-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
wp-mailinglist-pt_BR.po
executable file
·10649 lines (8321 loc) · 341 KB
/
wp-mailinglist-pt_BR.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Newsletter plugin\n"
"Language: pt-br\n"
#: helpers/form.php:159
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
#: helpers/html.php:227 wp-mailinglist-plugin.php:6220
msgid "Special"
msgstr ""
#: helpers/html.php:228 wp-mailinglist-plugin.php:6221
msgid "Text Field"
msgstr "Campo de texto"
#: helpers/html.php:229 wp-mailinglist-plugin.php:6222
msgid "Text Area"
msgstr "Campo de mensagem"
#: helpers/html.php:230 wp-mailinglist-plugin.php:6223
#: wp-mailinglist-widget.php:86 wp-mailinglist-widget.php:177
msgid "Select Drop Down"
msgstr "Menu Drop Down"
#: helpers/html.php:231 wp-mailinglist-plugin.php:6224
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botões de rádio"
#: helpers/html.php:232 wp-mailinglist-plugin.php:6225
msgid "Checkboxes"
msgstr "Botões de seleção"
#: helpers/html.php:233 wp-mailinglist-plugin.php:6226
#, fuzzy
msgid "File Upload"
msgstr "Tipo do Arquivo"
#: helpers/html.php:234 wp-mailinglist-plugin.php:6227
msgid "Predefined : Country Select"
msgstr "Pré-definido: Seleção de País"
#: helpers/html.php:235 wp-mailinglist-plugin.php:6228
msgid "Predefined : Date Picker (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Pré-definido: Seleção de data (AAAA-MM-DD)"
#: helpers/html.php:236 wp-mailinglist-plugin.php:6229
msgid "Predefined : Gender"
msgstr "Pré-definido: Seleção de sexo"
#: helpers/html.php:237 wp-mailinglist-plugin.php:6219
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: helpers/html.php:289
#, fuzzy
msgid "Uploaded file"
msgstr "Upload de arquivo HTML"
#: helpers/html.php:312 views/admin/import-export.php:141
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "De Nome"
#: helpers/html.php:313 views/admin/import-export.php:155
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Última vez que foi criado"
#: helpers/html.php:314
#, fuzzy
msgid "Nickname"
msgstr "Slug/Nome Único"
#: helpers/html.php:315
msgid "Biographical Info"
msgstr ""
#: helpers/html.php:350
msgid "This task does not have a next schedule."
msgstr "Esta tarefa não possui um próximo agendamento."
#: helpers/html.php:353
msgid "No schedule has been set for this task."
msgstr "Nenhum agendamento foi feito para esta tarefa."
#: helpers/html.php:356
msgid "No cron schedules are available or no task was specified."
msgstr "Nenhum agendamento do cron está disponível para a tarefa específicada."
#: helpers/html.php:389 views/admin/dashboard.php:67 wp-mailinglist.php:2131
msgid "Overview"
msgstr "Visão Geral"
#: helpers/html.php:392 views/admin/lite-upgrade.php:40
#: views/admin/lite-upgrade.php:73 wp-mailinglist.php:2129
#: wp-mailinglist.php:2168
#, fuzzy
msgid "Submit Serial"
msgstr "Inserir Serial Key"
#: helpers/html.php:395 views/admin/autoresponders/save.php:78
#: views/admin/metaboxes/welcome/history.php:42 views/admin/send.php:21
#: wp-mailinglist.php:2138
msgid "Create Newsletter"
msgstr "Criar Newsletter"
#: helpers/html.php:398 wp-mailinglist.php:2146
msgid "Autoresponders"
msgstr "Autoresponders"
#: helpers/html.php:401 views/admin/autoresponderemails/index.php:2
#: views/admin/autoresponders/loop.php:5
#: views/admin/settings-cronschedules.php:100 wp-mailinglist.php:2147
msgid "Autoresponder Emails"
msgstr "E-mails Autoresponder"
#: helpers/html.php:404 views/admin/fields/save.php:393
#: views/admin/groups/view.php:46 views/admin/subscribers/loop.php:30
#: wp-mailinglist.php:2148
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listas de E-mail"
#: helpers/html.php:407 wp-mailinglist.php:2149
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: helpers/html.php:410 views/admin/dashboard.php:75
