diff --git a/addon.xml b/addon.xml
index 4a3802bf..fa8f68d0 100644
--- a/addon.xml
+++ b/addon.xml
@@ -33,6 +33,10 @@ Många befintliga tillägg integreras redan med den här utanför lådan-tjänst
Сервисное дополнение, которое показывает уведомление в стиле Netflix для просмотра следующей серии. После нескольких автоматических итераций спрашивает пользователя, он еще смотрит или нет.
Многие существующие дополнения уже интегрированы с этим сервисом "из коробки".
+ Sugiere reproducir el próximo episodio automáticamente
+ Un complemento de servicio que muestra una notificación al estilo Netflix para ver el próximo episodio. Después de algunas iteraciones automáticas, le pregunta al usuario si todavía está allí mirando.
+
+ Muchos complementos existentes ya se integran con este servicio listo para usar.
all
GPL-2.0-only
diff --git a/resources/language/resource.language.es_es/strings.po b/resources/language/resource.language.es_es/strings.po
index d4dafecb..9a8ad9d0 100644
--- a/resources/language/resource.language.es_es/strings.po
+++ b/resources/language/resource.language.es_es/strings.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: service.upnext\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/im85288/service.upnext\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-14 18:57+0100\n"
-"Last-Translator: im85288\n"
-"Language-Team: sagatxxx\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-07 08:20+0100\n"
+"Last-Translator: roliverosc\n"
+"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "Ver ahora"
msgctxt "#30008"
msgid "Up Next"
-msgstr "El siguiente"
+msgstr "A continuación"
msgctxt "#30009"
msgid "Ends at: $INFO[Window.Property(endtime)]"
-msgstr "Finaliza a las : $INFO[Window.Property(endtime)]"
+msgstr "Finaliza en : $INFO[Window.Property(endtime)]"
msgctxt "#30010"
msgid "Continue watching"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Continuar viendo"
msgctxt "#30024"
msgid "Still there?"
-msgstr "¿Aún ahí?"
+msgstr "¿Todavía estás ahí?"
msgctxt "#30032"
msgid "Enable on playlists"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Habilitar en listas de reproducción"
msgctxt "#30033"
msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+msgstr "Detener"
msgctxt "#30034"
msgid "Close"
@@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "Cerrar"
msgctxt "#30035"
msgid "Continue watching in [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] seconds"
-msgstr "Continuar viendo en[COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] segundos"
+msgstr "Continuará en [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] segundos"
msgctxt "#30036"
msgid "Up next in [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] seconds"
-msgstr "El siguiente en [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] segundos"
+msgstr "Siguiente en [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] segundos"
msgctxt "#30037"
msgid "Next episode in [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] seconds"
@@ -68,19 +68,19 @@ msgstr "Simple"
msgctxt "#30039"
msgid "Fancy"
-msgstr "Lujosa"
+msgstr "Adornado"
msgctxt "#30040"
msgid "Play next"
-msgstr "Reproducir siguiente"
+msgstr "Reproducir"
msgctxt "#30041"
msgid "Stop playing"
-msgstr "Parar reproducción"
+msgstr "Detener"
msgctxt "#30042"
msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+msgstr "Ninguno"
msgctxt "#30043"
msgid "Info"
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "Características"
msgctxt "#30503"
msgid "Set the display mode for the notifications"
-msgstr "Establecer el modo de visualización para las notificaciones"
+msgstr "Modo de visualización para notificaciones"
msgctxt "#30505"
msgid "Show a \"Stop\" button instead of a \"Close\" button"
-msgstr "Mostrar un botón “Parar” en lugar de un botón “Cerrar”"
+msgstr "Mostrar botón \"Detener\" en lugar de \"Cerrar\""
msgctxt "#30600"
msgid "Behaviour"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Incluir episodios ya vistos"
msgctxt "#30607"
msgid "Number of episodes before \"Still there?\" query"
-msgstr "Número de episodios antes de la consulta “¿Todavía estás ahí?”"
+msgstr "Episodios antes de la consulta \"¿Todavía estás ahí?\""
msgctxt "#30609"
msgid "Duration in seconds for notification to be shown"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Duración en segundos para que se muestre la notificación"
msgctxt "#30611"
msgid "Customize autoplay duration by episode length"
-msgstr "Personaliza la duración de la reproducción automática por duración del episodio"
+msgstr "Personalizar duración de la reproducción automática por duración del episodio"
msgctxt "#30613"
msgid "All episodes [COLOR gray]any length[/COLOR]"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Experto"
msgctxt "#30703"
msgid "Disable Up Next"
-msgstr "Deshabilitar siguiente"
+msgstr "Deshabilitar Up Next"
msgctxt "#30705"
msgid "Log level"
@@ -185,16 +185,16 @@ msgstr "Prueba cómo se ve la interfaz de usuario"
msgctxt "#30805"
msgid "Show an UpNext pop-up…"
-msgstr "Mostrar una ventana emergente UpNext …"
+msgstr "Mostrar ventana emergente UpNext …"
msgctxt "#30807"
msgid "Show an UpNextSimple pop-up…"
-msgstr "Mostrar una ventana emergente simple UpNext …"
+msgstr "Mostrar ventana emergente simple UpNext …"
msgctxt "#30809"
msgid "Show a StillWatching pop-up…"
-msgstr "Mostrar una ventana emergente de seguir viendo…"
+msgstr "Mostrar ventana emergente StillWatching …"
msgctxt "#30811"
msgid "Show a StillWatchingSimple pop-up…"
-msgstr "Mostrar una ventana emergente de seguir viendo simple…"
+msgstr "Mostrar ventana emergente simple StillWatching …"