From bf2c232b36d00a9b48c2452c894e64de432f0bb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JuenTingShie <31978492+JuenTingShie@users.noreply.github.com> Date: Sun, 5 Sep 2021 05:30:30 +0800 Subject: [PATCH] update with new language "zh_tw" --- .../resource.language.zh_tw/strings.po | 213 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 213 insertions(+) create mode 100644 resources/language/resource.language.zh_tw/strings.po diff --git a/resources/language/resource.language.zh_tw/strings.po b/resources/language/resource.language.zh_tw/strings.po new file mode 100644 index 00000000..28616660 --- /dev/null +++ b/resources/language/resource.language.zh_tw/strings.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# Service Up Next language file +# Addon Name: Up Next +# Addon id: service.upnext +# Addon Provider: im85288 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: service.upnext\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/im85288/service.upnext\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-26 13:31+0000\n" +"Last-Translator: JuenTingShie\n" +"Language-Team: Traditional Chinese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" + +### APPLICATION +msgctxt "#30006" +msgid "Watch Now" +msgstr "立即播放" + +msgctxt "#30008" +msgid "Up Next" +msgstr "即將播放" + +msgctxt "#30009" +msgid "Ends at: $INFO[Window.Property(endtime)]" +msgstr "在 $INFO[Window.Property(endtime)] 結束" + +msgctxt "#30010" +msgid "Continue watching" +msgstr "繼續播放" + +msgctxt "#30024" +msgid "Still there?" +msgstr "還在嗎?" + +msgctxt "#30032" +msgid "Enable on playlists" +msgstr "在播放清單啟用" + +msgctxt "#30033" +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +msgctxt "#30034" +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +msgctxt "#30035" +msgid "Continue watching in [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] seconds" +msgstr "在 [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] 秒後繼續播放" + +msgctxt "#30036" +msgid "Up next in [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] seconds" +msgstr "在 [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] 秒後即將播放" + +msgctxt "#30037" +msgid "Next episode in [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] seconds" +msgstr "在 [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] 秒後播放下一集" + +msgctxt "#30038" +msgid "Simple" +msgstr "簡易" + +msgctxt "#30039" +msgid "Fancy" +msgstr "華麗" + +msgctxt "#30040" +msgid "Play next" +msgstr "即將播放" + +msgctxt "#30041" +msgid "Stop playing" +msgstr "停止播放" + +msgctxt "#30042" +msgid "None" +msgstr "無" + +msgctxt "#30043" +msgid "Info" +msgstr "資訊" + +msgctxt "#30044" +msgid "Debug" +msgstr "偵錯" + +msgctxt "#30049" +msgid "Next Episode" +msgstr "下一集" + +msgctxt "#30060" +msgid "[B]UP NEXT DEMO MODE ENABLED[/B]" +msgstr "[B]UP NEXT 演示模式開啟[/B]" + +msgctxt "#30061" +msgid "[I]Episodes automatically skip to end.[/I]" +msgstr "[I]影集自動略過至底[/I]" + + +### SETTINGS +msgctxt "#30500" +msgid "Interface" +msgstr "介面" + +msgctxt "#30501" +msgid "Features" +msgstr "功能" + +msgctxt "#30503" +msgid "Set the display mode for the notifications" +msgstr "設定提醒的模式" + +msgctxt "#30505" +msgid "Show a \"Stop\" button instead of a \"Close\" button" +msgstr "顯示 \"停止播放\" 按鈕而非 \"關閉\" 按鈕" + +msgctxt "#30600" +msgid "Behaviour" +msgstr "風格" + +msgctxt "#30601" +msgid "Features" +msgstr "功能" + +msgctxt "#30603" +msgid "Default action when nothing selected" +msgstr "無作為時的預設動作" + +msgctxt "#30605" +msgid "Include already watched episodes" +msgstr "包括已觀看的影集" + +msgctxt "#30607" +msgid "Number of episodes before \"Still there?\" query" +msgstr "在詢問 \"還在嗎?\" 之前的集數" + +msgctxt "#30609" +msgid "Duration in seconds for notification to be shown" +msgstr "顯示提醒的時間" + +msgctxt "#30611" +msgid "Customize autoplay duration by episode length" +msgstr "依據影片長度制定自動播放的時間" + +msgctxt "#30613" +msgid "All episodes [COLOR gray]any length[/COLOR]" +msgstr "所有影集" + +msgctxt "#30615" +msgid "Very short episodes [COLOR gray]< 10 mins[/COLOR]" +msgstr "非常短的影集 [COLOR gray]< 10 分鐘[/COLOR]" + +msgctxt "#30617" +msgid "Short episodes [COLOR gray]> 10 mins[/COLOR]" +msgstr "短影集 [COLOR gray]> 10 分鐘[/COLOR]" + +msgctxt "#30619" +msgid "Medium episodes [COLOR gray]> 20 mins[/COLOR]" +msgstr "一般影集 [COLOR gray]> 20 分鐘[/COLOR]" + +msgctxt "#30621" +msgid "Long episodes [COLOR gray]> 40 mins[/COLOR]" +msgstr "長影集 [COLOR gray]> 40 分鐘[/COLOR]" + +msgctxt "#30623" +msgid "Very long episodes [COLOR gray]> 60 mins[/COLOR]" +msgstr "非常長影集 [COLOR gray]> 60 分鐘[/COLOR]" + +msgctxt "#30700" +msgid "Expert" +msgstr "專家" + +msgctxt "#30703" +msgid "Disable Up Next" +msgstr "停用 Up Next" + +msgctxt "#30705" +msgid "Log level" +msgstr "紀錄層級" + +msgctxt "#30800" +msgid "Developer" +msgstr "開發者" + +msgctxt "#30801" +msgid "Test how the user interface looks" +msgstr "測試使用者介面外觀" + +msgctxt "#30803" +msgid "Enable DEMO mode" +msgstr "啟用演示模式" + +msgctxt "#30805" +msgid "Show an UpNext pop-up…" +msgstr "顯示 即將播放 跳出" + +msgctxt "#30807" +msgid "Show an UpNextSimple pop-up…" +msgstr "顯示 簡易即將播放 跳出" + +msgctxt "#30809" +msgid "Show a StillWatching pop-up…" +msgstr "顯示 還在觀看 跳出" + +msgctxt "#30811" +msgid "Show a StillWatchingSimple pop-up…" +msgstr "顯示 簡易還在觀看 跳出"