diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 4c07058680..9fad06f407 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,21 +3,23 @@ # ljanda , 2018. #zanata # John Sefler , 2019. #zanata # ljanda , 2019. #zanata +# Aleksey Fedorov , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-22 08:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-08 09:49+0000\n" -"Last-Translator: ljanda \n" -"Language-Team: Russian\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Aleksey Fedorov \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.4\n" #: /usr/lib64/python3.6/argparse.py:295 #, fuzzy @@ -209,21 +211,23 @@ msgstr "Регистрация" #: src/subscription_manager/gui/data/glade/installed.glade:93 #: src/subscription_manager/gui/data/ui/installed.ui:99 msgid "Register System" -msgstr "Регистрация" +msgstr "Регистрация системы" #: cockpit/src/insights.jsx:97 cockpit/src/insights.jsx:323 msgid "The $0 package is not available from any repository." -msgstr "" +msgstr "Пакет $0 недоступен ни в одном репозитории." #: cockpit/src/insights.jsx:100 msgid "" "The system could not be connected to Insights because installing the $0 " "package requires the unexpected removal of other packages." msgstr "" +"Систему не удалось подключить к Insights, поскольку установка пакета $0 " +"требует неожиданного удаления других пакетов." #: cockpit/src/insights.jsx:113 msgid "Connecting to Insights" -msgstr "" +msgstr "Подключение к Insights" #: cockpit/src/insights.jsx:151 msgid "" @@ -231,94 +235,99 @@ msgid "" "availability, and stability with Red Hat Insights — with predictive " "analytics, avoid problems and unplanned downtime in your Red Hat environment." msgstr "" +"Проактивно выявляйте и устраняйте угрозы безопасности, производительности, " +"доступности и стабильности с помощью Red Hat Insights - благодаря " +"предиктивной аналитике вы сможете избежать проблем и незапланированных " +"простоев в вашей среде Red Hat." #: cockpit/src/insights.jsx:169 cockpit/src/subscriptions-register.jsx:94 msgid "The $0 package will be installed." -msgstr "" +msgstr "Будет установлен пакет $0." #: cockpit/src/insights.jsx:171 msgid "The $0 package and $1 other package will be installed." msgid_plural "The $0 package and $1 other packages will be installed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Будет установлен пакет $0 и $1 другой пакет." +msgstr[1] "Будет установлен пакет $0 и другие $1 пакета." +msgstr[2] "Будет установлен пакет $0 и другие $1 пакетов." #: cockpit/src/insights.jsx:179 msgid "$0 package needs to be removed." msgid_plural "$0 packages need to be removed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "$0 пакет необходимо удалить." +msgstr[1] "$0 пакета необходимо удалить." +msgstr[2] "$0 пакетов необходимо удалить." #: cockpit/src/insights.jsx:193 msgid "Additional packages:" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные пакеты:" #: cockpit/src/insights.jsx:201 msgid "Removals:" -msgstr "" +msgstr "Перемещения:" #: cockpit/src/insights.jsx:207 cockpit/src/insights.jsx:435 #: cockpit/src/insights.jsx:440 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Подробности" #: cockpit/src/insights.jsx:218 cockpit/src/insights.jsx:229 #: cockpit/src/insights.jsx:313 msgid "Waiting for other software management operations to finish" msgstr "" +"Ожидание завершения других операций по управлению программным обеспечением" #: cockpit/src/insights.jsx:220 cockpit/src/insights.jsx:315 msgid "Checking installed software" -msgstr "" +msgstr "Проверка установленного ПО" #: cockpit/src/insights.jsx:233 msgid "Downloading $0" -msgstr "" +msgstr "Загрузка $0" #: cockpit/src/insights.jsx:235 msgid "Removing $0" -msgstr "" +msgstr "Удаление $0" #: cockpit/src/insights.jsx:237 msgid "Installing $0" -msgstr "" +msgstr "Установка $0" #: cockpit/src/insights.jsx:254 msgid "Connect to Red Hat Insights" -msgstr "" +msgstr "Подключение к Red Hat Insights" #: cockpit/src/insights.jsx:257 msgid "This system is not connected to $0." -msgstr "" +msgstr "Эта система не подключена к $0." #: cockpit/src/insights.jsx:267 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Подключить" #: cockpit/src/insights.jsx:357 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "неизвестно" #: cockpit/src/insights.jsx:410 msgid "The last Insights data upload has failed." -msgstr "" +msgstr "Последняя загрузка данных Insights завершилась неудачно." #: cockpit/src/insights.jsx:415 msgid "Connected to Red Hat Insights" -msgstr "" +msgstr "Подключено к Red Hat Insights" #: cockpit/src/insights.jsx:421 msgid "Next Insights data upload" -msgstr "" +msgstr "Следующая загрузка данных Insights" #: cockpit/src/insights.jsx:426 msgid "Last Insights data upload" -msgstr "" +msgstr "Последняя загрузка данных Insights" #: cockpit/src/insights.jsx:443 cockpit/src/insights.jsx:447 msgid "Disconnect from Insights" -msgstr "" +msgstr "Отключить от Insights" #: cockpit/src/insights.jsx:445 msgid "" @@ -346,82 +355,82 @@ msgstr "Отмена" #: cockpit/src/insights.jsx:533 msgid "No rule hits" -msgstr "" +msgstr "Нет замечаний" #: cockpit/src/insights.jsx:541 msgid "$0 critical hit" msgid_plural "$0 hits, including critical" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "$0 критическое замечание" +msgstr[1] "$0 критических замечания" +msgstr[2] "$0 критических замечаний" #: cockpit/src/insights.jsx:546 msgid "$0 important hit" msgid_plural "$0 hits, including important" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "$0 важное замечание" +msgstr[1] "$0 замечания, включая важные" +msgstr[2] "$0 замечаний, включая важные" #: cockpit/src/insights.jsx:551 msgid "$0 moderate hit" msgid_plural "$0 hits, including moderate" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "$0 замечание умеренной важности" +msgstr[1] "$0 замечания, включая умеренной важности" +msgstr[2] "$0 замечаний, включая умеренной важности" #: cockpit/src/insights.jsx:556 msgid "$0 low severity hit" msgid_plural "$0 low severity hits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "$0 малое замечание" +msgstr[1] "$0 малых замечания" +msgstr[2] "$0 малых замечаний" #: cockpit/src/insights.jsx:562 msgid "$0 hit" msgid_plural "$0 hits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "$0 замечание" +msgstr[1] "$0 замечания" +msgstr[2] "$0 замечаний" #: cockpit/src/insights.jsx:569 msgid "View your Insights results" -msgstr "" +msgstr "Просмотр результатов Insights" #: cockpit/src/insights.jsx:575 msgid "Connected to Insights" -msgstr "" +msgstr "Подключено к Insights" #: cockpit/src/insights.jsx:587 msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "Не подключено" #: cockpit/src/insights.jsx:592 cockpit/src/subscriptions-register.jsx:85 msgid "Insights" -msgstr "" +msgstr "Insights" #: cockpit/src/subscriptions-client.js:317 msgid "Starting registration service ..." -msgstr "" +msgstr "Запуск службы регистрации ..." #: cockpit/src/subscriptions-client.js:336 msgid "Registering using activation key ..." -msgstr "" +msgstr "Регистрация с использованием ключа активации ..." #: cockpit/src/subscriptions-client.js:358 msgid "Registering using username and password ..." -msgstr "" +msgstr "Регистрация с использованием имени пользователя и пароля ..." #: cockpit/src/subscriptions-client.js:387 msgid "Stopping registration service ..." -msgstr "" +msgstr "Остановка службы регистрации ..." #: cockpit/src/subscriptions-client.js:411 msgid "Saving configuration ..." -msgstr "" +msgstr "Сохранение конфигурации ..." #: cockpit/src/subscriptions-client.js:431 msgid "Updating status ..." -msgstr "" +msgstr "Обновление статуса …" #: cockpit/src/subscriptions-client.js:449 #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:415 @@ -431,11 +440,11 @@ msgstr "Отмена регистрации" #: cockpit/src/subscriptions-client.js:488 msgid "not-found" -msgstr "" +msgstr "не найдено" #: cockpit/src/subscriptions-client.js:525 msgid "Corrupted JSON with status" -msgstr "" +msgstr "Поврежденный JSON с состоянием" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: cockpit/src/subscriptions-client.js:541 @@ -467,19 +476,19 @@ msgstr "Адрес прокси" #: cockpit/src/subscriptions-register.jsx:61 msgid "Proxy Username" -msgstr "Пользователь" +msgstr "Имя пользователя прокси" #: cockpit/src/subscriptions-register.jsx:67 msgid "Proxy Password" -msgstr "Пароль" +msgstr "Пароль прокси" #: cockpit/src/subscriptions-register.jsx:87 msgid "Connect this system to $0." -msgstr "" +msgstr "Подключить эту систему к $0." #: cockpit/src/subscriptions-register.jsx:107 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя" #: cockpit/src/subscriptions-register.jsx:112 msgid "Password" @@ -498,10 +507,8 @@ msgstr "Ключ активации" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: cockpit/src/subscriptions-register.jsx:132 -#, fuzzy -#| msgid "Organization: " msgid "Organization ID" -msgstr "Организация: " +msgstr "ID