diff --git a/src/en.po b/src/en.po index 0d09ddde5..2f63a6ea0 100644 --- a/src/en.po +++ b/src/en.po @@ -3128,10 +3128,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "" diff --git a/src/locales/ar.po b/src/locales/ar.po index aa59fa7e5..bcf726c97 100644 --- a/src/locales/ar.po +++ b/src/locales/ar.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deriv-websocket-api\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-25 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-26 08:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "تطبيق:" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Archived accounts cannot be reactivated. If you try to log in to your archived account via the Deriv MT5 mobile app, you will see the following error message:" -msgstr "Archived accounts cannot be reactivated. If you try to log in to your archived account via the Deriv MT5 mobile app, you will see the following error message:" +msgstr "لا يمكن إعادة تفعيل الحسابات المؤرشفة. إذا حاولت تسجيل الدخول إلى حسابك المؤرشف عبر تطبيق Deriv MT5 للجوال، فسوف ترى رسالة الخطأ التالية:" msgid "Argentine Peso" msgstr "بيزو أرجنتيني" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "مرتبط برقم يمثل Volatility النسبي للسوق. على msgctxt "Customer.io email: svg_india_transactional_real_signup " msgid "AstroPay" -msgstr "أستروباي" +msgstr "AstroPay" msgctxt "Onfido document type " msgid "Asylum Registration Card" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Crash/Boom Indices" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Create a new Deriv MT5 account" -msgstr "Create a new Deriv MT5 account" +msgstr "إنشاء حساب جديد Deriv MT5" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_affiliate_self_tagging " msgid "Create account" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "لا تبدأ من الصفر. قم بتحميل وتخصيص واختب msgctxt "Customer.io email: svg_indonesia_transactional_real_signup " msgid "Dragon Phoenix" -msgstr "دراجون فينيكس" +msgstr "Dragon Phoenix" msgctxt "IDV document type " msgid "Drivers License" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "جنيه جزر فوكلاند" msgctxt "Customer.io email: svg_indonesia_transactional_real_signup " msgid "FasaPay" -msgstr "فاسا باي" +msgstr "FasaPay" msgctxt "Customer.io email: svg_indonesia_transactional_real_signup " msgid "Features fast deposits and withdrawals, low fees, and downloadable transaction history." @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "اتبع الخطوات التي تظهر على الشاشة لتحمي msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For Android users: “Authorization failed”" -msgstr "For Android users: “Authorization failed”" +msgstr "لمستخدمي Android: \"فشل في التفويض\"" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_payout_successful " msgid "For card withdrawals, it takes 5 to 15 working days, depending on the card's issuing bank." @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "للحصول على معلومات الشركة المتعلقة بإر msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For iOS users: “Invalid account”" -msgstr "For iOS users: “Invalid account”" +msgstr "لمستخدمي iOS: \"حساب غير صالح\"" msgctxt "Customer.io email: dummy_all_transactional_deposit_reversed " msgid "For more details, check your Deriv account statement." @@ -3125,10 +3125,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "إليك ما نحتاجه:" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "إليك كيفية الوصول إلى حسابك التجريبي:" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "Here’s your verification code:" @@ -5212,7 +5208,7 @@ msgstr "حساب باي سيرف أفريقيا" msgctxt "Customer.io email: svg_indonesia_transactional_real_signup " msgid "PayTrust88" -msgstr "باي ترست 88" +msgstr "PayTrust88" msgctxt "payment method name" msgid "Payant" @@ -5422,10 +5418,10 @@ msgid "Please check your P2P order details:" msgstr "يُرجى التحقق من تفاصيل طلبك P2P:" msgid "Please close open positions and withdraw all funds from your %1 account(s). Also, notice if you have pending withdrawal requests, wait for those to be finalized first before proceeding." -msgstr "يرجى إغلاق المركز الخاص بك وسحب جميع الأموال من حسابك %1 . وبالإضافة إلى ذلك ، يرجى ملاحظة أنه إذا كان لديك طلبات السحب المعلقة ، يرجى الانتظار حتى يتم الانتهاء من هذه الطلبات قبل الاستمرار ." +msgstr "يرجى إغلاق جميع المراكز المفتوحة وسحب كافة الأموال من حسابك %1. إذا كانت لديك طلبات سحب معلقة، يرجى الانتظار حتى تُعالج أولاً قبل المتابعة." msgid "Please complete the financial assessment form to lift your withdrawal and trading limits." -msgstr "يرجى إكمال نموذج التقييم المالي لرفع حدود السحب والتداول الخاصة بك." +msgstr "يرجى إكمال استمارة التقييم المالي لرفع حدود السحب والتداول الخاصة بك." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdraw_account_verification " msgid "Please complete this step by %1." @@ -5578,7 +5574,7 @@ msgid "Please return the excess funds and send us your video proof within 6 hour msgstr "يُرجى إعادة الأموال الزائدة وإرسال إثبات الفيديو الخاص بك في غضون 6 ساعات. إذا لم نتلقَ ردًا منك بحلول ذلك الوقت، فقد نحتاج إلى حل النزاع لصالح المشتري وفقًا لموقعنا %1terms للاستخدام%2 (انظر القسم 4، \"مشتقات P2P\")." msgid "Please select an ad that matches your currency." -msgstr "يرجى تحديد إعلان يطابق عملتك." +msgstr "يرجى اختيار إعلان يتطابق مع عملتك." msgid "Please select your account currency first." msgstr "يرجى تحديد عملة حسابك أولا." @@ -5619,7 +5615,7 @@ msgid "Please set the currency." msgstr "يرجى ضبط العملة." msgid "Please set your 30-day turnover limit in our self-exclusion facilities to access the cashier." -msgstr "يرجى ضبط تدوير المال ل30 يوما في مرافق الاستبعاد الذاتي لدينا للوصول إلى الصندوق." +msgstr "يرجى ضبط حد دوران 30 يومًا في خيارات الاستبعاد الذاتي لدينا لكي تتمكن من الوصول إلى الكاشير." msgid "Please set your MT5 password using the %1 API." msgstr "يرجى ضبط كلمة مرور MT5 الخاصة بك باستخدام %1 API." @@ -5658,19 +5654,19 @@ msgid "Please upload these documents by %1%2%3%4%5. If we don’t receive your d msgstr "يرجى تحميل هذه الوثائق عن طريق %1%2%3%4%5. إذا لم نستلم مستنداتك بحلول ذلك الوقت، فقد نضطر إلى تعليق حسابك." msgid "Please use %1 to reset your password. Your password must be 8 to 16 characters long. It must include lowercase, uppercase letters, numbers and special characters." -msgstr "يرجى استخدام %1 لإعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك. يجب أن تتكون كلمة المرور الخاصة بك من 8 إلى 16 حرفًا. يجب أن تتضمن أحرفًا صغيرة وكبيرة وأرقامًا وأحرفًا خاصة." +msgstr "يرجى استخدام %1 لإعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك. يجب أن تكون كلمة المرور من 8 إلى 16 حرفًا. يجب أن تحتوي على أحرف كبيرة وصغيرة، وأرقام، ورموز خاصة." msgid "Please use an e-wallet that you have used for deposits previously or create a new e-wallet if you don't have one. Ensure the e-wallet supports withdrawal. See the list of e-wallets that support withdrawals here: https://deriv.com/payment-methods" -msgstr "يرجى استخدام محفظة إلكترونية استخدمتها للإيداع سابقا أو إنشاء محفظة إلكترونية جديدة إذا لم يكن لديك واحدة. تأكد من أن المحفظة الإلكترونية تدعم السحب. القي نظرة على قائمة المحافظ الإلكترونية التي تدعم عمليات السحب هنا: https://deriv.com/payment-methods" +msgstr "يرجى استخدام محفظة إلكترونية استخدمتها للإيداع سابقا أو إنشاء محفظة إلكترونية جديدة إذا لم يكن لديك واحدة. تأكد من أن المحفظة الإلكترونية تدعم عملية السحب. يمكنك الاطلاع على قائمة المحافظ الإلكترونية التي تدعم السحب هنا: https://deriv.com/payment-methods" msgid "Please use different passwords for your investor and main accounts." -msgstr "يرجى استخدام كلمات مرور مختلفة لحساباتك الاستثمارية والرئيسية." +msgstr "يرجى استخدام كلمات مرور مختلفة لحساب المستثمر والحساب الرئيسي." msgid "Please use the token below to create your new password." msgstr "يرجى استخدام الرمز المميز أدناه لإنشاء كلمة المرور الجديدة." msgid "Please verify your %1 account to proceed with account creation." -msgstr "يرجى مصادقة حساب %1 الخاص بك لمتابعة تحويل الأموال." +msgstr "يرجى مصادقة الحساب %1 الخاص بك لمتابعة إنشاء الحساب." msgid "Please verify your identity." msgstr "يرجى التحقق من هويتك." @@ -5697,7 +5693,7 @@ msgid "Please wait until the order expires to raise a dispute." msgstr "الرجاء الانتظار حتى انتهاء صلاحية الطلب لرفع النزاع." msgid "Please withdraw your account balance and close all your open positions before revoking MT5 account manager permissions." -msgstr "الرجاء سحب رصيد حسابكم وإغلاق جميع مواقعكم المفتوحة قبل إلغاء تصاريح مدير حساب MT5." +msgstr "الرجاء سحب رصيد حسابك وإغلاق جميع المراكز المفتوحة قبل إلغاء صلاحيات مدير حساب MT5." msgctxt "payment method name" msgid "PocketMoni" @@ -6170,7 +6166,7 @@ msgstr "رقم هاتف Selcom أو معرف Selcom" msgctxt "Customer.io email: south-africa-zingpay-notice " msgid "Select ZingPay." -msgstr "اختر زينج باي." +msgstr "اختر ZingPay." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Select an asset." @@ -7701,7 +7697,7 @@ msgstr "للتحقق من إعلانك أو حذفه، انقر على هذا ا msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "To continue trading on Deriv MT5, log in to Trader’s Hub and create a new account." -msgstr "To continue trading on Deriv MT5, log in to Trader’s Hub and create a new account." +msgstr "للاستمرار في التداول على Deriv MT5، قم بتسجيل الدخول إلى Trader’s Hub وأنشئ حسابًا جديدًا." msgid "To continue withdrawals, please select the same payment method you used to deposit." msgstr "لمتابعة عمليات السحب ، يرجى تحديد نفس طريقة الدفع التي استخدمتها للإيداع." @@ -7789,7 +7785,7 @@ msgstr "لحل هذا الأمر بسرعة:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_signup " msgid "To start trading, head to Trader's Hub." -msgstr "لبدء التداول ، توجه إلى لوحة معلومات Deriv X." +msgstr "لبدء التداول ، توجه إلى Trader's Hub." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_shared_payment_method_email_notification " msgid "To unlock the Cashier, please submit your proof of ownership. You can submit any of the following options:" @@ -10429,7 +10425,7 @@ msgstr "شكرا لك على إنشاء حساب Deriv EZ !" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Your Deriv MT5 account is archived" -msgstr "Your Deriv MT5 account is archived" +msgstr "تم أرشفة حساب Deriv MT5 الخاص بك" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_mt5_financial_signup " msgid "Your Deriv MT5 account is ready" @@ -11381,3 +11377,7 @@ msgstr "👋 مرحبًا ومرحبًا بك في Deriv" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐Verification failed: Try again" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "إليك كيفية الوصول إلى حسابك التجريبي:" diff --git a/src/locales/bn.po b/src/locales/bn.po index 7c7a58b40..bfd183457 100644 --- a/src/locales/bn.po +++ b/src/locales/bn.po @@ -3125,10 +3125,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "আমাদের যা প্রয়োজন তা এখানে:" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "আপনি কীভাবে আপনার ডেমো অ্যাকাউন্ট অ্যাক্সেস করতে পারেন তা এখানে:" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "এখানে আপনার যাচাইকরণ কোড:" @@ -11383,3 +11379,7 @@ msgstr "👋 হ্যালো এবং Deriv এ স্বাগতম" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐যাচাই ব্যর্থ: আবার চেষ্টা করুন" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "আপনি কীভাবে আপনার ডেমো অ্যাকাউন্ট অ্যাক্সেস করতে পারেন তা এখানে:" diff --git a/src/locales/bn_BD.po b/src/locales/bn_BD.po index 556620a11..bebf21a06 100644 --- a/src/locales/bn_BD.po +++ b/src/locales/bn_BD.po @@ -3220,12 +3220,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "আমাদের যা প্রয়োজন তা এখানে:" -#, fuzzy -#| msgid "Here's how to create your Deriv account" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "আপনার Deriv অ্যাকাউন্ট কীভাবে তৈরি করবেন তা এখানে" - #, fuzzy #| msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_confirmation_verification " #| msgid "Verification code:" diff --git a/src/locales/de.po b/src/locales/de.po index 5250de003..b1182a961 100644 --- a/src/locales/de.po +++ b/src/locales/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deriv-websocket-api\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-25 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-26 08:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Anwendung:" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Archived accounts cannot be reactivated. If you try to log in to your archived account via the Deriv MT5 mobile app, you will see the following error message:" -msgstr "Archived accounts cannot be reactivated. If you try to log in to your archived account via the Deriv MT5 mobile app, you will see the following error message:" +msgstr "Archivierte Konten können nicht reaktiviert werden. Wenn Sie versuchen, sich über die Deriv MT5-App in Ihr archiviertes Konto einzuloggen, sehen Sie die folgende Fehlermeldung:" msgid "Argentine Peso" msgstr "Argentinischer Peso" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Chipper Cash Kontonummer" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Choose a Financial or Derived account to trade the assets you want." -msgstr "Wählen Sie ein Finanz- oder ein Derivatkonto, um mit den gewünschten Vermögenswerten zu handeln." +msgstr "Wählen Sie ein Finanz- oder ein Derived Konto, um mit den gewünschten Vermögenswerten zu handeln." msgid "Choose a barrier level which makes the contract worthless if being crossed by the spot market" msgstr "Wählen Sie ein Barrierelevel, das den Kontrakt wertlos macht, wenn es vom Spotmarkt überschritten wird." @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Crash/Boom Indices" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Create a new Deriv MT5 account" -msgstr "Create a new Deriv MT5 account" +msgstr "Ein neues Deriv MT5 Konto erstellen" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_affiliate_self_tagging " msgid "Create account" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Folgen Sie der Aufforderung und den Schritten auf dem Bildschirm, um Ihr msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For Android users: “Authorization failed”" -msgstr "For Android users: “Authorization failed”" +msgstr "Für Android-Nutzer: „Autorisierung fehlgeschlagen“" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_payout_successful " msgid "For card withdrawals, it takes 5 to 15 working days, depending on the card's issuing bank." @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "Für Firmeninformationen über die Absender dieser E-Mail klicken Sie bi msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For iOS users: “Invalid account”" -msgstr "For iOS users: “Invalid account”" +msgstr "Für iOS-Nutzer: „Ungültiges Konto“" msgctxt "Customer.io email: dummy_all_transactional_deposit_reversed " msgid "For more details, check your Deriv account statement." @@ -3125,10 +3125,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "Wir brauchen Folgendes:" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "Hier erfahren Sie, wie Sie auf Ihr Demokonto zugreifen können:" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "Hier ist Ihr Verifizierungscode:" @@ -3438,7 +3434,7 @@ msgstr "Wenn Sie Fragen haben, schicken Sie uns bitte eine E-Mail an %1%2partner msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_placed " msgid "If you have any questions, please%1 contact us%2 via live chat." -msgstr "If you have any questions, please contact us %1via live chat%2." +msgstr "Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte%1 über den Live-Chat%2." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "If you have questions, contact us via:%1%2Live chat%3 | %4WhatsApp%5" @@ -4767,7 +4763,7 @@ msgstr "Änderung des Partner-Typs nicht erlaubt." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Not sure where to start?" -msgstr "Sie wissen nicht, wo Sie anfangen sollen?" +msgstr "Nicht sicher, wo Sie anfangen sollen?" