr "" +msgstr "Ordem de Exportação" #: templates/js/translated/order.js:241 msgid "Duplicate Line" -msgstr "" +msgstr "Duplicar Linha" #: templates/js/translated/order.js:255 msgid "Edit Line" -msgstr "" +msgstr "Editar Linha" #: templates/js/translated/order.js:268 msgid "Delete Line" -msgstr "" +msgstr "Apagar Linha" #: templates/js/translated/order.js:281 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1987 msgid "No line items found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum item de linha encontrado" #: templates/js/translated/order.js:369 msgid "Duplicate line" -msgstr "" +msgstr "Duplicar linha" #: templates/js/translated/order.js:370 msgid "Edit line" -msgstr "" +msgstr "Editar linha" #: templates/js/translated/order.js:374 msgid "Delete line" -msgstr "" +msgstr "Apagar linha" #: templates/js/translated/part.js:90 msgid "Part Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos da Peça" #: templates/js/translated/part.js:94 msgid "Part Creation Options" -msgstr "" +msgstr "Opções de Criação de Peça" #: templates/js/translated/part.js:98 msgid "Part Duplication Options" -msgstr "" +msgstr "Opções de Duplicação de Peça" #: templates/js/translated/part.js:121 msgid "Add Part Category" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Categoria de Peça" #: templates/js/translated/part.js:308 msgid "Parent part category" -msgstr "" +msgstr "Categoria de peça pai" #: templates/js/translated/part.js:332 templates/js/translated/stock.js:175 msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on" -msgstr "" +msgstr "Ícone (opcional) - Explorar todos os ícones disponíveis em" #: templates/js/translated/part.js:352 msgid "Create Part Category" -msgstr "" +msgstr "Criar Categoria de Peça" #: templates/js/translated/part.js:355 msgid "Create new category after this one" -msgstr "" +msgstr "Criar nova categoria após esta" #: templates/js/translated/part.js:356 msgid "Part category created" -msgstr "" +msgstr "Categoria da peça criada" #: templates/js/translated/part.js:370 msgid "Edit Part Category" -msgstr "" +msgstr "Editar Categoria da Peça" #: templates/js/translated/part.js:383 msgid "Are you sure you want to delete this part category?" -msgstr "" +msgstr "Você tem certeza que deseja excluir essa categoria de peça?" #: templates/js/translated/part.js:388 msgid "Move to parent category" -msgstr "" +msgstr "Mover para categoria parental" #: templates/js/translated/part.js:397 msgid "Delete Part Category" -msgstr "" +msgstr "Excluir Categoria de Peça" #: templates/js/translated/part.js:401 msgid "Action for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "Ação para peças nesta categoria" #: templates/js/translated/part.js:406 msgid "Action for child categories" -msgstr "" +msgstr "Ação para categorias filhas" #: templates/js/translated/part.js:430 msgid "Create Part" -msgstr "" +msgstr "Criar Peça" #: templates/js/translated/part.js:432 msgid "Create another part after this one" -msgstr "" +msgstr "Criar outra peça após esta" #: templates/js/translated/part.js:433 msgid "Part created successfully" -msgstr "" +msgstr "Peça criada com sucesso" #: templates/js/translated/part.js:461 msgid "Edit Part" -msgstr "" +msgstr "Editar Peça" #: templates/js/translated/part.js:463 msgid "Part edited" -msgstr "" +msgstr "Peça editada" #: templates/js/translated/part.js:474 msgid "Create Part Variant" -msgstr "" +msgstr "Criar Variante da Peça" #: templates/js/translated/part.js:531 msgid "Active Part" -msgstr "" +msgstr "Peça Ativa" #: templates/js/translated/part.js:532 msgid "Part cannot be deleted as it is currently active" -msgstr "" +msgstr "Peça não pode ser excluída enquanto estiver ativa" #: templates/js/translated/part.js:546 msgid "Deleting this part cannot be reversed" -msgstr "" +msgstr "Excluir esta peça não é reversível" #: templates/js/translated/part.js:548 msgid "Any stock items for this part will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Qualquer item de estoque desta peça será excluído" #: templates/js/translated/part.js:549 msgid "This part will be removed from any Bills of Material" -msgstr "" +msgstr "Esta peça será removida de quaisquer Lista de Materiais (BOM)" #: templates/js/translated/part.js:550 msgid "All manufacturer and supplier information for this part will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Toda informação de fabricante e fornecedor dessa peça será excluída" #: templates/js/translated/part.js:557 msgid "Delete Part" -msgstr "" +msgstr "Excluir Peça" #: templates/js/translated/part.js:593 msgid "You are subscribed to notifications for this item" -msgstr "" +msgstr "Você está inscrito para receber notificações para este item" #: templates/js/translated/part.js:595 msgid "You have subscribed to notifications for this item" -msgstr "" +msgstr "Você se inscreveu para notificações deste item" #: templates/js/translated/part.js:600 msgid "Subscribe to notifications for this item" -msgstr "" +msgstr "Inscreva-se para receber notificações deste item" #: templates/js/translated/part.js:602 msgid "You have unsubscribed to notifications for this item" -msgstr "" +msgstr "Você descadastrou para notificações deste item" #: templates/js/translated/part.js:619 msgid "Validating the BOM will mark each line item as valid" -msgstr "" +msgstr "Validando a BOM irá marcar como cada linha válida" #: templates/js/translated/part.js:629 msgid "Validate Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Validar Lista de Materiais (BOM)" #: templates/js/translated/part.js:632 msgid "Validated Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Lista de Materiais Validada" #: templates/js/translated/part.js:657 msgid "Copy Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Copiar Lista de Materiais (BOM)" #: templates/js/translated/part.js:685 #: templates/js/translated/table_filters.js:743 msgid "Low stock" -msgstr "" +msgstr "Estoque baixo" #: templates/js/translated/part.js:688 msgid "No stock available" -msgstr "" +msgstr "Nenhum estoque disponível" #: templates/js/translated/part.js:748 msgid "Demand" -msgstr "" +msgstr "Demanda" #: templates/js/translated/part.js:771 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidade" #: templates/js/translated/part.js:794 templates/js/translated/part.js:1206 msgid "Virtual part" -msgstr "" +msgstr "Peça virtual" #: templates/js/translated/part.js:806 msgid "Subscribed part" -msgstr "" +msgstr "Peça inscrita" #: templates/js/translated/part.js:810 msgid "Salable part" -msgstr "" +msgstr "Peça vendível" #: templates/js/translated/part.js:889 msgid "Schedule generation of a new stocktake report." -msgstr "" +msgstr "Programar geração de um novo relatório de balanço." #: templates/js/translated/part.js:889 msgid "Once complete, the stocktake report will be available for download." -msgstr "" +msgstr "Uma vez concluído, o relatório de estoque estará disponível para baixar." #: templates/js/translated/part.js:897 msgid "Generate Stocktake Report" -msgstr "" +msgstr "Gerar Relatório de Balanço" #: templates/js/translated/part.js:901 msgid "Stocktake report scheduled" -msgstr "" +msgstr "Relatório de balanço agendado" #: templates/js/translated/part.js:1050 msgid "No stocktake information available" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação de balanço disponível" #: templates/js/translated/part.js:1108 templates/js/translated/part.js:1144 msgid "Edit Stocktake Entry" -msgstr "" +msgstr "Editar Lançamento de Balanço" #: templates/js/translated/part.js:1112 templates/js/translated/part.js:1154 msgid "Delete Stocktake Entry" -msgstr "" +msgstr "Apagar Lançamento de Balanço" #: templates/js/translated/part.js:1281 msgid "No variants found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma variante encontrada" #: templates/js/translated/part.js:1599 msgid "No part parameter templates found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum modelo parâmetro de peça encontrado" #: templates/js/translated/part.js:1662 msgid "Edit Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Editar Modelo de Parâmetro da Peça" #: templates/js/translated/part.js:1674 msgid "Any parameters which reference this template will also be deleted" -msgstr "" +msgstr "Quaisquer parâmetros que se referencie este modelo serão excluídos" #: templates/js/translated/part.js:1682 msgid "Delete Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Excluir Modelo de Parâmetro de Peça" #: templates/js/translated/part.js:1716 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1651 msgid "No purchase orders found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum pedido de compra encontrado" #: templates/js/translated/part.js:1860 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2150 #: templates/js/translated/return_order.js:756 #: templates/js/translated/sales_order.js:1875 msgid "This line item is overdue" -msgstr "" +msgstr "Este item de linha está atrasado" #: templates/js/translated/part.js:1906 #: templates/js/translated/purchase_order.js:2217 msgid "Receive line item" -msgstr "" +msgstr "Receber item de linha" #: templates/js/translated/part.js:1969 msgid "Delete part relationship" -msgstr "" +msgstr "Excluir relação de peças" #: templates/js/translated/part.js:1991 msgid "Delete Part Relationship" -msgstr "" +msgstr "Excluir Relação de Peça" #: templates/js/translated/part.js:2079 templates/js/translated/part.js:2506 msgid "No parts found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma peça encontrada" #: templates/js/translated/part.js:2200 msgid "Set the part category for the selected parts" -msgstr "" +msgstr "Definir a categoria das peças selecionadas" #: templates/js/translated/part.js:2205 msgid "Set Part Category" -msgstr "" +msgstr "Definir Categoria da Peça" #: templates/js/translated/part.js:2235 msgid "Set category" -msgstr "" +msgstr "Definir categoria" #: templates/js/translated/part.js:2287 msgid "part" -msgstr "" +msgstr "peça" #: templates/js/translated/part.js:2288 msgid "parts" -msgstr "" +msgstr "peças" #: templates/js/translated/part.js:2384 msgid "No category" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma categoria" #: templates/js/translated/part.js:2531 templates/js/translated/part.js:2661 #: templates/js/translated/stock.js:2640 msgid "Display as list" -msgstr "" +msgstr "Visualizar como lista" #: templates/js/translated/part.js:2547 msgid "Display as grid" -msgstr "" +msgstr "Exibir como grade" #: templates/js/translated/part.js:2645 msgid "No subcategories found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma subcategoria encontrada" #: templates/js/translated/part.js:2681 templates/js/translated/stock.js:2660 msgid "Display as tree" -msgstr "" +msgstr "Exibir como árvore" #: templates/js/translated/part.js:2761 msgid "Load Subcategories" -msgstr "" +msgstr "Carregar Subcategorias" #: templates/js/translated/part.js:2777 msgid "Subscribed category" -msgstr "" +msgstr "Categoria inscrita" #: templates/js/translated/part.js:2854 msgid "No test templates matching query" -msgstr "" +msgstr "Nenhum modelo de teste corresponde à consulta" #: templates/js/translated/part.js:2905 templates/js/translated/stock.js:1436 msgid "Edit test result" -msgstr "" +msgstr "Editar resultados de teste" #: templates/js/translated/part.js:2906 templates/js/translated/stock.js:1437 #: templates/js/translated/stock.js:1699 msgid "Delete test result" -msgstr "" +msgstr "Excluir resultado do teste" #: templates/js/translated/part.js:2910 msgid "This test is defined for a parent part" -msgstr "" +msgstr "Este teste é definido para uma peça parental" #: templates/js/translated/part.js:2926 msgid "Edit Test Result Template" -msgstr "" +msgstr "Editar Modelo de Resultado de Teste" #: templates/js/translated/part.js:2940 msgid "Delete Test Result Template" -msgstr "" +msgstr "Excluir Modelo de Resultado de Teste" #: templates/js/translated/part.js:3019 templates/js/translated/part.js:3020 msgid "No date specified" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma data especificada" #: templates/js/translated/part.js:3022 msgid "Specified date is in the past" -msgstr "" +msgstr "Data especificada está no passado" #: templates/js/translated/part.js:3028 msgid "Speculative" -msgstr "" +msgstr "Especulativo" #: templates/js/translated/part.js:3078 msgid "No scheduling information available for this part" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação de agendamento para esta peça" #: templates/js/translated/part.js:3084 msgid "Error fetching scheduling information for this part" -msgstr "" +msgstr "Erro ao obter informações de agendamento para esta peça" #: templates/js/translated/part.js:3180 msgid "Scheduled Stock Quantities" -msgstr "" +msgstr "Quantidades de Estoque Agendadas" #: templates/js/translated/part.js:3196 msgid "Maximum Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Máxima" #: templates/js/translated/part.js:3241 msgid "Minimum Stock Level" -msgstr "" +msgstr "Nível Mínimo de Estoque" #: templates/js/translated/plugin.js:46 msgid "No plugins found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum plug-in encontrado" #: templates/js/translated/plugin.js:58 msgid "This plugin is no longer installed" -msgstr "" +msgstr "Este plug-in não está mais instalado" #: templates/js/translated/plugin.js:60 msgid "This plugin is active" -msgstr "" +msgstr "Este plug-in está ativo" #: templates/js/translated/plugin.js:62 msgid "This plugin is installed but not active" -msgstr "" +msgstr "Este plug-in está instalado mas não está ativo" #: templates/js/translated/plugin.js:117 templates/js/translated/plugin.js:186 msgid "Disable Plugin" -msgstr "" +msgstr "Desativar Plug-in" #: templates/js/translated/plugin.js:119 templates/js/translated/plugin.js:186 msgid "Enable Plugin" -msgstr "" +msgstr "Habilitar Plug-in" #: templates/js/translated/plugin.js:158 msgid "The Plugin was installed" -msgstr "" +msgstr "O Plug-in foi instalado" #: templates/js/translated/plugin.js:177 msgid "Are you sure you want to enable this plugin?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza que deseja habilitar este plug-in?" #: templates/js/translated/plugin.js:181 msgid "Are you sure you want to disable this plugin?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza que deseja desabilitar este plug-in?" #: templates/js/translated/plugin.js:189 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Habilitar" #: templates/js/translated/plugin.js:189 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Desabilitar" #: templates/js/translated/plugin.js:203 msgid "Plugin updated" -msgstr "" +msgstr "Plug-in atualizado" #: templates/js/translated/pricing.js:159 msgid "Error fetching currency data" -msgstr "" +msgstr "Erro ao buscar dados monetários" #: templates/js/translated/pricing.js:321 msgid "No BOM data available" -msgstr "" +msgstr "Nenhum dado da BOM disponível" #: templates/js/translated/pricing.js:463 msgid "No supplier pricing data available" @@ -12169,15 +12186,15 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/pricing.js:916 msgid "Sale Price History" -msgstr "" +msgstr "Histórico de Preço de Venda" #: templates/js/translated/pricing.js:1005 msgid "No variant data available" -msgstr "" +msgstr "Nenhum dado de variante disponível" #: templates/js/translated/pricing.js:1045 msgid "Variant Part" -msgstr "" +msgstr "Peça Variante" #: templates/js/translated/purchase_order.js:169 msgid "Select purchase order to duplicate" @@ -12322,63 +12339,63 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1276 msgid "Serials" -msgstr "" +msgstr "Seriais" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1301 msgid "Order Code" -msgstr "" +msgstr "Código do Pedido" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1303 msgid "Quantity to Receive" -msgstr "" +msgstr "Quantidade a Receber" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1329 #: templates/js/translated/return_order.js:561 msgid "Confirm receipt of items" -msgstr "" +msgstr "Confirmar o recebimento dos itens" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1330 msgid "Receive Purchase Order Items" -msgstr "" +msgstr "Receber Itens do Pedido de Compra" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1398 msgid "Scan Item Barcode" -msgstr "" +msgstr "Escanar o Código de Barras do Item" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1399 msgid "Scan barcode on incoming item (must not match any existing stock items)" -msgstr "" +msgstr "Ler código de barras no item de entrada (não deve corresponder a nenhum item de estoque existente)" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1413 msgid "Invalid barcode data" -msgstr "" +msgstr "Dados do código de barras inválido" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1678 #: templates/js/translated/return_order.js:286 #: templates/js/translated/sales_order.js:774 #: templates/js/translated/sales_order.js:998 msgid "Order is overdue" -msgstr "" +msgstr "O pedido está atrasado" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1744 #: templates/js/translated/return_order.js:354 #: templates/js/translated/sales_order.js:851 #: templates/js/translated/sales_order.js:1011 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Itens" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1840 msgid "All selected Line items will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Todos os Itens de Linha selecionadas serão excluídos" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1858 msgid "Delete selected Line items?" -msgstr "" +msgstr "Excluir itens de linha selecionados?" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1913 #: templates/js/translated/sales_order.js:2070 msgid "Duplicate Line Item" -msgstr "" +msgstr "Duplicar Item de Linha" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1928 #: templates/js/translated/return_order.js:476 @@ -12437,53 +12454,53 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:134 msgid "Create Return Order" -msgstr "" +msgstr "Criar Pedido de Devolução" #: templates/js/translated/return_order.js:149 msgid "Edit Return Order" -msgstr "" +msgstr "Editar Pedido de Devolução" #: templates/js/translated/return_order.js:169 msgid "Issue Return Order" -msgstr "" +msgstr "Emitir Pedido de Devolução" #: templates/js/translated/return_order.js:186 msgid "Are you sure you wish to cancel this Return Order?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este Pedido de Devolução?" #: templates/js/translated/return_order.js:193 msgid "Cancel Return Order" -msgstr "" +msgstr "Cancelar Pedido de Devolução" #: templates/js/translated/return_order.js:218 msgid "Complete Return Order" -msgstr "" +msgstr "Completar Pedido de Devolução" #: templates/js/translated/return_order.js:266 msgid "No return orders found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum pedido de devolução encontrado" #: templates/js/translated/return_order.js:300 #: templates/js/translated/sales_order.js:788 msgid "Invalid Customer" -msgstr "" +msgstr "Cliente Inválido" #: templates/js/translated/return_order.js:562 msgid "Receive Return Order Items" -msgstr "" +msgstr "Receber Itens do Pedido de Devolução" #: templates/js/translated/return_order.js:693 #: templates/js/translated/sales_order.js:2231 msgid "No matching line items" -msgstr "" +msgstr "Nenhum item de linha correspondente" #: templates/js/translated/return_order.js:798 msgid "Mark item as received" -msgstr "" +msgstr "Marcar item como recebido" #: templates/js/translated/sales_order.js:161 msgid "Create Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Criar Pedido de Venda" #: templates/js/translated/sales_order.js:176 msgid "Edit Sales Order" @@ -12584,15 +12601,15 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:1048 msgid "Tracking" -msgstr "" +msgstr "Rastreamento" #: templates/js/translated/sales_order.js:1052 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura" #: templates/js/translated/sales_order.js:1219 msgid "Add Shipment" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Envio" #: templates/js/translated/sales_order.js:1270 msgid "Confirm stock allocation" @@ -12631,16 +12648,16 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2008 msgid "Allocate serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Alocar números de série" #: templates/js/translated/sales_order.js:2012 msgid "Purchase stock" -msgstr "" +msgstr "Comprar estoque" #: templates/js/translated/sales_order.js:2021 #: templates/js/translated/sales_order.js:2209 msgid "Calculate price" -msgstr "" +msgstr "Calcular preço" #: templates/js/translated/sales_order.js:2035 msgid "Cannot be deleted as items have been shipped" @@ -12656,15 +12673,15 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/sales_order.js:2217 msgid "Update Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Preço Unitário" #: templates/js/translated/search.js:270 msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Nenhum resultado" #: templates/js/translated/search.js:292 templates/search.html:25 msgid "Enter search query" -msgstr "" +msgstr "Inserir entrada de pesquisa" #: templates/js/translated/search.js:342 msgid "result" @@ -12688,11 +12705,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:129 msgid "Confirm Stock Serialization" -msgstr "" +msgstr "Confirmar Serialização de Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:139 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional) - Explore all available icons on" -msgstr "" +msgstr "Ícone padrão para todas as locações que não têm um ícone definido (opcional) - Explorar todos os ícones disponíveis em" #: templates/js/translated/stock.js:152 msgid "Parent stock location" @@ -12700,15 +12717,15 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:166 msgid "Add Location type" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Tipo de Localização" #: templates/js/translated/stock.js:202 msgid "Edit Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Editar Local de Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:217 msgid "New Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Novo Local de Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:219 msgid "Create another location after this one" @@ -12748,31 +12765,31 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:362 msgid "Enter initial quantity for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Inserir quantidade inicial deste item de estoque" #: templates/js/translated/stock.js:368 msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)" -msgstr "" +msgstr "Insira os números de série para novo estoque (ou deixe em branco)" #: templates/js/translated/stock.js:439 msgid "Stock item duplicated" -msgstr "" +msgstr "Item de estoque duplicado" #: templates/js/translated/stock.js:459 msgid "Duplicate Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Duplicar Item de Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:475 msgid "Are you sure you want to delete this stock item?" -msgstr "" +msgstr "Você tem certeza que deseja excluir este item de estoque?" #: templates/js/translated/stock.js:480 msgid "Delete Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Excluir Item de Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:501 msgid "Edit Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Editar Item do Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:543 msgid "Create another item after this one" @@ -12840,55 +12857,55 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1024 msgid "Transfer Stock" -msgstr "" +msgstr "Transferir Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1025 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Mover" #: templates/js/translated/stock.js:1031 msgid "Count Stock" -msgstr "" +msgstr "Contar Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1032 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Contar" #: templates/js/translated/stock.js:1036 msgid "Remove Stock" -msgstr "" +msgstr "Remover Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1037 msgid "Take" -msgstr "" +msgstr "Pegar" #: templates/js/translated/stock.js:1041 msgid "Add Stock" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1042 users/models.py:399 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Adicionar" #: templates/js/translated/stock.js:1046 msgid "Delete Stock" -msgstr "" +msgstr "Excluir Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1143 msgid "Quantity cannot be adjusted for serialized stock" -msgstr "" +msgstr "Quantidade não pode ser ajustada para estoque serializado" #: templates/js/translated/stock.js:1143 msgid "Specify stock quantity" -msgstr "" +msgstr "Especifique quantidade no estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1177 templates/js/translated/stock.js:3267 msgid "Select Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Itens de Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1178 msgid "Select at least one available stock item" -msgstr "" +msgstr "Selecione ao menos um item de estoque disponível" #: templates/js/translated/stock.js:1224 msgid "Confirm stock adjustment" @@ -12896,83 +12913,83 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:1360 msgid "PASS" -msgstr "" +msgstr "PASSOU" #: templates/js/translated/stock.js:1362 msgid "FAIL" -msgstr "" +msgstr "FALHOU" #: templates/js/translated/stock.js:1367 msgid "NO RESULT" -msgstr "" +msgstr "SEM RESULTADO" #: templates/js/translated/stock.js:1429 msgid "Pass test" -msgstr "" +msgstr "Passou no teste" #: templates/js/translated/stock.js:1432 msgid "Add test result" -msgstr "" +msgstr "Adicionar resultado de teste" #: templates/js/translated/stock.js:1456 msgid "No test results found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum resultado de teste encontrado" #: templates/js/translated/stock.js:1520 msgid "Test Date" -msgstr "" +msgstr "Data do Teste" #: templates/js/translated/stock.js:1682 msgid "Edit Test Result" -msgstr "" +msgstr "Editar Resultado do Teste" #: templates/js/translated/stock.js:1704 msgid "Delete Test Result" -msgstr "" +msgstr "Excluir Resultado do Teste" #: templates/js/translated/stock.js:1736 msgid "In production" -msgstr "" +msgstr "Em produção" #: templates/js/translated/stock.js:1740 msgid "Installed in Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Instalado em Item de Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1748 msgid "Assigned to Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Atribuir para o Pedido de Venda" #: templates/js/translated/stock.js:1754 msgid "No stock location set" -msgstr "" +msgstr "Sem local de estoque definido" #: templates/js/translated/stock.js:1810 msgid "Change stock status" -msgstr "" +msgstr "Mudar estado do estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1819 msgid "Merge stock" -msgstr "" +msgstr "Mesclar estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1868 msgid "Delete stock" -msgstr "" +msgstr "Excluir estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1923 msgid "stock items" -msgstr "" +msgstr "itens de estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1928 msgid "Scan to location" -msgstr "" +msgstr "Escanear para local" #: templates/js/translated/stock.js:1939 msgid "Stock Actions" -msgstr "" +msgstr "Ações de Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:1983 msgid "Load installed items" -msgstr "" +msgstr "Carregar itens instalados" #: templates/js/translated/stock.js:2061 msgid "Stock item is in production" @@ -13053,11 +13070,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2817 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes" #: templates/js/translated/stock.js:2821 msgid "No changes" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma mudança" #: templates/js/translated/stock.js:2833 msgid "Part information unavailable" @@ -13093,15 +13110,15 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:2976 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Adicionado" #: templates/js/translated/stock.js:2984 msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Removido" #: templates/js/translated/stock.js:3056 msgid "No installed items" -msgstr "" +msgstr "Nenhum item instalado" #: templates/js/translated/stock.js:3108 templates/js/translated/stock.js:3143 msgid "Uninstall Stock Item" @@ -13121,7 +13138,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/stock.js:3189 msgid "The Stock Item links to a Part which is the BOM for this Stock Item" -msgstr "" +msgstr "O Item de Estoque conecta a uma peça que é um BOM deste Item de Estoque" #: templates/js/translated/stock.js:3190 msgid "The Stock Item is currently available in stock" @@ -13214,58 +13231,58 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:279 #: templates/js/translated/table_filters.js:707 msgid "Include subcategories" -msgstr "" +msgstr "Incluir subcategorias" #: templates/js/translated/table_filters.js:287 #: templates/js/translated/table_filters.js:755 msgid "Subscribed" -msgstr "" +msgstr "Inscrito" #: templates/js/translated/table_filters.js:298 #: templates/js/translated/table_filters.js:380 msgid "Is Serialized" -msgstr "" +msgstr "É Serializado" #: templates/js/translated/table_filters.js:301 #: templates/js/translated/table_filters.js:387 msgid "Serial number GTE" -msgstr "" +msgstr "Número de série GTE" #: templates/js/translated/table_filters.js:302 #: templates/js/translated/table_filters.js:388 msgid "Serial number greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Número de série maior ou igual a" #: templates/js/translated/table_filters.js:305 #: templates/js/translated/table_filters.js:391 msgid "Serial number LTE" -msgstr "" +msgstr "Número de série LTE" #: templates/js/translated/table_filters.js:306 #: templates/js/translated/table_filters.js:392 msgid "Serial number less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Número de série menor ou igual a" #: templates/js/translated/table_filters.js:309 #: templates/js/translated/table_filters.js:310 #: templates/js/translated/table_filters.js:383 #: templates/js/translated/table_filters.js:384 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Número de série" #: templates/js/translated/table_filters.js:314 #: templates/js/translated/table_filters.js:405 msgid "Batch code" -msgstr "" +msgstr "Código do lote" #: templates/js/translated/table_filters.js:325 #: templates/js/translated/table_filters.js:696 msgid "Active parts" -msgstr "" +msgstr "Peças Ativas" #: templates/js/translated/table_filters.js:326 msgid "Show stock for active parts" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estoque de peças ativas" #: templates/js/translated/table_filters.js:331 msgid "Part is an assembly" @@ -13471,299 +13488,300 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/tables.js:549 msgid "Hide/Show pagination" -msgstr "" +msgstr "Ocultar/Mostrar paginação" #: templates/js/translated/tables.js:555 msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Alternar" #: templates/js/translated/tables.js:558 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colunas" #: templates/js/translated/tables.js:561 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todos" #: templates/navbar.html:45 msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Comprar" #: templates/navbar.html:57 msgid "Sell" -msgstr "" +msgstr "Vender" #: templates/navbar.html:121 msgid "Show Notifications" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Notificações" #: templates/navbar.html:124 msgid "New Notifications" -msgstr "" +msgstr "Novas Notificações" #: templates/navbar.html:144 users/models.py:188 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Administrador" #: templates/navbar.html:148 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Encerrar sessão" #: templates/notes_buttons.html:6 templates/notes_buttons.html:7 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salvar" #: templates/notifications.html:9 msgid "Show all notifications and history" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todas as notificações e histórico" #: templates/qr_code.html:11 msgid "QR data not provided" -msgstr "" +msgstr "Nenhum dado QR providenciado" #: templates/registration/logged_out.html:7 msgid "You were logged out successfully." -msgstr "" +msgstr "Você foi desconectado com sucesso." #: templates/registration/logged_out.html:9 msgid "Log in again" -msgstr "" +msgstr "Entrar novamente" #: templates/search.html:9 msgid "Show full search results" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todos os resultados da pesquisa" #: templates/search.html:12 msgid "Clear search" -msgstr "" +msgstr "Limpar pesquisa" #: templates/search.html:15 msgid "Close search menu" -msgstr "" +msgstr "Fechar menu de pesuisa" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:5 msgid "Social Network Login Failure" -msgstr "" +msgstr "Falha ao acessar a rede social" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:8 msgid "Account Login Failure" -msgstr "" +msgstr "Falha ao acessar conta" #: templates/socialaccount/authentication_error.html:11 msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao tentar entrar com a sua conta de rede social." #: templates/socialaccount/authentication_error.html:13 msgid "Contact your system administrator for further information." -msgstr "" +msgstr "Contate seu administrador de sistema para mais informações." #: templates/socialaccount/login.html:13 #, python-format msgid "Connect %(provider)s" -msgstr "" +msgstr "Conectar %(provider)s" #: templates/socialaccount/login.html:15 #, python-format msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s." -msgstr "" +msgstr "Você está prestes a conectar uma nova conta de terceiros do %(provider)s." #: templates/socialaccount/login.html:17 #, python-format msgid "Sign In Via %(provider)s" -msgstr "" +msgstr "Entrar através %(provider)s" #: templates/socialaccount/login.html:19 #, python-format msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s." -msgstr "" +msgstr "Você está prestes a entrar utilizando uma conta de terceiros de %(provider)s." #: templates/socialaccount/login.html:24 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuar" #: templates/socialaccount/login.html:29 msgid "Invalid SSO Provider" -msgstr "" +msgstr "Provedor SSO inválido" #: templates/socialaccount/login.html:31 msgid "The selected SSO provider is invalid, or has not been correctly configured" -msgstr "" +msgstr "O provedor de SSO selecionado é inválido ou não foi configurado corretamente" #: templates/socialaccount/signup.html:10 #, python-format msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "%(site_name)s.
