From 07ff48d6b0df3e63bf8194985484d69543776d48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Emanuel=20Sch=C3=BCtze?= Date: Tue, 12 Dec 2023 17:13:53 +0100 Subject: [PATCH] Update translations --- i18n/de.po | 380 ++++++++++++++++++++++--------------------- i18n/template-en.pot | 14 +- 2 files changed, 202 insertions(+), 192 deletions(-) diff --git a/i18n/de.po b/i18n/de.po index 6a5e63c987..9b5495296e 100644 --- a/i18n/de.po +++ b/i18n/de.po @@ -1,11 +1,11 @@ # # Translators: +# Joshua Sangmeister , 2022 # Emanuel Schütze , 2023 -# Joshua Sangmeister , 2023 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Joshua Sangmeister , 2023\n" +"Last-Translator: Emanuel Schütze , 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/openslides/teams/14270/de/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -88,9 +88,6 @@ msgstr "Akzentfarbe" msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -msgid "Acceptance" -msgstr "Annahme" - msgid "Access data (PDF)" msgstr "Zugangsdaten (PDF)" @@ -122,7 +119,7 @@ msgid "Accounts with errors" msgstr "Accounts mit Fehlern" msgid "Accounts with warnings: affected cells will be skipped" -msgstr "" +msgstr "Accounts mit Warnungen: Die betroffenen Zellen werden übersprungen." msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" @@ -130,6 +127,9 @@ msgstr "Aktivieren" msgid "Activate amendments" msgstr "Änderungsanträge aktivieren" +msgid "Activate design" +msgstr "Design aktivieren" + msgid "Activate statute amendments" msgstr "Satzungsänderungsanträge aktivieren" @@ -230,24 +230,12 @@ msgstr "" "Es könnten zusätzliche Spalten nach den erforderlichen Spalten vorhanden " "sein. Diese haben jedoch keinen Einfluss auf den Import." -msgid "Adjourn" -msgstr "Vertagen" - -msgid "Adjournment" -msgstr "Vertagung" - -msgid "Admin" -msgstr "Admin" - msgid "Administration roles" msgstr "Administrationsrollen" msgid "Administration roles (at organization level)" msgstr "Administrationsrollen (auf Organisationsebene)" -msgid "Administrator" -msgstr "Administrator" - msgid "Administrators" msgstr "Administratoren" @@ -1264,6 +1252,9 @@ msgstr "Alle Filter entfernen" msgid "Clear all list of speakers" msgstr "Alle Redelisten bereinigen" +msgid "Clear current projection" +msgstr "Aktuelle Projektion löschen" + msgid "Clear list" msgstr "Liste leeren" @@ -1282,6 +1273,9 @@ msgstr "Zur Stimmabgabe hier klicken!" msgid "Close" msgstr "Schließen" +msgid "Close edit mode" +msgstr "Bearbeitungsmodus beenden" + msgid "Close list of speakers" msgstr "Redeliste schließen" @@ -1357,9 +1351,6 @@ msgstr "Gremien" msgid "Committees and meetings" msgstr "Gremien und Veranstaltungen" -msgid "Complex Workflow" -msgstr "Komplexer Arbeitsablauf" - msgid "Conference room" msgstr "Konferenzraum" @@ -1435,12 +1426,6 @@ msgstr "Erstellen" msgid "Create editorial final version" msgstr "Redaktionelle Beschlussfassung erstellen" -msgid "Create new chat group" -msgstr "Neue Chat-Gruppe anlegen" - -msgid "Create new tag" -msgstr "Neues Schlagwort erstellen" - msgid "Create subitem" msgstr "Unterpunkt erstellen" @@ -1498,29 +1483,6 @@ msgstr "Der Datastore ist beschädigt! Mehr Details in der Konsole." msgid "Datastore is ok!" msgstr "Der Datastore ist ok!" -msgid "" -"Dear {name},\n" -"\n" -"this is your personal OpenSlides login:\n" -"\n" -"{url}\n" -"Username: {username}\n" -"Password: {password}\n" -"\n" -"\n" -"This email was generated automatically." -msgstr "" -"Hallo {name},\n" -"\n" -"hier ist Ihr persönlicher