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Note that this account was created for trading, and not banking purposes." @@ -6743,7 +6739,7 @@ msgstr "Bring mich zu Deriv Bot" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Take me to Deriv MT5" -msgstr "Bring mich zu Deriv MT5" +msgstr "Bringen Sie mich zu Deriv MT5" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_limit_change " msgid "Take me to Deriv P2P" @@ -6751,11 +6747,11 @@ msgstr "Bringen Sie mich zu Deriv P2P" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Take me to Deriv Trader" -msgstr "Bring mich zu Deriv Trader" +msgstr "Bringen Sie mich zu Deriv Trader" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_real_crypto_signup " msgid "Take me to the cashier" -msgstr "Bring mich zur Kasse" +msgstr "Bringen Sie mich zur Kasse." msgid "Take profit" msgstr "Take-profit" @@ -7699,7 +7695,7 @@ msgstr "Um Ihre Anzeige zu überprüfen oder zu löschen, klicken Sie auf diese msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "To continue trading on Deriv MT5, log in to Trader’s Hub and create a new account." -msgstr "To continue trading on Deriv MT5, log in to Trader’s Hub and create a new account." +msgstr "Um mit dem Handel auf Deriv MT5 fortzufahren, melden Sie sich im Trader’s Hub an und erstellen Sie ein neues Konto." msgid "To continue withdrawals, please select the same payment method you used to deposit." msgstr "Um die Abhebungen fortzusetzen, wählen Sie bitte die gleiche Zahlungsmethode, die Sie für die Einzahlung verwendet haben." @@ -7752,7 +7748,7 @@ msgstr "Um Ihr Konto zu verifizieren," msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_confirmation_tobuyer " msgid "To learn how to submit a video proof of payment, follow these %1detailed steps%2." -msgstr "Um zu erfahren, wie Sie einen Video-Zahlungsnachweis einreichen können, folgen Sie diesen %1ddetaillierten Schritten%2." +msgstr "Um zu erfahren, wie Sie einen Video-Zahlungsnachweis einreichen können, folgen Sie diesen %1detaillierten Schritten%2." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_overpayment_followup_tobuyer " msgid "To learn how to submit video proof of payment, follow these %1detailed steps%2." @@ -9115,7 +9111,7 @@ msgstr "Wir haben Ihren Auszahlungsantrag genehmigt" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" -msgstr "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" +msgstr "Wir haben diese(s) Konto(e) archiviert, weil sie seit über 30 Tagen inaktiv sind" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "We have closed your Deriv X real account %1 because it has been inactive for over 30 days." @@ -10427,7 +10423,7 @@ msgstr "Ihr Deriv EZ Realkonto ist bereit" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Your Deriv MT5 account is archived" -msgstr "Your Deriv MT5 account is archived" +msgstr "Ihr Deriv MT5-Konto ist archiviert" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_mt5_financial_signup " msgid "Your Deriv MT5 account is ready" @@ -11379,3 +11375,7 @@ msgstr "👋 Hallo und willkommen bei Deriv" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐Die Verifizierung ist fehlgeschlagen: Versuchen Sie es erneut" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "Hier erfahren Sie, wie Sie auf Ihr Demokonto zugreifen können:" diff --git a/src/locales/es.po b/src/locales/es.po index 2d7536cf6..0f5ea4bdc 100644 --- a/src/locales/es.po +++ b/src/locales/es.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deriv-websocket-api\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-25 10:58\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-25 22:33\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "%1Acción necesaria:%2 Por favor, verifique su identidad y dirección an msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_account_reactivated " msgid "%1Check your personal details%2%3Ensure your information is up-to-date." -msgstr "%1Revise sus datos personales%2%3Asegúrese de que su información está actualizada." +msgstr "%1Revisar sus datos personales%2%3Asegúrese de que su información está actualizada." msgctxt "Customer.io email: svg_botswana_attempt_failed_BIN_471396_Skrill " msgid "%1Complete your deposit%2 with your Skrill wallet balance or bank card depending on your preference." @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "%1Hola %2,%3 Hola trader,%4" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_seller_unreleased_confirmation_toseller " msgid "%1If you haven't received payment:%2 Provide your latest bank statement as proof." -msgstr "%1Ii no ha recibido el pago:%2 Presente su último extracto bancario como prueba." +msgstr "%1Si no ha recibido el pago:%2 Presente su último extracto bancario como prueba." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_shared_payment_method_email_notification " msgid "%1If you’re using a bank card,%2 attach a clear picture of your bank card showing your name, and the first six and the last four digits of the card. Alternatively, you may provide your card’s bank statement that shows the same information." @@ -210,15 +210,15 @@ msgstr "%1Nota:%2 Actualice su ID antes del %3 para seguir realizando depósitos msgctxt "Customer.io email: dummy_svg_all_transactional_crypto_withdrawal_declined " msgid "%1Proof of address%2%3Upload a clear photo (or a scan) of your bank statement, utility bill, or affidavit. It must:" -msgstr "%1Prueba de domicilio%2%3Suba una foto legible (o escaneada) de su extracto bancario, factura de servicios públicos o declaración jurada. Debe:" +msgstr "%1Comprobante de domicilio%2%3Suba una foto legible (o escaneada) de su extracto bancario, factura de servicios públicos o declaración jurada. Debe:" msgctxt "Customer.io email: dummy_svg_all_transactional_crypto_withdrawal_declined " msgid "%1Proof of identity%2%3Upload a clear photo (or a scan) of your passport, driving licence, or national identity card. It must:" -msgstr "%Comprobante de identidad%2%3Suba una foto legible (o escaneada) de su pasaporte, permiso de conducir o documento nacional de identidad. Debe:" +msgstr "%1Comprobante de identidad%2%3Suba una foto legible (o escaneada) de su pasaporte, permiso de conducir o documento nacional de identidad. Debe:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_account_reactivated " msgid "%1Reset your password%2%3Remember to use a strong password to safeguard your account." -msgstr "%1Restablezca su contraseña%2%3Recuerde utilizar una contraseña segura para proteger su cuenta." +msgstr "%1Restablecer su contraseña%2%3Recuerde utilizar una contraseña segura para proteger su cuenta." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_crypto_withdrawal_rejected " msgid "%1Transfer %2%3 to your %4 account. %5 Transfer %6 to your %7 account. %8" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "%1Subir documento%2" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_account_reactivated " msgid "%1Upload your documents%2%3You'll need to upload documents to prove your identity." -msgstr "%1Suba sus documentos%2%3Necesitará subir documentos que prueben su identidad." +msgstr "%1Subir sus documentos%2%3Necesitará subir documentos que prueben su identidad." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_paid_confirmation_toseller " msgid "%1What if I haven't received payment?%2 Please contact %3 via the DP2P chat channel to settle the order." @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "1. Vaya a su perfil y asegúrese de que sus datos personales sean precis msgctxt "Customer.io email: svg_stolen_card " msgid "1. Proof of ownership" -msgstr "1. Proof of ownership" +msgstr "1. Comprobante de propiedad" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_expired " msgid "1. You’ve paid %1 according to the instructions on their ad." @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "1. Ha pagado %1 según las instrucciones del anuncio." msgctxt "Customer.io email: svg_stolen_card " msgid "2. Proof of identity" -msgstr "2. Proof of identity" +msgstr "2. Comprobante de identidad" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_account_verification_request " msgid "2. Upload your document(s) to prove your identity. We accept scanned copies of your passport, driving licence, or national identity card showing your name, date of birth, and document expiry date." @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "2. Suba su(s) documento(s) para demostrar su identidad. Aceptamos copias msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_expired " msgid "2. You’ve shared your proof of payment with %1." -msgstr "2. Ha compartido el justificante de pago con %1." +msgstr "2. Ha compartido el comprobante de pago con %1." msgctxt "payment method name" msgid "2Checkout" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "3 Ways DSI Index (Contrarian DSI) permite a los clientes operar en la mi msgctxt "Customer.io email: svg_stolen_card " msgid "3. Proof of address" -msgstr "3. Proof of address" +msgstr "3. Comprobante de domicilio" msgid "3M Company" msgstr "3M Company" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Se requiere una nueva contraseña" msgctxt "Customer.io email: svg_stolen_card " msgid "A photo of the card you just used for the deposit. The photo must show the front of your card and only the first 6 and last 4 digits. Please cover the middle digits." -msgstr "Una foto de la tarjeta que acabas de usar para el depósito. La foto debe mostrar el frente de tu tarjeta y solo los primeros 6 y los últimos 4 dígitos. Por favor, cubre los dígitos del medio." +msgstr "Una foto de la tarjeta que acabas de usar para el depósito. La foto debe mostrar el frente de su tarjeta y solo los primeros 6 y los últimos 4 dígitos. Por favor, cubra los dígitos del medio." msgctxt "Customer.io email: mf_france_transactional_demo_welcome " msgid "A platform that offers the tools you need for simple, flexible, and reliable trading. Available on desktop and mobile devices." @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Una selfie%1%2Suba%3 %4 una foto clara y bien iluminada de usted sosteni msgctxt "Customer.io email: svg_stolen_card " msgid "A stamped bank statement. The statement must show your transactions on the above card from the last 30 days." -msgstr "A stamped bank statement. The statement must show your transactions on the above card from the last 30 days." +msgstr "Un extracto de cuenta bancario sellado. El extracto de cuenta debe mostrar sus transacciones con la tarjeta mencionada anteriormente de los últimos 30 días." msgid "ACCU is not supported." msgstr "ACCU no admitido." @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Dirección: %1, transacción: %2, incluida la tasa de prioridad: %3" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Addresses on envelopes" -msgstr "Direcciones en los sobres" +msgstr "Direcciones en sobres" msgid "Adidas" msgstr "Adidas" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Después de investigar el caso y verificar sus reclamos, hemos resuelto msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_nopayment_favor_buyer_toseller " msgid "After investigating the case, we have resolved the dispute in the buyer’s favour. %1%2 %3%4 has been released to the buyer’s account and the case is closed." -msgstr "Después de investigar el caso, hemos resuelto la disputa a favor del comprador. %1%2 %3%4 ha sido liberado a la cuenta del comprador y el caso está cerrado." +msgstr "Después de investigar el caso, hemos resuelto la disputa a favor del comprador. %1%2 %3%4 han sido liberados a la cuenta del comprador y el caso está cerrado." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_unreleased_favor_buyer_toseller " msgid "After investigating the case, we have resolved the dispute in the buyer’s favour. %1%2 %3%4 has been released to the buyer’s account, and the case is closed." @@ -658,11 +658,11 @@ msgstr "Tras investigar el caso, hemos resuelto la disputa a favor del vendedor. msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_favor_seller_tobuyer " msgid "After investigating the case, we have resolved the dispute in the seller’s favour. %1%2%3 %4%5%6 has been released to the seller’s account and the case is closed." -msgstr "Tras investigar el caso, hemos resuelto la disputa a favor del vendedor. %1%2%3 %4%5%6 ha sido liberado a la cuenta del vendedor y el caso está cerrado." +msgstr "Tras investigar el caso, hemos resuelto la disputa a favor del vendedor. %1%2%3 %4%5%6 han sido liberados a la cuenta del vendedor y el caso está cerrado." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_favor_seller_toseller " msgid "After investigating the case, we have resolved the dispute in your favour. %1%2 %3%4 has been released to your account, and the case is closed." -msgstr "Tras investigar el caso, hemos resuelto la disputa a su favor. %1%2 %3%4 ha sido liberado a su cuenta y el caso está cerrado." +msgstr "Tras investigar el caso, hemos resuelto la disputa a su favor. %1%2 %3%4 han sido liberados a su cuenta y el caso está cerrado." msgctxt "Customer.io email: south-africa-zingpay-notice " msgid "After logging in to your Deriv account, click Cashier and select Deposit via bank wire, credit card, and e-wallet." @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Aplicación:" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Archived accounts cannot be reactivated. If you try to log in to your archived account via the Deriv MT5 mobile app, you will see the following error message:" -msgstr "Archived accounts cannot be reactivated. If you try to log in to your archived account via the Deriv MT5 mobile app, you will see the following error message:" +msgstr "Las cuentas archivadas no se pueden reactivar. Si intenta iniciar sesión en su cuenta archivada a través de la aplicación móvil Deriv MT5, verá el siguiente mensaje de error:" msgid "Argentine Peso" msgstr "Peso argentino" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Autorizar esta aplicación" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Automate your trading ideas without writing code." -msgstr "Automatice sus ideas de operación sin escribir código." +msgstr "Automatice sus ideas de trading sin escribir código." msgid "Azerbaijan Manat" msgstr "Manat azerbaiyano" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "Be issued within the last 6 months" msgstr "Ser emitido en los últimos 6 meses" msgid "Bear Market Index" -msgstr "Bear Market Index" +msgstr "Índice Bear Market" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "Bears your name that matches your Deriv profile" @@ -1212,13 +1212,13 @@ msgid "Bombay Index" msgstr "Índice Bombay" msgid "Boom 1000 Index" -msgstr "Boom 1000 Index" +msgstr "Índice Boom 1000" msgid "Boom 300 Index" msgstr "Índice Boom 300" msgid "Boom 500 Index" -msgstr "Boom 500 Index" +msgstr "Índice Boom 500" msgid "Boom 600 Index" msgstr "Índice Boom 600" @@ -1276,13 +1276,13 @@ msgstr "Dólar de Brunéi" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Build a bot visually by moving and connecting blocks – a bit like playing with Lego." -msgstr "Construye un bot visualmente moviendo y conectando bloques – un poco como jugar con Lego." +msgstr "Construya un bot visualmente moviendo y conectando bloques – parecido a jugar con Lego." msgid "Bulgarian Lev" msgstr "Lev búlgaro" msgid "Bull Market Index" -msgstr "Bull Market Index" +msgstr "Índice Bull Market" msgid "Burundi Franc" msgstr "Franco de Burundi" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Haga clic en el botón inferior para verificar su dirección de correo e msgctxt "Customer.io email: trading_platform_password_reset_request " msgid "Click this button to reset your password:" -msgstr "Click this button to reset your password:" +msgstr "Haga clic en este botón para restablecer su contraseña:" msgctxt "payment method name" msgid "ClickPesa" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Confirme su pedido Deriv P2P" msgctxt "Customer.io email: dummy_verify_change_email " msgid "Confirm your new email" -msgstr "Confirma tu nuevo correo electrónico" +msgstr "Confirme su nuevo correo electrónico" msgctxt "Customer.io email: dummy_p2p_order_confirm " msgid "Confirm your order" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid "Continental AG" msgstr "Continental AG" msgid "Continuous Indices" -msgstr "Continuous Indices" +msgstr "Índices Continuous" msgid "Continuous payout growth if loss event hasn't happened and zero payout if loss event happens" msgstr "Crecimiento continuo del pago si no se produce el evento de pérdida y cero pago si se produce el evento de pérdida" @@ -1780,13 +1780,13 @@ msgid "Country \"%1\" is not supported by Onfido." msgstr "Onfido no admite el país \"%1\"." msgid "Crash 1000 Index" -msgstr "Crash 1000 Index" +msgstr "Índice Crash 1000" msgid "Crash 300 Index" msgstr "Índice