#: views/admin/mailinglists/view.php:54 views/admin/mailinglists/view.php:103
#: views/admin/metaboxes/send-mailinglists.php:13
#: views/admin/settings-navigation.php:3 wp-mailinglist-plugin.php:589
#: wp-mailinglist-plugin.php:615 wp-mailinglist-plugin.php:738
#: wp-mailinglist-plugin.php:764 wp-mailinglist-plugin.php:887
#: wp-mailinglist-plugin.php:913 wp-mailinglist.php:2133
#: wp-mailinglist.php:2150 wp-mailinglist.php:2227
msgid "Subscribers"
msgstr "Inscritos"
#: helpers/html.php:413 views/admin/mailinglists/save.php:64
#: views/admin/subscribers/save.php:99 wp-mailinglist.php:2151
msgid "Custom Fields"
msgstr "Custom Fields"
#: helpers/html.php:416 wp-mailinglist.php:2152
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"
#: helpers/html.php:419 wp-mailinglist.php:2153
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: helpers/html.php:422 wp-mailinglist.php:2154
#, fuzzy
msgid "Email Snippets"
msgstr "E-mails enviados"
#: helpers/html.php:425
#, fuzzy
msgid "Save Email Snippets"
msgstr "Salvar Templates de E-mail"
#: helpers/html.php:428 views/admin/queues/index.php:2
#: views/admin/settings-cronschedules.php:39 wp-mailinglist.php:2156
msgid "Email Queue"
msgstr "E-mails em Fila"
#: helpers/html.php:431 views/admin/history/index.php:2
#: wp-mailinglist.php:2139
#, fuzzy
msgid "Sent & Draft Emails"
msgstr "Enviar E-mails em partes múltiplas"
#: helpers/html.php:434
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "Links Úteis"
#: helpers/html.php:437 views/admin/links/loop.php:5
#: views/admin/links/loop.php:36 views/admin/links/loop.php:54
#: wp-mailinglist.php:2143
msgid "Clicks"
msgstr ""
#: helpers/html.php:440
msgid "Subscribe Orders"
msgstr "Pedidos de Inscrição"
#: helpers/html.php:443 views/admin/settings.php:13 wp-mailinglist.php:2132
msgid "General Configuration"
msgstr "Configurações Gerais"
#: helpers/html.php:446 views/admin/settings-subscribers.php:13
#: wp-mailinglist.php:2133
msgid "Subscribers Configuration"
msgstr "Configura;'ao de Inscrições"
#: helpers/html.php:449 views/admin/settings-templates.php:13
#: wp-mailinglist.php:2134
msgid "Email Templates Configuration"
msgstr "Configurações de Template"
#: helpers/html.php:452 views/admin/settings-system.php:13
#: wp-mailinglist.php:2135
msgid "System Configuration"
msgstr "Configurações"
#: helpers/html.php:455 views/admin/settings-cronschedules.php:12
#: views/admin/settings-navigation.php:6 wp-mailinglist.php:2136
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tarefas Agendadas"
#: helpers/html.php:458 wp-mailinglist.php:2159
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
#: helpers/html.php:461 views/admin/settings-navigation.php:7
#: wp-mailinglist.php:2137
#, fuzzy
msgid "API"
msgstr "Chave API"
#: helpers/html.php:464 wp-mailinglist.php:2158
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
#: helpers/html.php:467 views/admin/extensions/settings.php:13
#: wp-mailinglist.php:2160 wp-mailinglist.php:2331
#, fuzzy
msgid "Extensions Settings"
msgstr "Status da Extensão"
#: helpers/html.php:470 views/admin/help.php:2 wp-mailinglist.php:2163
msgid "Support & Help"
msgstr "Suporte & Ajuda"
#: helpers/html.php:473 models/newsletter.php:31
#: views/admin/lite-upgrade.php:69 views/admin/submitserial.php:11
#: wp-mailinglist-plugin.php:266 wp-mailinglist.php:367
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr ""
#: helpers/html.php:616 views/admin/metaboxes/send-mailinglists.php:199
#: views/admin/subscribers/loop.php:276 wp-mailinglist-plugin.php:4238
msgid "Male"
msgstr "Homem"
#: helpers/html.php:619 views/admin/metaboxes/send-mailinglists.php:200
#: views/admin/subscribers/loop.php:276 wp-mailinglist-plugin.php:4239
msgid "Female"
msgstr "Mulher"
#: helpers/html.php:700
msgid "The uploaded file exceeds the PHP upload_max_filesize directive."