As a final step, please complete the following form:" -msgstr "" +msgstr "Você está prestes a usar sua conta do %(provider_name)s para entrar no\n" +"%(site_name)s.
Como etapa final, por favor, complete o seguinte formulário:" #: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:26 msgid "Provider has not been configured" -msgstr "" +msgstr "O provedor não foi configurado" #: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:35 msgid "No SSO providers have been configured" -msgstr "" +msgstr "Nenhum provedor de SSO foi configurado" #: templates/stats.html:13 msgid "Instance Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da Instância" #: templates/stats.html:18 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Banco de Dados" #: templates/stats.html:26 msgid "Server is running in debug mode" -msgstr "" +msgstr "O servidor está executando no modo de depuração" #: templates/stats.html:33 msgid "Docker Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo Docker" #: templates/stats.html:34 msgid "Server is deployed using docker" -msgstr "" +msgstr "O servidor está implantado usando o docker" #: templates/stats.html:39 msgid "Plugin Support" -msgstr "" +msgstr "Suporte a Extensões" #: templates/stats.html:43 msgid "Plugin support enabled" -msgstr "" +msgstr "Suporte a extensões habilitado" #: templates/stats.html:45 msgid "Plugin support disabled" -msgstr "" +msgstr "Suporte de extensão desativado" #: templates/stats.html:52 msgid "Server status" -msgstr "" +msgstr "Estado do Servidor" #: templates/stats.html:55 msgid "Healthy" -msgstr "" +msgstr "Saudável" #: templates/stats.html:57 msgid "Issues detected" -msgstr "" +msgstr "Problemas detectados" #: templates/stats.html:64 msgid "Background Worker" -msgstr "" +msgstr "Funcionário em segundo plano" #: templates/stats.html:67 msgid "Background worker not running" -msgstr "" +msgstr "Trabalhador de fundo não está em execução" #: templates/stats.html:75 msgid "Email Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Email" #: templates/stats.html:78 msgid "Email settings not configured" -msgstr "" +msgstr "Configurações de e-mail não configuradas" #: templates/yesnolabel.html:4 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #: templates/yesnolabel.html:6 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" #: users/admin.py:104 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Usuários" #: users/admin.py:105 msgid "Select which users are assigned to this group" -msgstr "" +msgstr "Selecione quais usuários estão atribuídos a este grupo" #: users/admin.py:249 msgid "The following users are members of multiple groups" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes usuários são membros de vários grupos" #: users/admin.py:283 msgid "Personal info" -msgstr "" +msgstr "Informações pessoais" #: users/admin.py:285 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permissões" #: users/admin.py:288 msgid "Important dates" -msgstr "" +msgstr "Datas importantes" #: users/authentication.py:29 users/models.py:127 msgid "Token has been revoked" -msgstr "" +msgstr "O token foi revogado" #: users/authentication.py:32 msgid "Token has expired" -msgstr "" +msgstr "Token expirou" #: users/models.py:70 msgid "API Token" -msgstr "" +msgstr "Token da API" #: users/models.py:71 msgid "API Tokens" -msgstr "" +msgstr "Tokens de API" #: users/models.py:107 msgid "Token Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Token" #: users/models.py:108 msgid "Custom token name" -msgstr "" +msgstr "Nome de token personalizado" #: users/models.py:114 msgid "Token expiry date" -msgstr "" +msgstr "Data de validade do token" #: users/models.py:122 msgid "Last Seen" -msgstr "" +msgstr "Visto pela Última Vez" #: users/models.py:123 msgid "Last time the token was used" -msgstr "" +msgstr "Última vez que o token foi usado" #: users/models.py:127 msgid "Revoked" -msgstr "" +msgstr "Revogado" #: users/models.py:382 msgid "Permission set" -msgstr "" +msgstr "Permissão definida" #: users/models.py:391 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo" #: users/models.py:395 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Visualizar" #: users/models.py:395 msgid "Permission to view items" -msgstr "" +msgstr "Permissão para ver itens" #: users/models.py:399 msgid "Permission to add items" -msgstr "" +msgstr "Permissão para adicionar itens" #: users/models.py:403 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Alterar" #: users/models.py:405 msgid "Permissions to edit items" -msgstr "" +msgstr "Permissões para editar itens" #: users/models.py:411 msgid "Permission to delete items" -msgstr "" +msgstr "Permissão para excluir itens" diff --git a/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index ef3be30d069c..0659495835aa 100644 --- a/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "Конечная точка API не обнаружена" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "У пользователя недостаточно прав для просмотра этой модели!" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Подробности об ошибке можно найти в пан msgid "Enter date" msgstr "Введите дату" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Введите дату" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "[{site_name}] Войти в приложение" msgid "Email" msgstr "EMail" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "Метаданные должны быть объектом python dict" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "Метаданные плагина" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "Поле метаданных JSON для использования внешними плагинами" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "Неправильно отформатированный шаблон" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "Указан неизвестный ключ формата" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "Отсутствует требуемый ключ формата" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "Ссылочный идентификатор не может быть пустым" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "Ссылка должна соответствовать шаблону {pattern}" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "Номер ссылки слишком большой" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "Файл не найден" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "Отсутствует внешняя ссылка" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Вложения" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "Выберите файл для вложения" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "Выберите файл для вложения" msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "Ссылка на внешний URL" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "Комментарий к файлу" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "Комментарий к файлу" msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "дата загрузки" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "Имя файла не должно быть пустым" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "Неверная директория вложений" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "Имя файла содержит запрещенные символы '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "Отсутствует расширение для имени файла" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "Вложение с таким именем файла уже существует" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "Ошибка переименования файла" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "Повторяющиеся имена не могут существовать под одним и тем же родителем" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "Неверный выбор" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Неверный выбор" msgid "Name" msgstr "Название" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "Название" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "Название" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "Описание (необязательно)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "родитель" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "Записи о скидке (необязательно)" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "Данные штрих-кода" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "Данные стороннего штрих-кода" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "Хэш штрих-кода" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "Уникальный хэш данных штрих-кода" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "Обнаружен существующий штрих-код" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "Ошибка сервера" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "Сервер зарегистрировал ошибку." -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "Должно быть действительным номером" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "Валюта" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "Выберите валюту из доступных вариантов" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "У вас недостаточно прав для изменения роли этого пользователя." -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "Только суперпользователи могут создавать новых пользователей" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." -msgstr "" +msgstr "Ваша учётная запись была успешно создана." -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" -msgstr "" +msgstr "Добро пожаловать в InvenTree" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "Неверное значение" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "Файл данных" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "Выберите файл данных для загрузки" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "Неподдерживаемый тип файла" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "Файл слишком большой" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "Столбцы в файле не найдены" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "Строки данных в файле не найдены" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "Строки данных в файле не найдены" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "Столбцы данных не предоставлены" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "Отсутствует обязательный столбец: '{name}'" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "Повторяющийся столбец: '{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "Удаленное изображение" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "ССЫЛКА файла изображения на удаленном сервере" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "Загрузка изображений с удаленного URL-адреса не включена" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "Код статуса заказа на производство" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "Код партии" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "Пользователь, ответственный за этот за #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "Продукция не совпадает с заказом на про #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Количество должно быть больше нуля" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "Объект производства" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,9 +1649,10 @@ msgstr "Необязательные элементы" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "Зарезервировать необязательные позиции BOM для заказа на производство" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" -msgstr "Элемент BOM" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" +msgstr "Позиция BOM" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "Описание проекта" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "Пользователь или группа, ответственные за этот проект" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "Ключ настроек (должен быть уникальным - не чувствителен к регистрам)" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "Значения настроек" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "Выбранное значение не является допустимым" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "Значение должно быть булевым" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "Значение должно быть целым числом" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "Строка ключа должна быть уникальной" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "Нет группы" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "Пустой домен не допускается." -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "Недопустимое доменное имя: {domain}" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "Нет плагина" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "Требуется перезапуск" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "Настройки были изменены, что требует перезапуска сервера" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "Ожидаемые миграции" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "Количество ожидаемых миграций базы данных" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "Название сервера" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "Текстовое описание сервера" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "Название инстанса" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "Имя сервера в заголовке" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "Ограничить отображение `О...`" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "Показать `О...` только суперпользователям" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "Название компании" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "Внутреннее название компании" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "Базовая ссылка" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "Базовая ссылка для экземпляра сервера" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "Валюта по умолчанию" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" -msgstr "" +msgstr "Выберите базовую валюту для расчета цены" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "Как часто обновлять курс валют (установите \"ноль\", чтобы выключить)" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "дней" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "Плагин обновления валют" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "Скачать по ссылке" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "Разрешить загрузку удаленных изображений и файлов по внешнему URL" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "Ограничение размера загрузки" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "Максимально допустимый размер загрузки для удалённого изображения" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "User-Agent, используемый для загрузки из URL" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "Позволяет переопределить user-Agent, используемый для загрузки изображений и файлов с внешнего URL (оставьте пустым по умолчанию)" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "Строгая проверка URL-адреса" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "Требуется спецификация схемы при проверке URL-адресов" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "Требуется подтверждение" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "Требовать явное подтверждение пользователя для определенного действия." -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "Глубина дерева" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "Глубина дерева по умолчанию для просмотра дерева. Глубокие уровни загружены по мере необходимости." -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "Интервал проверки обновлений" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "Как часто проверять наличие обновлений (установите ноль чтобы выключить)" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "Автоматическое резервное копирование" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "Включить автоматическое резервное копирование базы данных и медиа-файлов" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "Интервал резервного копирования" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "Укажите количество дней между событиями автоматического резервного копирования" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "Интервал удаления задачи" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "Результаты фоновых задач будут удалены после указанного количества дней" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "Интервал удаления журнала ошибок" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "Журналы ошибок будут удалены после указанного количества дней" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "Интервал удаления уведомления" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "Уведомления пользователя будут удалены после указанного количества дней" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "Поддержка штрих-кодов" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "Включить поддержку сканера штрих-кодов в веб-интерфейсе" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "Задержка сканирования штрих-кода" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "Время задержки обработки штрих-кода" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "Поддержка веб-камер штрих-кодов" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "Разрешить сканирование штрих-кода через веб-камеру в браузере" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "Ревизия детали" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "Шаблон регулярного выражения для сопоставления IPN детали" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "Разрешить повторяющиеся IPN" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "Разрешить редактирование IPN" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "Разрешить изменение значения IPN при редактировании детали" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "Скопировать данные BOM детали" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "Копировать данные BOM по умолчанию при дублировании детали" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "Скопировать данные параметров детали" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "Копировать данных параметров по умолчанию при дублировании детали" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "Скопировать данные тестирования детали" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "Копировать данные тестирования по умолчанию при дублировании детали" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "Скопировать параметры по шаблону категории" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "Копировать параметры по шаблону категории при создании детали" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "По умолчанию детали являются шаблонами" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "Производимая деталь" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "По умолчанию детали могут быть собраны из других компонентов" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "Компонент" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "По умолчанию детали могут использоваться в качестве суб-компонентов" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "Можно купить" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "По умолчанию детали являются отслеживаемыми" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "Можно продавать" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "Детали продаются по умолчанию" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "Отслеживание" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "По умолчанию детали являются отслеживаемыми" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальная" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "Детали являются виртуальными по умолчанию" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "Показывать связанные детали" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "Исходные данные о поставщике" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "Использовать цены из складских позиций" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "Использовать расценки из ручного ввода данных о запасах для расчета цен" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "Возраст цен складских позиций" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "Исключить складские позиции старше указанного количества дней с расчёта цен" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "Только Активные Варианты" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "Интервал пересчета цен" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "Внутренние цены" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "Включить отчеты" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "Режим отладки" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "Размер страницы" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "При печати отчета о тестировании приложить копию тестового отчета к соответствующему складской позиции" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "Серийные номера для складских позиций должны быть уникальными глобально" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "Определяет поведение по умолчанию, когда складская позиция заканчивается" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "Шаблон для создания кодов партии по умолчанию для складских позиций" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "Срок годности Запасов" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "Время Залежалости Запасов" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "Количество дней перед тем как складская единица будет считаться просроченной" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "Использовать просроченные остатки в производстве" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "Разрешить использовать просроченные остатки в производстве" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "Показать установленные складские позиции" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "Отображать установленные складские позиции в складских таблицах" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "Паттерн ссылки заказа на производство" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "Поле требуемого паттерна для создания ссылки заказа на производство" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "Включить заказы на возврат" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "Редактировать завершенные заказы на покупку" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "Включить SSO" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "Необходимо указать EMail" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "Написать дважды" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "Пароль дважды" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "Разрешенные домены" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "Принудительное MFA" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "Пользователи должны использовать многофакторную безопасность." -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "Проверять плагины при запуске" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "Исключить складские позиции во внешних местах хранения из инвентаризации" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "Показывать детали, на которые включены уведомления" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "Показывать детали, на которые включены уведомления, на главной странице" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "Показывать категории, на которые включены уведомления" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "Показывать категории, на которые включены уведомления, на главной странице" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "Показывать последние детали" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "Показывать последние детали на главной странице" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "Показывать непроверенные BOMы" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "Показывать BOMы, ожидающие проверки, на главной странице" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "Показывать изменившиеся складские запасы" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "Показывать складские позиции с недавно изменившимися запасами на главной странице" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "Показывать низкие складские запасы" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "Показывать складские позиции с низкими запасами на главной странице" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "Показывать закончившиеся складские позиции" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "Показывать закончившиеся складские позиции на главной странице" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "Показывать требуемые складские позиции" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "Показывать требуемые для производства складские позиции на главной странице" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "Показывать складские позиции с истекшим сроком годности" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "Показывать складские позиции с истёкшим сроком годности на главной странице" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "Показывать залежалые складские позиции" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "Показывать складские позиции с истекающим сроком годности на главной странице" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "Показывать незавершённые производства" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "Показывать незавершённые производства на главной странице" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "Показывать просроченные производства" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "Показывать просроченные производства на главной странице" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "Показать просроченные заказы на производство" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "Показать просроченные заказы на продажу" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "Показывать новости" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "Поиск Деталей" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "Поиск Запасов" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "Отображать складские позиции в окне предварительного просмотра поиска" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "Скрыть недоступные складские позиции" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "Исключить недоступные складские позиции из окна предварительного просмотра поиска" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "Поиск мест хранения" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "Поиск компаний" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "Поиск заказов на производство" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "Отображать заказы на производство в окне предварительного просмотра поиска" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "Поиск заказов на продажу" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "Поиск заказов на возврат" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "Поиск по Regex" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "Фиксированная панель навигации" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "Формат даты" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "Планирование деталей" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "Инвентаризация детали" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "Шаблон складской позиции по умолчанию" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "Шаблон метки складской позиции для автоматического выбора" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "Цена" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "Конечная точка" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "Активный" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "Токен" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "Токен для доступа" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "Секрет" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "ID Сообщения" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "Хост" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "Заголовок" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "Тело" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "Работал над" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "Код" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "Опубликовано" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "Итого" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "Читать" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "Файл изображения" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "Название единицы" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "Символ" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "Определение" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "Запущен" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "Ожидающие задачи" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Запланированные задания" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "Невыполненные Задачи" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "Код задачи" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "Уникальный ID задачи" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "Время блокировки" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "Название задачи" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "Функция" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "Имя функции" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "Аргументы" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "Аргументы задачи" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "Записи отправления для внутреннего пол msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "Наименование параметра" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "Удалить изображение" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "Адреса" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "Компании" msgid "New Company" msgstr "Новая компания" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "Имя метки" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "Метка" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "Включено" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "Высота [мм]" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "Шаблон имени файла" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "Получено" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "Ревизия" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "Минимальная цена" msgid "Maximum Price" msgstr "Максимальная цена" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "Остатки произведенные заказом на производство" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "Остатки требуемые для заказов на производство" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "Корректный" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "Необходимо выбрать эту опцию" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "Категория детали" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "Место хранения по умолчанию для деталей этой категории" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "Ключевые слова по умолчанию" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "Ключевые слова по умолчанию для деталей этой категории" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "Иконка (необязательно)" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "Уровень" msgid "BOM level" msgstr "Уровень BOM" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "Позиция BOM" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "Выберите родительскую деталь" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "Разрешить разновидности" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "Складские позиции для разновидностей деталей могут быть использованы для этой позиции BOM" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "Для отслеживаемых деталей количество должно быть целым числом" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "Цена Детали" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "Действие не указано" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "Соответствующее действие не найдено" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "Граница" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "Альбомная" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "Правовая информация" msgid "Letter" msgstr "Письмо" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "Название шаблона" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "Файл шаблона отчёта" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "Включить результаты тестирования для складских позиций установленных в производимую деталь" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "Фильтры производства" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "Фильтры запросов производства (разделенные запятыми список ключей=значения пар ключей" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "Фильтры деталей" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "Сниппет" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "Объект" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "Всего" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "Результаты тестирования" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "Тестирование" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "Результат" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "Установленные элементы" msgid "Serial" msgstr "Серийный номер" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "Имя поставщика" msgid "Customer ID" msgstr "ID Клиента" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "Установлено в" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "Требуется рецензия" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "Место хранения" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "Места хранения" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "Выберите владельца" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "Складские позиции не могут находиться в структурных местах хранения, но могут находиться в дочерних местах хранения." -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "Внешний" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "Тип Места Хранения" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "Вы не можете сделать это место хранение структурным, потому, что некоторые складские позиции уже находятся в нем!" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "Складские позиции не могут находиться в структурных местах хранения!" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "Складская позиция не может быть создана для виртуальных деталей" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "Элемент должен иметь ссылку на производство, если is_building=True" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "Ссылка на производство не указывает на тот же элемент" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "Складская позиция" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "Базовая деталь" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "Выберите соответствующего поставщика детали для этой складской позиции" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "Где находиться эта складская позиция?" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "Упаковка этой складской позиции хранится в" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "Код партии для этой складской позиции" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "Количество на складе" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "Исходное производство" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "Производства для этой складской позиции" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "Поглощен" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "Заказ на производство, который поглотил эту складскую позицию" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "Заказ на закупку для этой складской позиции" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "Дата истечения срока годности для складской позиции. Остатки будут считаться просроченными после этой даты" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "Удалить при обнулении" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "Удалить эту складскую позицию при обнулении складского запаса" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "Деталь не является отслеживаемой" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "Серийные номера уже существуют" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "Складская позиция была назначена заказу на продажу" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "Складская позиция установлена в другую деталь" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "Складская позиция содержит другие детали" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "Складская позиция была назначена покупателю" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "Складская позиция в производстве" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "Дублировать складские позиции" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "Складские позиции должны ссылаться на одну и ту же деталь" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "Складские позиции должны ссылаться на одну и ту же деталь поставщика" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "Название теста" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "Результат тестирования" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "Записи Тестирования" diff --git a/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 9fe63fa99ff9..7e681e1680af 100644 --- a/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:23\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovak\n" "Language: sk_SK\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" msgid "Enter date" msgstr "" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "" msgid "Link" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,8 +1649,9 @@ msgstr "" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" msgstr "" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "" -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "" msgid "New Company" msgstr "" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index 22c05049211e..9809c58873b1 100644 --- a/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovenian\n" "Language: sl_SI\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "API vmesnik ni najden" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Uporabnik nima dovoljenja pogleda tega modela" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Napaka, podrobnosti vidne v pogledu administratorja" msgid "Enter date" msgstr "Vnesi datum" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Vnesi datum" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "E-pošta" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "Nepravilno nastavljen vzorec" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "Nastavljen neprepoznan ključ formata" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "Manjka obvezen ključ formata" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "Referenčno polje ne sme biti prazno" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "Referenca se mora ujemati s vzorcem" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "Referenčna številka prevelika" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "Manjka datoteka" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "Manjka zunanja povezava" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Priloga" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "Izberite prilogo" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "Izberite prilogo" msgid "Link" msgstr "Povezava" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "Zunanja povezava" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "Komentar datoteke" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "Komentar datoteke" msgid "User" msgstr "Uporabnik" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "naloži datum" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "Ime ne sme biti prazno" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "Neveljavna mapa prilog" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "Ime datoteke vsebuje neveljavni znak '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "Datoteki manjka končnica" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "Priloga s tem imenom že obstaja" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "Napaka pri preimenovanju datoteke" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "Nedovoljena izbira" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Nedovoljena izbira" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "Ime" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "Ime" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "Opis (opcijsko)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "nadrejen" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Pot" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "Podatki čtrne kode" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "Podatki črtne kode tretje osebe" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "Oznaka črtne kode" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "Enolična oznaka podatkov črtne kode" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "Črtna koda že obstaja" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "Napaka strežnika" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "Zaznana napaka na strežniku." -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "Mora biti veljavna številka" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "Neveljavna vrednost" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "Podatki datoteke" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "Izberite datoteke za naložiti" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "Nepodprta vrsta datotek" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "Datoteka je prevelika" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "V datoteki ni bilo najdenih stolpcev" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "V datoteki ni bilo njadenih vrstic" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "Niso bile podane vrste s podatki" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "Niso bili podani stolpci s podatki" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "Manjka obvezni stolpec: '{name}'" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "Dvojni stolpec: '{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "Povezava do oddaljene slike" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "Prenos slik iz oddaljene povezave ni omogočen" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "Koda statusa izgradnje" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "Številka serije" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "Izgradnja se ne ujema s nalogom izdelave" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,8 +1649,9 @@ msgstr "" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" msgstr "" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "" -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "" msgid "New Company" msgstr "" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 9d38240d322b..3330e070c002 100644 --- a/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:55\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "Language: sr_CS\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "API krajnja tačka nije pronađena" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Korisnik nema dozvolu za pregled ovog modela" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Detalji o grešci se mogu naći u admin sekciji" msgid "Enter date" msgstr "Unesite datum" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Unesite datum" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "E-Pošta" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "Metapodaci moraju biti \"python dict\" objekat" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "Metapodaci dodatka" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "Polje metapodataka JSON, za korištenje eksternih dodataka" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "Neispravno formatiran obrazac" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "Naveden je ključ nepoznatog formata" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "Nedostaje potreban ključ formata" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "Polje za reference ne može biti prazno" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "Referenca mora odgovarati traženom obrascu" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "Broj reference je predugačak" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "Nedostaje datoteka" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "Nedostaje eksterni link" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Prilog" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "Izaberite datoteku za prilog" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "Izaberite datoteku za prilog" msgid "Link" msgstr "Link" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "Link za eksterni URL" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "Datoteka komentara" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "Datoteka komentara" msgid "User" msgstr "Korisnik" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "dadajte datoteku" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "Ime datoteke ne sme biti prazno" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "Direktorijum nevažećih datoteka" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "Ime datoteke sadrži neprihvatljivi karakter '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "Imenu datoteke nedostaje ekstenzija" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "Prilog s ovim nazivom datoteke već postoji" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "Greška pri preimenovanju datoteke" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "Dvostruka imena ne mogu postojati pod istom nadredjenom grupom" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "Nevažeći izvor" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Nevažeći izvor" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "Ime" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "Ime" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "Opis (Opciono)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "nadređeni" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "Zabeleške (Opciono)" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "Podaci sa barkoda" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "Podaci sa barkoda trećih lica" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "Heš barkoda" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "Jedinstveni hash barkoda" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "Postojeći barkod pronađen" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "Greška servera" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "Server je zabležio grešku." -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "Mora biti važeći broj" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "Odaberite valutu među dostupnim opcijama" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "Nemate dozvolu za promenu ove korisničke uloge." -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "Samo superkorisnici mogu kreirati nove korisnike" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "Nevažeća vrednost" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "Datoteka" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "Nije podržan tip datoteke" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "Prevelika datoteka" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "Nisu pronađene kolone podataka u datoteci" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "Nisu pronađeni redovi podataka u datoteci" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "Nisu navedeni redovi podataka" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "Nisu obezbeđene kolone podataka" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "Nedostaje potrebna kolona: '{name}'" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "Duplicirana kolona: '{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "Udaljena slika" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "URL udaljene slike" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "Preuzimanje slika s udaljenog URL-a nije omogućeno" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,8 +1649,9 @@ msgstr "" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" msgstr "" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "" -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "" msgid "New Company" msgstr "" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 854e942e317a..5c7f2bf16dec 100644 --- a/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "API-slutpunkt hittades inte" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Användaren har inte behörighet att se denna modell" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Information om felet finns under Error i adminpanelen" msgid "Enter date" msgstr "Ange datum" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Ange datum" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Angiven URL är inte en giltig bildfil" #: InvenTree/locales.py:16 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgariska" #: InvenTree/locales.py:17 msgid "Czech" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Ryska" #: InvenTree/locales.py:39 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovakiska" #: InvenTree/locales.py:40 msgid "Slovenian" @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "E-post" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "Felaktigt formaterat mönster" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "Okänd formatnyckel angiven" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "Obligatorisk formatnyckel saknas" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "Textfältet kan inte lämnas tomt" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "Referensen måste matcha obligatoriskt mönster" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "Referensnumret är för stort" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "Saknad fil" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "Extern länk saknas" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "Välj fil att bifoga" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "Välj fil att bifoga" msgid "Link" msgstr "Länk" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "Länk till extern URL" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "Fil kommentar" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "Fil kommentar" msgid "User" msgstr "Användare" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "uppladdningsdatum" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "Filnamnet får inte vara tomt" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "Ogiltig katalog för bilaga" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "Filnamnet innehåller ogiltiga tecken '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "Filnamn saknar ändelse" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "Det finns redan en bilaga med detta filnamn" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "Fel vid namnbyte av fil" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "Ogiltigt val" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Ogiltigt val" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "Namn" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "Namn" msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "Beskrivning (valfritt)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "överordnad" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "Streckkodsdata" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "Befintlig streckkod hittades" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "Serverfel" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "Ett fel har loggats av servern." -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "Måste vara ett giltigt nummer" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "Välj valuta från tillgängliga alternativ" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." -msgstr "" +msgstr "Ditt konto har skapats." -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "Välkommen till InvenTree" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "Ogiltigt värde" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "Datafil" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "Välj fil för uppladdning" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "Filtypen stöds inte" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "Filen är för stor" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "Inga kolumner hittades i filen" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "Inga rader hittades i filen" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "Inga rader angivna" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "Inga datakolumner har angetts" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "Saknar obligatorisk kolumn: '{name}'" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "Duplicerad kolumn: '{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "URL för fjärrbildsfil" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "Nedladdning av bilder från fjärr-URL är inte aktiverad" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "Bygg statuskod" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "Batchkod" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "Byggutgång matchar inte bygg order" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,8 +1649,9 @@ msgstr "" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" msgstr "" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "Projektbeskrivning" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "Ingen grupp" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "" -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "Omstart krävs" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "Serverinstans (Namn)" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "Företagsnamn" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "Internt företagsnamn" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "Bas-URL" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "Bas-URL för serverinstans" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "Standardvaluta" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "dagar" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "Ladda ned från URL" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "Tillåt nedladdning av bilder och filer från extern URL" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "Kräv bekräftelse" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "Kräv uttrycklig användarbekräftelse för vissa åtgärder." -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "Stöd för streckkoder" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "Delar är virtuella som standard" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "Visa import i vyer" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "Visa importguiden i vissa delvyer" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "Visa relaterade delar" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "Visa relaterade delar för en del" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "Visningsformat för delnamn" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "Formatera för att visa artikelnamnet" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "Interna priser" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "Aktivera etikettutskrift" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "Aktivera etikettutskrift från webbgränssnittet" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "Etikettbild DPI" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "Aktivera rapporter" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "Aktivera generering av rapporter" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "Debugläge" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "Sidstorlek" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "Standard sidstorlek för PDF-rapporter" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "Aktivera testrapporter" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "Tillåtna domäner" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "Aktivera projektkoder" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "Sök efter artiklar" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "Sök efter leverantörsartikel" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "Sök efter tillverkarartikel" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "Radera bild" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "Adresser" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "" msgid "New Company" msgstr "" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "Etikett" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "Ikon (valfritt)" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "Ingen åtgärd specificerad" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "Ingen matchande åtgärd hittades" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "Leverantörsnamn" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" @@ -9085,7 +9102,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:532 msgid "Edit Stock Status" -msgstr "" +msgstr "Redigera lagerstatus" #: stock/templates/stock/item_base.html:541 msgid "Stock Item QR Code" @@ -9715,7 +9732,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:140 msgid "No project codes found" -msgstr "" +msgstr "Inga projektkoder hittades" #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:158 #: templates/js/translated/build.js:2224 @@ -10471,7 +10488,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/api.js:266 msgid "Error code" -msgstr "" +msgstr "Felkod" #: templates/js/translated/attachment.js:114 msgid "All selected attachments will be deleted" @@ -10491,7 +10508,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/attachment.js:275 msgid "No attachments found" -msgstr "" +msgstr "Inga bilagor hittades" #: templates/js/translated/attachment.js:315 msgid "Edit Attachment" @@ -10531,7 +10548,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/barcode.js:188 msgid "Server error" -msgstr "" +msgstr "Serverfel" #: templates/js/translated/barcode.js:217 msgid "Unknown response from server" @@ -11229,7 +11246,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:465 msgid "Add new Company" -msgstr "" +msgstr "Lägg till nytt företag" #: templates/js/translated/company.js:536 msgid "Parts Supplied" @@ -11245,12 +11262,12 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/company.js:609 msgid "Create New Contact" -msgstr "" +msgstr "Skapa ny kontakt" #: templates/js/translated/company.js:625 #: templates/js/translated/company.js:748 msgid "Edit Contact" -msgstr "" +msgstr "Redigera kontakt" #: templates/js/translated/company.js:662 msgid "All selected contacts will be deleted" @@ -11267,7 +11284,7 @@ msgstr "Radera kontakter" #: templates/js/translated/company.js:707 msgid "No contacts found" -msgstr "" +msgstr "Inga kontakter hittades" #: templates/js/translated/company.js:720 msgid "Phone Number" @@ -11300,7 +11317,7 @@ msgstr "Radera adresser" #: templates/js/translated/company.js:940 msgid "No addresses found" -msgstr "" +msgstr "Inga adresser hittades" #: templates/js/translated/company.js:979 msgid "Postal city" @@ -11453,7 +11470,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:437 msgid "Print Labels" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut etiketter" #: templates/js/translated/filters.js:441 msgid "Print Reports" @@ -11469,15 +11486,15 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/filters.js:469 msgid "Add new filter" -msgstr "" +msgstr "Lägg till nytt filter" #: templates/js/translated/filters.js:477 msgid "Clear all filters" -msgstr "" +msgstr "Rensa alla filter" #: templates/js/translated/filters.js:582 msgid "Create filter" -msgstr "" +msgstr "Skapa filter" #: templates/js/translated/forms.js:374 templates/js/translated/forms.js:389 #: templates/js/translated/forms.js:403 templates/js/translated/forms.js:417 @@ -11515,11 +11532,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/forms.js:1967 msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "Inga resultat hittades" #: templates/js/translated/forms.js:2271 templates/js/translated/search.js:239 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "Söker" #: templates/js/translated/forms.js:2485 msgid "Clear input" @@ -11539,11 +11556,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/helpers.js:77 msgid "YES" -msgstr "" +msgstr "JA" #: templates/js/translated/helpers.js:80 msgid "NO" -msgstr "" +msgstr "NEJ" #: templates/js/translated/helpers.js:93 msgid "True" @@ -11567,7 +11584,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/label.js:72 msgid "No Labels Found" -msgstr "" +msgstr "Inga etiketter hittades" #: templates/js/translated/label.js:73 msgid "No label templates found which match the selected items" @@ -11583,15 +11600,15 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/label.js:148 msgid "Print label" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut etikett" #: templates/js/translated/label.js:148 msgid "Print labels" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut etiketter" #: templates/js/translated/label.js:149 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut" #: templates/js/translated/label.js:155 msgid "Select label template" @@ -12020,7 +12037,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/part.js:2645 msgid "No subcategories found" -msgstr "" +msgstr "Inga underkategorier hittades" #: templates/js/translated/part.js:2681 templates/js/translated/stock.js:2660 msgid "Display as tree" @@ -12129,11 +12146,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/plugin.js:189 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Aktivera" #: templates/js/translated/plugin.js:189 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera" #: templates/js/translated/plugin.js:203 msgid "Plugin updated" @@ -12302,7 +12319,7 @@ msgstr "Lagerstatus" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1201 msgid "Add barcode" -msgstr "" +msgstr "Lägg till streckkod" #: templates/js/translated/purchase_order.js:1202 msgid "Remove barcode" @@ -12466,7 +12483,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/return_order.js:300 #: templates/js/translated/sales_order.js:788 msgid "Invalid Customer" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig kund" #: templates/js/translated/return_order.js:562 msgid "Receive Return Order Items" @@ -12668,11 +12685,11 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/search.js:342 msgid "result" -msgstr "" +msgstr "resultat" #: templates/js/translated/search.js:342 msgid "results" -msgstr "" +msgstr "resultat" #: templates/js/translated/search.js:352 msgid "Minimize results" @@ -13251,7 +13268,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:383 #: templates/js/translated/table_filters.js:384 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Serienummer" #: templates/js/translated/table_filters.js:314 #: templates/js/translated/table_filters.js:405 @@ -13318,7 +13335,7 @@ msgstr "" #: templates/js/translated/table_filters.js:396 #: templates/js/translated/table_filters.js:397 msgid "Stock status" -msgstr "" +msgstr "Lagerstatus" #: templates/js/translated/table_filters.js:400 msgid "Has batch code" @@ -13447,11 +13464,11 @@ msgstr "rader per sida" #: templates/js/translated/tables.js:537 msgid "Showing all rows" -msgstr "" +msgstr "Visar alla rader" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "Showing" -msgstr "" +msgstr "Visar" #: templates/js/translated/tables.js:539 msgid "to" diff --git a/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po index 6c2f46427c16..da26cb0a1aa3 100644 --- a/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:55\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thai\n" "Language: th_TH\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" msgid "Enter date" msgstr "ป้อนวันที่" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "ป้อนวันที่" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "ไฟล์แนบ" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "เลือกไฟล์ที่ต้องการแนบ" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "เลือกไฟล์ที่ต้องการแนบ" msgid "Link" msgstr "ลิงก์" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "ความคิดเห็น" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "ความเห็นของไฟล์" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "ความเห็นของไฟล์" msgid "User" msgstr "ผู้ใช้งาน" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "วันที่อัปโหลด" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "จำเป็นต้องใส่ชื่อไฟล์" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "ชื่อไฟล์ห้ามมีตัวอักษรต้องห้าม '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "ไม่พบนามสกุลของไฟล์" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "ชื่อ" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "ชื่อ" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "ชื่อ" msgid "Description" msgstr "คำอธิบาย" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "ข้อมูลบาร์โค้ด" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "บาร์โค้ดนี้มีในระบบแล้ว" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่เซิร์ฟเวอร์" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "ต้องเป็นตัวเลข" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "ชื่อไฟล์" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "ไฟล์ข้อมูล" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "เลือกไฟล์ข้อมูลที่จะอัปโหลด" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "ไฟล์มีขนาดใหญ่เกินไป" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,8 +1649,9 @@ msgstr "" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" msgstr "" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "" -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "" msgid "New Company" msgstr "" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index e5483de2f9b2..2f8b5e17e2df 100644 --- a/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "API uç noktası bulunamadı" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Kullanıcının bu modeli görüntüleme izni yok" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Hata detaylarını admin panelinde bulabilirsiniz" msgid "Enter date" msgstr "Tarih giriniz" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Tarih giriniz" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "[{site_name}] Uygulamaya giriş yap" msgid "Email" msgstr "E-posta" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "Metadata, bir python dict nesnesi olmalıdır" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "Plugin Metaverileri" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "Harici eklentiler tarafından kullanım için JSON metadata alanı" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "Yanlış biçimlendirilmiş desen" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "Belirtilen bilinmeyen format anahtarı" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "Gerekli format anahtarı eksik" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "Referans alanı boş olamaz" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "Eksik dosya" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "Bozuk dış bağlantı" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Ek" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "Eklenecek dosyayı seç" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "Eklenecek dosyayı seç" msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "Harici URL'ye bağlantı" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "Dosya yorumu" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "Dosya yorumu" msgid "User" msgstr "Kullanıcı" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "yükleme tarihi" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "Dosya adı boş olamaz" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "Ek dosya yolu geçersiz" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "Dosya adı geçersiz karakterler içeriyor'{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "Dosya uzantısı yok" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "Aynı isimli başka bir dosya zaten var" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "Dosya adı değiştirilirken hata" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "Geçersiz seçim" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Geçersiz seçim" msgid "Name" msgstr "Adı" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "Adı" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "Adı" msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "Açıklama (isteğe bağlı)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "üst" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "Barkod Verisi" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "Üçüncü parti barkod verisi" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "Barkod Hash" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "Sunucu Hatası" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "Geçerli bir numara olmalı" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "Para birimi" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "Geçersiz değer" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "Veri Dosyası" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "Yüklemek istediğiniz dosyayı seçin" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "Desteklenmeyen dsoya tipi" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "Dosya boyutu çok büyük" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "Dosyada kolon bulunamadı" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "Dosyada satır bulunamadı" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "Dosyada satır bulunamadı" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "Dosyada uygun kolon bulunamadı" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "Gerekli kolon ismi eksik:'{name}'" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "Tekrarlanan kolon ismi:'{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "Yapım işi durum kodu" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "Sıra numarası" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "Yapım işi çıktısı, yapım işi emri ile eşleşmiyor" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,8 +1649,9 @@ msgstr "" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" msgstr "" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "Anahtar dizesi benzersiz olmalı" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "" -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "Şirket adı" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "Ana URL" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "Varsayılan Para Birimi" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "günler" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "URL'den indir" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "Harici URL'den resim ve dosyaların indirilmesine izin ver" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "Barkod Desteği" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "DPN Regex" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "Parça DPN eşleştirmesi için Düzenli İfade Kalıbı (Regex)" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "Yinelenen DPN'ye İzin Ver" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "Birden çok parçanın aynı DPN'yi paylaşmasına izin ver" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "DPN Düzenlemeye İzin Ver" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "Parçayı düzenlerken DPN değiştirmeye izin ver" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "Kategori Paremetre Sablonu Kopyala" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "Parça oluştururken kategori parametre şablonlarını kopyala" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "Şablon" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "Parçaları varsayılan olan şablondur" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "Montaj" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "Parçalar varsayılan olarak başka bileşenlerden monte edilebilir" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "Bileşen" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "Parçalar varsayılan olarak alt bileşen olarak kullanılabilir" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "Satın Alınabilir" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "Parçalar varsayılan olarak satın alınabilir" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "Satılabilir" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "Parçalar varsayılan olarak satılabilir" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "Takip Edilebilir" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "Parçalar varsayılan olarak takip edilebilir" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "Parçalar varsayılan olarak sanaldır" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "İlgili parçaları göster" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "Hata Ayıklama Modu" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "Raporları hata ayıklama modunda üret (HTML çıktısı)" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "Sayfa Boyutu" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "PDF raporlar için varsayılan sayfa boyutu" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "Stok konumu ve ögeler üzerinde sahiplik kontrolünü etkinleştirin" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "Formlarda Miktarı Göster" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "Fiyat" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "Resim" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "Parametre adı" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "Şirketler" msgid "New Company" msgstr "Yeni Şirket" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "Etiket adı" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "Etiket" msgid "Label template file" msgstr "Etiket şablon listesi" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "Yükseklik [mm]" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "Etiket yüksekliği mm olarak belirtilmeli" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "Dosya Adı Deseni" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "Filtreler" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "DPN" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "Revizyon" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "Parça Kategorileri" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "Bu kategori içindeki parçalar için varsayılan konum" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "Çeşide İzin Ver" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "Çeşit parçaların stok kalemleri bu malzeme listesinde kullanılabilir" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "İşlem belirtilmedi" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "Eşleşen eylem bulunamadı" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "Şablon adı" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "Rapor şablon dosyası" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "Rapor şablon tanımı" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "Revizyon numarası raporla (otomatik artış)" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "Rapor şablonu etkin" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "Stok kalemi sorgu filtreleri (anahter=değer [key=value] olarak virgülle ayrılmış liste)" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "Seri No" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "Stok Konumu" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "Stok Konumları" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "Seri numarası olan ögenin miktarı bir olmalı" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "Miktar birden büyük ise seri numarası ayarlanamaz" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "Üst Stok Kalemi" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "Bu stok kalemi için tedarikçi parçası seçin" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "Bu öge için seri numarası" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "Seri numaraları tam sayı listesi olmalı" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "Miktar seri numaları ile eşleşmiyor" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "Seri numaraları zaten mevcut" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "Stok kalemi stokta olmadığı için taşınamaz" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index 7bb92bb454ec..14dae6ad43b2 100644 --- a/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:55\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Language: vi_VN\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "API endpoint không tồn tại" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "Người dùng không được phân quyền xem mẫu này" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Chi tiết lỗi có thể được tìm thấy trong bảng quản tr msgid "Enter date" msgstr "Nhập ngày" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Nhập ngày" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Tiếng Trung (Phồn thể)" #: InvenTree/magic_login.py:28 #, python-brace-format msgid "[{site_name}] Log in to the app" -msgstr "" +msgstr "[{site_name}] Đăng nhập vào ứng dụng" #: InvenTree/magic_login.py:38 company/models.py:131 #: company/templates/company/company_base.html:132 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "Email" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "Siêu dữ liệu phải là đối tượng từ điển của python" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "Phụ trợ siêu dữ liệu" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "Trường siêu dữ liệu JSON, được sử dụng bởi phụ trợ bên ngoài" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "Mẫu được định dạng không thích hợp" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "Khóa định dạng không rõ ràng đã được chỉ định" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "Thiếu khóa định dạng cần thiết" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "Trường tham chiếu không thể rỗng" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "Tham chiếu phải phù hợp với mẫu yêu cầu" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "Số tham chiếu quá lớn" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "Tập tin bị thiếu" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "Thiếu liên kết bên ngoài" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "Đính kèm" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "Chọn file đính kèm" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "Chọn file đính kèm" msgid "Link" msgstr "Liên kết" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "Liên kết đến URL bên ngoài" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "Bình luận" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "Bình luận tệp tin" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "Bình luận tệp tin" msgid "User" msgstr "Người dùng" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "Ngày tải lên" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "Tên tập tin không được để trống" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "Thư mục đính kèm không hợp lệ" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "Tên tập tin chứa ký tự không hợp lệ '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "Tên tệp tin thiếu phần mở rộng" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "Tên của tệp đính kèm này đã tồn tại" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "Lỗi khi đổi tên tệp tin" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "Tên trùng lặp không thể tồn tại trong cùng cấp thư mục" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "Lựa chọn sai" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Lựa chọn sai" msgid "Name" msgstr "Tên" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "Tên" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "Tên" msgid "Description" msgstr "Mô tả" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "Mô tả (tùy chọn)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "thư mục cha" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "Đường dẫn" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "Ghi chú markdown (không bắt buộc)" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "Dữ liệu mã vạch" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "Dữ liệu mã vạch của bên thứ ba" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "Dữ liệu băm mã vạch" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "Chuỗi băm duy nhất của dữ liệu mã vạch" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "Mã vạch đã tồn tại" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "Lỗi máy chủ" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "Lỗi đã được ghi lại bởi máy chủ." -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "Phải là một số hợp lệ" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "Tiền tệ" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "Chọn tiền tệ trong các tùy chọn đang có" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "Bạn không có quyền thay đổi vai trò của người dùng này." -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "Chỉ có siêu người dùng là có thể tạo người dùng mới" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." -msgstr "" +msgstr "Tài khoản của bạn đã được tạo." -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" -msgstr "" +msgstr "Xin hãy sử dụng chức năng tạo lại mật khẩu để đăng nhập" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" -msgstr "" +msgstr "Chào mừng đến với InvenTree" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "Tên tập tin" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "Giá trị không hợp lệ" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "Tập tin dữ liệu" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "Chọn tệp tin để tải lên" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "Loại tệp tin không được hỗ trợ" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "Tệp tin quá lớn" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "Không tìm thấy cột nào trong tệp tin" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "Không tìm thấy dòng nào trong tệp tin" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "Chưa có dữ liệu" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "Chưa cung cấp cột dữ liệu" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "Thiếu cột bắt buộc: '{name}'" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "Nhân bản cột: '{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "Hình ảnh từ xa" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "URL của tệp hình ảnh bên ngoài" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "Chức năng tải hình ảnh từ URL bên ngoài không được bật" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "Mã trạng thái bản dựng" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "Mã lô hàng" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "Người dùng hoặc nhóm có trách nhiệm với đơn đặt bản #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "Đầu ra bản dựng không phù hợp với đơn đặt bản dựng #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Số lượng phải lớn hơn 0" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "Dựng đối tượng" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,9 +1649,10 @@ msgstr "Mục tùy chọn" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "Phân bổ các mục hóa đơn vật liệu tùy chọn đến đơn đặt bản dựng" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" -msgstr "" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" +msgstr "Mục BOM" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 msgid "Allocated Stock" @@ -1665,7 +1670,7 @@ msgstr "Bật đơn hàng" #: templates/js/translated/build.js:2616 #: templates/js/translated/table_filters.js:360 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "Đang sản xuất" #: build/serializers.py:1102 part/bom.py:172 part/serializers.py:1424 #: part/templates/part/part_base.html:192 @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "Mô tả dự án" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "Người dùng hoặc nhóm có trách nhiệm với dự án này" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "Khóa thiết lập (phải duy nhất - phân biệt hoa thường)" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "Giá trị cài đặt" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "Giá trị đã chọn không hợp lệ" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "Giá trị phải là kiểu boolean" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "Giá trị phải là một số nguyên dương" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "Chuỗi khóa phải duy nhất" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "Không có nhóm" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "Tên miền rỗng là không được phép." -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "Tên miền không hợp lệ: {domain}" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "Không phần mở rộng" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "Cần khởi động lại" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "Một thiết lập đã bị thay đổi yêu cầu khởi động lại máy chủ" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "Chuyển dữ liệu chờ xử lý" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "Số đợt nâng cấp cơ sở dữ liệu chờ xử lý" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "Tên thực thể máy chủ" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "Mô tả chuỗi cho thực thể máy chủ" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "Sử dụng tên thực thể" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "Sử dụng tên thực thể trên thanh tiêu đề" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "Cấm hiển thị `giới thiệu`" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "Chỉ hiển thị cửa sổ `giới thiệu` với siêu người dùng" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "Tên công ty" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "Tên công ty nội bộ" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "URL cơ sở" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "URL cơ sở cho thực thể máy chủ" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "Tiền tệ mặc định" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "Chọn tiền tệ chính khi tính giá" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "Tần suất cập nhật tiền tệ" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "Mức độ thường xuyên để cập nhật tỉ giá hối đoái (điền 0 để tắt)" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "ngày" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "Phần mở rộng cập nhật tiền tệ" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "Phần mở rộng cập nhật tiền tệ được sử dụng" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "Tải về từ URL" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "Cho phép tải ảnh và tệp tin từ xa theo URL bên ngoài" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "Giới hạn kích thước tải xuống" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "Kích thước tải xuống tối đa với hình ảnh từ xa" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "User-agent được dùng để tải xuống theo URL" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "Cho phép ghi đè user-agent được dùng để tải về hình ảnh và tệp tin từ xa theo URL bên ngoài (để trống nghĩa là dùng mặc định)" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "Yêu cầu xác nhận" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "Yêu cầu người dùng xác nhận rõ ràng với một số chức năng nhất định." -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "Cấp độ cây" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "Độ sâu cây mặc định cho màn hình cây. Cấp độ sâu hơn sẽ sử dụng kỹ thuật tải chậm nếu cần thiết." -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "Thời gian kiểm tra bản cập nhật" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "Mức độ thường xuyên để kiểm tra bản cập nhật (điền 0 để tắt)" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "Sao lưu tự động" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "Bật tính năng sao lưu tự động cơ sở dữ liệu và tệp tin đa phương tiện" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "Khoảng thời gian sao lưu tự động" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "Xác định số ngày giữa các kỳ sao lưu tự động" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "Khoảng thời gian xóa tác vụ" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "Kết quả tác vụ chạy ngầm sẽ bị xóa sau số ngày được chỉ định" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "Khoảng thời gian xóa nhật ký lỗi" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "Nhật ký lỗi sẽ bị xóa sau số ngày được chỉ định" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "Khoảng thời gian xóa thông báo" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "Thông báo sẽ bị xóa sau số ngày được chỉ định" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "Hỗ trợ mã vạch" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "Bật hỗ trợ máy quét mã vạch trong giao diện web" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "Độ trễ quét mã vạch" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "Thời gian trễ xử lý đầu đọc mã vạch" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "Hỗ trợ mã vạch qua webcam" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "Cho phép quét mã vạch qua webcam bên trong trình duyệt" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "Phiên bản Sản phẩm" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "Bật trường phiên bản cho sản phẩm" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "Mẫu IPN" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "Mẫu dùng nhanh phổ biến dành cho tìm IPN sản phẩm" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "Cho phép trùng IPN" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "Cho phép nhiều sản phẩm dùng IPN giống nhau" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "Cho phép sửa IPN" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "Cho phép đổi giá trị IPN khi sửa một sản phẩm" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "Sao chép dữ liệu BOM của sản phẩm" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "Sao chép dữ liệu BOM mặc định khi nhân bản 1 sản phẩm" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "Sao chép dữ liệu tham số sản phẩm" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "Sao chép dữ liệu tham số mặc định khi nhân bản 1 sản phẩm" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "Chép thông tin kiểm thử sản phẩm" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "Sao chép dữ liệu kiểm thử mặc định khi nhân bản 1 sản phẩm" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "Sao chéo mẫu tham số danh mục" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "Sao chéo mẫu tham số danh mục khi tạo 1 sản phẩm" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "Mẫu" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "Sản phẩm là mẫu bởi mặc định" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "Lắp ráp" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "Sản phẩm có thể lắp giáp từ thành phần khác theo mặc định" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "Thành phần" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "Sản phẩm có thể được sử dụng mặc định như thành phần phụ" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "Có thể mua" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "Sản phẩm mặc định có thể mua được" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "Có thể bán" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "Sản phẩm mặc định có thể bán được" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "Có thể theo dõi" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "Sản phẩm mặc định có thể theo dõi được" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "Ảo" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "Sản phẩm mặc định là số hóa" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "Hiển thị Nhập liệu trong khung xem" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "Hiển thị đồ thuật nhập dữ liệu trong một số khung nhìn sản phẩm" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "Hiển thị sản phẩm liên quan" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "Hiện sản phẩm liên quan cho 1 sản phẩm" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "Số liệu tồn kho ban đầu" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "Cho phép tạo tồn kho ban đầu khi thêm 1 sản phẩm mới" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "Dữ liệu nhà cung cấp ban đầu" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "Cho phép tạo dữ liệu nhà cung cấp ban đầu khi thêm 1 sản phẩm mới" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "Định dạng tên sản phẩm hiển thị" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "Định dạng để hiển thị tên sản phẩm" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "Biểu tượng mặc định của danh mục sản phẩm" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "Biểu tượng mặc định của danh mục sản phẩm (để trống nghĩa là không có biểu tượng)" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "Bắt buộc đơn vị tham số" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "Nếu đơn vị được cung cấp, giá trị tham số phải phù hợp với các đơn vị xác định" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "Vị trí phần thập phân giá bán tối thiểu" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "Số vị trí thập phân tối thiểu cần hiển thị khi tạo dữ liệu giá" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "Vị trí phần thập phân giá bán tối đa" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "Số vị trí thập phân tối đa cần hiển thị khi tạo dữ liệu giá" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "Sử dụng giá bán nhà cung cấp" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "Bao gồm giá phá vỡ cả nhà cung cấp trong tính toán giá tổng thể" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "Ghi đè lịch sử mua hàng" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "Giá đơn hàng đặt mua trước đó ghi đè giá phá vỡ của nhà cung cấp" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "Sử dụng giá hàng hóa trong kho" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "Dùng giá bán từ dữ liệu kho nhập vào thủ công đối với bộ tính toán giá bán" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "Tuổi giá kho hàng" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "Loại trừ hàng hóa trong kho cũ hơn số ngày ngày từ bảng tính giá bán" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "Sử dụng giá biến thể" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "Bao gồm giá biến thể trong bộ tính toán giá tổng thể" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "Chỉ các biến thể hoạt động" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "Chỉ sử dụng sản phẩm biến thể hoạt động để tính toán giá bán biến thể" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "Tần suất tạo lại giá" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "Số ngày trước khi giá sản phẩm được tự động cập nhật" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "Giá nội bộ" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "Bật giá nội bộ cho sản phẩm" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "Ghi đè giá nội bộ" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "Nếu khả dụng, giá nội bộ ghi đè tính toán khoảng giá" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "Bật in tem nhãn" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "Bật chức năng in tem nhãn từ giao diện web" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "DPI hỉnh ảnh tem nhãn" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "Độ phân giải DPI khi tạo tệp hình ảnh để cung cấp cho plugin in ấn tem nhãn" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "Bật báo cáo" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "Cho phép tạo báo