Crash 300" msgid "Crash 500 Index" -msgstr "Crash 500 Index" +msgstr "Índice Crash 500" msgid "Crash 600 Index" msgstr "Índice Crash 600" @@ -1795,11 +1795,11 @@ msgid "Crash 900 Index" msgstr "Índice Crash 900" msgid "Crash/Boom Indices" -msgstr "Crash/Boom Indices" +msgstr "Índices Crash/Boom" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Create a new Deriv MT5 account" -msgstr "Create a new Deriv MT5 account" +msgstr "Crear una nueva cuenta Deriv MT5" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_affiliate_self_tagging " msgid "Create account" @@ -1918,10 +1918,10 @@ msgstr "DSI30" msgctxt "Customer.io email: mf_france_transactional_demo_welcome " msgid "DTrader lets you trade multipliers. With multipliers, you’ll amplify your potential profits and never risk losing more than your stake. Customise your trade using inline charts and indicators of your choice." -msgstr "Dtrader le permite operar con multiplicadores. Con los multiplicadores, amplificará sus beneficios potenciales y nunca arriesgará más que su apuesta inicial. Personalice sus operaciones usando gráficos en línea e indicadores de su elección." +msgstr "Dtrader le permite operar con multipliers. Con los multipliers, amplificará sus beneficios potenciales y nunca arriesgará más que su apuesta inicial. Personalice sus operaciones usando gráficos en línea e indicadores de su elección." msgid "Daily Reset Indices" -msgstr "Daily Reset Indices" +msgstr "Índices Daily Reset" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_limit_change " msgid "Daily buy limit:" @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Efectúe depósitos y retiros utilizando su tarjeta de crédito o débit msgctxt "Customer.io email: svg_stolen_card " msgid "Deposit declined - Card verification needed" -msgstr "Deposit declined - Card verification needed" +msgstr "Depósito rechazado - Verificación de tarjeta necesaria" msgid "Deposit exceeds %1 limit %2. Aggregated deposit over period %3. Current amount %4." msgstr "El depósito supera %1 el ímite %2. Depósito agregado durante el período %3. Importe actual %4." @@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Deriv Investments (Europe) Limited está autorizada en Malta y regulada msgctxt "Customer.io email: svg_stolen_card " msgid "Deriv Investments (Europe) Limited is licensed in Malta and regulated by the Malta Financial Services Authority, under the Investment Services Act, to provide investment services." -msgstr "Deriv Investments (Europe) Limited está autorizada en Malta y regulada por la delante y detrás, en virtud de la Investment Services Act, para prestar servicios de inversión." +msgstr "Deriv Investments (Europe) Limited está autorizada en Malta y regulada por la Malta Financial Services Authority, en virtud del Investment Services Act, para prestar servicios de inversión." msgctxt "Customer.io email: mf_eu_transactional_demo_welcome " msgid "Deriv Investments (Europe) Limited is licensed in Malta and regulated by the Malta Financial Services Authority, under the Investment Services Act, to provide investment services. It is authorised to deal on its own account and is both the manufacturer and distributor of its products." @@ -2085,11 +2085,11 @@ msgstr "Deriv P2P: Su anuncio %1 ha sido creado" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_confirmation_toseller " msgid "Deriv P2P: Your dispute for order %1 is in progress" -msgstr "Deriv P2P: Tu disputa para el pedido %1 está en progreso" +msgstr "Deriv P2P: Su disputa para el pedido %1 está en progreso" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_expired " msgid "Deriv P2P: Your order %1 has expired" -msgstr "Deriv P2P: Tu pedido %1 ha expirado" +msgstr "Deriv P2P: Su pedido %1 ha expirado" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_placed " msgid "Deriv P2P: Your order has been placed" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgid "Euro 100 Index" msgstr "Índice Euro 30" msgid "Euro 150 Index" -msgstr "Euro 150 Index" +msgstr "Índice Euro 150" msgid "Euro 50" msgstr "Euro 50" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Siga las indicaciones y los pasos en la pantalla para subir su documento msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For Android users: “Authorization failed”" -msgstr "For Android users: “Authorization failed”" +msgstr "Para usuarios de Android: “Autorización fallida”" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_payout_successful " msgid "For card withdrawals, it takes 5 to 15 working days, depending on the card's issuing bank." @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "Para obtener información sobre los remitentes de este correo electróni msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For iOS users: “Invalid account”" -msgstr "For iOS users: “Invalid account”" +msgstr "Para usuarios de iOS: “Cuenta inválida”" msgctxt "Customer.io email: dummy_all_transactional_deposit_reversed " msgid "For more details, check your Deriv account statement." @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Para obtener consejos sobre cómo protegerse contra los juegos de azar y msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_underage_account_closed " msgid "For your reference, here's the %1general terms of use %2for our products and services." -msgstr "Para su referencia, aquí están las %1condiciones generales de uso %2de nuestros productos y servicios." +msgstr "Para su referencia, aquí están los %1términos generales de uso %2de nuestros productos y servicios." msgid "Forex" msgstr "Forex" @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "¿Se ha olvidado de su contraseña? Por favor, cambie su contraseña." msgctxt "Customer.io email: trading_platform_password_reset_request " msgid "Forgot your trading password? Let's get you a new one." -msgstr "Forgot your trading password? Let's get you a new one." +msgstr "¿Olvidó su contraseña de trading? Le conseguiremos una nueva." msgid "Forgot your trading password?%1Let's get you a new one." msgstr "¿Olvidó su contraseña de trading?%1Le conseguiremos una nueva." @@ -2833,7 +2833,7 @@ msgid "Further instructions must not exceed %1 characters." msgstr "Las instrucciones adicionales no deben superar los %1 caracteres." msgid "GBP Basket" -msgstr "GBP Basket" +msgstr "Basket GBP" msgid "GBP/AED" msgstr "GBP/AED" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Obtenga una nueva contraseña para la cuenta %1" msgctxt "Customer.io email: svg_india_transactional_real_signup " msgid "Get money in and out of your Deriv account with Astropay's fast and secure system without any bank cards." -msgstr "Ingrese y retire dinero de su cuenta Deriv con el sistema rápido y seguro de Astropay sin tarjetas bancarias." +msgstr "Deposite y retire dinero de su cuenta Deriv con el sistema rápido y seguro de Astropay sin tarjetas bancarias." msgid "Ghana Cedi" msgstr "Cedi de Ghana" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "Ir a mi perfil" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_verify_age " msgid "Go to proof of identity" -msgstr "Ir a la prueba de identidad" +msgstr "Ir al comprobante de identidad" msgctxt "Customer.io email: svg_botswana_attempt_failed_BIN_471396_Skrill " msgid "Go to the Cashier" @@ -3125,10 +3125,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "Esto es lo que necesitamos:" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "A continuación le indicamos cómo acceder a su cuenta demo:" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "Aquí está su código de verificación:" @@ -3191,7 +3187,7 @@ msgstr "Pulse el botón inferior para confirmar que desea cambiar su dirección msgctxt "Customer.io email: dummy_verify_change_email " msgid "Hit the button below to confirm your new email:" -msgstr "Pulsa el botón para confirmar tu nuevo correo electrónico:" +msgstr "Pulse el botón para confirmar su nuevo correo electrónico:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_account_opening_existing " msgid "Hit the button below to get a new one:" @@ -3215,7 +3211,7 @@ msgstr "Cómo depositar fondos en su cuenta en 3 sencillos pasos" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_expired " msgid "How to share proof of payment" -msgstr "Cómo compartir el justificante de pago" +msgstr "Cómo compartir el comprobante de pago" msgctxt "payment method name" msgid "Hubtel" @@ -3257,7 +3253,7 @@ msgstr "Si todo es correcto, pulse el botón %1Confirmar pedido%2 para continuar msgctxt "Customer.io email: dummy_request_change_email " msgid "If the button above doesn’t work, use this link:" -msgstr "Si el botón de arriba no funciona, usa este enlace:" +msgstr "Si el botón de arriba no funciona, use este enlace:" msgid "If the button does not work, copy and paste this URL into your browser:" msgstr "Si el botón no funciona, copie y pegue esta URL en su navegador:" @@ -3280,7 +3276,7 @@ msgstr "Si el botón no funciona, copie y pegue el siguiente enlace en una nueva msgctxt "Customer.io email: trading_platform_password_reset_request " msgid "If the button doesn’t work, copy and paste the link below into your browser:" -msgstr "If the button doesn’t work, copy and paste the link below into your browser:" +msgstr "Si el botón no funciona, copie y pegue el enlace a continuación en su navegador:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_verify_change_email " msgid "If the button doesn’t work, copy and paste this URL into your browser:" @@ -3316,7 +3312,7 @@ msgstr "Si fue usted, puede ignorar este correo electrónico." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_verification_reminder " msgid "If we don't receive your proof of address by %1 %2%3, we may place the following restrictions on your %4 %5%6 account:" -msgstr "Si no recibimos la prueba de domicilio antes del %1 %2%3, es posible que impongamos las siguientes restricciones en su cuenta %4 %5%6:" +msgstr "Si no recibimos el comprobante de domicilio antes del %1 %2%3, es posible que impongamos las siguientes restricciones en su cuenta %4 %5%6:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_favor_seller_tobuyer " msgid "If you believe there has been a mistake, please contact the seller to recreate and complete the exchange." @@ -3357,7 +3353,7 @@ msgstr "Si no solicitó una nueva contraseña o tiene alguna pregunta, %1comuní msgctxt "Customer.io email: trading_platform_password_reset_request " msgid "If you didn’t request a password reset, %1contact us%2 via live chat." -msgstr "If you didn’t request a password reset, %1contact us%2 via live chat." +msgstr "Si no solicitó un restablecimiento de contraseña, %1comuníquese con nosotros%2 a través del live chat." msgid "If you didn’t request for a new %3 password or have any questions, %1contact us%2 via live chat." msgstr "Si no solicitó una nueva contraseña %3 o tiene alguna pregunta, %1comuníquese con nosotros%2 a través del live chat." @@ -3371,7 +3367,7 @@ msgstr "Si no solicitó el retiro de fondos, %1comuníquese con nosotros%2 a tra msgctxt "Customer.io email: temp_phone_number_verification " msgid "If you didn’t request to verify your phone number, reach out to us via %1live chat%2." -msgstr "Si no ha solicitado verificar su número de teléfono, póngase en contacto con nosotros a través de live chat %1%2." +msgstr "Si no ha solicitado verificar su número de teléfono, póngase en contacto con nosotros a través de %1live chat%2." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_binary_unknown_login " msgid "If you do not recognize this activity, go to %1%2%3 to reset your password immediately." @@ -3442,7 +3438,7 @@ msgstr "Si tiene alguna pregunta, %1póngase en contacto con nosotros%2 a travé msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "If you have questions, contact us via:%1%2Live chat%3 | %4WhatsApp%5" -msgstr "Si tienes preguntas, contáctanos a través de:%1%2Live chat%3 | %4WhatsApp%5" +msgstr "Si tiene preguntas, contáctenos a través de:%1%2Live chat%3 | %4WhatsApp%5" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "If you need help, %1 contact us%2 via live chat." @@ -3487,11 +3483,11 @@ msgstr "Si tiene problemas con el botón, copie y pegue el enlace a continuació msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_expired " msgid "If you’d like to continue with this order, make sure that:" -msgstr "Si todavía desea continuar con este pedido, asegúrese de:" +msgstr "Si todavía desea continuar con este pedido, asegúrese de que:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_expired " msgid "If you’ve done the above, contact %1 via DP2P chat to settle this order." -msgstr "Si ha realizado todo lo anterior, póngase en contacto con %1 a través del chat DP2P para liquidar este pedido." +msgstr "Si ha realizado todo lo anterior, póngase en contacto con %1 a través del chat DP2P para completar este pedido." msgctxt "Customer.io email: dummy-campaign-account-terminated " msgid "If you’ve forgotten your password to the other account, you may %1reset it here%2." @@ -3792,7 +3788,7 @@ msgstr "Parece que el número de documento que ingresó no es válido. Por favor msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_verification_expired " msgid "It looks like the document you submitted as proof of address failed our verification checks for your %1%2%3 account." -msgstr "Parece que el documento que envió como prueba de domicilio no ha superado las comprobaciones para la cuenta %1%2%3." +msgstr "Parece que el documento que envió como comprobante de domicilio no ha superado las revisiones para la cuenta %1%2%3." msgctxt "Customer.io email: dummy_svg_all_transactional_crypto_withdrawal_declined " msgid "It looks like you are using a different payment method than the one you used to deposit." @@ -3898,7 +3894,7 @@ msgid "Jump 75 Index" msgstr "Jump 75 Index" msgid "Jump Indices" -msgstr "Jump Indices" +msgstr "Índices Jump" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_pa_approved " msgid "Just a couple of notes regarding your payment agent account:" @@ -4014,7 +4010,7 @@ msgstr "Loti de Lesoto" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_underpayment_followup_toseller " msgid "Let us know if the issue is resolved. If we don't hear from you within 6 hours, we may have to release the funds to the buyer according to our %1terms of use%2 (Section 4, 'Deriv P2P')." -msgstr "Háganos saber si el problema se ha resuelto. Si no tenemos noticias suyas en un plazo de 6 horas, es posible que tengamos que liberar los fondos al comprador de acuerdo con nuestras %1termas de uso%2 (Sección 4, 'Deriv P2P')." +msgstr "Háganos saber si el problema se ha resuelto. Si no tenemos noticias suyas en un plazo de 6 horas, es posible que tengamos que liberar los fondos al comprador de acuerdo con nuestros %1términos de uso%2 (Sección 4, 'Deriv P2P')." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_affiliate_self_tagging " msgid "Let’s get you started" @@ -4176,7 +4172,7 @@ msgstr "Efectúe un depósito fácilmente en THB, IDR y VND." msgctxt "Customer.io email: svg_indonesia_transactional_real_signup " msgid "Make a deposit easily with your bank account on any device. Supports major banks in China, Indonesia, South Korea, Thailand, and Vietnam." -msgstr "Efectúe un depósito fácilmente con su cuenta bancaria desde cualquier depósito. Soporta los principales bancos de China, Indonesia, Corea del Sur, Tailandia y Vietnam." +msgstr "Efectúe un depósito fácilmente con su cuenta bancaria desde cualquier dispositivo. Soporta los principales bancos de China, Indonesia, Corea del Sur, Tailandia y Vietnam." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_real_crypto_signup " msgid "Make a deposit now" @@ -4184,7 +4180,7 @@ msgstr "Realice un deposito ahora" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_real_signup " msgid "Make a deposit using your Mastercard credit or debit card. Charges and interest rates apply." -msgstr "Efectúe un depósito usando su tarjeta de crédito o débito Mastercard. Se aplican cargo y tasas de interés." +msgstr "Efectúe un depósito usando su tarjeta de crédito o débito Mastercard. Se aplican cargos y tasas de interés." msgctxt "Customer.io email: svg_nigeria_transactional_real_signup " msgid "Make a deposit using your Visa credit or debit card. Charges and interest rates apply." @@ -4228,7 +4224,7 @@ msgstr "Asegúrese de leer nuestras %1Termas y condiciones%2, %3Declaración de msgctxt "Customer.io email: mf_france_transactional_demo_welcome " msgid "Make sure to read our Terms and conditions, Risk disclosure, and Secure and responsible trading to fully understand the risks involved before using our services. Please also note that the information on this website does not constitute investment advice." -msgstr "Asegúrese de leer nuestras Termas y condiciones, Declaración de riesgos y Trading seguro y responsable para comprender plenamente los riesgos que conlleva antes de utilizar nuestros servicios. Tenga en cuenta también que la información de este sitio web no constituye asesoramiento en materia de inversión." +msgstr "Asegúrese de leer nuestros Términos y condiciones, Declaración de riesgos y Operaciones seguras y responsables para comprender plenamente los riesgos que conlleva antes de utilizar nuestros servicios. Tenga en cuenta también que la información de este sitio web no constituye asesoramiento en materia de inversión." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_underpayment_request " msgid "Make the full payment to the seller." @@ -4282,7 +4278,7 @@ msgstr "Mastercard" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "Matches the name on your Deriv profile" -msgstr "Matches the name on your Deriv profile" +msgstr "Coincide con el nombre de su perfil de Deriv" msgid "Matches/Differs" msgstr "Matches/Differs" @@ -4598,7 +4594,7 @@ msgstr "¿Necesita ayuda? %1 Contáctenos%2 a través de live chat." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_derivez_welcome " msgid "Need help? %1Contact us via live chat%2." -msgstr "¿Necesita ayuda? %1Contáctanos a través del live chat%2." +msgstr "¿Necesita ayuda? %1Contáctanos a través de live chat%2." msgid "Need help? %1Contact us%2 via live chat." msgstr "¿Necesita ayuda? %1Comuníquese con nosotros%2 a través del live chat." @@ -4779,7 +4775,7 @@ msgstr "Tenga en cuenta que no aceptamos:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Note that withdrawals can only be made from the FIAT account where funds were deposited. To ensure smooth payouts, we suggest transferring the funds to your FIAT account and make the withdrawal from there." -msgstr "Ten en cuenta que los retiros solo pueden hacerse desde la cuenta FIAT en la que se depositaron los fondos. Para garantizar que los pagos se realicen sin problemas, te sugerimos que transfieras los fondos a tu cuenta FIAT y realices el retiro desde allí." +msgstr "Tenga en cuenta que los retiros solo pueden hacerse desde la cuenta FIAT en la que se depositaron los fondos. Para garantizar que los pagos se realicen sin problemas, sugerimos que transfiera los fondos a su cuenta FIAT y realice el retiro desde allí." msgid "Note: This maybe different from your Deriv login password." msgstr "Nota: Esta puede ser diferente de su contraseña de inicio de sesión de Deriv." @@ -4876,7 +4872,7 @@ msgstr "Una vez completado nuestro proceso de verificación, habilitaremos los d msgctxt "Customer.io email: svg_stolen_card " msgid "Once we receive and verify these documents, we will enable transactions on your account." -msgstr "Once we receive and verify these documents, we will enable transactions on your account." +msgstr "Una vez que recibamos y verifiquemos estos documentos, habilitaremos las transacciones en su cuenta." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_shared_payment_method_email_notification " msgid "Once we’ve received your reply, we’ll verify the documents and unlock your Cashier. If the payment method isn’t yours, check our %1supported payment options%2 and register for one." @@ -4891,7 +4887,7 @@ msgstr "Una vez que tenga listos estos documentos, vaya a la %1 página de verif msgctxt "Customer.io email: dummy_verify_change_email " msgid "One last step to change your email" -msgstr "Un último paso para cambiar tu correo electrónico" +msgstr "Un último paso para cambiar su correo electrónico" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_verify_change_email " msgid "One more step to change your email address" @@ -5158,7 +5154,7 @@ msgstr "Pasaporte" msgctxt "Customer.io email: svg_stolen_card " msgid "Passport, driver's license, identity card. Submit your proof of identity %1here%2" -msgstr "Passport, driver's license, identity card. Submit your proof of identity %1here%2" +msgstr "Pasaporte, licencia de conducir, tarjeta de identidad. Envíe su comprobante de identidad %1aquí%2" msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -5573,7 +5569,7 @@ msgstr "Por favor, devuelva el exceso de fondos" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_overpayment_seller_request " msgid "Please return the excess funds and send us your video proof within 6 hours. If we do not hear from you by then, we may need to resolve the dispute in the buyer's favour according to our %1terms of use%2 (see Section 4, 'Deriv P2P')." -msgstr "Por favor, devuélvanos los fondos sobrantes y envíenos su prueba en vídeo en un plazo de 6 horas. Si no tenemos noticias suyas para entonces, es posible que debamos resolver la disputa a favor del comprador de acuerdo con nuestras %1termas de uso%2 (véase la sección 4, 'Deriv P2P')." +msgstr "Por favor, devuélvanos los fondos sobrantes y envíenos su prueba en vídeo en un plazo de 6 horas. Si no tenemos noticias suyas para entonces, es posible que debamos resolver la disputa a favor del comprador de acuerdo con nuestros %1términos de uso%2 (véase la sección 4, 'Deriv P2P')." msgid "Please select an ad that matches your currency." msgstr "Por favor, seleccione un anuncio que coincida con su moneda." @@ -5587,7 +5583,7 @@ msgstr "Le rogamos que nos envíe esta información en un plazo de 6 horas. Si n msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_seller_unreleased_confirmation_toseller " msgid "Please send us the required response within 6 hours. If we do not hear from you by then, we may need to resolve the dispute in the buyer’s favour according to our %1terms of use%2 (see Section 4, 'Deriv P2P')." -msgstr "Le rogamos que nos envíe la respuesta solicitada en un plazo de 6 horas. Si no tenemos noticias suyas para entonces, es posible que debamos resolver la disputa a favor del comprador de acuerdo con nuestras %1termas de uso%2 (véase la Sección 4, 'Deriv P2P')." +msgstr "Le rogamos que nos envíe la respuesta solicitada en un plazo de 6 horas. Si no tenemos noticias suyas para entonces, es posible que debamos resolver la disputa a favor del comprador de acuerdo con nuestros %1términos de uso%2 (véase la Sección 4, 'Deriv P2P')." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_confirmation_tobuyer " msgid "Please send us your video proof within 6 hours. If we do not hear from you by then, we may need to proceed with resolving the dispute in the seller’s favour according to our %1terms of use%2 (see Section 4, 'Deriv P2P')." @@ -5817,7 +5813,7 @@ msgstr "Prueba de domicilio" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_verification_expired " msgid "Proof of address verification failed" -msgstr "Fallo al verificar la prueba de domicilio" +msgstr "Fallo al verificar el comprobante de domicilio" msgctxt "Customer.io email: all_transactional_under_antifraud_investigation " msgid "Proof of address%1%2Upload%3 %4a coloured scanned copy of your recent bank statement or utility bill (no more than 12 months old) that clearly shows your name and current address.%5Examples of utility bills that we accept:%6" @@ -5923,7 +5919,7 @@ msgstr "Ha excedido el límite de tasa." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_verification_expired " msgid "Re-submit proof of address" -msgstr "Vuelva a enviar la prueba de domicilio" +msgstr "Vuelva a enviar el comprobante de domicilio" msgid "Read your trading information" msgstr "Lea su información de trading" @@ -5952,7 +5948,7 @@ msgstr "Cotizaciones en tiempo real no están disponibles para %1." msgctxt "Customer.io email: svg_stolen_card " msgid "Recent utility bill or bank statement (no older than 12 months). Submit your proof of address %1here%2" -msgstr "Recent utility bill or bank statement (no older than 12 months). Submit your proof of address %1here%2" +msgstr "Factura de servicios públicos reciente o extracto de cuenta bancario (no mayor a 12 meses). Envíe su comprobante de dirección %1aquí%2" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_underpayment_info_tobuyer " msgid "Record a video as proof of transfer and reply to this email with the video attached." @@ -6534,7 +6530,7 @@ msgid "Step 1" msgstr "Paso 1" msgid "Step 100 Index" -msgstr "Step 100 Index" +msgstr "Índice Step 100" msgctxt "Customer.io email: svg_botswana_attempt_failed_BIN_471396_Skrill " msgid "Step 1:" @@ -6545,7 +6541,7 @@ msgid "Step 2" msgstr "Paso 2" msgid "Step 200 Index" -msgstr "Step 200 Index" +msgstr "Índice Step 200" msgctxt "Customer.io email: svg_botswana_attempt_failed_BIN_471396_Skrill " msgid "Step 2:" @@ -6556,7 +6552,7 @@ msgid "Step 3" msgstr "Paso 3" msgid "Step 300 Index" -msgstr "Step 300 Index" +msgstr "Índice Step 300" msgctxt "Customer.io email: svg_botswana_attempt_failed_BIN_471396_Skrill " msgid "Step 3:" @@ -6567,21 +6563,21 @@ msgid "Step 4" msgstr "Paso 4" msgid "Step 400 Index" -msgstr "Step 400 Index" +msgstr "Índice Step 400" msgctxt "Customer.io email: svg_botswana_attempt_failed_BIN_471396_Skrill " msgid "Step 4:" msgstr "Paso 4:" msgid "Step 500 Index" -msgstr "Step 500 Index" +msgstr "Índice Step 500" msgctxt "Customer.io email: svg_botswana_attempt_failed_BIN_471396_Skrill " msgid "Step 5:" msgstr "Paso 5:" msgid "Step Indices" -msgstr "Step Indices" +msgstr "Índices Step" msgctxt "payment method name" msgid "SticPay" @@ -6631,7 +6627,7 @@ msgstr "Enviar ahora" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_verification_reminder " msgid "Submit proof of address" -msgstr "Envíe la prueba de domicilio" +msgstr "Envíe el comprobante de domicilio" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_confirmation_tobuyer " msgid "Submit proof of payment" @@ -6643,14 +6639,14 @@ msgstr "Presentar el comprobante del pago recibido" msgctxt "Customer.io email: svg_stolen_card " msgid "Submit the photo of your card and bank statement %1here%2" -msgstr "Submit the photo of your card and bank statement %1here%2" +msgstr "Envíe la foto de su tarjeta y extracto de cuenta bancario %1aquí%2" msgid "Submit your proof of address and identity before signing up for Deriv P2P." msgstr "Envíe su comprobante de domicilio e identidad antes de registrarse en Deriv P2P." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_verification_reminder " msgid "Submit your proof of address to continue trading" -msgstr "Envíe su prueba de domicilio para seguir operando" +msgstr "Envíe su comprobante de domicilio para seguir operando" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_failed_reminder " msgid "Submit your proof of address urgently" @@ -6735,7 +6731,7 @@ msgstr "Somoni tayiko" msgctxt "Customer.io email: mf_france_transactional_real_signup " msgid "Take advantage of the rise and fall of popular cryptocurrencies, BTC and ETH, without owning them." -msgstr "Aprovéchese del ascenso y de la caída de las populares criptomonedas, BTC y ETH, sin poseerlas." +msgstr "Aprovéchese de la subida y la caída de las populares criptomonedas, BTC y ETH, sin poseerlas." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Take me to Deriv Bot" @@ -6781,7 +6777,7 @@ msgstr "Chelín tanzano" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_expired " msgid "Tap the paperclip icon and follow the instructions." -msgstr "Pulsa el icono del clip y sigue las instrucciones." +msgstr "Pulse el icono del clip y siga las instrucciones." msgid "Target currency is required." msgstr "Se requiere la moneda objetivo." @@ -6879,7 +6875,7 @@ msgstr "¡Gracias por crear su cuenta Deriv!" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "Thank you for submitting your documents!" -msgstr "Gracias por enviar sus documentos!" +msgstr "¡Gracias por enviar sus documentos!" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_verify_age " msgid "Thank you for submitting your documents. We've successfully verified your identity" @@ -7175,7 +7171,7 @@ msgstr "Los productos ofrecidos por Deriv Investments (Europe) Limited, incluido msgctxt "Customer.io email: mf_france_transactional_real_signup " msgid "The products offered by Deriv Investments (Europe) Limited, including CFDs are classed as 'complex products' and may not be suitable for retail clients. CFDs are complex instruments and come with a high risk of losing money rapidly due to leverage. 71% of retail investor accounts lose money when trading CFDs with this provider. You should consider whether you understand how CFDs work and whether you can afford to take the high risk of losing your money." -msgstr "Los productos ofrecidos por Deriv Investments (Europe) Limited, incluyendo los CFD, están clasificados como productos complejos y pueden no ser adecuados para clientes minoristas. Los CFD son instrumentos complejos y conllevan un alto riesgo de perder su dinero rápidamente debido al apalancamiento. El 71% de las cuentas de inversores minoristas pierde dinero cuando opera con CFD con este proveedor. Debe considerar si entiende cómo funcionan los CFD y si puede permitirse asumir el elevado riesgo de perder su dinero." +msgstr "Los productos ofrecidos por Deriv Investments (Europe) Limited, incluyendo los CFD, están clasificados como productos complejos y pueden no ser adecuados para clientes minoristas. Los CFD son instrumentos complejos y conllevan un alto riesgo de perder su dinero rápidamente debido al apalancamiento. El 71% de las cuentas de inversores minoristas pierde dinero cuando opera CFD con este proveedor. Debe considerar si entiende cómo funcionan los CFD y si puede permitirse asumir el elevado riesgo de perder su dinero." msgctxt "Customer.io email: mf_eu_transactional_demo_welcome " msgid "The products offered by Deriv Investments (Europe) Limited, including CFDs, are classed as 'complex products' and may not be suitable for retail clients." @@ -7187,7 +7183,7 @@ msgstr "Los productos ofrecidos en nuestras plataformas son productos derivados msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_real_usdt_signup " msgid "The products offered on our website are complex derivative products that carry a significant risk of potential loss. CFDs are complex instruments with a high risk of losing money rapidly due to leverage. You should consider whether you understand how these products work and whether you can afford to take the high risk of losing your money." -msgstr "Los productos que se ofrecen en nuestro sitio web son productos derivados complejos que conllevan un riesgo significativo de pérdida potencial. Los CFD son instrumentos complejos con un alto riesgo de perder dinero rápidamente debido al apalancamiento. Debes considerar si entiende cómo funcionan estos productos y si puedes permitirte correr el alto riesgo de perder su dinero." +msgstr "Los productos que se ofrecen en nuestro sitio web son productos derivados complejos que conllevan un riesgo significativo de pérdida potencial. Los CFD son instrumentos complejos con un alto riesgo de perder dinero rápidamente debido al apalancamiento. Debe considerar si entiende cómo funcionan estos productos y si puedes permitirte correr el alto riesgo de perder su dinero." msgctxt "Customer.io email: dummy_mt5_archival " msgid "The products offered on our website are complex derivative products that carry a significant risk of potential loss. CFDs are complex instruments with a high risk of losing money rapidly due to leverage. You should consider whether you understand how these products work and whether you can afford to take the high risk of losing your money. For company information on the senders of this email, please %1click here%2." @@ -7230,7 +7226,7 @@ msgid "The request contains an invalid value. Please check your input and try ag msgstr "La solicitud contiene un valor no válido. Por favor, compruebe su entrada e inténtelo de nuevo." msgid "The request is either missing required parameters or has invalid values." -msgstr "La solicitud