msgstr "O arquivo do upload excede a diretriz upload_max_filesize do PHP"
#: helpers/html.php:703
msgid "The uploaded file exceeds the max_file_size directive specified in the form."
msgstr "O arquivo do upload excede a diretriz max_file_size especificada no formulário."
#: helpers/html.php:706
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "O arquivo do upload foi apenas parcialmente carregado"
#: helpers/html.php:709
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Nenhum arquivo foi enviado para upload"
#: helpers/html.php:712
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Uma pasta temporária inexiste"
#: helpers/html.php:715
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Falhou em escrever o arquivo no disco"
#: helpers/html.php:718
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "Uma extensão PHP parou o upload do arquivo"
#: helpers/html.php:721
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Um erro ocorreu. Tente novamente"
#: includes/currencies.php:6
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Dólares Australianos"
#: includes/currencies.php:11
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Dólares Canadenses"
#: includes/currencies.php:16
msgid "Swiss Francs"
msgstr "Francos Suíços"
#: includes/currencies.php:21
msgid "Danish Kroner"
msgstr "Coroas Dinamarquesas"
#: includes/currencies.php:26
msgid "Euros"
msgstr "Euros"
#: includes/currencies.php:31
msgid "British Pounds"
msgstr "Libras Esterlinas"
#: includes/currencies.php:36
msgid "Hong Kong Dollars"
msgstr "Dólar de Hong Kong"
#: includes/currencies.php:41
msgid "Indonesian Rupiahs"
msgstr "Rupias Indonésias"
#: includes/currencies.php:46
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen"
#: includes/currencies.php:51
msgid "Norwegian Kroner"
msgstr "Coroas Norueguesas"
#: includes/currencies.php:56
msgid "New Zealand Dollars"
msgstr "Dólares da Nova Zelândia"
#: includes/currencies.php:61
msgid "Swedish Kroner"
msgstr "Coroas Suécias "
#: includes/currencies.php:66
msgid "US Dollars"
msgstr "Dólares Americanos"
#: includes/currencies.php:71
msgid "Singapore Dollars"
msgstr "Dólares de Singapura"
#: includes/currencies.php:76
msgid "South African Rands"
msgstr "Rands Sul-Africanos"
#: includes/currencies.php:81
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Reais"
#: includes/currencies.php:86
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"
#: includes/extensions.php:9 views/admin/metaboxes/settings-sending.php:127
msgid "Embedded Images"
msgstr "Imagens Anexadas"
#: includes/extensions.php:10
msgid "Attach/embed images into emails instead of loading the remotely to prevent image disabling and immediate loading of newsletters."
msgstr "Anexar imagens ao e-mail ao invés de carregá-las remotamente de endereço específico."
#: includes/extensions.php:17
#, fuzzy
msgid "Formidable Subscribers"
msgstr "Inscritos com Erro"
#: includes/extensions.php:18
#, fuzzy
msgid "Subscribe users from Formidable forms entries into the Newsletter plugin."
msgstr "Este é uma e-mail de teste enviado pelo Newsletter plugin."
#: includes/extensions.php:25
msgid "Gravity Forms"
msgstr ""
#: includes/extensions.php:26
msgid "Capture subscribers through Gravity Forms into the Newsletter plugin."
msgstr ""
#: includes/extensions.php:33
msgid "Total MS Control"
msgstr ""
#: includes/extensions.php:35
msgid "Total control over your Newsletter plugin installation for WordPress multi-site."
msgstr ""
#: includes/extensions.php:41
#, fuzzy
msgid "Contact Form 7 Subscribers"
msgstr "Continuar para os Inscritos"
#: includes/extensions.php:43
msgid "Capture newsletter subscribers into the Newsletter plugin from your Contact Form 7 plugin forms."
msgstr ""
#: includes/extensions.php:49
msgid "Digital Access Pass"
msgstr ""
#: includes/extensions.php:51
msgid "Capture email/newsletters subscribes from %sDigital Access Pass%s."
msgstr ""
#: includes/extensions.php:57
msgid "Google Analytics"
msgstr ""
#: includes/extensions.php:59
msgid "Google Analytics link tracking for the %s."
msgstr ""
#: includes/extensions.php:59 views/admin/help.php:6
#: views/admin/import-export.php:294
msgid "Newsletter plugin"
msgstr "Newsletter Plugin"
#: includes/extensions.php:65
#, fuzzy
msgid "WP eMember Subscribers"
msgstr "Importar inscrições"
#: includes/extensions.php:67
#, fuzzy
msgid "Capture subscribers from WP eMember into the Newsletter plugin."
msgstr "Este é uma e-mail de teste enviado pelo Newsletter plugin."
#: includes/extensions.php:73
#, fuzzy
msgid "s2Member Subscribers"
msgstr "Importar inscrições"
#: includes/extensions.php:75
#, fuzzy
msgid "Capture subscribers from s2Member into the Newsletter plugin."
msgstr "Este é uma e-mail de teste enviado pelo Newsletter plugin."
#: includes/extensions.php:81
msgid "Total Control"
msgstr ""
#: includes/extensions.php:83
msgid "Total control over your Newsletter plugin for WordPress."
msgstr ""
#: includes/extensions.php:89
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Subscribers"
msgstr "Procurar Inscrições"
#: includes/extensions.php:91
#, fuzzy
msgid "Capture email subscribers from the WooCommerce plugin to the %sNewsletter plugin%s."
msgstr "Este é uma e-mail de teste enviado pelo Newsletter plugin."
#: includes/themes/premade.php:6
msgid "Blue Retro"
msgstr "Blue Retro"
#: includes/themes/premade.php:7
msgid "Getaway"
msgstr "Getaway"
#: includes/themes/premade.php:8
msgid "Night Life"
msgstr "Night Life"
#: includes/themes/premade.php:9
msgid "Paper Phase"
msgstr "Paper Phase"
#: includes/themes/premade.php:10
msgid "Red Ray"
msgstr "Red Ray"
#: includes/themes/premade.php:11
msgid "Simply Elegant"
msgstr "Simply Elegant"
#: includes/themes/premade.php:12
msgid "Snazzy"
msgstr "Snazzy"
#: includes/themes/premade.php:13
msgid "Pro News"
msgstr "Pro News"
#: includes/themes/premade.php:14
msgid "Lagoon"
msgstr "Lagoon"
#: includes/themes/premade.php:15
msgid "The Mailer"
msgstr "The Mailer"
#: includes/variables.php:5 views/admin/fields/loop.php:190
msgid "Not Empty"
msgstr ""
#: includes/variables.php:9
msgid "Alpha-Numeric"
msgstr ""
#: includes/variables.php:13
msgid "Alphabetic"
msgstr ""
#: includes/variables.php:17
msgid "Numeric"
msgstr ""
#: includes/variables.php:21
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "e-mails"
#: includes/variables.php:25 views/admin/subscribers/view.php:62
#: wp-mailinglist.php:4631
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço de IP"
#: includes/variables.php:29
msgid "URLs"
msgstr ""
#: includes/variables.php:35
msgid "CUSTOM REGEX"
msgstr ""
#: models/autoresponder.php:86
msgid "Please fill in a title."
msgstr "Por favor insira um título"
#: models/autoresponder.php:87
msgid "Please select mailing list(s)."
msgstr "Selecione uma lista de e-mail"
#: models/autoresponder.php:90
msgid "Please choose a newsletter type."
msgstr "Por favor selecione um tipo de newsletter."