организации" #: cockpit/src/subscriptions-register.jsx:142 msgid "Default" @@ -518,11 +525,11 @@ msgstr "URL-адрес" #: cockpit/src/subscriptions-register.jsx:155 msgid "Use proxy server" -msgstr "" +msgstr "Использовать прокси-сервер" #: cockpit/src/subscriptions-register.jsx:159 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Способ" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: cockpit/src/subscriptions-register.jsx:163 src/rct/manifest_commands.py:250 @@ -532,7 +539,7 @@ msgstr "Учетная запись" #: cockpit/src/subscriptions-register.jsx:168 msgid "Activation key" -msgstr "" +msgstr "Активационный ключ" #: cockpit/src/subscriptions-register.jsx:174 msgid "Subscriptions" @@ -540,7 +547,7 @@ msgstr "Подписки" #: cockpit/src/subscriptions-register.jsx:176 msgid "Attach automatically" -msgstr "" +msgstr "Прикрепить автоматически" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:42 cockpit/src/subscriptions-view.jsx:61 @@ -554,13 +561,11 @@ msgstr "Назначить автоматически" #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:55 msgid "Auto-attaching ..." -msgstr "" +msgstr "Автоматическое прикрепление …" #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:74 cockpit/src/subscriptions-view.jsx:175 -#, fuzzy -#| msgid "Product Name" msgid "Product name" -msgstr "Имя" +msgstr "Имя продукта" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:111 @@ -571,42 +576,32 @@ msgstr "Подписано" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:115 -#, fuzzy -#| msgid "Partially Subscribed" msgid "Partially subscribed" msgstr "Подписано частично" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:117 -#, fuzzy -#| msgid "Partially Subscribed" msgid "Partially subscribed ($0)" -msgstr "Подписано частично" +msgstr "Подписано частично ($0)" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:121 -#, fuzzy -#| msgid "Not Subscribed" msgid "Not subscribed" msgstr "Не подписано" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:123 -#, fuzzy -#| msgid "Not Subscribed" msgid "Not subscribed ($0)" -msgstr "Не подписано" +msgstr "Не подписано ($0)" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:128 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown" msgid "Unknown status" -msgstr "Неизвестно" +msgstr "Неизвестный статус" #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:179 msgid "Product ID" -msgstr "ID" +msgstr "ID продукта" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:183 src/rct/printing.py:50 @@ -617,7 +612,7 @@ msgstr "Версия" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:187 src/rct/printing.py:51 msgid "Arch" -msgstr "Арх." +msgstr "Архитектура" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:195 @@ -629,11 +624,11 @@ msgstr "Статус" #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:199 msgid "Starts" -msgstr "Начало" +msgstr "Начинается" #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:203 msgid "Ends" -msgstr "Конец" +msgstr "Заканчивается" #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:226 #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:230 @@ -642,107 +637,83 @@ msgstr "Установленные продукты" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:233 -#, fuzzy -#| msgid "No installed products detected." msgid "No installed products detected" -msgstr "Нет установленных продуктов." +msgstr "Нет установленных продуктов" #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:307 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Content Access Mode is set to Organization/Environment Access. This host " -#| "has access to content, regardless of subscription status.\n" msgid "" "Content Access Mode is set to Simple Content Access. This host has access to " "content, regardless of system purpose status." msgstr "" -"Режим доступа к содержимому настроен на доступ к организации / среде. Этот " -"хост имеет доступ к контенту, независимо от статуса подписки.