falta parámetros requeridos o tiene valores inválidos." +msgstr "Faltan parámetros requeridos en la solicitud o tiene valores inválidos." msgid "The request is missing a valid app_id." msgstr "La solicitud falta un app_id válido." @@ -7360,7 +7356,7 @@ msgstr "¡No hay un contrato vendido durante este período!" msgctxt "Customer.io email: dummy_svg_all_transactional_crypto_withdrawal_declined " msgid "There seems to be an unexpected issue with your withdrawal." -msgstr "Parece que hay un problema inesperado con su retirada." +msgstr "Parece que hay un problema inesperado con su retiro." msgid "There was a market data disruption during the contract period. For real-money accounts we will attempt to correct this and settle the contract properly, otherwise the contract will be cancelled and refunded. Virtual-money contracts will be cancelled and refunded." msgstr "Se ha producido una interrupción de datos del mercado durante el período del contrato. Para transacciones de la cuenta de dinero real vamos a tratar de corregir esto y liquidar el contrato correctamente; si no fuera posible, cancelaremos el contrato y le devolveremos su precio de compra. Para cuentas de dinero virtual, cancelaremos el contrato y le devolveremos su precio de compra." @@ -7500,7 +7496,7 @@ msgstr "Esta dirección de correo electrónico está restringida." msgctxt "Customer.io email: svg_stolen_card " msgid "This email has been issued by Deriv Investments (Europe) Limited, a company incorporated in Malta, with registration number C 70156, and its registered address at W Business Centre, Level 3, Triq Dun Karm, Birkirkara, BKR 9033, Malta." -msgstr "This email has been issued by Deriv Investments (Europe) Limited, a company incorporated in Malta, with registration number C 70156, and its registered address at W Business Centre, Level 3, Triq Dun Karm, Birkirkara, BKR 9033, Malta." +msgstr "Este correo electrónico ha sido emitido por Deriv Investments (Europe) Limited, una sociedad constituida en Malta con número de registro C 70156, y domicilio social en W Business Centre, Level 3, Triq Dun Karm, Birkirkara, BKR 9033, Malta." msgctxt "Customer.io email: mf_france_transactional_demo_welcome " msgid "This email is a marketing email intended for Retail and Professional Clients and has been issued by Deriv Investments (Europe) Limited with the registered address: W Business Centre, Level 3, Triq Dun Karm, Birkirkara, BKR 9033, Malta." @@ -7655,7 +7651,7 @@ msgstr "Tres estupendas plataformas que le dan las herramientas para operar de m msgctxt "Customer.io email: svg-all-transactional-professional-client-request " msgid "Thus, you will stop receiving services afforded to retail clients, which include:" -msgstr "Así, dejarás de recibir los servicios que se ofrecen a los clientes minoristas, entre los que se incluyen:" +msgstr "Así, dejará de recibir los servicios que se ofrecen a los clientes minoristas, entre los que se incluyen:" msgid "Tick prediction must be between %1 and %2." msgstr "La predicción de tick debe ser entre %1 y %2." @@ -7699,7 +7695,7 @@ msgstr "Para comprobar o eliminar su anuncio, haga clic en este botón:" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "To continue trading on Deriv MT5, log in to Trader’s Hub and create a new account." -msgstr "To continue trading on Deriv MT5, log in to Trader’s Hub and create a new account." +msgstr "Para continuar operando en Deriv MT5, inicie sesión en Trader’s Hub y cree una nueva cuenta." msgid "To continue withdrawals, please select the same payment method you used to deposit." msgstr "Para continuar con los retiros, seleccione el mismo método de pago con el que hizo el depósito." @@ -7714,7 +7710,7 @@ msgstr "Para permitir el trading, depósitos y retiros en su cuenta, necesitarem msgctxt "Customer.io email: svg_stolen_card " msgid "To enable transactions on your account, please submit the following:" -msgstr "To enable transactions on your account, please submit the following:" +msgstr "Para habilitar transacciones en su cuenta, por favor envíe lo siguiente:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "To enable withdrawals, please go to %1Settings → Verification%2 and submit your documents." @@ -7843,7 +7839,7 @@ msgstr "Opere en el momento con gráficos e indicadores poderosos en línea a su msgctxt "Customer.io email: mf_eu_transactional_demo_welcome " msgid "Trade multipliers with powerful, inline charts and indicators of your choice. With multipliers, you’ll amplify your potential profit and never risk losing more than your stake." -msgstr "Opere Multiplicadores con potentes gráficos en línea e indicadores de su elección. Con los Multiplicadores, amplificará su ganancia potencial y nunca arriesgará más que su inversión inicial." +msgstr "Opere Multipliers con poderosos gráficos en línea e indicadores de su elección. Con los Multipliers, amplificará su ganancia potencial y nunca arriesgará más que su inversión inicial." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Trade now" @@ -8767,7 +8763,7 @@ msgstr "Verificar mi correo electrónico" msgctxt "Customer.io email: svg_stolen_card " msgid "Verify your card to enable deposits and withdrawals" -msgstr "Verify your card to enable deposits and withdrawals" +msgstr "Verifique su tarjeta para poder realizar depósitos y retiros" msgid "Verify your email" msgstr "Verifique su correo electrónico" @@ -8866,34 +8862,34 @@ msgid "Vol-and-Crash 750" msgstr "Vol-and-Crash 750" msgid "Volatility 10 (1s) Index" -msgstr "Volatility 10 (1s) Index" +msgstr "Índice Volatility 10 (1s)" msgid "Volatility 10 Index" -msgstr "Volatility 10 Index" +msgstr "Índice Volatility 10" msgid "Volatility 100 (1s) Index" -msgstr "Volatility 100 (1s) Index" +msgstr "Índice Volatility 100 (1s)" msgid "Volatility 100 Index" -msgstr "Volatility 100 Index" +msgstr "Índice Volatility 100" msgid "Volatility 15 (1s) Index" msgstr "Índice Volatility 15 (1s)" msgid "Volatility 150 (1s) Index" -msgstr "Volatility 150 (1s) Index" +msgstr "Índice Volatility 150 (1s)" msgid "Volatility 200 (1s) Index" msgstr "Índice Volatility 200 (1s)" msgid "Volatility 25 (1s) Index" -msgstr "Volatility 25 (1s) Index" +msgstr "Índice Volatility 25 (1s)" msgid "Volatility 25 Index" -msgstr "Volatility 25 Index" +msgstr "Índice Volatility 25" msgid "Volatility 250 (1s) Index" -msgstr "Volatility 250 (1s) Index" +msgstr "Índice Volatility 250 (1s)" msgid "Volatility 30 (1s) Index" msgstr "Índice Volatility 30 (1s)" @@ -8902,16 +8898,16 @@ msgid "Volatility 300 (1s) Index" msgstr "Índice Volatility 300 (1s)" msgid "Volatility 50 (1s) Index" -msgstr "Volatility 50 (1s) Index" +msgstr "Índice Volatility 50 (1s)" msgid "Volatility 50 Index" -msgstr "Volatility 50 Index" +msgstr "Índice Volatility 50" msgid "Volatility 75 (1s) Index" -msgstr "Volatility 75 (1s) Index" +msgstr "Índice Volatility 75 (1s)" msgid "Volatility 75 Index" -msgstr "Volatility 75 Index" +msgstr "Índice Volatility 75" msgid "Volatility 90 (1s) Index" msgstr "Índice Volatility 90 (1s)" @@ -9016,15 +9012,15 @@ msgstr "No podemos apoyar la solicitud en este momento porque los métodos de de msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "We are unable to support the request at this time because there is an issue with your account that needs to be resolved first. Please contact Customer Support for help." -msgstr "No podemos atender la solicitud en este momento porque hay un problema con su cuenta que debe resolverse primero. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda." +msgstr "No podemos apoyar la solicitud en este momento porque hay un problema con su cuenta que debe resolverse primero. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "We are unable to support the request at this time because there was insufficient trading activity on your account." -msgstr "No podemos apoyar la solicitud en este momento porque no hubo suficiente actividad comercial en su cuenta." +msgstr "No podemos apoyar la solicitud en este momento porque no hubo suficiente actividad de trading en su cuenta." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "We are unable to support the request at this time because your account does not show sufficient trading activity and there is also an incompatibility between your deposit and withdrawal methods." -msgstr "No podemos apoyar la solicitud en este momento porque su cuenta no muestra suficiente actividad comercial y también hay una incompatibilidad entre sus métodos de depósito y retiro." +msgstr "No podemos apoyar la solicitud en este momento porque su cuenta no muestra suficiente actividad de trading y también hay una incompatibilidad entre sus métodos de depósito y retiro." msgid "We are unable to transfer to %1 because that account has been restricted." msgstr "No podemos transferir a %1 porque esa cuenta ha sido restringida." @@ -9111,11 +9107,11 @@ msgstr "Hemos tenido que suspender su cuenta porque sus documentos de verificaci msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_payout_successful " msgid "We have approved your withdrawal request" -msgstr "Hemos aprobado su solicitud de retirada" +msgstr "Hemos aprobado su solicitud de retiro" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" -msgstr "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" +msgstr "Hemos archivado esta(s) cuenta(s) porque han estado inactivas durante más de 30 días" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "We have closed your Deriv X real account %1 because it has been inactive for over 30 days." @@ -9163,7 +9159,7 @@ msgstr "Recibimos una solicitud para restablecer su contraseña de inicio de ses msgctxt "Customer.io email: svg-all-transactional-professional-client-request " msgid "We received your request to be categorised as a professional trader and are contacting you to highlight the implications and steps you need to take if you decide to continue." -msgstr "Hemos recibido su solicitud para ser categorizado como trader profesional y te contactamos para indicarte las implicaciones y los pasos que debes seguir si decides continuar." +msgstr "Hemos recibido su solicitud para ser categorizado como trader profesional y le contactamos para indicarle las implicaciones y los pasos que debe seguir si decide continuar." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "We recommend that you take advantage of our trading facilities before making further withdrawals." @@ -9406,7 +9402,7 @@ msgstr "¡Bienvenido a Deriv! Estamos encantados de tenerle con nosotros." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "We’d love to have you back. To resume trading on Deriv X and access integrated TradingView charts, simply create a new Deriv X real account on Trader’s Hub." -msgstr "Nos encantaría tenerte de vuelta. Para reanudar el comercio en Deriv X y acceder a gráficos integrados de TradingView, simplemente crea una nueva cuenta real de Deriv X en el Hub del Trader." +msgstr "Nos encantaría tenerle de vuelta. Para reanudar el trading en Deriv X y acceder a gráficos integrados de TradingView, simplemente cree una nueva cuenta real de Deriv X en el Trader's hub." msgid "We’re investigating and need more info" msgstr "Estamos investigando y necesitamos más información" @@ -9455,15 +9451,15 @@ msgstr "Hemos recibido una solicitud para verificar su número de teléfono. Par msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_unreleased_buyer_confirmation " msgid "We’ve received your complaint for DP2P order %1" -msgstr "Hemos recibido su reclamación para la orden DP2P %1" +msgstr "Hemos recibido su queja para la orden DP2P %1" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_unreleased_buyer_confirmation " msgid "We’ve received your complaint for DP2P order %1%2%3" -msgstr "Hemos recibido su reclamación para la orden DP2P %1%2%3" +msgstr "Hemos recibido su queja para la orden DP2P %1%2%3" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_unreleased_buyer_confirmation " msgid "We’ve received your complaint regarding an exchange in DP2P. You say you have confirmed your payment, but the seller has not released funds for this exchange:" -msgstr "Hemos recibido una reclamación relativa a un intercambio en DP2P. Según dice, usted ha confirmado el pago, pero el vendedor no ha liberado los fondos para este intercambio:" +msgstr "Hemos recibido una queja relativa a un intercambio en DP2P. Según dice, usted ha confirmado el pago, pero el vendedor no ha liberado los fondos para este intercambio:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_favor_seller_tobuyer " msgid "We’ve resolved the complaint against you for this DP2P exchange:" @@ -9471,7 +9467,7 @@ msgstr "Hemos resuelto la queja en su contra para este intercambio DP2P:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_nopayment_favor_buyer_toseller " msgid "We’ve resolved the complaint in buyer's favour for this DP2P exchange:" -msgstr "Hemos resuelto el reclamo a favor del comprador para este cambio de DP2P:" +msgstr "Hemos resuelto el reclamo a favor del comprador para este intercambio de DP2P:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_favor_seller_toseller " msgid "We’ve resolved your complaint regarding this DP2P exchange:" @@ -9731,7 +9727,7 @@ msgstr "No es posible realizar retiros de cuentas de administrador de MT5. Por f msgctxt "Customer.io email: svg_botswana_attempt_failed_BIN_471396_Skrill " msgid "Wondering what Skrill is? Skrill is a safe and reliable virtual wallet for money transfers and online payments that enables you to move money into and out of your account hassle-free. Here’s how to make a deposit using Skrill:" -msgstr "¿Se pregunta qué es Skrill? Skrill es una billetera electrónica segura y fiable para transferir dinero y realizar pagos en línea que le permite ingresar y retirar dinero de su cuenta sin complicaciones. Aquí puedes ver cómo hacer un depósito con Skrill:" +msgstr "¿Se pregunta qué es Skrill? Skrill es una billetera electrónica segura y fiable para transferir dinero y realizar pagos en línea que le permite ingresar y retirar dinero de su cuenta sin complicaciones. Aquí puede ver cómo hacer un depósito con Skrill:" msgid "XAG/AUD" msgstr "XAG/AUD" @@ -10415,19 +10411,19 @@ msgstr "Su cuenta %1 Deriv está lista." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_derivez_welcome " msgid "Your Deriv EZ account is ready!" -msgstr "¡Su cuenta Deriv EZ está lista!" +msgstr "¡Su cuenta de Deriv EZ está lista!" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_derivez_welcome " msgid "Your Deriv EZ demo account is ready" -msgstr "Su cuenta demo Deriv EZ está lista" +msgstr "Su cuenta demo de Deriv EZ está lista" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_derivez_welcome " msgid "Your Deriv EZ real account is ready" -msgstr "Su cuenta real Deriv EZ está lista" +msgstr "Su cuenta real de Deriv EZ está lista" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Your Deriv MT5 account is archived" -msgstr "Your Deriv MT5 account is archived" +msgstr "Su cuenta de Deriv MT5 está archivada" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_mt5_financial_signup " msgid "Your Deriv MT5 account is ready" @@ -10435,7 +10431,7 @@ msgstr "Su cuenta Deriv MT5 está lista" msgctxt "Customer.io email: dummy_mt5_archival " msgid "Your Deriv MT5 account is scheduled to be archived in %1 day(s) due to inactivity:" -msgstr "Your Deriv MT5 account is scheduled to be archived in %1 day(s) due to inactivity:" +msgstr "Su cuenta Deriv MT5 está programada para ser archivada en %1 día(s) debido a inactividad:" msgctxt "Customer.io email: dummy_mt5_archival " msgid "Your Deriv MT5 account will be archived in %1 day(s)" @@ -10496,7 +10492,7 @@ msgstr "Su nombre de usuario: %1" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_mt5_financial_signup " msgid "Your MT5 %1 Financial STP %2 Financial %3 %4 demo %5 real %6 account is ready." -msgstr "Su cuenta MT5 %1 Financiera STP %2 Financiera %3 %4 demo %5 real %6 está lista." +msgstr "Su cuenta MT5 %1 Financiera STP %2 Financial %3 %4 demo %5 real %6 está lista." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derived_ready " msgid "Your MT5 Derived real account is ready." @@ -10624,7 +10620,7 @@ msgstr "Su edad en el documento que proporcionó parece ser menor de 18 años. S msgctxt "Customer.io email: svg_stolen_card " msgid "Your bank declined a deposit on your Deriv account a few minutes ago for the payment method %1 To protect your account, we’ve temporarily disabled deposits and withdrawals." -msgstr "Your bank declined a deposit on your Deriv account a few minutes ago for the payment method %1 To protect your account, we’ve temporarily disabled deposits and withdrawals." +msgstr "Su banco rechazó un depósito en su cuenta Deriv hace unos minutos para el método de pago %1. Para proteger su cuenta, hemos deshabilitado temporalmente los depósitos y retiradas." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_request_poi " msgid "Your bank statement or utility bill showing your name and address (not more than 6 months old)" @@ -10648,7 +10644,7 @@ msgstr "Su ciudadanía no se puede cambiar." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_crypto_withdrawal_rejected " msgid "Your crypto withdrawal request has been declined from our side. If you wish to proceed with the withdrawal again, please contact our %1chat support%2 to get further assistance." -msgstr "Su solicitud de retiro de criptografía ha sido rechazada por nuestra parte. Si desea volver a realizar el retiro, contacte con nuestro %1chat de asistencia%2 para obtener ayuda." +msgstr "Su solicitud de retiro de cripto ha sido rechazada por nuestra parte. Si desea volver a realizar el retiro, contacte con nuestro %1chat de asistencia%2 para obtener ayuda." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Your crypto withdrawal request was declined because you are using a different payment method than the one used to deposit." @@ -10677,7 +10673,7 @@ msgstr "Su depósito no ha sido realizado con éxito debido a un error. Póngase msgctxt "Customer.io email: dummy_all_transactional_deposit_reversed " msgid "Your deposit of %1 %2 to your Deriv account was unsuccessful. The funds have been returned to the payment method you used. It may take 5-15 business days for the refunds to appear in your account balance." -msgstr "Su ingreso de %1 %2 en su cuenta Deriv no ha tenido éxito. Los fondos han sido devueltos al método de pago que utilizó. Las devoluciones pueden tardar entre 5 y 15 días hábiles en aparecer en el saldo de su cuenta." +msgstr "Su depósito de %1 %2 en su cuenta Deriv no ha tenido éxito. Los fondos han sido devueltos al método de pago que utilizó. Las devoluciones pueden tardar entre 5 y 15 días hábiles en aparecer en el saldo de su cuenta." msgid "Your document appears to be a digital document." msgstr "Su documento parece ser un documento digital." @@ -10910,14 +10906,14 @@ msgstr "Su perfil parece estar incompleto. Por favor, actualice sus datos person msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_verification_expired " msgid "Your proof of address didn't clear our checks" -msgstr "Su prueba de domicilio no ha superado nuestras comprobaciones" +msgstr "Su comprobante de domicilio no ha superado nuestras revisiones" msgid "Your proof of address document is outdated. Visit your account profile to submit your valid documents and unlock your cashier." msgstr "Su documento de comprobante de domicilio está desactualizado. Visite el perfil de su cuenta para enviar documentos válidos y desbloquear su cajero." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_verification_reminder " msgid "Your proof of address is required" -msgstr "Se requiere su prueba de domicilio" +msgstr "Se requiere su comprobante de domicilio" msgctxt "Customer.io email: KYC Expired POI & Verified POA " msgid "Your proof of identity (POI) has expired" @@ -10944,7 +10940,7 @@ msgstr "¡Su cuenta real Deriv MT5 está activa!" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Your risk-free demo account is loaded with $10K in virtual funds so you can explore any of Deriv platforms and sharpen your trading skills." -msgstr "Su cuenta demo sin riesgo viene cargada con $10.000 de dinero virtual para que pueda explorar cualquiera de las plataformas de Deriv y agudizar sus habilidades de operación." +msgstr "Su cuenta demo sin riesgo viene cargada con $10K de dinero virtual para que pueda explorar cualquiera de las plataformas de Deriv y mejorar sus habilidades de trading." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_favor_seller_toseller " msgid "Your role in the exchange:" @@ -10988,7 +10984,7 @@ msgstr "Su nombre de usuario: %1" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_request_poi " msgid "Your valid passport, driving licence, or national ID card" -msgstr "Su pasaporte, carné de conducir o document nacional de identidad en vigor" +msgstr "Su pasaporte, licencia de conducir o documento nacional de identidad en vigor" msgid "Your verification code has expired, please request a new one and try again" msgstr "Su código de verificación ha expirado, solicite uno nuevo e intente nuevamente" @@ -11042,7 +11038,7 @@ msgstr "Su solicitud de retirada ha fallado debido a cambios en las comisiones d msgctxt "Customer.io email: dummy_payment_withdrawal_reversal_template " msgid "Your withdrawal request for %1 %2 has been reversed and funds have been credited to your trading account." -msgstr "Su solicitud de retirada de %1 %2 ha sido anulada y los fondos han sido abonados en su cuenta de trading." +msgstr "Su solicitud de retirada de %1 %2 ha sido anulada y los fondos han sido acreditados en su cuenta de trading." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_crypto_withdrawal_rejected " msgid "Your withdrawal request has been declined" @@ -11379,3 +11375,7 @@ msgstr "👋 Hola y bienvenido a Deriv" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐Verificación fallida: Intente de nuevo" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "A continuación le indicamos cómo acceder a su cuenta demo:" diff --git a/src/locales/fr.po b/src/locales/fr.po index 0d289e047..332ee52ae 100644 --- a/src/locales/fr.po +++ b/src/locales/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deriv-websocket-api\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-25 06:04\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-26 08:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "Aller à Deriv P2P" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derived_ready " msgid "Go to Trader's Hub" -msgstr "Accéder au Centre du trader" +msgstr "Accéder au Trader's Hub" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "Go to Trader’s Hub" @@ -3125,10 +3125,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "Voici ce dont nous avons besoin :" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "Voici comment accéder à votre compte démo :" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "Here’s your verification code:" @@ -7752,7 +7748,7 @@ msgstr "Gardez vos comptes actifs" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_confirmation_tobuyer " msgid "To learn how to submit a video proof of payment, follow these %1detailed steps%2." -msgstr "Pour savoir comment soumettre une preuve de paiement vidéo, suivez les étapes suivantes %1det détaillées%2." +msgstr "Pour savoir comment soumettre une preuve de paiement vidéo, suivez les étapes %1détaillées%2." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_overpayment_followup_tobuyer " msgid "To learn how to submit video proof of payment, follow these %1detailed steps%2." @@ -7787,7 +7783,7 @@ msgstr "Pour résoudre rapidement ce problème :" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_signup " msgid "To start trading, head to Trader's Hub." -msgstr "Pour commencer à trader, accédez au Centre du trader." +msgstr "Pour commencer à trader, accédez au Trader's Hub." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_shared_payment_method_email_notification " msgid "To unlock the Cashier, please submit your proof of ownership. You can submit any of the following options:" @@ -9115,7 +9111,7 @@ msgstr "Nous avons approuvé votre demande de retrait" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" -msgstr "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" +msgstr "Nous avons archivé ce(s) compte(s) car ils sont inactifs depuis plus de 30 jours" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "We have closed your Deriv X real account %1 because it has been inactive for over 30 days." @@ -11379,3 +11375,7 @@ msgstr "👋 Salut et bienvenue sur Deriv" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐 Vérification échouée : Réessayez" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "Voici comment accéder à votre compte démo :" diff --git a/src/locales/id.po b/src/locales/id.po index da75b4c13..3fa4167e0 100644 --- a/src/locales/id.po +++ b/src/locales/id.po @@ -3125,10 +3125,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "Berikut adalah apa yang kami butuhkan:" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "Berikut adalah cara Anda dapat mengakses akun demo Anda:" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "Berikut adalah kode verifikasi Anda:" @@ -11379,3 +11375,7 @@ msgstr "👋 Hello and welcome to Deriv" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐Verification failed: Try again" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "Berikut adalah cara Anda dapat mengakses akun demo Anda:" diff --git a/src/locales/it.po b/src/locales/it.po index 9801c9c4b..8269f4fca 100644 --- a/src/locales/it.po +++ b/src/locales/it.po @@ -3125,10 +3125,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "Ecco cosa serve:" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "Ecco come può accedere al suo conto demo:" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "Here’s your verification code:" @@ -11379,3 +11375,7 @@ msgstr "👋 Salve e benvenuto su Deriv" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐Verification failed: Try again" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "Ecco come può accedere al suo conto demo:" diff --git a/src/locales/km.po b/src/locales/km.po index b117e9bdf..04852e204 100644 --- a/src/locales/km.po +++ b/src/locales/km.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deriv-websocket-api\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-25 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-26 07:29\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Khmer\n" "Language: km_KH\n" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "បន្ទាប់ពីការស៊ើបអង្កេតករ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_nopayment_favor_buyer_toseller " msgid "After investigating the case, we have resolved the dispute in the buyer’s favour. %1%2 %3%4 has been released to the buyer’s account and the case is closed." -msgstr "បន្ទាប់ពីការស៊ើបអង្កេតករណីនេះ យើងបានដោះស្រាយវិវាទតាមការពេញចិត្តរបស់អ្នកទិញ។ %1%2%3%4 ត្រូវបានបញ្ចេញទៅកាន់គណនីរបស់អ្នកទិញ ហើយករណីនេះត្រូវបានបិទបញ្ចប់។" +msgstr "បន្ទាប់ពីការស៊ើបអង្កេតករណីនេះ យើងបានដោះស្រាយវិវាទតាមការពេញចិត្តរបស់អ្នកទិញ។ %1%2 %3%4 ត្រូវបានបញ្ចេញទៅកាន់គណនីរបស់អ្នកទិញ ហើយករណីនេះត្រូវបានបិទបញ្ចប់។" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_unreleased_favor_buyer_toseller " msgid "After investigating the case, we have resolved the dispute in the buyer’s favour. %1%2 %3%4 has been released to the buyer’s account, and the case is closed." @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "កម្មវិធី៖" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Archived accounts cannot be reactivated. If you try to log in to your archived account via the Deriv MT5 mobile app, you will see the following error message:" -msgstr "Archived accounts cannot be reactivated. If you try to log in to your archived account via the Deriv MT5 mobile app, you will see the following error message:" +msgstr "គណនីដែលបានបង្រ្កាប មិនអាចបញ្រ្ចីឡើងវិញបានទេ។ បើអ្នកព្យាយាមចូលទៅកាន់គណនីដែលបានបង្រ្កាបរបស់អ្នកតាមរយៈកម្មវិធី Deriv MT5 សម្រាប់ទូរស័ព្ទទំនើប អ្នកនឹងបានឃើញសារឌឺថៃដូចខាងក្រោម៖" msgid "Argentine Peso" msgstr "ប៉េសូអាហ្សង់ទីន" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Crash/Boom Indices" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Create a new Deriv MT5 account" -msgstr "Create a new Deriv MT5 account" +msgstr "បង្កើតគណនីថ្មី Deriv MT5" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_affiliate_self_tagging " msgid "Create account" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "ធ្វើតាមការណែនាំ និងដំណាក msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For Android users: “Authorization failed”" -msgstr "For Android users: “Authorization failed”" +msgstr "ចំពោះអ្នកប្រើ Android: “ការអនុញ្ញាតមិនបានជោគជ័យ”" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_payout_successful " msgid "For card withdrawals, it takes 5 to 15 working days, depending on the card's issuing bank." @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "សម្រាប់ព័ត៌មានរបស់ក្រុមហ msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For iOS users: “Invalid account”" -msgstr "For iOS users: “Invalid account”" +msgstr "សម្រាប់អ្នកប្រើ iOS: “គណនីមិនត្រូវបានបញ្ជាក់”" msgctxt "Customer.io email: dummy_all_transactional_deposit_reversed " msgid "For more details, check your Deriv account statement." @@ -3125,10 +3125,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "នេះជាអ្វីដែលយើងត្រូវការ៖" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "នេះជារបៀបដែលអ្នកអាចចូលប្រើគណនីសាកល្បងរបស់អ្នក៖" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "នេះជាលេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់របស់អ្នក៖" @@ -7699,7 +7695,7 @@ msgstr "ដើម្បីពិនិត្យ ឬលុបការផ្ស msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "To continue trading on Deriv MT5, log in to Trader’s Hub and create a new account." -msgstr "To continue trading on Deriv MT5, log in to Trader’s Hub and create a new account." +msgstr "ដើម្បីបន្តការជាវនៅលើ Deriv MT5 សូមចុះឈ្មោះទៅ Trader’s Hub និងបង្កើតគណនីថ្មី។" msgid "To continue withdrawals, please select the same payment method you used to deposit." msgstr "ដើម្បីបន្តការដកប្រាក់ សូមជ្រើសរើសវិធីទូទាត់ប្រាក់ដែលដូចគ្នានឹងវិធីដែលអ្នកធ្លាប់ដាក់ប្រាក់។" @@ -9115,7 +9111,7 @@ msgstr "យើងបានយល់ព្រមលើសំណើដកប្រ msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" -msgstr "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" +msgstr "យើងបានកំណត់ឱ្យគណនី(ខាងលើ)ទាំងនេះមិនមានដំណើរការជាង 30 ថ្ងៃ" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "We have closed your Deriv X real account %1 because it has been inactive for over 30 days." @@ -10427,7 +10423,7 @@ msgstr "គណនីពិត Deriv EZ របស់អ្នករួចរា msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Your Deriv MT5 account is archived" -msgstr "Your Deriv MT5 account is archived" +msgstr "" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_mt5_financial_signup " msgid "Your Deriv MT5 account is ready" @@ -11379,3 +11375,7 @@ msgstr "👋 ជំរាបសួរ និងសូមស្វាគមន៍ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐Verification failed: Try again" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "នេះជារបៀបដែលអ្នកអាចចូលប្រើគណនីសាកល្បងរបស់អ្នក៖" diff --git a/src/locales/ko.po b/src/locales/ko.po index c44947961..fa09096a4 100644 --- a/src/locales/ko.po +++ b/src/locales/ko.