#: models/autoresponder.php:93
msgid "Please fill in a subject."
msgstr "Por favor preencha o assunto do e-mail."
#: models/autoresponder.php:94
msgid "Please fill in content for this newsletter."
msgstr "Por favor preencha o conteúdo para esta nova newsletter."
#: models/autoresponder.php:96
msgid "Please select a history email."
msgstr "Por favor selecione um e-mail do histórico."
#: models/autoresponder.php:100
msgid "Please fill in a send delay."
msgstr "Por favor insira um intervalo de envio."
#: models/autoresponder.php:102 models/autoresponderemail.php:84
#: models/autoresponders_list.php:65 models/bounce.php:69
#: models/bounce.php:127 models/email.php:92 models/group.php:59
#: models/latestpost.php:63 models/subscriber.php:634 models/theme.php:129
#: models/unsubscribe.php:107 wp-mailinglist-plugin.php:983
#: wp-mailinglist-plugin.php:1048 wp-mailinglist.php:5819
msgid "No data was posted"
msgstr "Nenhuma data foi publicada"
#: models/autoresponderemail.php:81 models/autoresponders_list.php:62
#: wp-mailinglist.php:3162
msgid "No autoresponder was specified."
msgstr "Nenhum autoresponder foi específicado."
#: models/autoresponderemail.php:82
msgid "No subscriber was specified."
msgstr "Nenhum inscrito foi especificado."
#: models/autoresponderemail.php:93
msgid "Autoresponder email already exists."
msgstr "O e-mail do autoresponder já existe"
#: models/autoresponders_list.php:63
msgid "No mailing list was specified."
msgstr "Nenhuma lista de e-mails foi especificada."
#: models/bounce.php:64 models/unsubscribe.php:98
#, fuzzy
msgid "No email was specified."
msgstr "Nenhum e-mail do histórico foi especificado."
#: models/click.php:61 models/link.php:59
#, fuzzy
msgid "Please specify a link"
msgstr "Por favor preencha"
#: models/click.php:63 models/content.php:66 models/link.php:61
#, fuzzy
msgid "No data was provided"
msgstr "Nenhuma data foi publicada"
#: models/content.php:62
#, fuzzy
msgid "Please specify a number"
msgstr "Por favor especifique o número do pedido para este pedido"
#: models/content.php:63
#, fuzzy
msgid "Please specify a history email"
msgstr "Por favor selecione um e-mail do histórico."
#: models/content.php:64
#, fuzzy
msgid "Please specify content"
msgstr "Por favor preencha o conteúdo"
#: models/email.php:87 models/subscribers_list.php:358 wp-mailinglist.php:3933
#: wp-mailinglist.php:3950
msgid "No subscriber was specified"
msgstr "Nenhum inscrito foi especificado"
#: models/email.php:89
msgid "No unique ID was specified"
msgstr "Nenhum ID único foi especificado"
#: models/email.php:90
msgid "No history item was specified"
msgstr "Nenhum item do histórico foi especificado"
#: models/field.php:95 views/admin/import-export.php:93
#: views/admin/subscribers/loop.php:92 views/admin/subscribers/loop.php:158
#: views/admin/subscribers/save.php:10
#: views/admin/subscribers/unsubscribes.php:52
#: views/admin/subscribers/unsubscribes.php:91
#: views/admin/subscribers/view.php:35 wp-mailinglist.php:4623
#: wp-mailinglist.php:5415
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail"
#: models/field.php:99
msgid "Please fill in your email address"
msgstr "Por favor insira um endereço de e-mail"
#: models/field.php:136 views/admin/offsite-wizard.php:16
#: views/admin/orders/loop.php:36 views/admin/orders/loop.php:80
#: views/admin/orders/save.php:16 views/admin/orders/view.php:35
#: views/admin/subscribers/unsubscribes.php:70
#: views/admin/subscribers/unsubscribes.php:109
#: views/admin/tinymce-dialog.php:210
#: views/default/management/currentsubscriptions.php:1 wp-mailinglist.php:5416
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista de e-mail"
#: models/field.php:140
#, fuzzy
msgid "Please select a list"
msgstr "Selecione uma lista de e-mail"
#: models/field.php:388 models/field.php:393 models/mailinglist.php:359
#: models/template.php:149 models/theme.php:78
msgid "Please fill in a title"
msgstr "Por favor insira um título"
#: models/field.php:390 models/field.php:394
msgid "You cannot create an email custom field."
