You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Estamos usando la segunda persona informal en lugar de la formal es decir usamos
Podrías haber tenido problemas instalando JOSM si Java no estaba ya....
En lugar de
Usted podría haber tenido problemas instalando JOSM si Java no estaba ya...
Yo estoy más a favor de la que estamos usando, es decir la informal pero me gustaría dejar el ticket abierto para saber (sobre todo de hispanohablantes americanos) vuestra opinión al respecto.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
En la guía de estilo de traducción de Ubuntu aclaran este tema en el apartado sobre registro. Se recomienda evitar pasivas, así como la primera o segunda (yo, tú). Si es necesario, se usará el «usted» cuando no haya más remedio, o bien se cambiará por «el usuario». Ver ejemplos en la guía para más detalles.
Por otro lado, esta guía esta pensada para traducir interfaces de usuario y documentación técnica. Creo que un una guía del tipo que estamos haciendo nos podemos permitir un registro un poco menos formal. En fin no sé, es que siempre me ha parecido que el "usted" suena demasiado formal :-)
Si el usted suena muy formal por lo menos en Venezuela se usa sólo en conversaciones formales generalmente con personas mayores desconocidas.
Creo que es mejor usar la segunda persona informal.
Estamos usando la segunda persona informal en lugar de la formal es decir usamos
En lugar de
Yo estoy más a favor de la que estamos usando, es decir la informal pero me gustaría dejar el ticket abierto para saber (sobre todo de hispanohablantes americanos) vuestra opinión al respecto.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: