diff --git a/addon.xml b/addon.xml index 4a3802bf..fa8f68d0 100644 --- a/addon.xml +++ b/addon.xml @@ -33,6 +33,10 @@ Många befintliga tillägg integreras redan med den här utanför lådan-tjänst Сервисное дополнение, которое показывает уведомление в стиле Netflix для просмотра следующей серии. После нескольких автоматических итераций спрашивает пользователя, он еще смотрит или нет. Многие существующие дополнения уже интегрированы с этим сервисом "из коробки". + Sugiere reproducir el próximo episodio automáticamente + Un complemento de servicio que muestra una notificación al estilo Netflix para ver el próximo episodio. Después de algunas iteraciones automáticas, le pregunta al usuario si todavía está allí mirando. + + Muchos complementos existentes ya se integran con este servicio listo para usar. all GPL-2.0-only diff --git a/resources/language/resource.language.es_es/strings.po b/resources/language/resource.language.es_es/strings.po index d4dafecb..9a8ad9d0 100644 --- a/resources/language/resource.language.es_es/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.es_es/strings.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: service.upnext\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/im85288/service.upnext\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-14 18:57+0100\n" -"Last-Translator: im85288\n" -"Language-Team: sagatxxx\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 08:20+0100\n" +"Last-Translator: roliverosc\n" +"Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "Ver ahora" msgctxt "#30008" msgid "Up Next" -msgstr "El siguiente" +msgstr "A continuación" msgctxt "#30009" msgid "Ends at: $INFO[Window.Property(endtime)]" -msgstr "Finaliza a las : $INFO[Window.Property(endtime)]" +msgstr "Finaliza en : $INFO[Window.Property(endtime)]" msgctxt "#30010" msgid "Continue watching" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Continuar viendo" msgctxt "#30024" msgid "Still there?" -msgstr "¿Aún ahí?" +msgstr "¿Todavía estás ahí?" msgctxt "#30032" msgid "Enable on playlists" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Habilitar en listas de reproducción" msgctxt "#30033" msgid "Stop" -msgstr "Parar" +msgstr "Detener" msgctxt "#30034" msgid "Close" @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "Cerrar" msgctxt "#30035" msgid "Continue watching in [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] seconds" -msgstr "Continuar viendo en[COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] segundos" +msgstr "Continuará en [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] segundos" msgctxt "#30036" msgid "Up next in [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] seconds" -msgstr "El siguiente en [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] segundos" +msgstr "Siguiente en [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] segundos" msgctxt "#30037" msgid "Next episode in [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] seconds" @@ -68,19 +68,19 @@ msgstr "Simple" msgctxt "#30039" msgid "Fancy" -msgstr "Lujosa" +msgstr "Adornado" msgctxt "#30040" msgid "Play next" -msgstr "Reproducir siguiente" +msgstr "Reproducir" msgctxt "#30041" msgid "Stop playing" -msgstr "Parar reproducción" +msgstr "Detener" msgctxt "#30042" msgid "None" -msgstr "Ninguna" +msgstr "Ninguno" msgctxt "#30043" msgid "Info" @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "Características" msgctxt "#30503" msgid "Set the display mode for the notifications" -msgstr "Establecer el modo de visualización para las notificaciones" +msgstr "Modo de visualización para notificaciones" msgctxt "#30505" msgid "Show a \"Stop\" button instead of a \"Close\" button" -msgstr "Mostrar un botón “Parar” en lugar de un botón “Cerrar”" +msgstr "Mostrar botón \"Detener\" en lugar de \"Cerrar\"" msgctxt "#30600" msgid "Behaviour" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Incluir episodios ya vistos" msgctxt "#30607" msgid "Number of episodes before \"Still there?\" query" -msgstr "Número de episodios antes de la consulta “¿Todavía estás ahí?”" +msgstr "Episodios antes de la consulta \"¿Todavía estás ahí?\"" msgctxt "#30609" msgid "Duration in seconds for notification to be shown" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Duración en segundos para que se muestre la notificación" msgctxt "#30611" msgid "Customize autoplay duration by episode length" -msgstr "Personaliza la duración de la reproducción automática por duración del episodio" +msgstr "Personalizar duración de la reproducción automática por duración del episodio" msgctxt "#30613" msgid "All episodes [COLOR gray]any length[/COLOR]" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Experto" msgctxt "#30703" msgid "Disable Up Next" -msgstr "Deshabilitar siguiente" +msgstr "Deshabilitar Up Next" msgctxt "#30705" msgid "Log level" @@ -185,16 +185,16 @@ msgstr "Prueba cómo se ve la interfaz de usuario" msgctxt "#30805" msgid "Show an UpNext pop-up…" -msgstr "Mostrar una ventana emergente UpNext …" +msgstr "Mostrar ventana emergente UpNext …" msgctxt "#30807" msgid "Show an UpNextSimple pop-up…" -msgstr "Mostrar una ventana emergente simple UpNext …" +msgstr "Mostrar ventana emergente simple UpNext …" msgctxt "#30809" msgid "Show a StillWatching pop-up…" -msgstr "Mostrar una ventana emergente de seguir viendo…" +msgstr "Mostrar ventana emergente StillWatching …" msgctxt "#30811" msgid "Show a StillWatchingSimple pop-up…" -msgstr "Mostrar una ventana emergente de seguir viendo simple…" +msgstr "Mostrar ventana emergente simple StillWatching …"