From 05eba72635074a8668d52702388f438362bb99f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E0=AE=A4=E0=AE=AE=E0=AE=BF=E0=AE=B4=E0=AF=8D=E0=AE=A8?= =?UTF-8?q?=E0=AF=87=E0=AE=B0=E0=AE=AE=E0=AF=8D?= Date: Mon, 16 Dec 2024 06:18:06 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 100.0% (104 of 104 strings) Translation: Coverflow Alt-Tab/Core Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/coverflow-alt-tab/source/ta/ --- locale/ta.po | 216 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 113 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/locale/ta.po b/locale/ta.po index 88e1789..82061dd 100644 --- a/locale/ta.po +++ b/locale/ta.po @@ -6,435 +6,445 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CoverflowAltTab@palatis.blogspot.com\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dsheeler@pobox.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 17:58-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-17 03:46+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.9\n" #: src/prefs.js:105 msgid "Reset to default value" -msgstr "" +msgstr "இயல்புநிலை மதிப்புக்கு மீட்டமைக்கவும்" #: src/prefs.js:121 #, javascript-format msgid "Version %d" -msgstr "" +msgstr "பதிப்பு %d" #: src/prefs.js:127 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "பொது" #: src/prefs.js:132 msgid "Switcher Properties" -msgstr "" +msgstr "ச்விட்சர் பண்புகள்" #: src/prefs.js:137 msgid "Flip Stack" -msgstr "" +msgstr "ஃபிளிப் அடுக்கு" #: src/prefs.js:143 msgid "Carousel" -msgstr "" +msgstr "கொணர்வி" #: src/prefs.js:149 msgid "Looping Method" -msgstr "" +msgstr "வளைய முறை" #: src/prefs.js:149 msgid "How to cycle through windows." -msgstr "" +msgstr "சாளரங்கள் வழியாக சுழற்சி செய்வது எப்படி." #: src/prefs.js:153 msgid "Coverflow" -msgstr "" +msgstr "கவர்ஃப்ளோ" #: src/prefs.js:159 msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "காலவரிசை" #: src/prefs.js:164 msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "சூல் தண்டு" #: src/prefs.js:164 msgid "Pick the type of switcher." -msgstr "" +msgstr "ச்விட்சர் வகையைத் தேர்ந்தெடுங்கள்." #: src/prefs.js:165 msgid "Vertical Offset" -msgstr "" +msgstr "செங்குத்து ஆஃப்செட்" #: src/prefs.js:165 msgid "Positive value moves everything down, negative up." -msgstr "" +msgstr "நேர்மறை மதிப்பு எல்லாவற்றையும் எதிர்மறையாக நகர்த்துகிறது." #: src/prefs.js:169 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "கீழே" #: src/prefs.js:175 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "மேலே" #: src/prefs.js:180 msgid "Window Title Position" -msgstr "" +msgstr "சாளர தலைப்பு நிலை" #: src/prefs.js:180 msgid "Place window title above or below the switcher." -msgstr "" +msgstr "சாளர தலைப்பை ச்விட்சருக்கு மேலே அல்லது கீழே வைக்கவும்." #: src/prefs.js:181 msgid "Enforce Primary Monitor" -msgstr "" +msgstr "முதன்மை மானிட்டரை செயல்படுத்தவும்" #: src/prefs.js:181 msgid "" "Always show on the primary monitor, otherwise, show on the active monitor." msgstr "" +"முதன்மை மானிட்டரில் எப்போதும் காண்பி, இல்லையெனில், செயலில் உள்ள மானிட்டரில் காண்பி." #: src/prefs.js:184 msgid "Hide Panel" -msgstr "" +msgstr "குழு மறைக்க" #: src/prefs.js:184 