From ef70112a981a50212252c8987f0757e90893e08d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jordibabot Date: Mon, 2 Jan 2023 22:33:53 +0100 Subject: [PATCH] Create cat.xml This is a translation into Catalan. I'm new here, but I think they are ok. I don't know how to warn the creator, I hope that this translation will be added in the next version. Thanks! --- locale/cat.xml | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 56 insertions(+) create mode 100644 locale/cat.xml diff --git a/locale/cat.xml b/locale/cat.xml new file mode 100644 index 0000000..3e8b01b --- /dev/null +++ b/locale/cat.xml @@ -0,0 +1,56 @@ +Calculant el hash del vídeo +Entrant +Sortint +Comprovant sessió +Buscant subtítols +Tots +No + +Cancel·la +Tanca +Config +Configuració +Idioma dels subtítols +Baixa subtítols des de OpenSubtitles.org +Mostra el codi d'idioma al nom d'arxiu +Què fer amb els subtítols +Només carrega +Baixada manual +Carrega i desa +Baixa la selecció +Episodi (sèries) +Ajuda +Baixa subtítols des de <a href='http://www.opensubtitles.org/'>opensubtitles.org</a> i mostra'ls mentre mires un vídeo.<br> <br> <b><u>Funcionament:</u></b><br> <br> El VLSub està pensat per fer-se servir mentre mires un vídeo, així, per començar (si no s'està reproduint res sortirà un enllaç per baixar els subtítols al navegador).<br> <br> Selecciona l'idioma dels subtítols i clica al botó que correspongui a un dels dos mètodes que ofereix el VLSub:<br> <br> <b>Mètode 1: Cerca per hash</b><br> Es recomana triar aquest mètode primer, ja que fa una cerca basada en el mateix fitxer del vídeo, així podràs trobar subtítols sincronitzats amb el teu vídeo.<br> <br> <b>Mètode 2: Cerca per nom</b><br> Si no has tingut sort amb el primer mètode, assegura't primer que el nom de l'arxiu és correcte. Si cerques subtítols per una sèrie, pots afegir-hi la temporada i el número d'episodi.<br> <br> <b>Baixant subtítols</b><br> Selecciona un subtítol de la llista i clica a 'Download'.<br> Es desarà al mateix directori que el vídeo, amb el mateix nom (i diferent extensió) per tal que el VLC el carregui automàticament la pròxima vegada que obris el vídeo.<br> <br> <b>/!\ Compte :</b> Si ja hi ha subtítols se sobreescriuran sense preguntar, així que guarda'ls en un altre lloc si són importants.<br> <br> Troba més extensions per al VLC a <a href='http://addons.videolan.org'>addons.videolan.org</a>. +Idioma d'interfície +Ok +Esborra etiquetes +Cerca +Desa +Cerca per hash +Buscant traduccions ... +Cerca per nom +Cerca traduccions +Temporada (sèries) +Mostra config +Mostra ajuda +Títol +Directori de treball del VLSub +Clica aquí per obrir l'arxiu +Cerca completa +Baixa enllaç +Baixant subtítol +Error +La sessió ha expirat, reintentant-ho +Subtítols carregats +Fes servir aquest mètode durant la reproducció +No hi ha resultats +El servidor no respon +No s'han seleccionat subtítols +Arxiu no trobat +Arxiu no trobat (Caràcter estrany?) +Aquest mètode només serveix amb arxius locals (per ara) +El servidor està sobrecarregat, reintenta-ho més tard +resultat(s) +No s'han pogut desar els subtítols +Fet +Sol·licitud no autoritzada