cáo" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "Chế độ gỡ lỗi" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "Tạo báo cáo trong chế độ gỡ lỗi (đầu ra HTML)" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "Khổ giấy" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "Kích thước trang mặc định cho báo cáo PDF" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "Bật báo cáo kiểm thử" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "Cho phép tạo báo cáo kiểm thử" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "Đính kèm báo cáo kiểm thử" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "Khi in một báo cáo kiểm thử, đính kèm một bản sao của báo cáo kiểm thử với hàng trong kho đã được kết hợp" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "Sê ri toàn cục duy nhất" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "Số sê ri cho hàng trong kho phải là duy nhất trong toàn hệ thống" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "Tự động điền số sê ri" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "Tự động điền số sê ri vào biểu mẫu" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "Xóa kho đã hết hàng" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "Nhận dạng hành vi mặc định khi hàng trong kho bị hết" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "Mẫu sinh mã theo lô" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "Mẫu tạo mã theo lô mặc định cho hàng trong kho" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "Quá hạn trong kho" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "Bật chức năng quá hạn tồn kho" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "Bán kho quá hạn" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "Cho phép bán hàng kho quá hạn" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "Thời gian hàng cũ trong kho" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "Số ngày hàng trong kho được xác định là cũ trước khi quá hạn" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "Dựng kho quá hạn" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "Cho phép xây dựng với kho hàng quá hạn" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "Kiểm soát sở hữu kho" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "Bật chức năng kiểm soát sở hữu kho với địa điểm và hàng trong kho" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "Biểu tượng địa điểm kho mặc định" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "Biểu tượng địa điểm kho hàng mặc định (trống nghĩa là không có biểu tượng)" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "Hiển thị hàng hóa đã lắp đặt" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "Hiển thị hàng trong kho đã được lắp đặt trên bảng kho" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "Mã tham chiếu đơn đặt bản dựng" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "Mẫu bắt buộc cho để trường tham chiếu đơn đặt bản dựng" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "Bật đơn hàng trả lại" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "Bật chức năng đơn hàng trả lại trong giao diện người dùng" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "Mẫu tham chiếu đơn hàng trả lại" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "Mẫu bắt buộc để tạo trường tham chiếu đơn hàng trả lại" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "Sửa đơn hàng trả lại đã hoàn thành" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "Cho phép sửa đơn hàng trả lại sau khi đã hoàn thành rồi" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "Mẫu tham chiếu đơn đặt hàng" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "Mẫu bắt buộc để tạo trường tham chiếu đơn đặt hàng" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "Vận chuyển mặc định đơn đặt hàng" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "Cho phép tạo vận chuyển mặc định với đơn đặt hàng" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "Sửa đơn đặt hàng đã hoàn thành" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "Cho phép sửa đơn đặt hàng sau khi đã vận chuyển hoặc hoàn thành" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "Mẫu tham chiếu đơn đặt mua" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "Mẫu bắt buộc cho để trường tham chiếu đơn đặt mua" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "Sửa đơn đặt mua đã hoàn thành" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "Cho phép sửa đơn đặt mua sau khi đã vận chuyển hoặc hoàn thành" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Tự động hoàn thành đơn đặt mua" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "Bật quên mật khẩu" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "Bật chức năng quên mật khẩu trong trang đăng nhập" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "Bật đăng ký" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "Cho phép người dùng tự đăng ký tại trang đăng nhập" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "Bật SSO" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "Cho phép SSO tại trang đăng nhập" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "Bật đăng ký SSO" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "Cho phép người dùng tự đăng ký SSO tại trang đăng nhập" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "Yêu cầu email" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "Yêu cầu người dùng cung cấp email để đăng ký" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "Người dùng tự động điền SSO" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "Tự động điền thông tin chi tiết từ dữ liệu tài khoản SSO" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "Thư 2 lần" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "Khi đăng ký sẽ hỏi người dùng hai lần thư điện tử của họ" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "Mật khẩu 2 lần" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "Khi đăng ký sẽ hỏi người dùng hai lần mật khẩu của họ" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "Các tên miền được phép" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "Cấm đăng ký với 1 số tên miền cụ thể (dấu phẩy ngăn cách, bắt đầu với dấu @)" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "Nhóm khi đăng ký" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "Nhóm được gán cho người dùng mới khi đăng ký" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "Bắt buộc MFA" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "Người dùng phải sử dụng bảo mật đa nhân tố." -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "Kiểm tra phần mở rộng khi khởi động" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "Kiểm tra toàn bộ phần mở rộng đã được cài đặt khi khởi dộng - bật trong môi trường ảo hóa" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra cập nhật plugin" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "Bật tích hợp URL" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "Bật phần mở rộng để thêm định tuyến URL" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "Bật tích hợp điều hướng" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "Bật phần mở rộng để tích hợp thanh định hướng" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "Bật tích hợp ứng dụng" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "Bật phần mở rộng để thêm ứng dụng" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "Cho phép tích hợp lập lịch" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "Bật phẩn mở rộng để chạy các tác vụ theo lịch" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "Bật tích hợp nguồn cấp sự kiện" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "Bật phần mở rộng để trả lời sự kiện bên trong" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "Bật mã dự án" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "Bật mã dự án để theo dõi dự án" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "Chức năng kiểm kê" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "Bật chức năng kiểm kê theo mức độ ghi nhận kho và tính toán giá trị kho" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "Ngoại trừ vị trí bên ngoài" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "Loại trừ hàng trong kho thuộc địa điểm bên ngoài ra khỏi tính toán kiểm kê" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "Giai đoạn kiểm kê tự động" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "Số ngày giữa ghi chép kiểm kê tự động (đặt không để tắt)" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "Khoảng thời gian xóa báo cáo" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "Báo cáo kiểm kê sẽ bị xóa sau số ngày xác định" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "Hiển thị tên đầy đủ của người dùng" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "Hiển thị tên đầy đủ thay vì tên đăng nhập" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "Khóa thiết lập (phải duy nhất - phân biệt hoa thường" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "Ẩn sản phẩm ngừng hoạt động" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "Ẩn sản phẩm bị tắt trong kết quả trình bày tại trang chủ" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "Hiện sản phẩm đã đăng ký" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "Hiện sản phẩm đã đăng ký trên trang chủ" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "Hiện danh mục đã đăng ký" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "Hiện danh mục sản phẩm đã đăng ký trên trang chủ" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "Hiển thị nguyên liệu mới nhất" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "Hiển thị nguyên liệu mới nhất trên trang chủ" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "Hiển thị BOM chưa được xác thực" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "Hiện BOM chờ xác thực tại trang chủ" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "Hiện thay đổi kho hàng gần đây" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "Hiện hàng trong kho được thay đổi gần nhất trên trang chủ" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "Hiển thị hàng còn ít" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "Hiển thị hàng hóa còn ít tại trang chủ" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "Hiển thị hết hàng" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "Hiển thị hàng hóa đã bán hết tại trang chủ" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "Hiển thị hàng cần thiết" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "Hiện hàng trong kho cần thiết cho xây dựng tại trang chủ" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "Bán kho quá hạn" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "Hiển thị hàng hóa đã quá hạn trên trang chủ" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "Hiện kho hàng ế" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "Hiện hàng trong kho bị ế trên trang chủ" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "Hiện bản dựng chờ xử lý" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "Hiện bản dựng chờ xử lý trên trang chủ" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "Hiện bản dựng quá hạn" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "Hiện bản dựng quá hạn trên trang chủ" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "Hiện PO nổi bật" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "Hiện PO nổi bật trên trang chủ" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "Hiện PO quá hạn" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "Hiện đơn mua hàng quá hạn trên trang chủ" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "Hiện đơn hàng vận chuyển nổi bật" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "Hiện đơn hàng vận chuyển nổi bật tại trang chủ" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "Hiện đơn vận chuyển quá hạn" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "Hiện đơn vận chuyển quá hạn trên trang chủ" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "Hiện đơn vận chuyển chờ xử lý" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "Hiện đơn vận chuyển chờ xử lý trên trang chủ" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "Hiện tin tức" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "Hiện tin tức trên trang chủ" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "Hiển thị nhãn cùng dòng" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "Hiển thị nhãn PDF trong trình duyệt, thay vì tải về dạng tệp tin" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "Máy in tem nhãn mặc định" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "Cấu hình máy in tem nhãn nào được chọn mặc định" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "Hiển thị báo cáo cùng hàng" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "Hiện báo cáo PDF trong trình duyệt, thay vì tải về dạng tệp tin" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "Tìm sản phẩm" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "Hiện hàng hóa trong cửa sổ xem trước tìm kiếm" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "Tìm sản phẩm nhà cung cấp" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "Hiện sản phẩm nhà cung cấp trong cửa sổ xem trước tìm kiếm" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "Tìm sản phẩm nhà sản xuất" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "Hiện sản phẩm nhà sản xuất trong cửa sổ xem trước tìm kiếm" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "Ẩn sản phẩm ngừng hoạt động" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "Loại trừ sản phẩm ngưng hoạt động trong cửa sổ xem trước tìm kiếm" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "Tìm kiếm danh mục" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "Hiện danh mục sản phẩm trong cửa sổ xem trước tìm kiếm" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "Tìm kiếm kho" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "Hiện hàng hóa ở kho trong cửa sổ xem trước tìm kiếm" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "Ẩn hàng hóa trong kho không có sẵn" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "Không bao gồm hàng hóa trong kho mà không sẵn sàng từ màn hình xem trước tìm kiếm" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "Tìm kiếm vị trí" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "Hiện vị trí kho hàng trong cửa sổ xem trước tìm kiếm" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "Tìm kiếm công ty" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "Hiện công ty trong cửa sổ xem trước tìm kiếm" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "Tìm kiếm đặt hàng xây dựng" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "Hiện đơn đặt xây dựng trong cửa sổ xem trước tìm kiếm" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "Tìm kiếm đơn đặt mua" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "Hiện đơn đặt mua trong cửa sổ xem trước tìm kiếm" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "Loại trừ đơn đặt mua không hoạt động" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "Loại trừ đơn đặt mua không hoạt động ra khỏi cửa sổ xem trước tìm kiếm" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "Tìm đơn đặt hàng người mua" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "Hiện đơn đặt hàng người mua trong cửa sổ xem trước tìm kiếm" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "Loại trừ đơn đặt hàng người mua không hoạt động" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "Không bao gồm đơn đặt hàng người mua không hoạt động trong cửa sổ xem trước tìm kiếm" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "Tìm kiếm đơn hàng trả lại" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "Hiện đơn hàng trả lại trong cửa sổ xem trước tìm kiếm" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "Loại trừ đơn hàng trả lại không hoạt động" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "Không bao gồm đơn hàng trả lại không hoạt động trong cửa sổ xem trước tìm kiếm" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "Kết quả xem trước tìm kiếm" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "Số kết quả cần hiển thị trong từng phần của cửa sổ xem trước tìm kiếm" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "Tìm kiếm biểu thức" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "Bật tìm kiếm biểu thức chính quy trong câu truy vấn tìm kiếm" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "Tìm phù hợp toàn bộ chữ" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "Truy vấn tìm trả về kết quả phù hợp toàn bộ chữ" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "Hiện số lượng trong biểu mẫu" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "Hiển thị số lượng sản phẩm có sẵn trong một số biểu mẫu" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "Phím escape để đóng mẫu biểu" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "Sử dụng phím escape để đóng mẫu biểu hộp thoại" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "Cố định điều hướng" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "Vị trí thành điều hướng là cố định trên cùng màn hình" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "Định dạng ngày" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "Định dạng ưa chuộng khi hiển thị ngày" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "Lập lịch sản phẩm" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "Hiển thị thông tin lịch sản phẩm" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "Kiểm kê sản phẩm" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "Hiển thị thông tin kiểm kê sản phẩm (nếu chức năng kiểm kê được bật)" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "Độ dài chuỗi trong bảng" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "Giới hạn độ dài tối đa cho chuỗi hiển thị trong kiểu xem bảng biểu" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "Mẫu nhãn sản phẩm mặc định" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "Mẫu nhãn sản phẩm mặc định được chọn tự động" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "Mẫu hàng hóa trong khi mặc định" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "Mẫu nhãn hàng hóa trong kho tự động được chọn" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "Mẫu nhãn vị trí kho mặc định" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "Mẫu nhãn vị trí kho được chọn tự động" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "Nhận báo cáo lỗi" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "Nhận thông báo khi có lỗi hệ thống" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "Số lượng giá phá vỡ" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "Số lượng giá phá vỡ" msgid "Price" msgstr "Giá" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "Đơn vị giá theo số lượng cụ thể" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "Đầu mối" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "Đầu mối tại điểm webhook được nhận" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "Tên của webhook này" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "Tên của webhook này" msgid "Active" msgstr "Hoạt động" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "Webhook có hoạt động không" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "Chữ ký số" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "Chữ ký số để truy cập" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "Bí mật" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "Mã bí mật dùng chung cho HMAC" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "Mã Tin nhắn" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "Định danh duy nhất cho tin nhắn này" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "Máy chủ" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "Mãy chủ từ tin nhắn này đã được nhận" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "Đầu mục" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "Đầu mục tin nhắn" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "Thân" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "Thân tin nhắn này" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "Đầu mối của tin nhắn này đã nhận được" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "Làm việc vào" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "Công việc trong tin nhắn này đã kết thúc?" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "Mã" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "Tiêu đề" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "Đã công bố" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "Tác giả" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "Tóm tắt" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "Đọc" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "Tin này đã được đọc?" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "Tin này đã được đọc?" msgid "Image" msgstr "Hình ảnh" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "Tệp ảnh" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "Tên đơn vị phải là một định danh hợp lệ" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "Tên đơn vị" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "Biểu tượng" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "Biểu tượng đơn vị tùy chọn" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "Định nghĩa" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "Định nghĩa đơn vị" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "Hàng đã nhận theo đơn hàng trả lại" msgid "Error raised by plugin" msgstr "Lỗi được thông báo bởi phần mở rộng" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "Đang chạy" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "Công việc chờ xử lý" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tác vụ theo lịch" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tác vụ thất bại" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" -msgstr "" +msgstr "ID tác vụ" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" -msgstr "" +msgstr "ID tác vụ duy nhất" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "Khoá" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "Thời gian khóa" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "Tên công việc" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "Chức năng" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "Tên chức năng" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "Đối số" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "Đối số công việc" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Đối số từ khóa" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "Đối số từ khóa công việc" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "Ghi chú nội bộ sử dụng cho chuyển phát nhanh" msgid "Link to address information (external)" msgstr "Liên kết thông tin địa chỉ (bên ngoài)" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "Tên tham số" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "Thu phí tối thiểu (vd: phí kho bãi)" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "Xóa ảnh" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4214,11 +4219,11 @@ msgstr "Điện thoại" #: company/templates/company/company_base.html:205 #: part/templates/part/part_base.html:528 msgid "Remove Image" -msgstr "" +msgstr "Xoá hình ảnh" #: company/templates/company/company_base.html:206 msgid "Remove associated image from this company" -msgstr "" +msgstr "Xóa hình ảnh gắn với công ty này" #: company/templates/company/company_base.html:208 #: part/templates/part/part_base.html:531 @@ -4230,12 +4235,12 @@ msgstr "Xóa" #: company/templates/company/company_base.html:237 #: part/templates/part/part_base.html:560 msgid "Upload Image" -msgstr "" +msgstr "Tải hình lên" #: company/templates/company/company_base.html:252 #: part/templates/part/part_base.html:614 msgid "Download Image" -msgstr "" +msgstr "Tải ảnh xuống" #: company/templates/company/detail.html:15 #: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7 @@ -4418,7 +4423,7 @@ msgstr "Tham số mới" #: company/templates/company/manufacturer_part.html:206 #: templates/js/translated/part.js:1422 msgid "Add Parameter" -msgstr "" +msgstr "Thêm thông số" #: company/templates/company/sidebar.html:6 msgid "Manufactured Parts" @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "Địa chỉ" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4534,15 +4539,15 @@ msgstr "Thêm giá phá vỡ" #: company/templates/company/supplier_part.html:276 msgid "Supplier Part QR Code" -msgstr "" +msgstr "Mã QR sản phẩm nhà cung cấp" #: company/templates/company/supplier_part.html:287 msgid "Link Barcode to Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Liên kết mã vạch đến hàng hóa nhà cung cấp" #: company/templates/company/supplier_part.html:359 msgid "Update Part Availability" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật độ sẵn sàng sản phẩm" #: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:5 part/stocktake.py:223 #: part/templates/part/category.html:183 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "Doanh nghiệp" msgid "New Company" msgstr "Doanh nghiệp mới" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "Tên nhãn" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "Nhãn" msgid "Label template file" msgstr "Tệp mẫu nhãn" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "Đã bật" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "Chiều cao [mm]" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "Chiều cao nhãn, tính theo mm" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "Mẫu tên tệp" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "Truy vấn bộ lọc (dùng dấu phẩy ngăn cách các cặp key=value)" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "Bộ lọc" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "Đã nhận" msgid "Number of items received" msgstr "Số mục đã nhận" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5336,11 +5345,11 @@ msgstr "Không thể tính tổng chi phí" #: order/templates/order/order_base.html:318 msgid "Purchase Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "Mã QR đơn đặt mua" #: order/templates/order/order_base.html:330 msgid "Link Barcode to Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Liên kết mã vạch đến đơn đặt mua" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:9 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:9 @@ -5529,7 +5538,7 @@ msgstr "Tổng chi phí" #: order/templates/order/return_order_base.html:263 msgid "Return Order QR Code" -msgstr "" +msgstr "Mã QR đơn hàng trả lại" #: order/templates/order/return_order_base.html:275 msgid "Link Barcode to Return Order" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "IPN" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "Phiên bản" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "Giá thấp nhất" msgid "Maximum Price" msgstr "Giá cao nhất" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "Đơn đặt mua vào" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "Đơn hàng bán ra" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "Kho sản xuất bởi Đơn đặt bản dựng" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "Kho được yêu cầu cho đơn đặt bản dựng" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "Hợp lệ" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "Xác minh toàn bộ hóa đơn vật liệu" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "Tùy chọn này phải được chọn" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "Danh mục sản phẩm" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "Vị trí mặc định cho sản phẩm trong danh mục này" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "Từ khóa mặc định" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "Từ khóa mặc định cho sản phẩm trong danh mục này" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "Biểu tượng" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "Biểu tượng (tùy chọn)" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "Cấp độ" msgid "BOM level" msgstr "Cấp độ BOM" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "Mục BOM" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "Chọn sản phẩm cha" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "Cho phép biến thể" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "Hàng trong kho cho sản phẩm biến thể có thể được dùng bởi mục BOM này" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "Số lượng phải là giá trị nguyên dùng cho sản phẩm có thể theo dõi được" @@ -7213,11 +7218,11 @@ msgstr "Tìm kiếm cho số sê ri" #: part/templates/part/part_base.html:444 msgid "Part QR Code" -msgstr "" +msgstr "Mã QR sản phẩm" #: part/templates/part/part_base.html:461 msgid "Link Barcode to Part" -msgstr "" +msgstr "Liên kết mã vạch đến sản phẩm" #: part/templates/part/part_base.html:512 msgid "Calculate" @@ -7225,11 +7230,11 @@ msgstr "Tính toán" #: part/templates/part/part_base.html:529 msgid "Remove associated image from this part" -msgstr "" +msgstr "Xóa ảnh gắn kết với sản phẩm này" #: part/templates/part/part_base.html:580 msgid "No matching images found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy hình ảnh phù hợp" #: part/templates/part/part_base.html:676 msgid "Hide Part Details" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "Định giá sản phẩm" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "Chưa chỉ ra hành động cụ thể" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "Không tìm thấy chức năng phù hợp" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "Số lượng cần phân bổ" msgid "Label printing failed" msgstr "In nhãn thất bại" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "Mã vạch InvenTree" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "Viền" msgid "Print a border around each label" msgstr "In một viền xung quanh từng nhãn" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "Ngang" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "Pháp lý" msgid "Letter" msgstr "Thư" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "Tên mẫu" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "Tệp mẫu báo cáo" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "Mô tả tệp mẫu báo cáo" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "Số phiên bản báo cáo (tự động tăng)" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "Khổ giấy cho báo cáo PDF" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "Tạo báo cáo theo hướng ngang" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "Quy tắc sinh tên tệp báo cáo" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "Mẫu báo cáo đang bật" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "Truy vấn bộ lọc hàng trong kho (dùng dấu phẩy liệt kê các cặp key=value)" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "Bao gồm các đợt kiểm tra đã lắp đặt" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "Bao gồm kết quả kiểm tra cho hàng trong kho được cài đặt bên trong hàng hóa đã lắp ráp" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "Dựng bộ lọc" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "Dựng bộ lọc truy vấn (dùng dấu phẩy liệt kê các cặp key=value" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "Bộ lọc sản phẩm" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "Bộ lọc truy vấn sản phẩm (dùng dấu phẩy liệt kê các cặp key=value" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "Bộ lọc truy vấn đơn đặt mua" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "Bộ lọc truy vấn đơn hàng bán" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "Bộ lọc truy vấn đơn hàng trả lại" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "Mẫu trích" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "Tệp báo cáo mẫu" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "Mô tả tệp báo cáo mẫu" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "Tài sản" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "Tệp báo cáo tài sản" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "Mô tả tệp báo cáo tài sản" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "bộ lọc truy vấn vị trí kho (dùng dấu phẩy liệt kê các cặp key=value)" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "Tổng cộng" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "Kết quả kiểm tra" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "Thử nghiệm" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "Kết quả" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "Mục đã cài đặt" msgid "Serial" msgstr "Sê-ri" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "Tệp tin tài sản không tồn tại" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "Không tìm thấy tệp hình ảnh" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "thẻ part_image yêu cầu 1 thực thể sản phẩm" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "thẻ company_image yêu cầu một thực thể doanh nghiệp" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "Tên nhà cung cấp" msgid "Customer ID" msgstr "ID Khách hàng" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "Đã cài đặt trong" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "Cần xem xét" msgid "Delete on Deplete" msgstr "Xóa khi thiếu hụt" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "Sản phẩm nhà cung cấp có kích thước đóng gói được đ msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "Số sê-ri không thê được cung cấp cho sản phẩm không thể theo dõi" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "Loại vị trí kho hàng" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "Loại vị trí kho hàng" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "Biểu tượng mặc định cho vị trí không được đặt biểu tượng (tùy chọn)" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "Kho hàng" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "Vị trí kho hàng" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "Chủ sở hữu" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "Chọn chủ sở hữu" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "Không thể đưa trực tiếp hàng trong kho vào bên trong vị trí kho hàng có cấu trúc, nhưng có thể đặt vào kho con." -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "Bên ngoài" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "Đây là vị trí kho bên ngoài" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "Loại vị trí" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "Loại vị trí kho hàng của địa điểm này" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "Bạn không thể chuyển đổi vị trí kho hàng này thành cấu trúc vì đã có hàng hóa trong kho được đặt vào bên trong nó!" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "Không thể đặt hàng trong kho vào trong địa điểm kho có cấu trúc!" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "Không thể tạo hàng hóa trong kho cho sản phẩm ảo" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "Loại sản phẩm ('{self.supplier_part.part}') phải là {self.part}" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "Số lượng phải là 1 cho hàng hóa với số sê ri" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "Số sê ri không thể đặt được nếu số lượng lớn hơn 1" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "Hàng hóa không thể thuộc về chính nó" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "Hàng hóa phải có 1 tham chiếu bản dựng nếu is_building=True" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "Tham chiếu bản dựng không thể trỏ vào cùng một đối tượng sản phẩm" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "Hàng trong kho cha" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "Sản phẩm cơ bản" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "Chọn sản phẩm nhà cung cấp khớp với hàng hóa trong kho này" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "Hàng trong kho này được đặt ở đâu?" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "Đóng gói hàng hóa này được lưu trữ lại" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "Mục này đã được cài đặt trong mục khác?" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "Số sê ri cho mục này" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "Mã lô cho hàng trong kho này" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "Số lượng tồn kho" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "Bản dựng nguồn" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "Bản dựng cho hàng hóa này" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "Tiêu thụ bởi" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "Đơn đặt bản dựng đã dùng hàng hóa này" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "Đơn đặt mua nguồn" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "Đơn đặt mua cho hàng hóa này" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "Đơn hàng bán đích" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "Ngày hết hạn của hàng hóa này. Kho sẽ được nhắc tình trạng hết hạn sau ngày này" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "Xóa khi thiếu hụt" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "Xóa hàng trong kho này khi kho hàng bị thiếu hụt" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "Giá mua riêng lẻ tại thời điểm mua" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "Đã chuyển đổi sang sản phẩm" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "Chưa đặt sản phẩm thành có thể theo dõi" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "Số lượng phải là số nguyên" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "Số lượng không thể vượt quá số lượng trong kho đang có ({self.quantity})" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "Số sêri phải là một danh sách dãy số nguyên" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "Số lượng không khớp với số sêri" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "Số sêri đã tồn tại" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "Hàng trong kho đã được gán vào đơn hàng bán" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "Hàng trong kho đã được cài đặt vào hàng hóa khác" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "Hàng trong kho chứa hàng hóa khác" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "Hàng trong kho đã được gắn với một khách hàng" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "Hàng trong kho hiện đang sản xuất" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "Không thể hợp nhất kho nối tiếp" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "Mặt hàng trùng lặp" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "Mặt hàng phải tham chiếu đến sản phẩm tương tự" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "Mặt hàng phải tham chiếu đến sản phẩm nhà cung cấp tương tự" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "Mã trạng thái kho phải phù hợp" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "Không thể xóa mặt hàng không ở trong kho" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "Ghi chú đầu vào" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "Phải cung cấp giá trị cho kiểm thử này" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "Phải tải liên đính kèm cho kiểm thử này" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "Tên kiểm thử" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "Kết quả kiểm thử" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "Giá trị đầu ra kiểm thử" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "Đính kèm kết quả kiểm thử" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "Ghi chú kiểm thử" diff --git a/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po index 73347d02b6ed..66c9a442e4cb 100644 --- a/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 12:22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-10 14:55\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh_TW\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "找不到 API 端點" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "使用者沒有檢視此模型的權限" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "詳細的錯誤訊息可以在管理介面中瀏覽" msgid "Enter date" msgstr "輸入日期" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "輸入日期" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -338,61 +338,65 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "Email" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "Metadata必須是一個Python Dictionary物件" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "外掛程式Metadata" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "外掛程式使用的JSON Metadata欄位" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "格式錯誤" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "指定了不明的格式鍵值" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "缺少必須的格式鍵值" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "參考欄位不能空白" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "參考欄位並須符合格式" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "參考編號過大" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "缺少檔案" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "缺少外部連結" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "附件" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "選擇附件" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -409,23 +413,23 @@ msgstr "選擇附件" msgid "Link" msgstr "連結" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "外部URL連結" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "註解" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "檔案註解" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -433,47 +437,47 @@ msgstr "檔案註解" msgid "User" msgstr "使用者" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "上傳日期" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "檔名不得空白" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "無效的附件目錄" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "檔名內有不允許的字元 '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "檔案名稱缺少副檔名" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "已有同檔案名稱的附件" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "重新命名時發生錯誤" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "同一個上層元件下不能有重複的名字" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "無效的選項" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "無效的選項" msgid "Name" msgstr "名稱" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -499,10 +503,10 @@ msgstr "名稱" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -527,145 +531,145 @@ msgstr "名稱" msgid "Description" msgstr "描述" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "描述(選填)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "上層元素" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "Markdown 註記(選填)" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "條碼資料" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "第三方條碼資料" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "條碼雜湊值" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "條碼資料的唯一雜湊值" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "發現現有條碼" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "伺服器錯誤" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "伺服器紀錄了一個錯誤。" -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "必須是有效的數字" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "貨幣" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "從可用選項中選擇貨幣" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "無效的值" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "資料檔" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "選擇要上傳的資料檔案" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "不支援的檔案類型" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "檔案大小過大" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "檔案中找不到欄位" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "檔案中找不到資料列" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "沒有提供資料列" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "沒有提供資料欄位" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "找不到必須的欄位: 「{name}」" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "重複的欄位:「{col}」" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 msgid "Remote Image" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "遠端圖片的URL" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "尚未啟用從遠端URL下載圖片" @@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "生產狀態代碼" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "批量代碼" @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "負責此生產工單的使用者或群組" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "生產品項與生產工單不符" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "數量必須大於零" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -1645,8 +1649,9 @@ msgstr "" msgid "Allocate optional BOM items to build order" msgstr "" -#: build/serializers.py:1078 -msgid "Bom Item" +#: build/serializers.py:1078 part/models.py:3876 part/models.py:4312 +#: stock/api.py:717 +msgid "BOM Item" msgstr "" #: build/serializers.py:1087 templates/js/translated/index.js:130 @@ -2097,1373 +2102,1373 @@ msgstr "" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "" -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 msgid "No plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 msgid "Pending migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "天" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "自動備份" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "啟動資料庫和媒體文件自動備份" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "自動備份間隔" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 msgid "Part Revisions" msgstr "" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 msgid "Enable revision field for Part" msgstr "" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 msgid "Enable Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 msgid "Enable project codes" msgstr "" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 msgid "Exclude External Locations" msgstr "" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 msgid "Hide inactive parts" msgstr "" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 msgid "Search Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 msgid "Regex Search" msgstr "" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 msgid "Default part label template" msgstr "" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 msgid "Default stock item template" msgstr "" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 msgid "Default stock location label template" msgstr "" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3471,23 +3476,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3496,101 +3501,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3600,31 +3605,31 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 msgid "Image file" msgstr "" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 msgid "Unit name" msgstr "" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 msgid "Optional unit symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 msgid "Definition" msgstr "" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3662,63 +3667,63 @@ msgstr "" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 msgid "Pending Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock time" msgstr "" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 msgid "Task name" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function" msgstr "" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 msgid "Function name" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Keyword Arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -3989,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4184,8 +4189,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4445,7 +4450,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4586,6 +4591,10 @@ msgstr "" msgid "New Company" msgstr "" +#: label/api.py:244 +msgid "Error printing label" +msgstr "" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "" @@ -4602,7 +4611,7 @@ msgstr "" msgid "Label template file" msgstr "" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -4626,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "" @@ -4640,8 +4649,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "" @@ -4893,7 +4902,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5633,7 +5642,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -5748,31 +5757,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -5822,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6356,10 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "BOM level" msgstr "" -#: part/models.py:3876 part/models.py:4312 stock/api.py:717 -msgid "BOM Item" -msgstr "" - #: part/models.py:3960 msgid "Select parent part" msgstr "" @@ -6436,7 +6441,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7491,11 +7496,11 @@ msgstr "" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "" @@ -7652,6 +7657,18 @@ msgstr "" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -7752,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8081,103 +8098,103 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 msgid "Page size for PDF reports" msgstr "" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" @@ -8218,7 +8235,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8244,12 +8261,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8280,19 +8297,19 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 msgid "Image file not found" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8333,7 +8350,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8358,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8405,280 +8422,280 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 msgid "Stock Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 msgid "Stock Location types" msgstr "" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 msgid "Location type" msgstr "" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 msgid "Stock location type of this location" msgstr "" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, python-brace-format msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 msgid "Consumed By" msgstr "" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 6482c98c4fde..c6760e760941 100644 --- a/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-07 11:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-08 06:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 154\n" -#: InvenTree/api.py:161 +#: InvenTree/api.py:197 msgid "API endpoint not found" msgstr "未找到 API 端点" -#: InvenTree/api.py:414 +#: InvenTree/api.py:461 msgid "User does not have permission to view this model" msgstr "" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "在管理面板中可以找到错误详细信息" msgid "Enter date" msgstr "输入日期" -#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1014 build/serializers.py:437 +#: InvenTree/fields.py:209 InvenTree/models.py:1022 build/serializers.py:437 #: build/serializers.py:515 build/templates/build/sidebar.html:21 #: company/models.py:830 company/templates/company/sidebar.html:37 #: order/models.py:1266 order/templates/order/po_sidebar.html:11 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "输入日期" #: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59 #: part/models.py:3160 part/templates/part/part_sidebar.html:63 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:172 -#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2258 stock/models.py:2362 +#: stock/admin.py:226 stock/models.py:2263 stock/models.py:2367 #: stock/serializers.py:427 stock/serializers.py:580 stock/serializers.py:676 #: stock/serializers.py:726 stock/serializers.py:1022 stock/serializers.py:1111 #: stock/serializers.py:1276 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25 @@ -354,61 +354,67 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "电子邮件" -#: InvenTree/models.py:154 +#: InvenTree/models.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Error reading file (invalid format)" +msgid "Error running plugin validation" +msgstr "读取文件时发生错误 (无效编码)" + +#: InvenTree/models.py:162 msgid "Metadata must be a python dict object" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:160 +#: InvenTree/models.py:168 msgid "Plugin Metadata" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:161 +#: InvenTree/models.py:169 msgid "JSON metadata field, for use by external plugins" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:391 +#: InvenTree/models.py:399 msgid "Improperly formatted pattern" msgstr "格式不正确" -#: InvenTree/models.py:398 +#: InvenTree/models.py:406 msgid "Unknown format key specified" msgstr "指定了未知格式密钥" -#: InvenTree/models.py:404 +#: InvenTree/models.py:412 msgid "Missing required format key" msgstr "缺少必需的格式密钥" -#: InvenTree/models.py:415 +#: InvenTree/models.py:423 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "引用字段不能为空" -#: InvenTree/models.py:423 +#: InvenTree/models.py:431 msgid "Reference must match required pattern" msgstr "引用必须匹配所需的图案" -#: InvenTree/models.py:455 +#: InvenTree/models.py:463 msgid "Reference number is too large" msgstr "参考编号过大" -#: InvenTree/models.py:529 +#: InvenTree/models.py:537 msgid "Missing file" msgstr "缺少文件" -#: InvenTree/models.py:530 +#: InvenTree/models.py:538 msgid "Missing external link" msgstr "缺少外部链接" -#: InvenTree/models.py:551 stock/models.py:2357 +#: InvenTree/models.py:559 stock/models.py:2362 #: templates/js/translated/attachment.js:119 #: templates/js/translated/attachment.js:326 msgid "Attachment" msgstr "附件" -#: InvenTree/models.py:552 +#: InvenTree/models.py:560 msgid "Select file to attach" msgstr "选择附件" -#: InvenTree/models.py:560 common/models.py:2889 company/models.py:144 +#: InvenTree/models.py:568 common/models.py:2903 company/models.py:144 #: company/models.py:449 company/models.py:506 company/models.py:813 #: order/models.py:278 order/models.py:1271 order/models.py:1674 #: part/admin.py:55 part/models.py:914 @@ -425,23 +431,23 @@ msgstr "选择附件" msgid "Link" msgstr "链接" -#: InvenTree/models.py:561 build/models.py:306 part/models.py:915 -#: stock/models.py:812 +#: InvenTree/models.py:569 build/models.py:306 part/models.py:915 +#: stock/models.py:817 msgid "Link to external URL" msgstr "链接到外部 URL" -#: InvenTree/models.py:567 templates/js/translated/attachment.js:120 +#: InvenTree/models.py:575 templates/js/translated/attachment.js:120 #: templates/js/translated/attachment.js:341 msgid "Comment" msgstr "注释" -#: InvenTree/models.py:568 +#: InvenTree/models.py:576 msgid "File comment" msgstr "文件注释" -#: InvenTree/models.py:576 InvenTree/models.py:577 common/models.py:2365 -#: common/models.py:2366 common/models.py:2590 common/models.py:2591 -#: common/models.py:2836 common/models.py:2837 part/models.py:3170 +#: InvenTree/models.py:584 InvenTree/models.py:585 common/models.py:2379 +#: common/models.py:2380 common/models.py:2604 common/models.py:2605 +#: common/models.py:2850 common/models.py:2851 part/models.py:3170 #: part/models.py:3257 part/models.py:3350 part/models.py:3378 #: plugin/models.py:251 plugin/models.py:252 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105 @@ -449,47 +455,47 @@ msgstr "文件注释" msgid "User" msgstr "用户" -#: InvenTree/models.py:581 +#: InvenTree/models.py:589 msgid "upload date" msgstr "上传日期" -#: InvenTree/models.py:603 +#: InvenTree/models.py:611 msgid "Filename must not be empty" msgstr "文件名不能为空!" -#: InvenTree/models.py:614 +#: InvenTree/models.py:622 msgid "Invalid attachment directory" msgstr "非法的附件目录" -#: InvenTree/models.py:644 +#: InvenTree/models.py:652 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" msgstr "文件名包含非法字符 '{c}'" -#: InvenTree/models.py:647 +#: InvenTree/models.py:655 msgid "Filename missing extension" msgstr "缺少文件名扩展" -#: InvenTree/models.py:656 +#: InvenTree/models.py:664 msgid "Attachment with this filename already exists" msgstr "使用此文件名的附件已存在" -#: InvenTree/models.py:663 +#: InvenTree/models.py:671 msgid "Error renaming file" msgstr "重命名文件出错" -#: InvenTree/models.py:839 +#: InvenTree/models.py:847 msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent" msgstr "" -#: InvenTree/models.py:856 +#: InvenTree/models.py:864 msgid "Invalid choice" msgstr "选择无效" -#: InvenTree/models.py:886 common/models.py:2577 common/models.py:2975 -#: common/serializers.py:365 company/models.py:605 label/models.py:115 +#: InvenTree/models.py:894 common/models.py:2591 common/models.py:2989 +#: common/serializers.py:367 company/models.py:605 label/models.py:115 #: part/models.py:850 part/models.py:3587 plugin/models.py:41 -#: report/models.py:173 stock/models.py:74 +#: report/models.py:174 stock/models.py:75 #: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17 #: templates/InvenTree/settings/plugin.html:80 @@ -506,7 +512,7 @@ msgstr "选择无效" msgid "Name" msgstr "名称" -#: InvenTree/models.py:892 build/models.py:179 +#: InvenTree/models.py:900 build/models.py:179 #: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:136 #: company/models.py:514 company/models.py:821 #: company/templates/company/company_base.html:71 @@ -515,10 +521,10 @@ msgstr "名称" #: order/models.py:264 order/models.py:1299 part/admin.py:303 part/admin.py:413 #: part/models.py:873 part/models.py:3602 part/templates/part/category.html:82 #: part/templates/part/part_base.html:170 -#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:186 -#: report/models.py:616 report/models.py:661 +#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:187 +#: report/models.py:622 report/models.py:667 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:117 -#: stock/admin.py:55 stock/models.py:80 stock/templates/stock/location.html:125 +#: stock/admin.py:55 stock/models.py:81 stock/templates/stock/location.html:125 #: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19 #: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170 @@ -543,151 +549,151 @@ msgstr "名称" msgid "Description" msgstr "描述信息" -#: InvenTree/models.py:893 stock/models.py:81 +#: InvenTree/models.py:901 stock/models.py:82 msgid "Description (optional)" msgstr "描述 (可选)" -#: InvenTree/models.py:902 +#: InvenTree/models.py:910 msgid "parent" msgstr "上级项" -#: InvenTree/models.py:908 templates/js/translated/part.js:2794 +#: InvenTree/models.py:916 templates/js/translated/part.js:2794 #: templates/js/translated/stock.js:2728 msgid "Path" msgstr "路径" -#: InvenTree/models.py:1014 +#: InvenTree/models.py:1022 #, fuzzy #| msgid "Add transaction note (optional)" msgid "Markdown notes (optional)" msgstr "添加交易备注 (可选)" -#: InvenTree/models.py:1043 +#: InvenTree/models.py:1051 msgid "Barcode Data" msgstr "条码数据" -#: InvenTree/models.py:1044 +#: InvenTree/models.py:1052 msgid "Third party barcode data" msgstr "第三方条形码数据" -#: InvenTree/models.py:1050 +#: InvenTree/models.py:1058 msgid "Barcode Hash" msgstr "条码哈希" -#: InvenTree/models.py:1051 +#: InvenTree/models.py:1059 msgid "Unique hash of barcode data" msgstr "条码数据的唯一哈希" -#: InvenTree/models.py:1104 +#: InvenTree/models.py:1112 msgid "Existing barcode found" msgstr "发现现有条码" -#: InvenTree/models.py:1147 +#: InvenTree/models.py:1155 msgid "Server Error" msgstr "服务器错误" -#: InvenTree/models.py:1148 +#: InvenTree/models.py:1156 msgid "An error has been logged by the server." msgstr "服务器记录了一个错误。" -#: InvenTree/serializers.py:59 part/models.py:4115 +#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4115 msgid "Must be a valid number" msgstr "必须是有效数字" -#: InvenTree/serializers.py:96 company/models.py:177 +#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:177 #: company/templates/company/company_base.html:106 part/models.py:2978 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44 #: templates/currency_data.html:5 msgid "Currency" msgstr "货币" -#: InvenTree/serializers.py:99 +#: InvenTree/serializers.py:103 msgid "Select currency from available options" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:426 +#: InvenTree/serializers.py:430 msgid "You do not have permission to change this user role." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:438 +#: InvenTree/serializers.py:442 msgid "Only superusers can create new users" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:455 +#: InvenTree/serializers.py:459 msgid "Your account has been created." msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:457 +#: InvenTree/serializers.py:461 msgid "Please use the password reset function to login" msgstr "" -#: InvenTree/serializers.py:464 +#: InvenTree/serializers.py:468 #, fuzzy #| msgid "About InvenTree" msgid "Welcome to InvenTree" msgstr "关于 InventTree" -#: InvenTree/serializers.py:525 +#: InvenTree/serializers.py:529 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: InvenTree/serializers.py:559 +#: InvenTree/serializers.py:563 msgid "Invalid value" msgstr "无效值" -#: InvenTree/serializers.py:579 +#: InvenTree/serializers.py:583 msgid "Data File" msgstr "数据文件" -#: InvenTree/serializers.py:580 +#: InvenTree/serializers.py:584 msgid "Select data file for upload" msgstr "选择要上传的文件" -#: InvenTree/serializers.py:597 +#: InvenTree/serializers.py:601 msgid "Unsupported file type" msgstr "不支持的文件类型" -#: InvenTree/serializers.py:603 +#: InvenTree/serializers.py:607 msgid "File is too large" msgstr "文件过大" -#: InvenTree/serializers.py:624 +#: InvenTree/serializers.py:628 msgid "No columns found in file" msgstr "在文件中没有找到列" -#: InvenTree/serializers.py:627 +#: InvenTree/serializers.py:631 msgid "No data rows found in file" msgstr "在文件中没有找到数据行" -#: InvenTree/serializers.py:740 +#: InvenTree/serializers.py:744 msgid "No data rows provided" msgstr "没有提供数据行" -#: InvenTree/serializers.py:743 +#: InvenTree/serializers.py:747 msgid "No data columns supplied" msgstr "没有提供数据列" -#: InvenTree/serializers.py:810 +#: InvenTree/serializers.py:814 #, python-brace-format msgid "Missing required column: '{name}'" msgstr "缺少必需的列:'{name}'" -#: InvenTree/serializers.py:819 +#: InvenTree/serializers.py:823 #, python-brace-format msgid "Duplicate column: '{col}'" msgstr "复制列: '{col}'" -#: InvenTree/serializers.py:842 +#: InvenTree/serializers.py:846 #, fuzzy #| msgid "Part name" msgid "Remote Image" msgstr "商品名称" -#: InvenTree/serializers.py:843 +#: InvenTree/serializers.py:847 msgid "URL of remote image file" msgstr "远程图像文件的 URL" -#: InvenTree/serializers.py:859 +#: InvenTree/serializers.py:863 msgid "Downloading images from remote URL is not enabled" msgstr "未启用从远程 URL下载图像" @@ -1182,7 +1188,7 @@ msgid "Build status code" msgstr "生产状态代码" #: build/models.py:261 build/serializers.py:279 order/serializers.py:527 -#: stock/models.py:816 stock/serializers.py:1241 +#: stock/models.py:821 stock/serializers.py:1241 #: templates/js/translated/purchase_order.js:1125 msgid "Batch Code" msgstr "批量代码" @@ -1248,7 +1254,7 @@ msgstr "构建此订单的用户或组" #: order/templates/order/order_base.html:167 #: order/templates/order/return_order_base.html:145 #: order/templates/order/sales_order_base.html:180 -#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:812 +#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:817 #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #: templates/js/translated/company.js:1009 msgid "External Link" @@ -1305,7 +1311,7 @@ msgstr "生产产出与订单不匹配" #: build/models.py:859 build/serializers.py:222 build/serializers.py:261 #: build/serializers.py:819 order/models.py:523 order/serializers.py:395 #: order/serializers.py:522 part/serializers.py:1393 part/serializers.py:1759 -#: stock/models.py:657 stock/models.py:1467 stock/serializers.py:398 +#: stock/models.py:662 stock/models.py:1472 stock/serializers.py:398 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "数量必须大于0" @@ -1323,7 +1329,7 @@ msgstr "生产备注" #: build/models.py:1292 build/models.py:1550 build/serializers.py:209 #: build/serializers.py:246 build/templates/build/build_base.html:102 -#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2387 +#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2401 #: order/models.py:1242 order/models.py:1886 order/serializers.py:1284 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:415 #: part/forms.py:48 part/models.py:3147 part/models.py:3981 @@ -2184,1415 +2190,1415 @@ msgstr "商品描述" msgid "User or group responsible for this project" msgstr "负责此订单的用户或群组" -#: common/models.py:717 +#: common/models.py:731 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)" msgstr "设置键值(必须是唯一的 - 大小写不敏感)" -#: common/models.py:721 +#: common/models.py:735 msgid "Settings value" msgstr "设定值" -#: common/models.py:773 +#: common/models.py:787 msgid "Chosen value is not a valid option" msgstr "选择的值不是一个有效的选项" -#: common/models.py:789 +#: common/models.py:803 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "值必须是布尔量" -#: common/models.py:797 +#: common/models.py:811 msgid "Value must be an integer value" msgstr "值必须为整数" -#: common/models.py:834 +#: common/models.py:848 msgid "Key string must be unique" msgstr "关键字必须是唯一的" -#: common/models.py:1066 +#: common/models.py:1080 msgid "No