msgid "Hide panel when switching windows." -msgstr "" +msgstr "சாளரங்களை மாற்றும்போது பேனலை மறைக்கவும்." #: src/prefs.js:185 msgid "Invert Swipes" -msgstr "" +msgstr "ச்வைப் தலைகீழ்" #: src/prefs.js:185 msgid "Invert system scroll direction setting." -msgstr "" +msgstr "கணினி உருள் திசை அமைப்பை தலைகீழ்." #: src/prefs.js:189 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "பின்னணி" #: src/prefs.js:191 msgid "Dim-factor" -msgstr "" +msgstr "மங்கலான காரணி" #: src/prefs.js:191 msgid "Bigger means darker." -msgstr "" +msgstr "பெரியது என்றால் இருண்டது." #: src/prefs.js:195 msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "அனிமேசன்" #: src/prefs.js:200 src/prefs.js:226 src/prefs.js:286 src/prefs.js:298 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "பண்புகள்" #: src/prefs.js:203 msgid "Easing Function" -msgstr "" +msgstr "தளர்த்தல் செயல்பாடு" #: src/prefs.js:203 msgid "Determine how windows move." -msgstr "" +msgstr "சாளரங்கள் எவ்வாறு நகர்கின்றன என்பதை தீர்மானிக்கவும்." #: src/prefs.js:204 msgid "Duration [s]" -msgstr "" +msgstr "காலம் [கள்]" #: src/prefs.js:205 msgid "Randomize Durations" -msgstr "" +msgstr "சீரற்ற காலங்களை சீரற்றதாக்குங்கள்" #: src/prefs.js:205 msgid "" "Each animation duration assigned randomly between 0 and configured duration." msgstr "" +"ஒவ்வொரு அனிமேசன் காலமும் 0 க்கு இடையில் தோராயமாக ஒதுக்கப்பட்டு கட்டமைக்கப்பட்ட கால " +"அளவிற்கு ஒதுக்கப்படுகிறது." #: src/prefs.js:208 msgid "Included" -msgstr "" +msgstr "சேர்க்கப்பட்டுள்ளது" #: src/prefs.js:211 msgid "Current workspace only" -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய பணியிடம் மட்டுமே" #: src/prefs.js:213 msgid "All workspaces" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து பணியிடங்களும்" #: src/prefs.js:215 msgid "All workspaces, current first" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து பணியிடங்களும், முதலில்" #: src/prefs.js:217 msgid "Workspaces" -msgstr "" +msgstr "பணியிடங்கள்" #: src/prefs.js:217 msgid "Switch between windows on current or on all workspaces." msgstr "" +"மின்னோட்டத்தில் அல்லது அனைத்து பணியிடங்களிலும் சாளரங்களுக்கு இடையில் மாறவும்." #: src/prefs.js:218 msgid "Current Monitor" -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய மானிட்டர்" #: src/prefs.js:218 msgid "Switch between windows on current monitor." -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய மானிட்டரில் விண்டோசுக்கு இடையில் மாறவும்." #: src/prefs.js:221 msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "சின்னங்கள்" #: src/prefs.js:230 msgid "Overlay Icon Size" -msgstr "" +msgstr "மேலடுக்கு படவுரு அளவு" #: src/prefs.js:230 msgid "Set the overlay icon size in pixels." -msgstr "" +msgstr "மேலடுக்கு படவுரு அளவை பிக்சல்களில் அமைக்கவும்." #: src/prefs.js:231 msgid "Overlay Icon Opacity" -msgstr "" +msgstr "மேலடுக்கு படவுரு ஒளிபுகாநிலை" #: src/prefs.js:231 msgid "Set the overlay icon opacity." -msgstr "" +msgstr "மேலடுக்கு படவுரு ஒளிபுகாநிலையை அமைக்கவும்." #: src/prefs.js:235 msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "கிளாசிக்" #: src/prefs.js:241 msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "மேலடுக்கு" #: src/prefs.js:247 msgid "Attached" -msgstr "" +msgstr "இணைக்கப்பட்டுள்ளது" #: src/prefs.js:252 msgid "Application Icon Style" -msgstr "" +msgstr "பயன்பாட்டு படவுரு பாணி" #: src/prefs.js:257 msgid "Fade Only" -msgstr "" +msgstr "மங்க மட்டுமே" #: src/prefs.js:263 msgid "Scale Only" -msgstr "" +msgstr "அளவு மட்டும்" #: src/prefs.js:269 msgid "Fade and Scale" -msgstr "" +msgstr "மங்கல் மற்றும் அளவு" #: src/prefs.js:274 msgid "Add / Remove Effects" -msgstr "" +msgstr "விளைவுகளைச் சேர்க்கவும் / அகற்றவும்" #: src/prefs.js:274 msgid "How Icons and Labels ease in and out." -msgstr "" +msgstr "ஐகான்கள் மற்றும் லேபிள்கள் எவ்வாறு வெளியேறுகின்றன." #: src/prefs.js:278 msgid "Icon Shadow" -msgstr "" +msgstr "படவுரு நிழல்" #: src/prefs.js:282 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "சாளரங்கள்" #: src/prefs.js:290 msgid "Window Preview Size to Monitor Size Ratio" -msgstr "" +msgstr "அளவு விகிதத்தை கண்காணிக்க சாளர முன்னோட்டம் அளவு" #: src/prefs.js:290 msgid "Maximum ratio of window preview size to monitor size." -msgstr "" +msgstr "அளவைக் கண்காணிக்க சாளர முன்னோட்ட அளவின் அதிகபட்ச விகிதம்." #: src/prefs.js:291 msgid "Off-center Size Factor" -msgstr "" +msgstr "ஆஃப்-சென்டர் அளவு காரணி" #: src/prefs.js:291 msgid "Factor by which to successively shrink previews off to the side." -msgstr "" +msgstr "பக்கவாட்டில் முன்னோட்டங்களை அடுத்தடுத்து சுருங்குவதற்கான காரணி." #: src/prefs.js:294 msgid "AppSwitcher" -msgstr "" +msgstr "ஆப்ச்விட்சர்" #: src/prefs.js:301 msgid "Make the Application Switcher Show Only First Preview" -msgstr "" +msgstr "பயன்பாட்டு ச்விட்சர் முதல் முன்னோட்டத்தை மட்டுமே காண்பிக்கவும்" #: src/prefs.js:301 msgid "Don't group windows of the same application in a subswitcher." -msgstr "" +msgstr "ஒரே பயன்பாட்டின் சாளரங்களை ஒரு துணைக்குழுவில் குழு குழு செய்ய வேண்டாம்." #: src/prefs.js:302 msgid "Desaturate" -msgstr "" +msgstr "தேய்மானம்" #: src/prefs.js:302 msgid "Larger means more desaturation." -msgstr "" +msgstr "பெரியது என்றால் அதிக தேய்மானம்." #: src/prefs.js:305 msgid "Tint" -msgstr "" +msgstr "நிறம்" #: src/prefs.js:317 src/prefs.js:427 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "நிறம்" #: src/prefs.js:338 src/prefs.js:448 msgid "Set to Theme Color" -msgstr "" +msgstr "கருப்பொருள் வண்ணமாக அமைக்கவும்" #: src/prefs.js:376 msgid "Blend" -msgstr "" +msgstr "கலப்பு" #: src/prefs.js:376 msgid "How much to blend the tint color; bigger means more tint color." -msgstr "" +msgstr "சாயல் நிறத்தை எவ்வளவு கலக்க வேண்டும்; பெரியது என்றால் அதிக சாயல் நிறம்." #: src/prefs.js:377 msgid "Glitch" -msgstr "" +msgstr "தடுமாற்றம்" #: src/prefs.js:380 msgid "Keybindings" -msgstr "" +msgstr "விசைப்பலகைகள்" #: src/prefs.js:385 msgid "System Actions Keybindings" -msgstr "" +msgstr "கணினி செயல்கள் விசைப்பலகைகள்" #: src/prefs.js:386 msgid "" "In case of conflicts with other window switchers, can unbind from system " "actions." msgstr "" +"பிற சாளர சுவிட்சர்களுடனான மோதல்கள் ஏற்பட்டால், கணினி செயல்களிலிருந்து கட்டுப்படலாம்." #: src/prefs.js:389 msgid "Bind to 'switch-windows'" -msgstr "" +msgstr "'ச்விட்ச்-விண்டோச்' உடன் பிணைக்கவும்" #: src/prefs.js:390 msgid "Bind to 'switch-applications'" -msgstr "" +msgstr "'சுவிட்ச்-பயன்பாடுகள்' உடன் பிணைக்கவும்" #: src/prefs.js:393 msgid "Internal Actions Keybindings" -msgstr "" +msgstr "உள் செயல்கள் விசைப்பலகைகள்" #: src/prefs.js:394 msgid "Internal actions that will not conflict with other window switchers." -msgstr "" +msgstr "மற்ற சாளர சுவிட்சர்களுடன் முரண்படாத உள் நடவடிக்கைகள்." #: src/prefs.js:397 msgid "Coverflow Switch Windows Shortcut" -msgstr "" +msgstr "கவர்ஃப்ளோ சுவிட்ச் சாளரங்கள் குறுக்குவழி" #: src/prefs.js:397 msgid "Activate window switcher." -msgstr "" +msgstr "சாளர சுவிட்சரை செயல்படுத்தவும்." #: src/prefs.js:398 msgid "Coverflow Switch Applications Shortcut" -msgstr "" +msgstr "கவர்ஃப்ளோ சுவிட்ச் பயன்பாடுகள் குறுக்குவழி" #: src/prefs.js:398 msgid "Activate application switcher." -msgstr "" +msgstr "பயன்பாட்டு சுவிட்சரை செயல்படுத்தவும்." #: src/prefs.js:401 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "மேம்பட்ட விருப்பங்கள்" #: src/prefs.js:405 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "எதுவுமில்லை" #: src/prefs.js:406 msgid "Move Camera" -msgstr "" +msgstr "கேமராவை நகர்த்தவும்" #: src/prefs.js:407 msgid "Adjust Angles" -msgstr "" +msgstr "கோணங்களை சரிசெய்யவும்" #: src/prefs.js:408 msgid "Perspective Correction" -msgstr "" +msgstr "முன்னோக்கு திருத்தம்" #: src/prefs.js:408 msgid "Method to make off-center switcher look centered." -msgstr "" +msgstr "ஆஃப்-சென்டர் ச்விட்சர் தோற்றத்தை மையமாகக் கொண்ட முறை." #: src/prefs.js:410 msgid "Verbose Logging" -msgstr "" +msgstr "சொற்களஞ்சியம் பதிவு" #: src/prefs.js:410 msgid "Log debug and normal messages." -msgstr "" +msgstr "பதிவு பிழைத்திருத்தம் மற்றும் சாதாரண செய்திகள்." #: src/prefs.js:414 msgid "Highlight Window Under Mouse" -msgstr "" +msgstr "சுட்டியின் கீழ் சாளரத்தை முன்னிலைப்படுத்தவும்" #: src/prefs.js:415 msgid "" "Draw a colored highlight on window under the mouse to know the effects of " "clicking." msgstr "" +"சொடுக்கு செய்வதன் விளைவுகளை அறிய சுட்டியின் கீழ் சாளரத்தில் ஒரு வண்ண சிறப்பம்சத்தை " +"வரையவும்." #: src/prefs.js:488 msgid "Raise Window Under Mouse" -msgstr "" +msgstr "சுட்டியின் கீழ் சாளரத்தை உயர்த்தவும்" #: src/prefs.js:488 msgid "Raise the window under the mouse above all others." -msgstr "" +msgstr "எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக சுட்டியின் கீழ் சாளரத்தை உயர்த்தவும்." #: src/prefs.js:491 msgid "Contribute" -msgstr "" +msgstr "பங்களிப்பு" #: src/prefs.js:527 msgid "Code (create pull requests, report issues, etc.)" -msgstr "" +msgstr "குறியீடு (இழுக்கும் கோரிக்கைகளை உருவாக்கு, அறிக்கை சிக்கல்கள் போன்றவை)" #: src/prefs.js:535 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "நன்கொடை" #: src/prefs.js:556 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்த்திடு" #: src/shortcutButton.js:37 msgid "Choose..." -msgstr "" +msgstr "தேர்வு ..." #: src/shortcutButton.js:46 msgid "Change keyboard shortcut" -msgstr "" +msgstr "விசைப்பலகை குறுக்குவழியை மாற்றவும்" #: src/shortcutButton.js:50 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "தெளிவான" #: src/shortcutButton.js:90 msgid "Press your keyboard shortcut..." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் விசைப்பலகை குறுக்குவழியை அழுத்தவும் ..."