msgstr "Você não pode criar um custom field email."
#: models/field.php:395
msgid "This title is too long, please keep below 64 characters."
msgstr "Este título é muito longo, por favor use menos de 64 caracteres"
#: models/field.php:398
msgid "Please fill in a slug/nicename for this custom field."
msgstr "Por favor preencha o título para este campo customizado."
#: models/field.php:399
msgid "A custom field with this slug already exists, please choose a different one."
msgstr "Um Custom Field com este título já existe, por favor insira um título diferente."
#: models/field.php:401
msgid "Please choose a required status"
msgstr "Por favor selecione o status de obrigatório"
#: models/field.php:404
msgid "Please fill in an error message"
msgstr "Por favor insira uma mensagem de erro"
#: models/field.php:408
#, fuzzy
msgid "Please choose the display for this field."
msgstr "Por favor selecione um tipo de campo"
#: models/field.php:410
msgid "Please choose a field type"
msgstr "Por favor selecione um tipo de campo"
#: models/field.php:414 models/field.php:436
msgid "Please fill in some options"
msgstr "Por favor preencha algumas opções"
#: models/field.php:549
msgid "Please fill in "
msgstr "Por favor preencha"
#: models/fields_list.php:138 wp-mailinglist.php:5903
msgid "No field was specified"
msgstr "Nenhum campo foi especificado"
#: models/fields_list.php:139
msgid "No list was specified"
msgstr "Nenhuma lista foi especificada"
#: models/group.php:57
msgid "Please fill in a title for this group."
msgstr "Por favor preencha o título para este grupo."
#: models/histories_attachment.php:67
msgid "Please fill in an attachment title."
msgstr "Por favor insira um título para o anexo."
#: models/histories_attachment.php:68
msgid "No history record was specified."
msgstr "Nenhum registro de histórico foi especificado."
#: models/histories_attachment.php:69 models/histories_list.php:64
#: models/order.php:145 models/subscribers_list.php:359
#: wp-mailinglist.php:3564 wp-mailinglist.php:3578 wp-mailinglist.php:3658
msgid "No mailing list was specified"
msgstr "Nenhuma lista de e-mails foi especificada"
#: models/histories_list.php:63
msgid "No history record was specified"
msgstr "Nenhum registro de histórico foi especificado"
#: models/history.php:499 models/queue.php:202 wp-mailinglist-plugin.php:5227
msgid "No subject specified"
msgstr "Nenhum assunto especificado"
#: models/history.php:500 models/queue.php:204 wp-mailinglist-plugin.php:5228
msgid "No message specified"
msgstr "Nenhuma mensagem especificada"
#: models/latestpost.php:61
msgid "No post ID was specified"
msgstr "Nenhuma ID de post foi especificada"
#: models/mailinglist.php:89
msgid "Default List"
msgstr "Lista Padrão"
#: models/mailinglist.php:233 views/admin/mailinglists/loop.php:98
#: views/admin/mailinglists/loop.php:147
#: views/admin/mailinglists/paiddiv.php:3
msgid "Paid"
msgstr "Pago"
#: models/mailinglist.php:360
msgid "Please select private status"
msgstr "Por favor selecione o status de privado"
#: models/mailinglist.php:363
msgid "Please select a paid status"
msgstr "Por favor selecione o status de pago"
#: models/mailinglist.php:367
msgid "Please fill in a valid 2Checkout product ID"
msgstr "Por favor insira um ID de produto do 2Checkout válido"
#: models/mailinglist.php:370