\n" +"Режим доступа к содержимому установлен на Простой доступ к содержимому. Этот " +"хост имеет доступ к содержимому, независимо от состояния назначения системы." #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:313 #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:428 msgid "Popover with explanation of SCA mode" -msgstr "" +msgstr "Всплывающее окно с объяснением режима SCA" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:320 #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:435 -#, fuzzy -#| msgid "Subscription Registration" msgid "Subscriptions information" -msgstr "Регистрация подписки" +msgstr "Информация о подписках" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:345 -#, fuzzy -#| msgid "Service Level" msgid "Service level" msgstr "Уровень обслуживания" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:351 src/rct/printing.py:85 msgid "Usage" -msgstr "Формат" +msgstr "Использование" #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:357 -#, fuzzy -#| msgid "Role: " msgid "Role" -msgstr "Роль: " +msgstr "Роль" #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:363 src/rct/printing.py:86 msgid "Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Дополнения" #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:381 -#, fuzzy -#| msgid "System Purpose Status: %s\n" msgid "No system purpose attributes set" -msgstr "Состояние цели системы: %s\n" +msgstr "Атрибуты ролей системы не установлены" #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:392 -#, fuzzy -#| msgid "System Purpose" msgid "System purpose" msgstr "Назначение системы" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:406 -#, fuzzy -#| msgid "System is not registered." msgid "Not registered" -msgstr "Система не зарегистрирована." +msgstr "Не зарегистрировано" #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:415 msgid "Unregister" msgstr "Удалить регистрацию" #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:422 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Content Access Mode is set to Organization/Environment Access. This host " -#| "has access to content, regardless of subscription status.\n" msgid "" "Content Access Mode is set to Simple Content Access. This host has access to " "content, regardless of subscription status." msgstr "" -"Режим доступа к содержимому настроен на доступ к организации / среде. Этот " -"хост имеет доступ к контенту, независимо от статуса подписки.\n" +"Режим доступа к содержимому установлен на Простой доступ к содержимому. Этот " +"хост имеет доступ к содержимому, независимо от статуса подписки." #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:449 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Обзор" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:455 -#, fuzzy -#| msgid "Subscription " msgid "Subscription status" -msgstr "Подписка " +msgstr "Статус подписки" #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:491 msgid "Updating" -msgstr "обновление" +msgstr "Обновление" #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:492 msgid "Retrieving subscription status..." @@ -754,37 +725,35 @@ msgid "" "and try reloading the page. Additionally, make sure that you have checked " "the 'Reuse my password for privileged tasks' checkbox on the login page." msgstr "" +"Служба rhsm недоступна. Убедитесь, что subscription-manager установлен, и " +"попробуйте перезагрузить страницу. Кроме того, убедитесь, что вы установили " +"флажок \"Повторно использовать мой пароль для привилегированных задач\" на " +"странице входа в систему." # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:507 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to reach the server at %s:%s%s" msgid "Unable to the reach the rhsm service." -msgstr "Ошибка соединения с сервером: %s:%s%s" +msgstr "Невозможно связаться со службой rhsm." #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:509 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "Доступ запрещен" #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:510 msgid "The current user isn't allowed to access system subscription status." -msgstr "" +msgstr "Текущему пользователю не разрешен доступ к статусу подписки в системе." #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:512 msgid "Unable to connect" msgstr "Не удалось подключиться" #: cockpit/src/subscriptions-view.jsx:514 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Couldn't get system subscription status. Please ensure subscription-" -#| "manager is installed." msgid "" "Couldn't get system subscription status. Please ensure subscription-manager " "is installed. Reported status: $0 ($1)" msgstr "" -"Не удалось получить статус системной подписки. Убедитесь, что subscription-" -"manager установлен." +"Не удалось получить статус подписки в системе. Убедитесь, что установлен " +"менеджер подписок. Сообщаемый статус: $0 ($1)" # translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: src/daemons/rhsmcertd.c:111