OpenSlides-Zugang:\n" -"\n" -"{url}\n" -"Benutzername: {username}\n" -"Passwort: {password}\n" -"\n" -"\n" -"Diese E-Mail wurde automatisch erstellt." - msgid "Decision" msgstr "Entscheidung" @@ -1554,9 +1516,6 @@ msgstr "Standard-Nummer" msgid "Default participant number" msgstr "Voreingestellte Teilnehmendennummer" -msgid "Default projector" -msgstr "Standardprojektor" - msgid "Default structure level" msgstr "Standard-Gliederungsebene" @@ -1629,9 +1588,6 @@ msgstr "" "Definiert welche Status im Arbeitsablauf als Nächstes ausgewählt werden " "können." -msgid "Delegates" -msgstr "Delegierte" - msgid "Delegation of vote" msgstr "Stimmrechtsübertragung" @@ -1689,12 +1645,6 @@ msgstr "Div" msgid "Divergent:" msgstr "abweichend:" -msgid "Do not concern" -msgstr "Nicht befassen" - -msgid "Do not decide" -msgstr "Nicht entscheiden" - msgid "Do not forget to save your changes!" msgstr "Vergessen Sie nicht Ihre Änderungen zu speichern!" @@ -1781,6 +1731,9 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" +msgid "Edit account" +msgstr "Account bearbeiten" + msgid "Edit comment field" msgstr "Kommentarfeld bearbeiten" @@ -1796,15 +1749,21 @@ msgstr "Details bearbeiten für" msgid "Edit editorial final version" msgstr "Redaktionelle Beschlussfassung bearbeiten" +msgid "Edit group" +msgstr "Gruppe bearbeiten" + msgid "Edit meeting" msgstr "Veranstaltung bearbeiten" -msgid "Edit name" -msgstr "Name bearbeiten" - msgid "Edit projector" msgstr "Projektor bearbeiten" +msgid "Edit queue" +msgstr "Warteschlange bearbeiten" + +msgid "Edit state" +msgstr "Status bearbeiten" + msgid "Edit statute paragraph" msgstr "Satzungsabschnitt bearbeiten" @@ -1820,6 +1779,9 @@ msgstr "Bearbeiten, um Stimmen einzugeben." msgid "Edit topic" msgstr "Thema bearbeiten" +msgid "Edit workflow" +msgstr "Arbeitsablauf bearbeiten" + msgid "Editorial final version" msgstr "Redaktionelle Beschlussfassung" @@ -2174,9 +2136,6 @@ msgstr "Weiterleitung von Antrag" msgid "Forwardings" msgstr "Weiterleitungen" -msgid "Front page text" -msgstr "Text der Startseite" - msgid "Front page title" msgstr "Titel der Startseite" @@ -2344,6 +2303,9 @@ msgstr "Hilfetext für das Zugangsdaten- und Willkommens-PDF" msgid "Hidden item" msgstr "Versteckter Eintrag" +msgid "Hide main menu" +msgstr "Hauptmenü ausblenden" + msgid "Hide more text" msgstr "weniger anzeigen" @@ -2372,8 +2334,7 @@ msgid "" "IMPORTANT: The sender address (noreply@openslides.com) is defined in the OpenSlides server settings and cannot be changed here. \n" " To receive replies you have to enter a reply address in the next field. Please test the email dispatch in case of changes!" msgstr "" -"WICHTIG: Die Absenderadresse (noreply@openslides.com) ist in den OpenSlides-\n" -"Servereinstellungen definiert und kann hier nicht geändert werden. Um Antworten zu \n" +"WICHTIG: Die Absenderadresse (noreply@openslides.com) ist in den OpenSlides-Servereinstellungen definiert und kann hier nicht geändert werden. Um Antworten zu \n" "erhalten, müssen Sie zwingend im nächsten Feld eine Antwortadresse angeben. Bitte \n" "testen Sie bei Änderungen den E-Mail-Versand." @@ -2678,9 +2639,6 @@ msgstr "Zeilennummerierung" msgid "Line spacing" msgstr "Zeilenabstand" -msgid "Linenumber" -msgstr "Zeilennummer" - msgid "List of electronic votes" msgstr "Elektronische Stimmabgaben" @@ -2705,11 +2663,6 @@ msgstr "Redelisten" msgid "Live conference" msgstr "Livekonferenz" -msgid "Live conference has to be active. Choose 0 to disable auto connect." -msgstr "" -"Die Livekonferenz muss aktiv sein. Wählen Sie 0 um den automatischen " -"Verbindungsaufbau zu deaktivieren." - msgid "Livestream" msgstr "Livestream" @@ -2833,6 +2786,9 @@ msgstr "Minimale Stimmenanzahl" msgid "Minimum number of digits for motion identifier" msgstr "Minimale Anzahl an Ziffern im Antragsbezeichner" +msgid "Modify design" +msgstr "Design ändern" + msgid "Module" msgstr "Modul" @@ -2953,18 +2909,12 @@ msgstr "Name des neuen Sachgebiets" msgid "Natural person" msgstr "natürliche Person" -msgid "Needs review" -msgstr "Benötigt Review" - msgid "Negative votes are not allowed." msgstr "Negative Stimmen sind nicht zulässig." msgid "Never" msgstr "Nie" -msgid "New Projector" -msgstr "Neuer Projektor" - msgid "New account" msgstr "Neuer Account" @@ -2980,23 +2930,35 @@ msgstr "Neues Sachgebiet" msgid "New change recommendation" msgstr "Neue Änderungsempfehlung" +msgid "New chat group" +msgstr "Neue Chatgruppe" + msgid "New comment field" msgstr "Neues Kommentarfeld" msgid "New committee" msgstr "Neues Gremium" +msgid "New design" +msgstr "Neues Design" + msgid "New directory" msgstr "Neues Verzeichnis" msgid "New election" msgstr "Neue Wahl" +msgid "New file" +msgstr "Neue Datei" + msgid "New file name" msgstr "Neuer Dateiname" -msgid "New group name" -msgstr "Neuer Gruppenname" +msgid "New folder" +msgstr "Neues Verzeichnis" + +msgid "New group" +msgstr "Neue Gruppe" msgid "New meeting" msgstr "Neue Veranstaltung" @@ -3016,6 +2978,9 @@ msgstr "Neue*r Teilnehmer*in" msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" +msgid "New projector" +msgstr "Neuer Projektor" + msgid "New state" msgstr "Neuer Status" @@ -3067,15 +3032,9 @@ msgstr "Kein Kommentar" msgid "No committee admin" msgstr "Kein Gremienadmin" -msgid "No concernment" -msgstr "Nichtbefassung" - msgid "No data" msgstr "Keine Daten" -msgid "No decision" -msgstr "Keine Entscheidung" - msgid "No delegation of vote" msgstr "Keine Stimmrechtsübertragungen" @@ -3461,6 +3420,22 @@ msgstr "" "Teilnehmende und Administratoren werden vollständig kopiert und lassen sich " "hier nicht bearbeitet." +msgid "Participants created" +msgstr "Teilnehmende erstellt" + +msgid "Participants skipped" +msgstr "Teilnehmende übersprungen" + +msgid "Participants updated" +msgstr "Teilnehmende aktualisiert" + +msgid "Participants with errors" +msgstr "Teilnehmende mit Fehlern" + +msgid "Participants with warnings: affected cells will be skipped" +msgstr "" +"Teilnehmende mit Warnungen: Die betroffenen Zellen werden übersprungen." + msgid "Particles" msgstr "Partikel" @@ -3480,15 +3455,9 @@ msgid "Paste/write your topics in this textbox." msgstr "" "Kopieren oder schreiben Sie die Titel Ihrer Themenpunkte in diese Textbox." -msgid "Permission" -msgstr "Zulassung" - msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -msgid "Permit" -msgstr "Zulassen" - msgid "Personal data changed" msgstr "Persönliche Stammdaten geändert" @@ -3516,9 +3485,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Verzeichnis ein:" msgid "Please enter a name for the new workflow:" msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Arbeitsablauf ein:" -msgid "Please enter a new workflow name:" -msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Arbeitsablaufnamen ein:" - msgid "Please enter a valid email address!" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein!" @@ -3528,8 +3494,11 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihr neues Passwort ein" msgid "Please join the conference room now!" msgstr "Bitte kommen Sie jetzt in den Konferenzraum!" -msgid "Please select a vote weight bigger than zero." -msgstr "Bitte wählen Sie ein Stimmgewicht größer als Null." +msgid "Please select a vote weight greater than or equal to 0.000001" +msgstr "Bitte ein Stimmgewicht größer oder gleich 0,000001 wählen." + +msgid "Please select a vote weight greater than zero." +msgstr "Bitte wählen Sie ein Stimmgewicht größer 0." msgid "Please select the directory:" msgstr "Bitte wählen Sie das Verzeichnis aus:" @@ -3553,7 +3522,7 @@ msgid "Polls" msgstr "Umfragen" msgid "Possible options" -msgstr "" +msgstr "Mögliche Optionen" msgid "Possible points of order" msgstr "Mögliche GO-Anträge" @@ -3708,12 +3677,6 @@ msgstr "Empfehlung gesetzt auf {}" msgid "Reenter to conference room" msgstr "Konferenzraum erneut beitreten" -msgid "Refer to committee" -msgstr "In Ausschuss verweisen" - -msgid "Referral to committee" -msgstr "Verweisung in Ausschuss" - msgid "Referring motions" msgstr "Auf diesen Antrag verweisende Anträge" @@ -3723,18 +3686,9 @@ msgstr "Aktualisieren" msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" -msgid "Reject (not authorized)" -msgstr "Verwerfen (nicht zulässig)" - msgid "Rejected" msgstr "Abgelehnt" -msgid "Rejection" -msgstr "Ablehnung" - -msgid "Rejection (not authorized)" -msgstr "Verwerfung (nicht berechtigt)" - msgid "Relevant information could not be accessed" msgstr "Relevante Informationen konnten nicht abgerufen werden." @@ -3778,9 +3732,6 @@ msgstr "Entferne mich" msgid "Remove option" msgstr "Option entfernen" -msgid "Rename state" -msgstr "Status umbenennen" - msgid "Reopen" msgstr "wieder öffnen" @@ -4113,6 +4064,9 @@ msgstr "Livekonferenz-Fenster anzeigen" msgid "Show logo" msgstr "Logo anzeigen" +msgid "Show main menu" +msgstr "Hauptmenü einblenden" + msgid "Show meta information box beside the title on projector" msgstr "" "Meta-Informations-Box auf dem Projektor neben dem Antragstitel anzeigen" @@ -4186,9 +4140,6 @@ msgstr "" "Zeigt das angegebene Bild als Applaus-Partikel. Bildformatempfehlung: " "24x24px, PNG, JPG oder SVG" -msgid "Simple Workflow" -msgstr "Einfacher Arbeitsablauf" - msgid "Single Sign-On settings" msgstr "Single Sign-On-Einstellungen" @@ -4242,12 +4193,6 @@ msgstr "Redner*in" msgid "Speakers" msgstr "Redner*innen" -msgid "Speaking time" -msgstr "Redezeit" - -msgid "Staff" -msgstr "Mitarbeitende" - msgid "Stalemate! It's a draw!" msgstr "Unentschieden! Es ist ein Unentschieden!" @@ -4257,6 +4202,9 @@ msgstr "Start- und Endzeit müssen entweder beide gesetzt oder beide leer sein" msgid "Start date" msgstr "Anfangsdatum" +msgid "Start line number" +msgstr "Startzeilennummer" + msgid "Start time" msgstr "Startzeit" @@ -4408,7 +4356,7 @@ msgid "The account is deactivated." msgstr "Der Account ist inaktiv." msgid "The affected columns will not be imported." -msgstr "" +msgstr "Die betroffenen Spalten werden nicht importiert." msgid "The assembly may decide:" msgstr "Die Versammlung möge beschließen:" @@ -4776,6 +4724,9 @@ msgstr "Themen mit Warnungen (werden übersprungen)" msgid "Total accounts" msgstr "Accounts insgesamt" +msgid "Total participants" +msgstr "Teilnehmende insgesamt" + msgid "Total topics" msgstr "Themen insgesamt" @@ -4818,9 +4769,6 @@ msgstr "Unterstützung zurückziehen" msgid "Upload" msgstr "Hochladen" -msgid "Upload files" -msgstr "Dateien hochladen" - msgid "Upload to" msgstr "Hochladen in" @@ -4855,6 +4803,9 @@ msgstr "Benutzer nicht gefunden." msgid "Username" msgstr "Benutzername" +msgid "Username may not contain spaces" +msgstr "Benutzername darf kein Leerzeichen enthalten." + msgid "Username or password is incorrect." msgstr "Benutzername oder Passwort war nicht korrekt." @@ -4890,6 +4841,9 @@ msgstr "Sichtbarkeit in der Tagesordnung" msgid "Vote" msgstr "Abstimmung" +msgid "Vote submitted" +msgstr "Stimme abgegeben" + msgid "Vote weight" msgstr "Stimmgewicht" @@ -4899,9 +4853,6 @@ msgstr "Stimme abgegeben" msgid "Votes" msgstr "Stimmen" -msgid "Voting" -msgstr "Stimmabgabe" - msgid "Voting and ballot papers" msgstr "Abstimmung und Stimmzettel" @@ -5188,7 +5139,7 @@ msgid "You have to be present to vote." msgstr "Sie müssen \"anwesend\" sein um Ihre Stimme abgeben zu können." msgid "You have to enter at least one character" -msgstr "Sie müssen mindestens ein Zeichen eingeben" +msgstr "Sie müssen mindestens ein Zeichen eingeben." msgid "You have to enter six hexadecimal digits" msgstr "Sie müssen sechs Hexadezimalstellen eingeben" @@ -5255,15 +5206,9 @@ msgstr "" msgid "[Place for your welcome and help text.]" msgstr "[Platz für Ihren Begrüßungs- und Hilfetext.]" -msgid "[Place for your welcome text.]" -msgstr "[Platz für Ihren Begrüßungstext.]" - msgid "absent" msgstr "abwesend" -msgid "accepted" -msgstr "angenommen" - msgid "account-example" msgstr "Account-Beispiel" @@ -5273,9 +5218,6 @@ msgstr "aktiv" msgid "add group(s)" msgstr "Gruppe(n) hinzufügen" -msgid "adjourned" -msgstr "vertagt" - msgid "already exists" msgstr "existiert bereits" @@ -5318,9 +5260,6 @@ msgstr "konnten nicht erstellt werden" msgid "could not be defined" msgstr "konnten nicht definiert werden" -msgid "could not be referenced" -msgstr "konnte nicht referenziert werden" - msgid "created" msgstr "erstellt" @@ -5387,15 +5326,9 @@ msgstr "hat die Arbeit an diesem Antrag gespeichert." msgid "have been created" msgstr "wurden erstellt" -msgid "have been referenced" -msgstr "wurde referenziert" - msgid "hidden" msgstr "versteckt" -msgid "in progress" -msgstr "in Bearbeitung" - msgid "inactive" msgstr "inaktiv" @@ -5456,9 +5389,6 @@ msgstr "verschieben ..." msgid "natural person" msgstr "natürliche Person" -msgid "needs review" -msgstr "benötigt Überprüfung" - msgid "no natural person" msgstr "keine natürliche Person" @@ -5474,12 +5404,6 @@ msgstr "nicht-namentlich" msgid "none" msgstr "aus" -msgid "not concerned" -msgstr "nicht befasst" - -msgid "not decided" -msgstr "nicht entschieden" - msgid "of" msgstr "von" @@ -5501,9 +5425,6 @@ msgstr "Teilnehmende" msgid "participants-example" msgstr "Teilnehmende-Beispiel" -msgid "permitted" -msgstr "zugelassen" - msgid "present" msgstr "anwesend" @@ -5516,15 +5437,6 @@ msgstr "veröffentlicht" msgid "red" msgstr "rot" -msgid "referred to committee" -msgstr "in Ausschuss verwiesen" - -msgid "rejected" -msgstr "abgelehnt" - -msgid "rejected (not authorized)" -msgstr "verworfen (nicht zulässig)" - msgid "remove" msgstr "entfernen" @@ -5549,9 +5461,6 @@ msgstr "gestartet" msgid "stopped" msgstr "beendet" -msgid "submitted" -msgstr "eingereicht" - msgid "successfully forwarded" msgstr "erfolgreich weitergeleitet" @@ -5594,35 +5503,130 @@ msgstr "werden referenziert" msgid "will be updated" msgstr "werden aktualisiert" -msgid "withdrawn" -msgstr "zurückgezogen" - msgid "yellow" msgstr "gelb" +msgid "Acceptance" +msgstr "Annahme" + +msgid "Adjournment" +msgstr "Vertagung" + +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +msgid "Complex Workflow" +msgstr "Komplexer Arbeitsablauf" + +msgid "" +"Dear {name},\n" +"\n" +"this is your personal OpenSlides login:\n" +"\n" +"{url}\n" +"Username: {username}\n" +"Password: {password}\n" +"\n" +"\n" +"This email was generated automatically." +msgstr "" +"Hallo {name},\n" +"\n" +"hier ist Ihr persönlicher OpenSlides-Zugang:\n" +"\n" +"{url}\n" +"Benutzername: {username}\n" +"Passwort: {password}\n" +"\n" +"\n" +"Diese E-Mail wurde automatisch erstellt." + +msgid "Default projector" +msgstr "Standardprojektor" + +msgid "Delegates" +msgstr "Delegierte" + +msgid "No concernment" +msgstr "Nichtbefassung" + +msgid "No decision" +msgstr "Keine Entscheidung" + msgid "Presentation and assembly system" msgstr "Präsentations- und Versammlungssystem" +msgid "Referral to" +msgstr "Überweisung an" + +msgid "Rejection" +msgstr "Ablehnung" + msgid "Reset your OpenSlides password" -msgstr "Zurücksetzen Ihres Openslides-Passworts" +msgstr "Zurücksetzen Ihres OpenSlides-Passworts" + +msgid "Simple Workflow" +msgstr "Einfacher Arbeitsablauf" msgid "Space for your welcome text." msgstr "Platz für Ihren Begrüßungstext." +msgid "Speaking time" +msgstr "Redezeit" + +msgid "Staff" +msgstr "Mitarbeitende" + +msgid "Voting" +msgstr "Stimmabgabe" + msgid "" -"You are receiving this email because you have requested a new password for your OpenSlides-account.\n" +"You are receiving this email because you have requested a new password for your OpenSlides account.\n" "\n" "Please open the following link and choose a new password:\n" "{url}/login/forget-password-confirm?user_id={user_id}&token={token}\n" "\n" -"For completeness your username: {username}" +"The link will be valid for 10 minutes." msgstr "" "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie ein neues Passwort für Ihren OpenSlides-Account angefordert haben.\n" "\n" "Bitte öffnen Sie den folgenden Link und wählen Sie ein neues Passwort:\n" "{url}/login/forget-password-confirm?user_id={user_id}&token={token}\n" "\n" -"Zur Vollständigkeit Ihr Nutzername: {username}" +"Der Link wird 10 Minuten lang gültig sein." + +msgid "accepted" +msgstr "angenommen" + +msgid "adjourned" +msgstr "vertagt" + +msgid "in progress" +msgstr "in Bearbeitung" msgid "name" msgstr "Name" + +msgid "not concerned" +msgstr "nicht befasst" + +msgid "not decided" +msgstr "nicht entschieden" + +msgid "not permitted" +msgstr "nicht zugelassen" + +msgid "permitted" +msgstr "zugelassen" + +msgid "referred to" +msgstr "überwiesen an" + +msgid "rejected" +msgstr "abgelehnt" + +msgid "submitted" +msgstr "eingereicht" + +msgid "withdrawn" +msgstr "zurückgezogen" diff --git a/i18n/template-en.pot b/i18n/template-en.pot index 0ae0177b16..2271c0c50f 100644 --- a/i18n/template-en.pot +++ b/i18n/template-en.pot @@ -2443,9 +2443,6 @@ msgstr "" msgid "Line spacing" msgstr "" -msgid "Linenumber" -msgstr "" - msgid "List of electronic votes" msgstr "" @@ -3284,7 +3281,10 @@ msgstr "" msgid "Please join the conference room now!" msgstr "" -msgid "Please select a vote weight bigger than zero." +msgid "Please select a vote weight greater than or equal to 0.000001" +msgstr "" + +msgid "Please select a vote weight greater than zero." msgstr "" msgid "Please select the directory:" @@ -3967,6 +3967,9 @@ msgstr "" msgid "Start date" msgstr "" +msgid "Start line number" +msgstr "" + msgid "Start time" msgstr "" @@ -4504,6 +4507,9 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" +msgid "Username may not contain spaces" +msgstr "" + msgid "Username or password is incorrect." msgstr ""