msgid "Please select a subscription interval"
msgstr "Por favor selecione o intervalo de inscrição"
#: models/mailinglist.php:371
msgid "Please fill in a subscription price"
msgstr "Por favor insira o preço de inscrição"
#: models/newsletter.php:53
#, fuzzy
msgid "Newsletters LITE"
msgstr "Newsletters"
#: models/newsletter.php:65
#, fuzzy
msgid "%s of 1 (%s%) mailing lists used"
msgstr "Nenhuma lista de e-mail foi especificada"
#: models/newsletter.php:82
msgid "%s of 500 (%s%) subscribers used"
msgstr ""
#: models/newsletter.php:96
msgid "%s of 1000 (%s%) emails used (resets on 1st of month)"
msgstr ""
#: models/newsletter.php:110 views/admin/settings-submitserial.php:2
#: views/admin/settings-submitserial.php:24 views/admin/submitserial.php:26
#: wp-mailinglist.php:366
msgid "Submit Serial Key"
msgstr "Inserir Serial Key"
#: models/newsletter.php:120
msgid "Upgrade to PRO now!"
msgstr ""
#: models/newsletter.php:203
msgid "Mailing list limit of %s has been reached, you can %s for unlimited."
msgstr ""
#: models/newsletter.php:226
msgid "Email limit of %s emails per month has been reached, you can %s for unlimited."
msgstr ""
#: models/newsletter.php:247
msgid "Subscriber limit of %s has been reached, you can %s for unlimited."
msgstr ""
#: models/newsletter.php:262
#, fuzzy
msgid "Additional custom fields are only available in the PRO version, you can %s for unlimited."
msgstr "Nenhum Custom Field disponível no momento."
#: models/order.php:144
msgid "No subscriber specified for this order"
msgstr "Nenhuma inscrição especificada para este pedido"
#: models/order.php:146
msgid "Please specify completed status for this order"
msgstr "Por favor especifique o status completado para este pedido"
#: models/order.php:147
msgid "Please specify an amount for this order"
msgstr "Por favor especifique um valor para este pedido"
#: models/order.php:148
msgid "Please specify a product ID for this order"
msgstr "Por favor especifique o ID do produto para este pedido"
#: models/order.php:149
msgid "Please specify an order number for this order"
msgstr "Por favor especifique o número do pedido para este pedido"
#: models/order.php:215 wp-mailinglist.php:5784
msgid "Order could not be removed"
msgstr "A Ordem não pôde ser removida"
#: models/order.php:219 wp-mailinglist.php:5746 wp-mailinglist.php:5775
#: wp-mailinglist.php:5787
msgid "No order ID was specified"
msgstr "O ID da ordem não foi especificado"
#: models/order.php:231
msgid "No order records were removed"
msgstr "Nenhum registro de pedido foi removido"
#: models/order.php:235
msgid "No subscriber ID was specified for deleting orders"
msgstr "Nenhum ID de inscrição foi especificado para exclusão"
#: models/post.php:85
msgid "No post was specified"
msgstr "Nenhum post foi especificado"
#: models/post.php:86
msgid "No sent status was specified"
msgstr "Nenhum status de envio foi especificado"
#: models/queue.php:201 wp-mailinglist-plugin.php:5226
msgid "No subscriber specified"
msgstr "Nenhum inscrito especificado"
#: models/queue.php:284
#, fuzzy
msgid "Query failed, email may already be queued?"
msgstr "Os e-mails não puderam ser adicionados na fila."
#: models/queue.php:290
msgid "Email with this subscriber and history email is already in the queue."
msgstr "Um e-mail com este inscrito e o histórico já estão na fila de envio."