group" msgstr "无群组" -#: common/models.py:1109 +#: common/models.py:1123 msgid "An empty domain is not allowed." msgstr "不允许空域。" -#: common/models.py:1111 +#: common/models.py:1125 #, python-brace-format msgid "Invalid domain name: {domain}" msgstr "无效的域名: {domain}" -#: common/models.py:1123 +#: common/models.py:1137 #, fuzzy #| msgid "Subcategories" msgid "No plugin" msgstr "子类别" -#: common/models.py:1197 +#: common/models.py:1211 msgid "Restart required" msgstr "需要重启" -#: common/models.py:1199 +#: common/models.py:1213 msgid "A setting has been changed which requires a server restart" msgstr "设置已更改,需要服务器重启" -#: common/models.py:1206 +#: common/models.py:1220 #, fuzzy #| msgid "Printing Actions" msgid "Pending migrations" msgstr "打印操作" -#: common/models.py:1207 +#: common/models.py:1221 msgid "Number of pending database migrations" msgstr "" -#: common/models.py:1212 +#: common/models.py:1226 msgid "Server Instance Name" msgstr "服务器实例名称" -#: common/models.py:1214 +#: common/models.py:1228 msgid "String descriptor for the server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1218 +#: common/models.py:1232 msgid "Use instance name" msgstr "" -#: common/models.py:1219 +#: common/models.py:1233 msgid "Use the instance name in the title-bar" msgstr "" -#: common/models.py:1224 +#: common/models.py:1238 msgid "Restrict showing `about`" msgstr "" -#: common/models.py:1225 +#: common/models.py:1239 msgid "Show the `about` modal only to superusers" msgstr "" -#: common/models.py:1230 company/models.py:106 company/models.py:107 +#: common/models.py:1244 company/models.py:106 company/models.py:107 msgid "Company name" msgstr "公司名称" -#: common/models.py:1231 +#: common/models.py:1245 msgid "Internal company name" msgstr "内部公司名称" -#: common/models.py:1235 +#: common/models.py:1249 msgid "Base URL" msgstr "" -#: common/models.py:1236 +#: common/models.py:1250 msgid "Base URL for server instance" msgstr "" -#: common/models.py:1242 +#: common/models.py:1256 msgid "Default Currency" msgstr "" -#: common/models.py:1243 +#: common/models.py:1257 msgid "Select base currency for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1249 +#: common/models.py:1263 msgid "Currency Update Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1251 +#: common/models.py:1265 msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1254 common/models.py:1310 common/models.py:1323 -#: common/models.py:1331 common/models.py:1340 common/models.py:1349 -#: common/models.py:1551 common/models.py:1573 common/models.py:1682 -#: common/models.py:1945 +#: common/models.py:1268 common/models.py:1324 common/models.py:1337 +#: common/models.py:1345 common/models.py:1354 common/models.py:1363 +#: common/models.py:1565 common/models.py:1587 common/models.py:1696 +#: common/models.py:1959 msgid "days" msgstr "天" -#: common/models.py:1258 +#: common/models.py:1272 msgid "Currency Update Plugin" msgstr "" -#: common/models.py:1259 +#: common/models.py:1273 msgid "Currency update plugin to use" msgstr "" -#: common/models.py:1264 +#: common/models.py:1278 msgid "Download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1266 +#: common/models.py:1280 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "" -#: common/models.py:1272 +#: common/models.py:1286 msgid "Download Size Limit" msgstr "" -#: common/models.py:1273 +#: common/models.py:1287 msgid "Maximum allowable download size for remote image" msgstr "" -#: common/models.py:1279 +#: common/models.py:1293 msgid "User-agent used to download from URL" msgstr "" -#: common/models.py:1281 +#: common/models.py:1295 msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)" msgstr "" -#: common/models.py:1286 +#: common/models.py:1300 msgid "Strict URL Validation" msgstr "" -#: common/models.py:1287 +#: common/models.py:1301 msgid "Require schema specification when validating URLs" msgstr "" -#: common/models.py:1292 +#: common/models.py:1306 msgid "Require confirm" msgstr "" -#: common/models.py:1293 +#: common/models.py:1307 msgid "Require explicit user confirmation for certain action." msgstr "" -#: common/models.py:1298 +#: common/models.py:1312 msgid "Tree Depth" msgstr "" -#: common/models.py:1300 +#: common/models.py:1314 msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed." msgstr "" -#: common/models.py:1306 +#: common/models.py:1320 msgid "Update Check Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1307 +#: common/models.py:1321 msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1313 +#: common/models.py:1327 msgid "Automatic Backup" msgstr "" -#: common/models.py:1314 +#: common/models.py:1328 msgid "Enable automatic backup of database and media files" msgstr "" -#: common/models.py:1319 +#: common/models.py:1333 msgid "Auto Backup Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1320 +#: common/models.py:1334 msgid "Specify number of days between automated backup events" msgstr "" -#: common/models.py:1326 +#: common/models.py:1340 msgid "Task Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1328 +#: common/models.py:1342 msgid "Background task results will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1335 +#: common/models.py:1349 msgid "Error Log Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1337 +#: common/models.py:1351 msgid "Error logs will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1344 +#: common/models.py:1358 msgid "Notification Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1346 +#: common/models.py:1360 msgid "User notifications will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1353 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 +#: common/models.py:1367 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31 msgid "Barcode Support" msgstr "" -#: common/models.py:1354 +#: common/models.py:1368 #, fuzzy #| msgid "Enable barcode scanner support" msgid "Enable barcode scanner support in the web interface" msgstr "启用条形码扫描支持" -#: common/models.py:1359 +#: common/models.py:1373 msgid "Barcode Input Delay" msgstr "" -#: common/models.py:1360 +#: common/models.py:1374 msgid "Barcode input processing delay time" msgstr "" -#: common/models.py:1366 +#: common/models.py:1380 msgid "Barcode Webcam Support" msgstr "" -#: common/models.py:1367 +#: common/models.py:1381 msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser" msgstr "" -#: common/models.py:1372 +#: common/models.py:1386 #, fuzzy #| msgid "Part description" msgid "Part Revisions" msgstr "商品描述" -#: common/models.py:1373 +#: common/models.py:1387 #, fuzzy #| msgid "Enable internal prices for parts" msgid "Enable revision field for Part" msgstr "启用内部商品价格" -#: common/models.py:1378 +#: common/models.py:1392 msgid "IPN Regex" msgstr "" -#: common/models.py:1379 +#: common/models.py:1393 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1382 +#: common/models.py:1396 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1383 +#: common/models.py:1397 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1388 +#: common/models.py:1402 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "" -#: common/models.py:1389 +#: common/models.py:1403 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "" -#: common/models.py:1394 +#: common/models.py:1408 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "" -#: common/models.py:1395 +#: common/models.py:1409 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1400 +#: common/models.py:1414 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "" -#: common/models.py:1401 +#: common/models.py:1415 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1406 +#: common/models.py:1420 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "" -#: common/models.py:1407 +#: common/models.py:1421 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1412 +#: common/models.py:1426 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "" -#: common/models.py:1413 +#: common/models.py:1427 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "" -#: common/models.py:1418 part/admin.py:108 part/models.py:3743 -#: report/models.py:179 templates/js/translated/table_filters.js:139 +#: common/models.py:1432 part/admin.py:108 part/models.py:3743 +#: report/models.py:180 templates/js/translated/table_filters.js:139 #: templates/js/translated/table_filters.js:763 msgid "Template" msgstr "模板" -#: common/models.py:1419 +#: common/models.py:1433 msgid "Parts are templates by default" msgstr "" -#: common/models.py:1424 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 +#: common/models.py:1438 part/admin.py:91 part/admin.py:430 part/models.py:1011 #: templates/js/translated/bom.js:1633 #: templates/js/translated/table_filters.js:330 #: templates/js/translated/table_filters.js:717 msgid "Assembly" msgstr "组装" -#: common/models.py:1425 +#: common/models.py:1439 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1430 part/admin.py:95 part/models.py:1017 +#: common/models.py:1444 part/admin.py:95 part/models.py:1017 #: templates/js/translated/table_filters.js:725 msgid "Component" msgstr "组件" -#: common/models.py:1431 +#: common/models.py:1445 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "" -#: common/models.py:1436 part/admin.py:100 part/models.py:1029 +#: common/models.py:1450 part/admin.py:100 part/models.py:1029 msgid "Purchaseable" msgstr "可购买" -#: common/models.py:1437 +#: common/models.py:1451 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "商品默认可购买" -#: common/models.py:1442 part/admin.py:104 part/models.py:1035 +#: common/models.py:1456 part/admin.py:104 part/models.py:1035 #: templates/js/translated/table_filters.js:751 msgid "Salable" msgstr "可销售" -#: common/models.py:1443 +#: common/models.py:1457 msgid "Parts are salable by default" msgstr "商品默认可销售" -#: common/models.py:1448 part/admin.py:113 part/models.py:1023 +#: common/models.py:1462 part/admin.py:113 part/models.py:1023 #: templates/js/translated/table_filters.js:147 #: templates/js/translated/table_filters.js:223 #: templates/js/translated/table_filters.js:767 msgid "Trackable" msgstr "可追踪" -#: common/models.py:1449 +#: common/models.py:1463 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "商品默认可跟踪" -#: common/models.py:1454 part/admin.py:117 part/models.py:1045 +#: common/models.py:1468 part/admin.py:117 part/models.py:1045 #: part/templates/part/part_base.html:154 #: templates/js/translated/table_filters.js:143 #: templates/js/translated/table_filters.js:771 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: common/models.py:1455 +#: common/models.py:1469 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "商品默认是虚拟的" -#: common/models.py:1460 +#: common/models.py:1474 msgid "Show Import in Views" msgstr "视图中显示导入" -#: common/models.py:1461 +#: common/models.py:1475 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "在一些商品视图中显示导入向导" -#: common/models.py:1466 +#: common/models.py:1480 msgid "Show related parts" msgstr "显示相关商品" -#: common/models.py:1467 +#: common/models.py:1481 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:1472 +#: common/models.py:1486 msgid "Initial Stock Data" msgstr "" -#: common/models.py:1473 +#: common/models.py:1487 msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1478 templates/js/translated/part.js:107 +#: common/models.py:1492 templates/js/translated/part.js:107 msgid "Initial Supplier Data" msgstr "" -#: common/models.py:1480 +#: common/models.py:1494 msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part" msgstr "" -#: common/models.py:1486 +#: common/models.py:1500 msgid "Part Name Display Format" msgstr "" -#: common/models.py:1487 +#: common/models.py:1501 msgid "Format to display the part name" msgstr "" -#: common/models.py:1493 +#: common/models.py:1507 msgid "Part Category Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1494 +#: common/models.py:1508 msgid "Part category default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1498 +#: common/models.py:1512 #, fuzzy #| msgid "Parameter units" msgid "Enforce Parameter Units" msgstr "参数单位" -#: common/models.py:1500 +#: common/models.py:1514 msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units" msgstr "" -#: common/models.py:1506 +#: common/models.py:1520 msgid "Minimum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1508 +#: common/models.py:1522 msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1514 +#: common/models.py:1528 msgid "Maximum Pricing Decimal Places" msgstr "" -#: common/models.py:1516 +#: common/models.py:1530 msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data" msgstr "" -#: common/models.py:1522 +#: common/models.py:1536 msgid "Use Supplier Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1524 +#: common/models.py:1538 msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1530 +#: common/models.py:1544 msgid "Purchase History Override" msgstr "" -#: common/models.py:1532 +#: common/models.py:1546 msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks" msgstr "" -#: common/models.py:1538 +#: common/models.py:1552 msgid "Use Stock Item Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1540 +#: common/models.py:1554 msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1546 +#: common/models.py:1560 msgid "Stock Item Pricing Age" msgstr "" -#: common/models.py:1548 +#: common/models.py:1562 msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1555 +#: common/models.py:1569 msgid "Use Variant Pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1556 +#: common/models.py:1570 msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1561 +#: common/models.py:1575 msgid "Active Variants Only" msgstr "" -#: common/models.py:1563 +#: common/models.py:1577 msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing" msgstr "" -#: common/models.py:1569 +#: common/models.py:1583 msgid "Pricing Rebuild Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1571 +#: common/models.py:1585 msgid "Number of days before part pricing is automatically updated" msgstr "" -#: common/models.py:1578 +#: common/models.py:1592 msgid "Internal Prices" msgstr "内部价格" -#: common/models.py:1579 +#: common/models.py:1593 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "启用内部商品价格" -#: common/models.py:1584 +#: common/models.py:1598 msgid "Internal Price Override" msgstr "" -#: common/models.py:1586 +#: common/models.py:1600 msgid "If available, internal prices override price range calculations" msgstr "" -#: common/models.py:1592 +#: common/models.py:1606 msgid "Enable label printing" msgstr "" -#: common/models.py:1593 +#: common/models.py:1607 msgid "Enable label printing from the web interface" msgstr "" -#: common/models.py:1598 +#: common/models.py:1612 msgid "Label Image DPI" msgstr "" -#: common/models.py:1600 +#: common/models.py:1614 msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1606 +#: common/models.py:1620 msgid "Enable Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1607 +#: common/models.py:1621 msgid "Enable generation of reports" msgstr "" -#: common/models.py:1612 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:1626 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "调试模式" -#: common/models.py:1613 +#: common/models.py:1627 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "在调试模式生成报告(HTML输出)" -#: common/models.py:1618 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 -#: report/models.py:200 +#: common/models.py:1632 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28 +#: report/models.py:201 msgid "Page Size" msgstr "页面大小" -#: common/models.py:1619 +#: common/models.py:1633 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "PDF 报表默认页面大小" -#: common/models.py:1624 +#: common/models.py:1638 msgid "Enable Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1625 +#: common/models.py:1639 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "启用生成测试报表" -#: common/models.py:1630 +#: common/models.py:1644 msgid "Attach Test Reports" msgstr "" -#: common/models.py:1632 +#: common/models.py:1646 msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item" msgstr "" -#: common/models.py:1638 +#: common/models.py:1652 msgid "Globally Unique Serials" msgstr "" -#: common/models.py:1639 +#: common/models.py:1653 msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique" msgstr "" -#: common/models.py:1644 +#: common/models.py:1658 msgid "Autofill Serial Numbers" msgstr "" -#: common/models.py:1645 +#: common/models.py:1659 msgid "Autofill serial numbers in forms" msgstr "" -#: common/models.py:1650 +#: common/models.py:1664 msgid "Delete Depleted Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1652 +#: common/models.py:1666 msgid "Determines default behaviour when a stock item is depleted" msgstr "" -#: common/models.py:1658 +#: common/models.py:1672 msgid "Batch Code Template" msgstr "" -#: common/models.py:1660 +#: common/models.py:1674 msgid "Template for generating default batch codes for stock items" msgstr "" -#: common/models.py:1665 +#: common/models.py:1679 msgid "Stock Expiry" msgstr "库存到期" -#: common/models.py:1666 +#: common/models.py:1680 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "启用库存到期功能" -#: common/models.py:1671 +#: common/models.py:1685 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "销售过期库存" -#: common/models.py:1672 +#: common/models.py:1686 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "允许销售过期库存" -#: common/models.py:1677 +#: common/models.py:1691 msgid "Stock Stale Time" msgstr "" -#: common/models.py:1679 +#: common/models.py:1693 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -#: common/models.py:1686 +#: common/models.py:1700 msgid "Build Expired Stock" msgstr "" -#: common/models.py:1687 +#: common/models.py:1701 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:1692 +#: common/models.py:1706 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "库存所有权控制" -#: common/models.py:1693 +#: common/models.py:1707 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "" -#: common/models.py:1698 +#: common/models.py:1712 msgid "Stock Location Default Icon" msgstr "" -#: common/models.py:1699 +#: common/models.py:1713 msgid "Stock location default icon (empty means no icon)" msgstr "" -#: common/models.py:1703 +#: common/models.py:1717 #, fuzzy #| msgid "Select Stock Items" msgid "Show Installed Stock Items" msgstr "选择库存项" -#: common/models.py:1704 +#: common/models.py:1718 msgid "Display installed stock items in stock tables" msgstr "" -#: common/models.py:1709 +#: common/models.py:1723 msgid "Build Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1711 +#: common/models.py:1725 msgid "Required pattern for generating Build Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1717 +#: common/models.py:1731 #, fuzzy #| msgid "Sales Orders" msgid "Enable Return Orders" msgstr "销售订单" -#: common/models.py:1718 +#: common/models.py:1732 msgid "Enable return order functionality in the user interface" msgstr "" -#: common/models.py:1723 +#: common/models.py:1737 #, fuzzy #| msgid "Build Order Reference" msgid "Return Order Reference Pattern" msgstr "相关生产订单" -#: common/models.py:1725 +#: common/models.py:1739 msgid "Required pattern for generating Return Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1731 +#: common/models.py:1745 #, fuzzy #| msgid "Complete Build Order" msgid "Edit Completed Return Orders" msgstr "生产订单完成" -#: common/models.py:1733 +#: common/models.py:1747 msgid "Allow editing of return orders after they have been completed" msgstr "" -#: common/models.py:1739 +#: common/models.py:1753 msgid "Sales Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1741 +#: common/models.py:1755 msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1747 +#: common/models.py:1761 msgid "Sales Order Default Shipment" msgstr "" -#: common/models.py:1748 +#: common/models.py:1762 msgid "Enable creation of default shipment with sales orders" msgstr "" -#: common/models.py:1753 +#: common/models.py:1767 msgid "Edit Completed Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1755 +#: common/models.py:1769 msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1761 +#: common/models.py:1775 msgid "Purchase Order Reference Pattern" msgstr "" -#: common/models.py:1763 +#: common/models.py:1777 msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field" msgstr "" -#: common/models.py:1769 +#: common/models.py:1783 msgid "Edit Completed Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:1771 +#: common/models.py:1785 msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed" msgstr "" -#: common/models.py:1777 +#: common/models.py:1791 #, fuzzy #| msgid "Create Purchase Order" msgid "Auto Complete Purchase Orders" msgstr "创建采购订单" -#: common/models.py:1779 +#: common/models.py:1793 msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received" msgstr "" -#: common/models.py:1786 +#: common/models.py:1800 msgid "Enable password forgot" msgstr "" -#: common/models.py:1787 +#: common/models.py:1801 msgid "Enable password forgot function on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1792 +#: common/models.py:1806 msgid "Enable registration" msgstr "" -#: common/models.py:1793 +#: common/models.py:1807 msgid "Enable self-registration for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1798 +#: common/models.py:1812 msgid "Enable SSO" msgstr "" -#: common/models.py:1799 +#: common/models.py:1813 msgid "Enable SSO on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1804 +#: common/models.py:1818 msgid "Enable SSO registration" msgstr "" -#: common/models.py:1806 +#: common/models.py:1820 msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages" msgstr "" -#: common/models.py:1812 +#: common/models.py:1826 msgid "Email required" msgstr "" -#: common/models.py:1813 +#: common/models.py:1827 msgid "Require user to supply mail on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1818 +#: common/models.py:1832 msgid "Auto-fill SSO users" msgstr "" -#: common/models.py:1820 +#: common/models.py:1834 msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data" msgstr "" -#: common/models.py:1826 +#: common/models.py:1840 msgid "Mail twice" msgstr "" -#: common/models.py:1827 +#: common/models.py:1841 msgid "On signup ask users twice for their mail" msgstr "" -#: common/models.py:1832 +#: common/models.py:1846 msgid "Password twice" msgstr "" -#: common/models.py:1833 +#: common/models.py:1847 msgid "On signup ask users twice for their password" msgstr "" -#: common/models.py:1838 +#: common/models.py:1852 msgid "Allowed domains" msgstr "" -#: common/models.py:1840 +#: common/models.py:1854 msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)" msgstr "" -#: common/models.py:1846 +#: common/models.py:1860 msgid "Group on signup" msgstr "" -#: common/models.py:1847 +#: common/models.py:1861 msgid "Group to which new users are assigned on registration" msgstr "" -#: common/models.py:1852 +#: common/models.py:1866 msgid "Enforce MFA" msgstr "" -#: common/models.py:1853 +#: common/models.py:1867 msgid "Users must use multifactor security." msgstr "" -#: common/models.py:1858 +#: common/models.py:1872 msgid "Check plugins on startup" msgstr "" -#: common/models.py:1860 +#: common/models.py:1874 msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments" msgstr "" -#: common/models.py:1868 +#: common/models.py:1882 msgid "Check for plugin updates" msgstr "" -#: common/models.py:1869 +#: common/models.py:1883 msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins" msgstr "" -#: common/models.py:1875 +#: common/models.py:1889 msgid "Enable URL integration" msgstr "" -#: common/models.py:1876 +#: common/models.py:1890 msgid "Enable plugins to add URL routes" msgstr "" -#: common/models.py:1882 +#: common/models.py:1896 msgid "Enable navigation integration" msgstr "" -#: common/models.py:1883 +#: common/models.py:1897 msgid "Enable plugins to integrate into navigation" msgstr "" -#: common/models.py:1889 +#: common/models.py:1903 msgid "Enable app integration" msgstr "" -#: common/models.py:1890 +#: common/models.py:1904 msgid "Enable plugins to add apps" msgstr "" -#: common/models.py:1896 +#: common/models.py:1910 msgid "Enable schedule integration" msgstr "" -#: common/models.py:1897 +#: common/models.py:1911 msgid "Enable plugins to run scheduled tasks" msgstr "" -#: common/models.py:1903 +#: common/models.py:1917 msgid "Enable event integration" msgstr "" -#: common/models.py:1904 +#: common/models.py:1918 msgid "Enable plugins to respond to internal events" msgstr "" -#: common/models.py:1910 +#: common/models.py:1924 #, fuzzy #| msgid "Sales Orders" msgid "Enable project codes" msgstr "销售订单" -#: common/models.py:1911 +#: common/models.py:1925 msgid "Enable project codes for tracking projects" msgstr "" -#: common/models.py:1916 +#: common/models.py:1930 msgid "Stocktake Functionality" msgstr "" -#: common/models.py:1918 +#: common/models.py:1932 msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value" msgstr "" -#: common/models.py:1924 +#: common/models.py:1938 #, fuzzy #| msgid "Exclude Location" msgid "Exclude External Locations" msgstr "排除地点" -#: common/models.py:1926 +#: common/models.py:1940 #, fuzzy #| msgid "Exclude stock items from this selected location" msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations" msgstr "从该选定的仓储地点排除库存项" -#: common/models.py:1932 +#: common/models.py:1946 msgid "Automatic Stocktake Period" msgstr "" -#: common/models.py:1934 +#: common/models.py:1948 msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)" msgstr "" -#: common/models.py:1940 +#: common/models.py:1954 msgid "Report Deletion Interval" msgstr "" -#: common/models.py:1942 +#: common/models.py:1956 msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days" msgstr "" -#: common/models.py:1949 +#: common/models.py:1963 msgid "Display Users full names" msgstr "" -#: common/models.py:1950 +#: common/models.py:1964 msgid "Display Users full names instead of usernames" msgstr "" -#: common/models.py:1962 common/models.py:2357 +#: common/models.py:1976 common/models.py:2371 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "" -#: common/models.py:2003 +#: common/models.py:2017 #, fuzzy #| msgid "Build to allocate parts" msgid "Hide inactive parts" msgstr "生产以分配部件" -#: common/models.py:2005 +#: common/models.py:2019 msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2011 +#: common/models.py:2025 msgid "Show subscribed parts" msgstr "" -#: common/models.py:2012 +#: common/models.py:2026 msgid "Show subscribed parts on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2017 +#: common/models.py:2031 msgid "Show subscribed categories" msgstr "" -#: common/models.py:2018 +#: common/models.py:2032 msgid "Show subscribed part categories on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2023 +#: common/models.py:2037 msgid "Show latest parts" msgstr "显示最近商品" -#: common/models.py:2024 +#: common/models.py:2038 msgid "Show latest parts on the homepage" msgstr "在主页上显示最近商品" -#: common/models.py:2029 +#: common/models.py:2043 msgid "Show unvalidated BOMs" msgstr "" -#: common/models.py:2030 +#: common/models.py:2044 msgid "Show BOMs that await validation on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2035 +#: common/models.py:2049 msgid "Show recent stock changes" msgstr "" -#: common/models.py:2036 +#: common/models.py:2050 msgid "Show recently changed stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2041 +#: common/models.py:2055 msgid "Show low stock" msgstr "" -#: common/models.py:2042 +#: common/models.py:2056 msgid "Show low stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2047 +#: common/models.py:2061 msgid "Show depleted stock" msgstr "" -#: common/models.py:2048 +#: common/models.py:2062 msgid "Show depleted stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2053 +#: common/models.py:2067 msgid "Show needed stock" msgstr "" -#: common/models.py:2054 +#: common/models.py:2068 msgid "Show stock items needed for builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2059 +#: common/models.py:2073 msgid "Show expired stock" msgstr "" -#: common/models.py:2060 +#: common/models.py:2074 msgid "Show expired stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2065 +#: common/models.py:2079 msgid "Show stale stock" msgstr "" -#: common/models.py:2066 +#: common/models.py:2080 msgid "Show stale stock items on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2071 +#: common/models.py:2085 msgid "Show pending builds" msgstr "" -#: common/models.py:2072 +#: common/models.py:2086 msgid "Show pending builds on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2077 +#: common/models.py:2091 msgid "Show overdue builds" msgstr "显示逾期生产" -#: common/models.py:2078 +#: common/models.py:2092 msgid "Show overdue builds on the homepage" msgstr "在主页上显示逾期的生产" -#: common/models.py:2083 +#: common/models.py:2097 msgid "Show outstanding POs" msgstr "" -#: common/models.py:2084 +#: common/models.py:2098 msgid "Show outstanding POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2089 +#: common/models.py:2103 msgid "Show overdue POs" msgstr "" -#: common/models.py:2090 +#: common/models.py:2104 msgid "Show overdue POs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2095 +#: common/models.py:2109 msgid "Show outstanding SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2096 +#: common/models.py:2110 msgid "Show outstanding SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2101 +#: common/models.py:2115 msgid "Show overdue SOs" msgstr "" -#: common/models.py:2102 +#: common/models.py:2116 msgid "Show overdue SOs on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2107 +#: common/models.py:2121 msgid "Show pending SO shipments" msgstr "" -#: common/models.py:2108 +#: common/models.py:2122 #, fuzzy #| msgid "Show latest parts on the homepage" msgid "Show pending SO shipments on the homepage" msgstr "在主页上显示最近商品" -#: common/models.py:2113 +#: common/models.py:2127 msgid "Show News" msgstr "" -#: common/models.py:2114 +#: common/models.py:2128 msgid "Show news on the homepage" msgstr "" -#: common/models.py:2119 +#: common/models.py:2133 msgid "Inline label display" msgstr "内嵌标签显示" -#: common/models.py:2121 +#: common/models.py:2135 msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "在浏览器中显示 PDF 标签,而不是以文件形式下载" -#: common/models.py:2127 +#: common/models.py:2141 msgid "Default label printer" msgstr "" -#: common/models.py:2129 +#: common/models.py:2143 msgid "Configure which label printer should be selected by default" msgstr "" -#: common/models.py:2135 +#: common/models.py:2149 msgid "Inline report display" msgstr "" -#: common/models.py:2137 +#: common/models.py:2151 msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file" msgstr "在浏览器中显示 PDF 报告,而不是以文件形式下载" -#: common/models.py:2143 +#: common/models.py:2157 msgid "Search Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2144 +#: common/models.py:2158 msgid "Display parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2149 +#: common/models.py:2163 msgid "Search Supplier Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2150 +#: common/models.py:2164 msgid "Display supplier parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2155 +#: common/models.py:2169 msgid "Search Manufacturer Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2156 +#: common/models.py:2170 msgid "Display manufacturer parts in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2161 +#: common/models.py:2175 msgid "Hide Inactive Parts" msgstr "" -#: common/models.py:2162 +#: common/models.py:2176 msgid "Excluded inactive parts from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2167 +#: common/models.py:2181 msgid "Search Categories" msgstr "" -#: common/models.py:2168 +#: common/models.py:2182 msgid "Display part categories in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2173 +#: common/models.py:2187 msgid "Search Stock" msgstr "" -#: common/models.py:2174 +#: common/models.py:2188 msgid "Display stock items in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2179 +#: common/models.py:2193 msgid "Hide Unavailable Stock Items" msgstr "" -#: common/models.py:2181 +#: common/models.py:2195 msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2187 +#: common/models.py:2201 msgid "Search Locations" msgstr "" -#: common/models.py:2188 +#: common/models.py:2202 msgid "Display stock locations in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2193 +#: common/models.py:2207 msgid "Search Companies" msgstr "" -#: common/models.py:2194 +#: common/models.py:2208 msgid "Display companies in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2199 +#: common/models.py:2213 msgid "Search Build Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2200 +#: common/models.py:2214 msgid "Display build orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2205 +#: common/models.py:2219 msgid "Search Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2206 +#: common/models.py:2220 msgid "Display purchase orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2211 +#: common/models.py:2225 msgid "Exclude Inactive Purchase Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2213 +#: common/models.py:2227 msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2219 +#: common/models.py:2233 msgid "Search Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2220 +#: common/models.py:2234 msgid "Display sales orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2225 +#: common/models.py:2239 msgid "Exclude Inactive Sales Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2227 +#: common/models.py:2241 msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2233 +#: common/models.py:2247 #, fuzzy #| msgid "Purchase Orders" msgid "Search Return Orders" msgstr "采购订单" -#: common/models.py:2234 +#: common/models.py:2248 msgid "Display return orders in search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2239 +#: common/models.py:2253 msgid "Exclude Inactive Return Orders" msgstr "" -#: common/models.py:2241 +#: common/models.py:2255 msgid "Exclude inactive return orders from search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2247 +#: common/models.py:2261 msgid "Search Preview Results" msgstr "搜索预览结果" -#: common/models.py:2249 +#: common/models.py:2263 msgid "Number of results to show in each section of the search preview window" msgstr "" -#: common/models.py:2255 +#: common/models.py:2269 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Regex Search" msgstr "搜索" -#: common/models.py:2256 +#: common/models.py:2270 msgid "Enable regular expressions in search queries" msgstr "" -#: common/models.py:2261 +#: common/models.py:2275 msgid "Whole Word Search" msgstr "" -#: common/models.py:2262 +#: common/models.py:2276 msgid "Search queries return results for whole word matches" msgstr "" -#: common/models.py:2267 +#: common/models.py:2281 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "在表格中显示数量" -#: common/models.py:2268 +#: common/models.py:2282 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "在某些表格中显示可用的商品数量" -#: common/models.py:2273 +#: common/models.py:2287 msgid "Escape Key Closes Forms" msgstr "" -#: common/models.py:2274 +#: common/models.py:2288 msgid "Use the escape key to close modal forms" msgstr "" -#: common/models.py:2279 +#: common/models.py:2293 msgid "Fixed Navbar" msgstr "" -#: common/models.py:2280 +#: common/models.py:2294 msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen" msgstr "" -#: common/models.py:2285 +#: common/models.py:2299 msgid "Date Format" msgstr "" -#: common/models.py:2286 +#: common/models.py:2300 msgid "Preferred format for displaying dates" msgstr "" -#: common/models.py:2299 part/templates/part/detail.html:41 +#: common/models.py:2313 part/templates/part/detail.html:41 msgid "Part Scheduling" msgstr "" -#: common/models.py:2300 +#: common/models.py:2314 msgid "Display part scheduling information" msgstr "" -#: common/models.py:2305 part/templates/part/detail.html:62 +#: common/models.py:2319 part/templates/part/detail.html:62 msgid "Part Stocktake" msgstr "" -#: common/models.py:2307 +#: common/models.py:2321 msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)" msgstr "" -#: common/models.py:2313 +#: common/models.py:2327 msgid "Table String Length" msgstr "" -#: common/models.py:2315 +#: common/models.py:2329 msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views" msgstr "" -#: common/models.py:2321 +#: common/models.py:2335 #, fuzzy #| msgid "Select Label Template" msgid "Default part label template" msgstr "选择标签模板" -#: common/models.py:2322 +#: common/models.py:2336 msgid "The part label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2327 +#: common/models.py:2341 #, fuzzy #| msgid "stock items selected" msgid "Default stock item template" msgstr "已选择库存项" -#: common/models.py:2329 +#: common/models.py:2343 msgid "The stock item label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2335 +#: common/models.py:2349 #, fuzzy #| msgid "No stock location set" msgid "Default stock location label template" msgstr "未设置仓储地点" -#: common/models.py:2337 +#: common/models.py:2351 msgid "The stock location label template to be automatically selected" msgstr "" -#: common/models.py:2343 +#: common/models.py:2357 msgid "Receive error reports" msgstr "" -#: common/models.py:2344 +#: common/models.py:2358 msgid "Receive notifications for system errors" msgstr "" -#: common/models.py:2388 +#: common/models.py:2402 msgid "Price break quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2395 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 +#: common/models.py:2409 company/serializers.py:484 order/admin.py:42 #: order/models.py:1316 order/models.py:2208 #: templates/js/translated/company.js:1813 templates/js/translated/part.js:1885 #: templates/js/translated/pricing.js:621 @@ -3600,23 +3606,23 @@ msgstr "" msgid "Price" msgstr "价格" -#: common/models.py:2396 +#: common/models.py:2410 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "" -#: common/models.py:2567 common/models.py:2752 +#: common/models.py:2581 common/models.py:2766 msgid "Endpoint" msgstr "" -#: common/models.py:2568 +#: common/models.py:2582 msgid "Endpoint at which this webhook is received" msgstr "" -#: common/models.py:2578 +#: common/models.py:2592 msgid "Name for this webhook" msgstr "" -#: common/models.py:2582 part/admin.py:88 part/models.py:1040 +#: common/models.py:2596 part/admin.py:88 part/models.py:1040 #: plugin/models.py:56 templates/js/translated/table_filters.js:135 #: templates/js/translated/table_filters.js:219 #: templates/js/translated/table_filters.js:488 @@ -3625,101 +3631,101 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" -#: common/models.py:2582 +#: common/models.py:2596 msgid "Is this webhook active" msgstr "" -#: common/models.py:2598 users/models.py:148 +#: common/models.py:2612 users/models.py:148 msgid "Token" msgstr "令牌" -#: common/models.py:2599 +#: common/models.py:2613 msgid "Token for access" msgstr "" -#: common/models.py:2607 +#: common/models.py:2621 msgid "Secret" msgstr "" -#: common/models.py:2608 +#: common/models.py:2622 msgid "Shared secret for HMAC" msgstr "" -#: common/models.py:2716 +#: common/models.py:2730 msgid "Message ID" msgstr "" -#: common/models.py:2717 +#: common/models.py:2731 msgid "Unique identifier for this message" msgstr "" -#: common/models.py:2725 +#: common/models.py:2739 msgid "Host" msgstr "" -#: common/models.py:2726 +#: common/models.py:2740 msgid "Host from which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2734 +#: common/models.py:2748 msgid "Header" msgstr "" -#: common/models.py:2735 +#: common/models.py:2749 msgid "Header of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2742 +#: common/models.py:2756 msgid "Body" msgstr "" -#: common/models.py:2743 +#: common/models.py:2757 msgid "Body of this message" msgstr "" -#: common/models.py:2753 +#: common/models.py:2767 msgid "Endpoint on which this message was received" msgstr "" -#: common/models.py:2758 +#: common/models.py:2772 msgid "Worked on" msgstr "" -#: common/models.py:2759 +#: common/models.py:2773 msgid "Was the work on this message finished?" msgstr "" -#: common/models.py:2885 +#: common/models.py:2899 msgid "Id" msgstr "" -#: common/models.py:2887 templates/js/translated/company.js:955 +#: common/models.py:2901 templates/js/translated/company.js:955 #: templates/js/translated/news.js:44 msgid "Title" msgstr "" -#: common/models.py:2891 templates/js/translated/news.js:60 +#: common/models.py:2905 templates/js/translated/news.js:60 msgid "Published" msgstr "" -#: common/models.py:2893 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 +#: common/models.py:2907 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32 #: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103 msgid "Author" msgstr "" -#: common/models.py:2895 templates/js/translated/news.js:52 +#: common/models.py:2909 templates/js/translated/news.js:52 msgid "Summary" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Read" msgstr "" -#: common/models.py:2898 +#: common/models.py:2912 msgid "Was this news item read?" msgstr "" -#: common/models.py:2915 company/models.py:154 part/models.py:924 +#: common/models.py:2929 company/models.py:154 part/models.py:924 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126 #: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148 #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:35 @@ -3729,41 +3735,41 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "图片" -#: common/models.py:2915 +#: common/models.py:2929 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "Image file" msgstr "图片" -#: common/models.py:2957 +#: common/models.py:2971 #, fuzzy #| msgid "Must be a valid number" msgid "Unit name must be a valid identifier" msgstr "必须是有效数字" -#: common/models.py:2976 +#: common/models.py:2990 #, fuzzy #| msgid "Part name" msgid "Unit name" msgstr "商品名称" -#: common/models.py:2983 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 +#: common/models.py:2997 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75 msgid "Symbol" msgstr "" -#: common/models.py:2984 +#: common/models.py:2998 #, fuzzy #| msgid "Optional Items" msgid "Optional unit symbol" msgstr "可选项目" -#: common/models.py:2991 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 +#: common/models.py:3005 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71 #, fuzzy #| msgid "Destination" msgid "Definition" msgstr "目的地" -#: common/models.py:2992 +#: common/models.py:3006 msgid "Unit definition" msgstr "" @@ -3803,77 +3809,77 @@ msgstr "收到定购单" msgid "Error raised by plugin" msgstr "" -#: common/serializers.py:328 +#: common/serializers.py:330 msgid "Is Running" msgstr "" -#: common/serializers.py:334 +#: common/serializers.py:336 #, fuzzy #| msgid "Pending" msgid "Pending Tasks" msgstr "待定" -#: common/serializers.py:340 +#: common/serializers.py:342 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:346 +#: common/serializers.py:348 msgid "Failed Tasks" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:361 +#: common/serializers.py:363 msgid "Unique task ID" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 msgid "Lock" msgstr "" -#: common/serializers.py:363 +#: common/serializers.py:365 #, fuzzy #| msgid "Stock Item" msgid "Lock time" msgstr "库存项" -#: common/serializers.py:365 +#: common/serializers.py:367 #, fuzzy #| msgid "Part name" msgid "Task name" msgstr "商品名称" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 #, fuzzy #| msgid "Production" msgid "Function" msgstr "生产中" -#: common/serializers.py:367 +#: common/serializers.py:369 #, fuzzy #| msgid "Part name" msgid "Function name" msgstr "商品名称" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 #, fuzzy #| msgid "Attachments" msgid "Arguments" msgstr "附件" -#: common/serializers.py:369 +#: common/serializers.py:371 msgid "Task arguments" msgstr "" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 #, fuzzy #| msgid "Keywords" msgid "Keyword Arguments" msgstr "关键词" -#: common/serializers.py:372 +#: common/serializers.py:374 msgid "Task keyword arguments" msgstr "" @@ -4100,7 +4106,7 @@ msgstr "" msgid "Link to address information (external)" msgstr "描述 (可选)" -#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:744 +#: company/models.py:481 company/models.py:780 stock/models.py:749 #: stock/serializers.py:199 stock/templates/stock/item_base.html:142 #: templates/js/translated/bom.js:622 msgid "Base Part" @@ -4162,7 +4168,7 @@ msgstr "参数名称" #: company/models.py:612 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:104 -#: stock/models.py:2349 templates/js/translated/company.js:1156 +#: stock/models.py:2354 templates/js/translated/company.js:1156 #: templates/js/translated/company.js:1409 templates/js/translated/part.js:1492 #: templates/js/translated/stock.js:1502 msgid "Value" @@ -4254,7 +4260,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "最低收费(例如库存费)" #: company/models.py:846 company/templates/company/supplier_part.html:160 -#: stock/admin.py:224 stock/models.py:775 stock/serializers.py:1258 +#: stock/admin.py:224 stock/models.py:780 stock/serializers.py:1258 #: stock/templates/stock/item_base.html:240 #: templates/js/translated/company.js:1636 #: templates/js/translated/stock.js:2394 @@ -4361,8 +4367,8 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:86 order/models.py:893 #: order/models.py:1975 order/templates/order/return_order_base.html:131 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:797 -#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1008 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:144 stock/models.py:802 +#: stock/models.py:803 stock/serializers.py:1008 #: stock/templates/stock/item_base.html:405 #: templates/email/overdue_sales_order.html:16 #: templates/js/translated/company.js:502 @@ -4640,7 +4646,7 @@ msgid "Addresses" msgstr "地址" #: company/templates/company/supplier_part.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:755 +#: company/templates/company/supplier_part.html:24 stock/models.py:760 #: stock/templates/stock/item_base.html:233 #: templates/js/translated/company.js:1590 #: templates/js/translated/purchase_order.js:761 @@ -4781,6 +4787,12 @@ msgstr "公司" msgid "New Company" msgstr "新建公司信息" +#: label/api.py:244 +#, fuzzy +#| msgid "Error renaming file" +msgid "Error printing label" +msgstr "重命名文件出错" + #: label/models.py:115 msgid "Label name" msgstr "标签名称" @@ -4797,7 +4809,7 @@ msgstr "标签" msgid "Label template file" msgstr "标签模板文件" -#: label/models.py:138 report/models.py:316 +#: label/models.py:138 report/models.py:322 msgid "Enabled" msgstr "已启用" @@ -4821,7 +4833,7 @@ msgstr "高度 [mm]" msgid "Label height, specified in mm" msgstr "标注高度,以毫米为单位。" -#: label/models.py:158 report/models.py:309 +#: label/models.py:158 report/models.py:315 msgid "Filename Pattern" msgstr "文件名样式" @@ -4837,8 +4849,8 @@ msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "查询筛选器 (逗号分隔的键值对列表)" #: label/models.py:309 label/models.py:348 label/models.py:373 -#: label/models.py:408 report/models.py:337 report/models.py:488 -#: report/models.py:524 report/models.py:560 report/models.py:682 +#: label/models.py:408 report/models.py:343 report/models.py:494 +#: report/models.py:530 report/models.py:566 report/models.py:688 msgid "Filters" msgstr "筛选器" @@ -5112,7 +5124,7 @@ msgstr "" msgid "Number of items received" msgstr "" -#: order/models.py:1401 stock/models.py:916 stock/serializers.py:326 +#: order/models.py:1401 stock/models.py:921 stock/serializers.py:326 #: stock/templates/stock/item_base.html:183 #: templates/js/translated/stock.js:2281 msgid "Purchase Price" @@ -5888,7 +5900,7 @@ msgid "IPN" msgstr "" #: part/admin.py:50 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:277 -#: report/models.py:192 templates/js/translated/part.js:1231 +#: report/models.py:193 templates/js/translated/part.js:1231 #: templates/js/translated/part.js:2347 msgid "Revision" msgstr "" @@ -6005,31 +6017,31 @@ msgstr "" msgid "Maximum Price" msgstr "" -#: part/api.py:532 +#: part/api.py:534 msgid "Incoming Purchase Order" msgstr "" -#: part/api.py:550 +#: part/api.py:552 msgid "Outgoing Sales Order" msgstr "" -#: part/api.py:566 +#: part/api.py:568 msgid "Stock produced by Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:650 +#: part/api.py:652 msgid "Stock required for Build Order" msgstr "" -#: part/api.py:795 +#: part/api.py:799 msgid "Valid" msgstr "" -#: part/api.py:796 +#: part/api.py:800 msgid "Validate entire Bill of Materials" msgstr "" -#: part/api.py:802 +#: part/api.py:806 msgid "This option must be selected" msgstr "" @@ -6061,7 +6073,7 @@ msgstr "商品类别" msgid "Default location for parts in this category" msgstr "此类别商品的默认仓储地点" -#: part/models.py:106 stock/models.py:163 templates/js/translated/stock.js:2743 +#: part/models.py:106 stock/models.py:164 templates/js/translated/stock.js:2743 #: templates/js/translated/table_filters.js:239 #: templates/js/translated/table_filters.js:283 msgid "Structural" @@ -6079,12 +6091,12 @@ msgstr "" msgid "Default keywords for parts in this category" msgstr "此类别商品的默认关键字" -#: part/models.py:124 stock/models.py:87 stock/models.py:146 +#: part/models.py:124 stock/models.py:88 stock/models.py:147 #: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456 msgid "Icon" msgstr "" -#: part/models.py:125 stock/models.py:147 +#: part/models.py:125 stock/models.py:148 msgid "Icon (optional)" msgstr "" @@ -6704,7 +6716,7 @@ msgstr "" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "" -#: part/models.py:4127 stock/models.py:641 +#: part/models.py:4127 stock/models.py:646 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "" @@ -7787,11 +7799,11 @@ msgstr "商品价格" msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active" msgstr "" -#: plugin/base/action/api.py:24 +#: plugin/base/action/api.py:32 msgid "No action specified" msgstr "未指定操作" -#: plugin/base/action/api.py:33 +#: plugin/base/action/api.py:41 msgid "No matching action found" msgstr "未找到指定操作" @@ -7998,6 +8010,24 @@ msgstr "分配到生产的数量" msgid "Label printing failed" msgstr "" +#: plugin/base/label/mixins.py:57 +#, fuzzy +#| msgid "Error renaming file" +msgid "Error rendering label to PDF" +msgstr "重命名文件出错" + +#: plugin/base/label/mixins.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Error renaming file" +msgid "Error rendering label to HTML" +msgstr "重命名文件出错" + +#: plugin/base/label/mixins.py:89 +#, fuzzy +#| msgid "Error renaming file" +msgid "Error rendering label to PNG" +msgstr "重命名文件出错" + #: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25 msgid "InvenTree Barcodes" msgstr "" @@ -8108,7 +8138,7 @@ msgstr "" msgid "Print a border around each label" msgstr "" -#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:206 +#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:207 msgid "Landscape" msgstr "" @@ -8466,105 +8496,105 @@ msgstr "" msgid "Letter" msgstr "" -#: report/models.py:174 +#: report/models.py:175 msgid "Template name" msgstr "" -#: report/models.py:180 +#: report/models.py:181 msgid "Report template file" msgstr "" -#: report/models.py:187 +#: report/models.py:188 msgid "Report template description" msgstr "" -#: report/models.py:193 +#: report/models.py:194 msgid "Report revision number (auto-increments)" msgstr "" -#: report/models.py:201 +#: report/models.py:202 #, fuzzy #| msgid "Default page size for PDF reports" msgid "Page size for PDF reports" msgstr "PDF 报表默认页面大小" -#: report/models.py:207 +#: report/models.py:208 msgid "Render report in landscape orientation" msgstr "" -#: report/models.py:310 +#: report/models.py:316 msgid "Pattern for generating report filenames" msgstr "" -#: report/models.py:317 +#: report/models.py:323 msgid "Report template is enabled" msgstr "" -#: report/models.py:339 +#: report/models.py:345 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" msgstr "" -#: report/models.py:346 +#: report/models.py:352 msgid "Include Installed Tests" msgstr "" -#: report/models.py:348 +#: report/models.py:354 msgid "Include test results for stock items installed inside assembled item" msgstr "" -#: report/models.py:416 +#: report/models.py:422 msgid "Build Filters" msgstr "" -#: report/models.py:417 +#: report/models.py:423 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:456 +#: report/models.py:462 msgid "Part Filters" msgstr "商品过滤器" -#: report/models.py:457 +#: report/models.py:463 msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs" msgstr "" -#: report/models.py:489 +#: report/models.py:495 msgid "Purchase order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:525 +#: report/models.py:531 msgid "Sales order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:561 +#: report/models.py:567 msgid "Return order query filters" msgstr "" -#: report/models.py:609 +#: report/models.py:615 msgid "Snippet" msgstr "" -#: report/models.py:610 +#: report/models.py:616 msgid "Report snippet file" msgstr "" -#: report/models.py:617 +#: report/models.py:623 msgid "Snippet file description" msgstr "" -#: report/models.py:654 +#: report/models.py:660 msgid "Asset" msgstr "" -#: report/models.py:655 +#: report/models.py:661 msgid "Report asset file" msgstr "" -#: report/models.py:662 +#: report/models.py:668 msgid "Asset file description" msgstr "" -#: report/models.py:684 +#: report/models.py:690 #, fuzzy #| msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs)," msgid "stock location query filters (comma-separated list of key=value pairs)" @@ -8609,7 +8639,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_return_order_report_base.html:25 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:802 stock/templates/stock/item_base.html:311 +#: stock/models.py:807 stock/templates/stock/item_base.html:311 #: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1362 #: templates/js/translated/build.js:2351 #: templates/js/translated/model_renderers.js:222 @@ -8637,12 +8667,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:102 -#: stock/models.py:2339 templates/js/translated/stock.js:1475 +#: stock/models.py:2344 templates/js/translated/stock.js:1475 msgid "Test" msgstr "" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103 -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Result" msgstr "" @@ -8675,21 +8705,21 @@ msgstr "" msgid "Serial" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:95 +#: report/templatetags/report.py:96 msgid "Asset file does not exist" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:151 report/templatetags/report.py:216 +#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217 #, fuzzy #| msgid "Part image not found" msgid "Image file not found" msgstr "未找到商品图像" -#: report/templatetags/report.py:241 +#: report/templatetags/report.py:242 msgid "part_image tag requires a Part instance" msgstr "" -#: report/templatetags/report.py:282 +#: report/templatetags/report.py:283 msgid "company_image tag requires a Company instance" msgstr "" @@ -8732,7 +8762,7 @@ msgstr "" msgid "Customer ID" msgstr "" -#: stock/admin.py:201 stock/models.py:782 +#: stock/admin.py:201 stock/models.py:787 #: stock/templates/stock/item_base.html:354 msgid "Installed In" msgstr "" @@ -8759,7 +8789,7 @@ msgstr "" msgid "Delete on Deplete" msgstr "删除模板" -#: stock/admin.py:256 stock/models.py:876 +#: stock/admin.py:256 stock/models.py:881 #: stock/templates/stock/item_base.html:433 #: templates/js/translated/stock.js:2200 users/models.py:113 msgid "Expiry Date" @@ -8808,294 +8838,294 @@ msgstr "" msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part" msgstr "" -#: stock/models.py:61 +#: stock/models.py:62 #, fuzzy #| msgid "Stock Location" msgid "Stock Location type" msgstr "仓储地点" -#: stock/models.py:62 +#: stock/models.py:63 #, fuzzy #| msgid "Stock Locations" msgid "Stock Location types" msgstr "仓储地点" -#: stock/models.py:88 +#: stock/models.py:89 msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)" msgstr "" -#: stock/models.py:123 stock/models.py:764 +#: stock/models.py:124 stock/models.py:769 #: stock/templates/stock/location.html:17 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "仓储地点" -#: stock/models.py:124 stock/templates/stock/location.html:179 +#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:179 #: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178 #: users/models.py:192 msgid "Stock Locations" msgstr "仓储地点" -#: stock/models.py:156 stock/models.py:925 +#: stock/models.py:157 stock/models.py:930 #: stock/templates/stock/item_base.html:247 msgid "Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:157 stock/models.py:926 +#: stock/models.py:158 stock/models.py:931 msgid "Select Owner" msgstr "" -#: stock/models.py:165 +#: stock/models.py:166 msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations." msgstr "" -#: stock/models.py:172 templates/js/translated/stock.js:2752 +#: stock/models.py:173 templates/js/translated/stock.js:2752 #: templates/js/translated/table_filters.js:243 msgid "External" msgstr "" -#: stock/models.py:173 +#: stock/models.py:174 msgid "This is an external stock location" msgstr "" -#: stock/models.py:179 templates/js/translated/stock.js:2761 +#: stock/models.py:180 templates/js/translated/stock.js:2761 #: templates/js/translated/table_filters.js:246 #, fuzzy #| msgid "Location" msgid "Location type" msgstr "地点" -#: stock/models.py:183 +#: stock/models.py:184 #, fuzzy #| msgid "Stock item created" msgid "Stock location type of this location" msgstr "库存项已创建" -#: stock/models.py:252 +#: stock/models.py:253 msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!" msgstr "" -#: stock/models.py:618 +#: stock/models.py:623 msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!" msgstr "" -#: stock/models.py:648 stock/serializers.py:223 +#: stock/models.py:653 stock/serializers.py:223 msgid "Stock item cannot be created for virtual parts" msgstr "" -#: stock/models.py:665 +#: stock/models.py:670 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Part type ('{pf}') must be {pe}" msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}" msgstr "商品类型 ('{pf}') 必须是 {pe}" -#: stock/models.py:675 stock/models.py:688 +#: stock/models.py:680 stock/models.py:693 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "" -#: stock/models.py:678 +#: stock/models.py:683 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "" -#: stock/models.py:702 +#: stock/models.py:707 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "" -#: stock/models.py:707 +#: stock/models.py:712 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "" -#: stock/models.py:720 +#: stock/models.py:725 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "" -#: stock/models.py:734 +#: stock/models.py:739 msgid "Parent Stock Item" msgstr "" -#: stock/models.py:746 +#: stock/models.py:751 msgid "Base part" msgstr "" -#: stock/models.py:756 +#: stock/models.py:761 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:768 +#: stock/models.py:773 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "" -#: stock/models.py:776 stock/serializers.py:1259 +#: stock/models.py:781 stock/serializers.py:1259 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "" -#: stock/models.py:787 +#: stock/models.py:792 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "" -#: stock/models.py:806 +#: stock/models.py:811 msgid "Serial number for this item" msgstr "" -#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1242 +#: stock/models.py:825 stock/serializers.py:1242 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:825 +#: stock/models.py:830 msgid "Stock Quantity" msgstr "" -#: stock/models.py:835 +#: stock/models.py:840 msgid "Source Build" msgstr "" -#: stock/models.py:838 +#: stock/models.py:843 msgid "Build for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:845 stock/templates/stock/item_base.html:363 +#: stock/models.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:363 #, fuzzy #| msgid "Issued By" msgid "Consumed By" msgstr "发布者" -#: stock/models.py:848 +#: stock/models.py:853 #, fuzzy #| msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgid "Build order which consumed this stock item" msgstr "此次生产匹配的订单" -#: stock/models.py:857 +#: stock/models.py:862 msgid "Source Purchase Order" msgstr "" -#: stock/models.py:861 +#: stock/models.py:866 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "" -#: stock/models.py:867 +#: stock/models.py:872 msgid "Destination Sales Order" msgstr "" -#: stock/models.py:878 +#: stock/models.py:883 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "" -#: stock/models.py:896 +#: stock/models.py:901 msgid "Delete on deplete" msgstr "" -#: stock/models.py:897 +#: stock/models.py:902 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "" -#: stock/models.py:917 +#: stock/models.py:922 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "" -#: stock/models.py:948 +#: stock/models.py:953 msgid "Converted to part" msgstr "" -#: stock/models.py:1458 +#: stock/models.py:1463 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "" -#: stock/models.py:1464 +#: stock/models.py:1469 msgid "Quantity must be integer" msgstr "" -#: stock/models.py:1472 +#: stock/models.py:1477 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})" msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})" msgstr "分配数量 ({q}) 不得超过可用库存数量 ({a})" -#: stock/models.py:1478 +#: stock/models.py:1483 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "" -#: stock/models.py:1483 +#: stock/models.py:1488 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "" -#: stock/models.py:1491 stock/serializers.py:455 +#: stock/models.py:1496 stock/serializers.py:455 msgid "Serial numbers already exist" msgstr "序列号已存在" -#: stock/models.py:1558 +#: stock/models.py:1563 msgid "Stock item has been assigned to a sales order" msgstr "" -#: stock/models.py:1562 +#: stock/models.py:1567 msgid "Stock item is installed in another item" msgstr "" -#: stock/models.py:1565 +#: stock/models.py:1570 msgid "Stock item contains other items" msgstr "" -#: stock/models.py:1568 +#: stock/models.py:1573 msgid "Stock item has been assigned to a customer" msgstr "" -#: stock/models.py:1571 +#: stock/models.py:1576 msgid "Stock item is currently in production" msgstr "" -#: stock/models.py:1574 +#: stock/models.py:1579 msgid "Serialized stock cannot be merged" msgstr "" -#: stock/models.py:1581 stock/serializers.py:1148 +#: stock/models.py:1586 stock/serializers.py:1148 msgid "Duplicate stock items" msgstr "" -#: stock/models.py:1585 +#: stock/models.py:1590 msgid "Stock items must refer to the same part" msgstr "" -#: stock/models.py:1593 +#: stock/models.py:1598 msgid "Stock items must refer to the same supplier part" msgstr "" -#: stock/models.py:1598 +#: stock/models.py:1603 msgid "Stock status codes must match" msgstr "" -#: stock/models.py:1802 +#: stock/models.py:1807 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "" -#: stock/models.py:2259 +#: stock/models.py:2264 msgid "Entry notes" msgstr "" -#: stock/models.py:2318 +#: stock/models.py:2323 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2324 +#: stock/models.py:2329 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "" -#: stock/models.py:2339 +#: stock/models.py:2344 msgid "Test name" msgstr "" -#: stock/models.py:2343 +#: stock/models.py:2348 msgid "Test result" msgstr "" -#: stock/models.py:2350 +#: stock/models.py:2355 msgid "Test output value" msgstr "" -#: stock/models.py:2358 +#: stock/models.py:2363 msgid "Test result attachment" msgstr "" -#: stock/models.py:2362 +#: stock/models.py:2367 msgid "Test notes" msgstr "" diff --git a/InvenTree/templates/socialaccount/signup.html b/InvenTree/templates/socialaccount/signup.html index 78bf0377e5d8..3164504128ba 100644 --- a/InvenTree/templates/socialaccount/signup.html +++ b/InvenTree/templates/socialaccount/signup.html @@ -7,8 +7,13 @@ {% block content %}

{% trans "Sign Up" %}

-

{% blocktrans with provider_name=account.get_provider.name site_name=site.name %}You are about to use your {{provider_name}} account to login to -{{site_name}}.
As a final step, please complete the following form:{% endblocktrans %}

+

+ {% blocktrans with provider_name=account.get_provider.name site_name=site.name %} + You are about to use your {{provider_name}} account to login to {{site_name}}. + {% endblocktrans %} +
+ {% trans "As a final step, please complete the following form" %}: +