-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
LessIsLess-be_BY.po
251 lines (200 loc) · 6.29 KB
/
LessIsLess-be_BY.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Less Is Less Wordpress Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-13 20:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 16:43+0300\n"
"Last-Translator: FatCow <[email protected]>\n"
"Language-Team: Patricia Clausnitzer <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-Language: Belarusian\n"
"X-Poedit-Country: BELARUS\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: sidebar.php:19
msgid "Use the widgets options to add things to this sidebar."
msgstr "Выкарыстоўваць опцыі вiджэтау, каб дадаць элементы да гэтай панэлі"
#: index.php:14
msgid "comments"
msgstr "каментары"
#: index.php:16
#, php-format
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "сталая спасылка на %s"
#: index.php:20
msgid "Read the rest of this entry »"
msgstr "прачытаць астатнюю частку запісу »"
#: index.php:22
msgid "Edit"
msgstr "рэдагаваць"
#: index.php:25
msgid "<p><strong>Pages:</strong> "
msgstr "<p><strong>Старонкі:</strong> "
#: index.php:28
msgid "Post Info"
msgstr "апублікаваць інфармацыю"
#: index.php:29
msgid "Category:"
msgstr "катэгорыя:"
#: index.php:30
msgid "Tags:"
msgstr "тэгі:"
#: index.php:43
msgid "« Older Entries"
msgstr "« старыя запісы"
#: index.php:44
msgid "Newer Entries »"
msgstr "новыя запісы »"
#: index.php:49
msgid "Not Found"
msgstr "не знойдзена"
#: index.php:50
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "выбачыце, але вы шукаеце тое, чаго тут няма"
#: comments.php:5
#: comments.legacy.php:5
msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
msgstr "калі ласка, не загружайце гэту старонку напрамую. дзякуй!"
#: comments.php:8
#: comments.legacy.php:8
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Гэты пост абаронены паролем. Увядзіце пароль для прагляду каментароў."
#: comments.php:19
#, php-format
msgid "<span>Pingbacks</span> to “%s”"
msgstr "<span>Pingbacks</span> hacia “%s”"
#: comments.php:34
#: comments.legacy.php:17
msgid "No comments"
msgstr "няма каментароў"
#: comments.php:34
#: comments.legacy.php:17
msgid "One comment"
msgstr "1 каментар"
#: comments.php:34
#: comments.legacy.php:17
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "% comments"
#: comments.php:34
#: comments.legacy.php:17
msgid "to"
msgstr "для"
#: comments.php:37
msgid "Reply"
msgstr "адказаць"
#: comments.php:51
#: comments.legacy.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "каментары зачынены"
#: comments.php:60
#: comments.legacy.php:63
msgid "Leave a Reply"
msgstr "пакінуць адказ"
#: comments.php:60
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "пакінуць адказ %s"
#: comments.php:67
#: comments.legacy.php:67
msgid "logged in"
msgstr "увайсці ў сістэму"
#: comments.php:68
#: comments.legacy.php:68
#, php-format
msgid "You must be $1%s to post a comment"
msgstr "вы павінны быць $1%s, каб апублікаваць каментар"
#: comments.php:75
#: comments.legacy.php:75
msgid "Logged in as"
msgstr "увайшоў як"
#: comments.php:75
#: comments.legacy.php:75
msgid "Log out of this account"
msgstr "выйдзі з гэтага акаунта"
#: comments.php:75
#: comments.legacy.php:75
msgid "Log out"
msgstr "выйсці"
#: comments.php:80
#: comments.legacy.php:80
msgid "Name"
msgstr "імя"
#: comments.php:80
#: comments.php:83
#: comments.legacy.php:80
#: comments.legacy.php:83
msgid "(required)"
msgstr "(патрабавалася)"
#: comments.php:83
#: comments.legacy.php:83
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "пошта (не будзе опублкована)"
#: comments.php:86
#: comments.legacy.php:86
msgid "Website"
msgstr "сайт"
#: comments.php:94
#: comments.legacy.php:94
msgid "Submit Comment"
msgstr "дадаць каментар"
#: footer.php:10
#: functions.php:52
msgid "Less is less,<br/>but usually better"
msgstr "меншае менш, <br/>, але, як правіла, лепш"
#: footer.php:13
#, php-format
msgid "%1$s is a minimalist, beautiful theme<br/>for %2$s created by %3$s"
msgstr "%1$s минималистическая прыгожая тэма<br/> для %2$s , створаная %3$s"
#: footer.php:13
msgid "\"Less is Less\""
msgstr "\"менш ёсць менш\""
#: header.php:55
msgid "Home"
msgstr "зваротна"
#: header.php:56
msgid "Archive"
msgstr "архіў"
#: contextualInfo.php:3
#, php-format
msgid "Search results for <span>%s</span>"
msgstr "вынікі пошуку для <span>%s</span>"
#: contextualInfo.php:9
#, php-format
msgid "Posts tagged with <span>%s</span>"
msgstr "тэгі пастоў для <span>%s</span>"
#: contextualInfo.php:16
#, php-format
msgid "Posts archived in <span>%s</span>"
msgstr "пасты архіваваны ў <span>%s</span>"
#: contextualInfo.php:22
#: contextualInfo.php:28
#, php-format
msgid "Posts published during <span>%s</span>"
msgstr "пасты апублікаваны на протяженииl <span>%s</span>"
#: contextualInfo.php:35
#, php-format
msgid "Posts published at <span>%s</span>"
msgstr "пасты апублікаваны на <span>%s</span>"
#: searchform.php:3
msgid "Search"
msgstr "пошук"
#: functions.php:41
msgid "Color Scheme"
msgstr "колер тэмы"
#: functions.php:42
msgid "Choose the color scheme."
msgstr "абраць колер тэмы"
#: functions.php:48
msgid "Footer Phrase"
msgstr "Фраза склепа"
#: functions.php:49
msgid "Choose the phrase that will appear at the bottom of the page. Use the <tt>br</tt> tag to force the line break."
msgstr "Абярыце фразу, якая будзе з'яўляцца ў ніжняй частцы старонкі. Выкарыстоўвайце <tt>br</tt> "
#: comments.legacy.php:27
msgid "says"
msgstr "казаць"