#: models/subscriber.php:459
msgid "Please fill in a searchterm"
msgstr "Por favor insira um termo de busca"
#: models/subscriber.php:460
msgid "Please select a search type"
msgstr "Por favor selecione um tipo de busca"
#: models/subscriber.php:474
msgid "No mailing lists matched your title"
msgstr "Nenhuma lista de e-mail possui o título especificado"
#: models/subscriber.php:537
msgid "Please fill in the code in the image."
msgstr "Por favor insira o código da imagem."
#: models/subscriber.php:538 models/subscriber.php:546
msgid "Your code does not match the code in the image."
msgstr "O seu código não é o mesmo da imagem."
#: models/subscriber.php:545
#, fuzzy
msgid "No response was received from reCAPTCHA, please try again."
msgstr "Nenhuma tarefa foi específicada, tente novamente."
#: models/subscriber.php:552
msgid "Validation error occurred, this looks like spam"
msgstr ""
#: models/subscriber.php:692
msgid "Email exists, therefore the appropriate lists have been checked below. Please submit again"
msgstr "O e-mail existe, no entanto as listas apropriadas foram selecionadas abaixo. Por favor envie novamente."
#: models/subscriber.php:695 wp-mailinglist-plugin.php:1311
msgid "Please fill in a valid email address"
msgstr "Por favor insira um endereço de e-mail válido"
#: models/subscriber.php:697 wp-mailinglist.php:2563 wp-mailinglist.php:3681
msgid "Please select mailing list(s)"
msgstr "Selecione uma lista de e-mail"
#: models/subscriber.php:699
msgid "Please select a registered status"
msgstr "Por favor selecione um status registrado"
#: models/subscriber.php:702
msgid "Please fill in a username"
msgstr "Por favor preencha o nome de usuário"
#: models/subscriber.php:707 models/subscriber.php:725
msgid "Username is already in use"
msgstr "O nome de usuário já está em uso"
#: models/subscriber.php:717
msgid "Email required for registration"
msgstr "E-mail obrigatório para registro"
#: models/subscriber.php:734
msgid "Username and email address required for registration"
msgstr "Usuário e e-mail obrigatórios para registro"
#: models/subscriber.php:747
msgid "Please select an active status"
msgstr "Por favor selecione um status ativo"
#: models/template.php:150
msgid "Please fill in the content"
msgstr "Por favor preencha o conteúdo"
#: models/theme.php:85
msgid "Please choose a submission type"
msgstr "Escolha um tipo de inscrição"
#: models/theme.php:92
msgid "Please choose an HTML file for uploading"
msgstr "Selecione um arquivo HTML para upload"
#: models/theme.php:93
msgid "HTML file could not be uploaded"
msgstr "Não foi possível efetuar o upload do arquivo HTML"
#: models/theme.php:94
msgid "This is not a valid HTML file. Ensure that it has a .html extension"
msgstr "Este não é um arquivo HTML válido. Verifique se ele possui a extensão .html"
#: models/theme.php:109
msgid "HTML file could not be opened for reading. Please check its permissions"
msgstr "O arquivo HTML não pôde ser aberto para leitura. Verifique as permissões"
#: models/theme.php:115
msgid "Please paste HTML code for your theme"
msgstr "Por favor cole o código HTML do seu tema"
#: models/theme.php:124
msgid "Your theme does not have the [wpmlcontent] tag"
msgstr "O seu tema não contém a tag [wpmlcontent]"
#: models/unsubscribe.php:94
msgid "Already exists"
msgstr ""
#: vendors/class.paginate.php:188
msgid "%s items"
msgstr ""
#: vendors/class.paginate.php:191 vendors/class.pagination.php:130
msgid "Previous Page"
msgstr "Página Anterior"
#: vendors/class.paginate.php:194
msgid "of"
msgstr "de"
#: vendors/class.paginate.php:197 vendors/class.pagination.php:147
msgid "Next Page"
msgstr "Próxima Página"
#: vendors/class.pagination.php:127
msgid "Displaying %s - %s of %s"
msgstr ""