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deriv-websocket-api\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-25 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-26 07:28\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "신청:" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Archived accounts cannot be reactivated. If you try to log in to your archived account via the Deriv MT5 mobile app, you will see the following error message:" -msgstr "Archived accounts cannot be reactivated. If you try to log in to your archived account via the Deriv MT5 mobile app, you will see the following error message:" +msgstr "보관된 계정은 재활성화될 수 없습니다. Deriv MT5 모바일 앱을 통해 보관된 계정으로 로그인하려고 하면 다음과 같은 오류 메시지가 표시됩니다:" msgid "Argentine Peso" msgstr "아르헨티나 페소 (Argentine Peso)" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Crash/Boom Indices" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Create a new Deriv MT5 account" -msgstr "Create a new Deriv MT5 account" +msgstr "새 Deriv MT5 계정 만들기" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_affiliate_self_tagging " msgid "Create account" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "포클랜드 제도 파운드 (Falkland Islands Pound)" msgctxt "Customer.io email: svg_indonesia_transactional_real_signup " msgid "FasaPay" -msgstr "파사페이 (FasaPay)" +msgstr "FasaPay" msgctxt "Customer.io email: svg_indonesia_transactional_real_signup " msgid "Features fast deposits and withdrawals, low fees, and downloadable transaction history." @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "귀하의 신분 문서 (여권, 운전면허증 또는 신분증)와 msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For Android users: “Authorization failed”" -msgstr "For Android users: “Authorization failed”" +msgstr "안드로이드 사용자: “인증 실패”" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_payout_successful " msgid "For card withdrawals, it takes 5 to 15 working days, depending on the card's issuing bank." @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "이 이메일을 보낸 사람의 회사 정보를 보려면 %1여기%2 msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For iOS users: “Invalid account”" -msgstr "For iOS users: “Invalid account”" +msgstr "iOS 사용자용: “유효하지 않은 계정”" msgctxt "Customer.io email: dummy_all_transactional_deposit_reversed " msgid "For more details, check your Deriv account statement." @@ -3125,10 +3125,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "다음은 저희가 필요한 것입니다:" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "데모 계정에 액세스하는 방법은 다음과 같습니다:" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "Here’s your verification code:" @@ -7699,7 +7695,7 @@ msgstr "이 버튼을 클릭하여 귀하의 광고를 확인 또는 삭제하 msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "To continue trading on Deriv MT5, log in to Trader’s Hub and create a new account." -msgstr "To continue trading on Deriv MT5, log in to Trader’s Hub and create a new account." +msgstr "Deriv MT5에서 거래를 계속하려면 Trader's Hub에 로그인하고 새 계정을 생성하세요." msgid "To continue withdrawals, please select the same payment method you used to deposit." msgstr "인출을 진행하시기 위해서, 귀하께서 예금 하실 때 이용하셨던 같은 결제 방식을 선택해 주시기 바랍니다." @@ -9115,7 +9111,7 @@ msgstr "저희는 귀하의 인출 요청을 승인했습니다" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" -msgstr "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" +msgstr "해당 계정은 30일 이상 활동이 없어서 보관 처리되었습니다" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "We have closed your Deriv X real account %1 because it has been inactive for over 30 days." @@ -10427,7 +10423,7 @@ msgstr "귀하의 Deriv EZ 실제 계정이 준비되었습니다" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Your Deriv MT5 account is archived" -msgstr "Your Deriv MT5 account is archived" +msgstr "" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_mt5_financial_signup " msgid "Your Deriv MT5 account is ready" @@ -11379,3 +11375,7 @@ msgstr "👋 안녕하세요, Deriv에 오신 것을 환영합니다." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐Verification failed: Try again" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "데모 계정에 액세스하는 방법은 다음과 같습니다:" diff --git a/src/locales/messages.pot b/src/locales/messages.pot index f8351b77a..1493b899d 100644 --- a/src/locales/messages.pot +++ b/src/locales/messages.pot @@ -7550,15 +7550,15 @@ msgid "noqodi account" msgstr "" msgctxt "IDV document type " -msgid "National ID Number" +msgid "Cédula de Identidad" msgstr "" msgctxt "IDV document type " -msgid "Cédula de Identidad" +msgid "Nomor Induk Kependudukan" msgstr "" msgctxt "IDV document type " -msgid "Documento Nacional de Identidad" +msgid "National ID Number" msgstr "" msgctxt "IDV document type " @@ -7570,35 +7570,35 @@ msgid "National ID Number Slip" msgstr "" msgctxt "IDV document type " -msgid "Nomor Induk Kependudukan" +msgid "Documento Nacional de Identidad" msgstr "" msgctxt "IDV document type " -msgid "Passport" +msgid "CPF" msgstr "" msgctxt "IDV document type " -msgid "Social Security and National Insurance Trust (SSNIT)" +msgid "Passport" msgstr "" msgctxt "IDV document type " -msgid "Voter ID" +msgid "Alien Card" msgstr "" msgctxt "IDV document type " -msgid "Alien Card" +msgid "Voter ID" msgstr "" msgctxt "IDV document type " -msgid "CPF" +msgid "Social Security and National Insurance Trust (SSNIT)" msgstr "" msgctxt "IDV document type " -msgid "Aadhaar Card" +msgid "PAN Card" msgstr "" msgctxt "IDV document type " -msgid "PAN Card" +msgid "Aadhaar Card" msgstr "" msgctxt "IDV document type " @@ -10985,10 +10985,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " msgid "Your demo account email:" msgstr "" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "" - msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " msgid "%1Need help?%2%3%4Our comprehensive %5FAQ page%6 is always a good start. If you require further assistance, our support team is available 24/7 to help via %7live chat%8 or %9WhatsApp%10." msgstr "" diff --git a/src/locales/mn.po b/src/locales/mn.po index 1bb792d69..72b611ff4 100644 --- a/src/locales/mn.po +++ b/src/locales/mn.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deriv-websocket-api\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-25 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-26 05:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Mongolian\n" "Language: mn_MN\n" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Бутанын Нгултрум" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_binary_unknown_login " msgid "Binary.com" -msgstr "Хоёрдугаар ком" +msgstr "Binary.com" msgid "Biogen Biogen Inc" msgstr "Биоген Биоген Инк" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Дерив" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Deriv Bot" -msgstr "Дерив Бот" +msgstr "Deriv Bot" msgctxt "Customer.io email: mf_france_transactional_real_signup " msgid "Deriv Investments (Europe) Limited does not offer investment advice." @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Deriv Investments (Европ) Limited нь Мальтад лиценз msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Deriv MT5" -msgstr "MT5 Дерив" +msgstr "Deriv MT5" msgctxt "Customer.io email: dummy_all_mt5_signup_real " msgid "Deriv MT5 %1 Standard %2 %3 %4%5%6" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Эхнээс нь бүү эхлээрэй. Martingale, D'Alembert, бо msgctxt "Customer.io email: svg_indonesia_transactional_real_signup " msgid "Dragon Phoenix" -msgstr "Драгон Финикс" +msgstr "Dragon Phoenix" msgctxt "IDV document type " msgid "Drivers License" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Фолкланд арлуудын фунт" msgctxt "Customer.io email: svg_indonesia_transactional_real_signup " msgid "FasaPay" -msgstr "ФасаПэй" +msgstr "FasaPay" msgctxt "Customer.io email: svg_indonesia_transactional_real_signup " msgid "Features fast deposits and withdrawals, low fees, and downloadable transaction history." @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "For company information on the senders of this email, please %1click her msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_real_usdt_signup " msgid "For company information on the senders of this email, please click %1here%2." -msgstr "For company information on the senders of this email, please click %1here%2." +msgstr "Энэ имэйл илгээгчдийн компаний тухай мэдээллийг авахын тулд %1энд%2 дарна уу." msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For iOS users: “Invalid account”" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "Deriv P2P руу очно уу" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derived_ready " msgid "Go to Trader's Hub" -msgstr "Худалдаачдын төв рүү очно уу" +msgstr "Trader's Hub рүү очно уу" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "Go to Trader’s Hub" @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Тусламжийн төв" msgctxt "Customer.io email: svg_indonesia_transactional_real_signup " msgid "Help2Pay" -msgstr "Туслах2Төлбөр" +msgstr "Help2Pay" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_pa_approved " msgid "Here are %1our terms and conditions%2 for your reference." @@ -3125,10 +3125,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "Бидэнд хэрэгтэй зүйл энд байна:" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "Демо дансандаа хэрхэн нэвтрэх боломжтойг эндээс үзнэ үү." - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "Энэ нь танай баталж буй код:" @@ -4278,7 +4274,7 @@ msgstr "Мастеркард" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_real_signup " msgid "Mastercard" -msgstr "Мастеркард" +msgstr "Mastercard" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "Matches the name on your Deriv profile" @@ -7787,7 +7783,7 @@ msgstr "Үүнийг хурдан шийдэхийн тулд:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_signup " msgid "To start trading, head to Trader's Hub." -msgstr "Арилжаа эхлэхийн тулд Худалдаачдын төв рүү очно уу." +msgstr "Арилжаа эхлүүлэхийн тулд Trader's Hub руу оч." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_shared_payment_method_email_notification " msgid "To unlock the Cashier, please submit your proof of ownership. You can submit any of the following options:" @@ -11379,3 +11375,7 @@ msgstr "👋 Сайн байна уу, Деривт тавтай морилно msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐 Баталгаажаагүй: Дахин оролдоно уу" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "Демо дансандаа хэрхэн нэвтрэх боломжтойг эндээс үзнэ үү." diff --git a/src/locales/pl.po b/src/locales/pl.po index 4785fdc1c..8e3c4b5ee 100644 --- a/src/locales/pl.po +++ b/src/locales/pl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deriv-websocket-api\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-25 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-26 07:29\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Dolar Antarktyki" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "Any available balance in your Deriv X real account has been transferred to your Deriv account." -msgstr "Dostępne saldo środków na Twoim prawdziwym koncie Deriv X zostało przelane na Twoje konto Deriv." +msgstr "Wszelkie dostępne środki na Twoim koncie Deriv X real zostały przelane na Twoje konto Deriv." msgid "App name can't include 'deriv' and/or 'binary' or words that look similar." msgstr "Nazwa aplikacji nie może zawierać słów „deriv” i/lub „binary” ani podobnych słów." @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "Both accounts must be demo accounts." msgstr "Oba konta muszą być kontami demo." msgid "Both accounts must be real accounts." -msgstr "Oba konta muszą być prawdziwymi kontami." +msgstr "Oba konta muszą być real kontami." msgid "Botswana Pula" msgstr "Pula" @@ -1475,10 +1475,10 @@ msgid "Change of currency is not allowed after the first deposit attempt." msgstr "Zmiana waluty nie jest dozwolona po pierwszej próbie wpłaty." msgid "Change of currency is not allowed due to an existing Deriv X real account." -msgstr "Nie można zmienić waluty z powodu istniejącego prawdziwego konta Deriv X." +msgstr "Nie można zmienić waluty z powodu istniejącego real konta Deriv X." msgid "Change of currency is not allowed due to an existing MT5 real account." -msgstr "Nie można zmienić waluty z powodu istniejącego prawdziwego konta MT5." +msgstr "Nie można zmienić waluty z powodu istniejącego real konta MT5." msgid "Change of currency is not allowed for an existing account with previous deposits." msgstr "Zmiana waluty nie jest dozwolona dla istniejącego konta z wcześniejszymi wpłatami." @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgid "Deriv P2P is unavailable in your country. Please provide a different acco msgstr "Deriv P2P jest niedostępny w Twoim kraju. Podaj inny powód otwarcia konta." msgid "Deriv P2P is unavailable on demo accounts. Please switch to your real account." -msgstr "Deriv P2P jest niedostępny dla kont demo. Przejdź do konta z prawdziwymi pieniędzmi." +msgstr "Deriv P2P jest niedostępny dla kont demo. Przejdź do konta z real pieniędzmi." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_paid_confirmation_toseller " msgid "Deriv P2P: Confirm you've received payment for Order %1" @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Zasil swoje konto przez kasjer Deriv i zacznij inwestować na prawdę" msgctxt "Customer.io email: mf_france_transactional_real_signup " msgid "Fund your real account via these payment methods" -msgstr "Zasil swoje konto rzeczywiste za pomocą tych metod płatności" +msgstr "Zasil swoje konto real za pomocą tych metod płatności" msgctxt "Customer.io email: dummy_eu_withdrawal_reversed " msgid "Funds returned to your Deriv account" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "Przejdź do Deriv P2P" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derived_ready " msgid "Go to Trader's Hub" -msgstr "Przejdź do Centrum Handlowego" +msgstr "Przejdź do Trader's Hub" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "Go to Trader’s Hub" @@ -3125,10 +3125,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "Oto, czego potrzebujemy:" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "Oto jak możesz uzyskać dostęp do swojego konta demo:" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "Oto Twój kod weryfikacji:" @@ -4954,7 +4950,7 @@ msgid "Only ports 80 and 443 are allowed" msgstr "Dozwolone są tylko porty 80 i 443" msgid "Only real accounts are allowed to open %1 real accounts" -msgstr "Otwarcie prawdziwych kont %1 jest możliwe tylko w przypadku posiadaczy prawdziwych kont" +msgstr "Otwarcie real kont %1 jest możliwe tylko w przypadku posiadaczy real kont" msgid "Only updates to these parameters are allowed %1." msgstr "Dozwolone są tylko aktualizacje tego parametru %1." @@ -6347,7 +6343,7 @@ msgid "Sorry, account opening is unavailable." msgstr "Przepraszamy, otwarcie konta jest niemożliwe." msgid "Sorry, an account already exists with those details. Only one real money account is allowed per client." -msgstr "Przepraszamy, ale podane dane zostały już użyte przy rejestracji innego konta. Jeden klient może posiadać tylko jedno konto z prawdziwymi pieniędzmi." +msgstr "Przepraszamy, ale podane dane zostały już użyte przy rejestracji innego konta. Jeden klient może posiadać tylko jedno konto z real pieniędzmi." msgid "Sorry, an error occurred while processing your request." msgstr "Przepraszamy, podczas przetwarzania Twojego żądania wystąpił błąd." @@ -6377,7 +6373,7 @@ msgid "Sorry, deposits for this currency are currently disabled." msgstr "Przepraszamy, dokonywanie wpłat w tej walucie jest obecnie niemożliwe." msgid "Sorry, it looks like you already have a real money account with us. Only one real money account is allowed for each client." -msgstr "Przepraszamy, ale wygląda na to, że masz już założone u nas konto z prawdziwymi pieniędzmi. Jeden klient może posiadać tylko jedno konto z prawdziwymi pieniędzmi." +msgstr "Przepraszamy, ale wygląda na to, że masz już założone u nas konto z real pieniędzmi. Jeden klient może posiadać tylko jedno konto z real pieniędzmi." msgid "Sorry, our service is currently unavailable in %1." msgstr "Przepraszamy, nasza usługa jest obecnie niedostępna w %1." @@ -6867,7 +6863,7 @@ msgstr "Dziękujemy za zakończenie weryfikacji adresu i tożsamości. Możesz t msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_real_derivez_welcome " msgid "Thank you for creating a Deriv EZ real account." -msgstr "Dziękujemy za utworzenie prawdziwego konta Deriv EZ." +msgstr "Dziękujemy za utworzenie real konta Deriv EZ." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_account_opening_verify_email " msgid "Thank you for creating an account with us. To complete your sign-up, please verify your email." @@ -7363,7 +7359,7 @@ msgid "There seems to be an unexpected issue with your withdrawal." msgstr "Wygląda na to, że wystąpił niespodziewany problem z Twoją wypłatą." msgid "There was a market data disruption during the contract period. For real-money accounts we will attempt to correct this and settle the contract properly, otherwise the contract will be cancelled and refunded. Virtual-money contracts will be cancelled and refunded." -msgstr "W okresie obowiązywania umowy nastąpiło zakłócenie danych rynkowych. W przypadku konta z prawdziwymi pieniędzmi spróbujemy skorygować zakłócenie i rozliczyć kontrakt poprawnie, w przeciwnym razie kontrakt zostanie anulowany, a koszty zwrócone. Kontrakty z wirtualnymi pieniędzmi będą anulowane, a koszty zwrócone." +msgstr "W okresie obowiązywania umowy nastąpiło zakłócenie danych rynkowych. W przypadku konta z real pieniędzmi spróbujemy skorygować zakłócenie i rozliczyć kontrakt poprawnie, w przeciwnym razie kontrakt zostanie anulowany, a koszty zwrócone. Kontrakty z wirtualnymi pieniędzmi będą anulowane, a koszty zwrócone." msgid "There was a problem accessing the server during purchase." msgstr "Wystąpił błąd podczas uzyskiwania dostępu do serwera w trakcie zakupu." @@ -7549,7 +7545,7 @@ msgid "This field must contain at least one alphabetic character." msgstr "Pole to musi zawierać co najmniej jeden znak alfabetyczny." msgid "This is a virtual-money account. Please switch to a real-money account to access cashier." -msgstr "To jest konto z wirtualnymi pieniędzmi. Proszę przejść do konta z prawdziwymi pieniędzmi, aby uzyskać dostęp do sekcji Kasjer." +msgstr "To jest konto z wirtualnymi pieniędzmi. Proszę przejść do konta z real pieniędzmi, aby uzyskać dostęp do sekcji Kasjer." msgctxt "Customer.io email: dummy_verify_change_email " msgid "This link will expire in %1 minutes. Go to %2Manage account settings > %3Email and passwords%4%5 to request a new link." @@ -7787,7 +7783,7 @@ msgstr "Aby szybko rozwiązać ten problem:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_signup " msgid "To start trading, head to Trader's Hub." -msgstr "Aby rozpocząć inwestowanie, przejdź do Centrum inwestora." +msgstr "Aby rozpocząć inwestowanie, przejdź do Trader's Hub." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_shared_payment_method_email_notification " msgid "To unlock the Cashier, please submit your proof of ownership. You can submit any of the following options:" @@ -9115,11 +9111,11 @@ msgstr "Zatwierdziliśmy Twój wniosek o wypłatę" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" -msgstr "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" +msgstr "Te konta zostały zarchiwizowane z powodu nieaktywności przez ponad 30 dni" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "We have closed your Deriv X real account %1 because it has been inactive for over 30 days." -msgstr "Twoje prawdziwe konto Deriv X %1 zostało zamknięte z powodu nieaktywności powyżej 30 dni." +msgstr "Twoje real konto Deriv X %1 zostało zamknięte z powodu nieaktywności powyżej 30 dni." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_underage_account_closed " msgid "We have closed your account and refunded any balance you might have had in your account." @@ -9406,7 +9402,7 @@ msgstr "Witamy w Deriv! Cieszymy się, że jesteś z nami." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "We’d love to have you back. To resume trading on Deriv X and access integrated TradingView charts, simply create a new Deriv X real account on Trader’s Hub." -msgstr "Chcielibyśmy, abyś wrócił do handlu. Aby wznowić handel na Deriv X i uzyskać dostęp do zintegrowanych wykresów TradingView, po prostu stwórz nowe konto rzeczywiste Deriv X w Trader's Hub." +msgstr "Chcielibyśmy, abyś wrócił do handlu. Aby wznowić handel na Deriv X i uzyskać dostęp do zintegrowanych wykresów TradingView, po prostu stwórz nowe konto real Deriv X w Trader's Hub." msgid "We’re investigating and need more info" msgstr "Sprawdzamy sprawę i potrzebujemy więcej informacji" @@ -9721,7 +9717,7 @@ msgid "Withdrawals are not possible because there are no funds in this account y msgstr "Wypłaty nie są możliwe, gdyż na tym koncie nie ma jeszcze żadnych środków." msgid "Withdrawals are not possible on your demo account. You can only withdraw from a real account." -msgstr "W przypadku kont demonstracyjnych wypłaty są niemożliwe. Możesz wypłacać tylko z prawdziwego konta." +msgstr "W przypadku kont demonstracyjnych wypłaty są niemożliwe. Możesz wypłacać tylko z real konta." msgid "Withdrawals are temporarily unavailable for %1. Please try later." msgstr "Wypłaty są tymczasowo niedostępne dla %1. Prosimy spróbować później." @@ -9927,10 +9923,10 @@ msgid "You are not eligible to apply to be a payment agent." msgstr "Nie kwalifikujesz się do złożenia wniosku o zostanie pośrednikiem płatności." msgid "You are on a virtual account. To open a %1 account, please upgrade to a real account." -msgstr "Jesteś na swoim koncie wirtualnym. Aby otworzyć konto %1, zmień konto na prawdziwe konto." +msgstr "Jesteś na swoim koncie wirtualnym. Aby otworzyć konto %1, zmień konto na real konto." msgid "You are on a virtual account. To open an MT5 account, please upgrade to a real account." -msgstr "Jesteś na swoim koncie wirtualnym. Aby otworzyć konto MT5, zmień konto na prawdziwe konto." +msgstr "Jesteś na swoim koncie wirtualnym. Aby otworzyć konto MT5, zmień konto na real konto." msgid "You are receiving this email because there was a password change request made for the %1 account associated with this email address. If you wish to get a new %1 account password, please click the button below:" msgstr "Otrzymujesz tę wiadomość e-mail, ponieważ zgłoszono prośbę o zmianę hasła dla konta %1 powiązanego z tym adresem e-mail. Jeśli chcesz otrzymać nowe hasło do konta %1, kliknij poniższy przycisk:" @@ -9957,7 +9953,7 @@ msgstr "Nie można przeprowadzić weryfikacji numeru telefonu podczas podszywani msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_signup " msgid "You can now trade with your Deriv X %1 demo %2 real %3 account." -msgstr "Teraz możesz inwestować przy użyciu swojego konta Deriv X %1 demo %2 prawdziwego %3." +msgstr "Teraz możesz inwestować przy użyciu swojego konta Deriv X %1 demo %2 real %3." msgid "You can now use Deriv P2P" msgstr "Możesz teraz korzystać z Deriv P2P" @@ -10423,7 +10419,7 @@ msgstr "Twoje konto demo Deriv EZ jest już gotowe" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_derivez_welcome " msgid "Your Deriv EZ real account is ready" -msgstr "Twoje konto Deriv EZ jest już gotowe" +msgstr "Twoje konto real Deriv EZ jest już gotowe" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Your Deriv MT5 account is archived" @@ -10455,11 +10451,11 @@ msgstr "Twoje konto Deriv USDT jest już gotowe" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_signup " msgid "Your Deriv X %1 demo %2 real %3 account ID is %4%5%6." -msgstr "ID Twojego konta Deriv X %1 demo %2 prawdziwego %3 to %4%5%6." +msgstr "ID Twojego konta Deriv X %1 demo %2 real %3 to %4%5%6." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_signup " msgid "Your Deriv X %1 demo %2 real %3 account is ready" -msgstr "Twoje konto Deriv X %1 demo %2 prawdziwe %3 jest już gotowe" +msgstr "Twoje konto Deriv X %1 demo %2 real %3 jest już gotowe" msgid "Your Deriv X account balance is insufficient for this withdrawal." msgstr "Twoje saldo Deriv X jest za niskie, aby zrealizować tę wypłatę." @@ -10473,11 +10469,11 @@ msgstr "W tej chwili nie można doładować konta demonstracyjnego Deriv X. Spr msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "Your Deriv X real account has been closed" -msgstr "Twoje konto Deriv X zostało zamknięte" +msgstr "Twoje real konto Deriv X zostało zamknięte" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "Your Deriv X real account%1has been closed" -msgstr "Twoje prawdziwe konto Deriv X%1zostało zamknięte" +msgstr "Twoje real konto Deriv X%1zostało zamknięte" msgctxt "Customer.io email: dummy_eu_withdrawal_successful " msgid "Your Deriv account withdrawal" @@ -10496,11 +10492,11 @@ msgstr "Twój login: %1" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_mt5_financial_signup " msgid "Your MT5 %1 Financial STP %2 Financial %3 %4 demo %5 real %6 account is ready." -msgstr "Twoje konto MT5 %1 Finansowe STP %2 Finansowe %3 %4 demo %5 prawdziwe %6 jest gotowe." +msgstr "Twoje konto MT5 %1 Finansowe STP %2 Finansowe %3 %4 demo %5 real %6 jest gotowe." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derived_ready " msgid "Your MT5 Derived real account is ready." -msgstr "Twoje konto MT5 Pochodne prawdziwe jest już gotowe." +msgstr "Twoje konto MT5 Derived Real jest już gotowe." msgid "Your MT5 account is inactive. Please contact us for more information." msgstr "Twoje konto MT5 jest nieaktywne. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać więcej informacji." @@ -10936,11 +10932,11 @@ msgstr "Podany adres e-mail jest już przypisany do innego loginu. Zgodnie z nas msgctxt "Customer.io email: dummy_all_mt5_signup_real " msgid "Your real Deriv MT5 %1 Standard %2 %3 %4 account is ready 🎊" -msgstr "Twoje prawdziwe konto Deriv MT5 %1 Standard %2 %3 %4 jest gotowe 🎊" +msgstr "Twoje real konto Deriv MT5 %1 Standard %2 %3 %4 jest gotowe 🎊" msgctxt "Customer.io email: dummy_all_mt5_signup_real " msgid "Your real Deriv MT5 account is live!" -msgstr "Twoje prawdziwe konto Deriv MT5 jest aktywne!" +msgstr "Twoje real konto Deriv MT5 jest aktywne!" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Your risk-free demo account is loaded with $10K in virtual funds so you can explore any of Deriv platforms and sharpen your trading skills." @@ -11379,3 +11375,7 @@ msgstr "👋 Witam i witaj w Deriv" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐 Weryfikacja nie powiodła się: Spróbuj ponownie" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "Oto jak możesz uzyskać dostęp do swojego konta demo:" diff --git a/src/locales/pt.po b/src/locales/pt.po index 799778498..867ca246c 100644 --- a/src/locales/pt.po +++ b/src/locales/pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deriv-websocket-api\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-25 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-26 02:15\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Depois de investigarmos o caso, resolvemos o litígio a favor do vendedo msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_favor_seller_toseller " msgid "After investigating the case, we have resolved the dispute in your favour. %1%2 %3%4 has been released to your account, and the case is closed." -msgstr "Após investigar o caso, resolvemos a disputa a seu favor. %1%2%3 %4%5%6 foi creditado em sua conta, e o caso está encerrado." +msgstr "Após investigar o caso, resolvemos a disputa a seu favor. %1%2 %3%4 foi creditado em sua conta, e o caso está encerrado." msgctxt "Customer.io email: south-africa-zingpay-notice " msgid "After logging in to your Deriv account, click Cashier and select Deposit via bank wire, credit card, and e-wallet." @@ -3125,10 +3125,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "Confira o que precisamos:" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "Veja como pode aceder à sua conta demo:" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "Aqui está o seu código de verificação:" @@ -11379,3 +11375,7 @@ msgstr "👋 Olá e bem-vindo à Deriv!" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐Verification failed: Try again" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "Veja como pode aceder à sua conta demo:" diff --git a/src/locales/ru.po b/src/locales/ru.po index 2258efdc4..4740f0e54 100644 --- a/src/locales/ru.po +++ b/src/locales/ru.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deriv-websocket-api\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-25 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-26 08:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Приложение:" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Archived accounts cannot be reactivated. If you try to log in to your archived account via the Deriv MT5 mobile app, you will see the following error message:" -msgstr "Archived accounts cannot be reactivated. If you try to log in to your archived account via the Deriv MT5 mobile app, you will see the following error message:" +msgstr "Архивные аккаунты не могут быть повторно активированы. Если вы попытаетесь войти в свой архивный аккаунт через мобильное приложение Deriv MT5, вы увидите следующее сообщение об ошибке:" msgid "Argentine Peso" msgstr "Аргентинский песо" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Crash/Boom Indices" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Create a new Deriv MT5 account" -msgstr "Create a new Deriv MT5 account" +msgstr "Открыть новый Deriv MT5 счет" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_affiliate_self_tagging " msgid "Create account" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Следуйте подсказкам и шагам на экране, msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For Android users: “Authorization failed”" -msgstr "For Android users: “Authorization failed”" +msgstr "Для пользователей Android: \"Ошибка авторизации\"" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_payout_successful " msgid "For card withdrawals, it takes 5 to 15 working days, depending on the card's issuing bank." @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "Для получения информации об отправител msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For iOS users: “Invalid account”" -msgstr "For iOS users: “Invalid account”" +msgstr "Для пользователей iOS: \"Неверный аккаунт\"" msgctxt "Customer.io email: dummy_all_transactional_deposit_reversed " msgid "For more details, check your Deriv account statement." @@ -3125,10 +3125,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "Вот что нам нужно:" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "Вот как получить доступ к демо-счету:" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "Вот ваш код верификации:" @@ -7699,7 +7695,7 @@ msgstr "Чтобы проверить или удалить объявление msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "To continue trading on Deriv MT5, log in to Trader’s Hub and create a new account." -msgstr "To continue trading on Deriv MT5, log in to Trader’s Hub and create a new account." +msgstr "Чтобы продолжить торговать на Deriv MT5, войдите в Trader’s Hub и создайте новую учетную запись." msgid "To continue withdrawals, please select the same payment method you used to deposit." msgstr "Чтобы продолжить вывод средств, выберите тот же платежный метод, который использовали для пополнения." @@ -7752,7 +7748,7 @@ msgstr "Чтобы счет был верифицирован," msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_confirmation_tobuyer " msgid "To learn how to submit a video proof of payment, follow these %1detailed steps%2." -msgstr "Чтобы узнать, как отправить видеоподтверждение оплаты, следуйте этим %1dподробно описанным шагам%2." +msgstr "Чтобы узнать, как отправить видеоподтверждение оплаты, следуйте этим %1подробно описанным шагам%2." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_overpayment_followup_tobuyer " msgid "To learn how to submit video proof of payment, follow these %1detailed steps%2." @@ -9115,7 +9111,7 @@ msgstr "Мы одобрили ваш запрос на вывод средств msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" -msgstr "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" +msgstr "Мы архивировали этот(а) счет(а), так как он был неактивен более 30 дней" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "We have closed your Deriv X real account %1 because it has been inactive for over 30 days." @@ -10427,7 +10423,7 @@ msgstr "Ваш реальный счет Deriv EZ готов" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Your Deriv MT5 account is archived" -msgstr "Your Deriv MT5 account is archived" +msgstr "Ваш счет Deriv MT5 архивирован" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_mt5_financial_signup " msgid "Your Deriv MT5 account is ready" @@ -11379,3 +11375,7 @@ msgstr "👋 Здравствуйте и добро пожаловать в Deri msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐Подтверждение не удалось: Попробуйте снова" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "Вот как получить доступ к демо-счету:" diff --git a/src/locales/si.po b/src/locales/si.po index 2670d94c9..dfb5b80b7 100644 --- a/src/locales/si.po +++ b/src/locales/si.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deriv-websocket-api\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-25 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-26 07:29\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Sinhala\n" "Language: si_LK\n" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "යෙදුම:" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Archived accounts cannot be reactivated. If you try to log in to your archived account via the Deriv MT5 mobile app, you will see the following error message:" -msgstr "Archived accounts cannot be reactivated. If you try to log in to your archived account via the Deriv MT5 mobile app, you will see the following error message:" +msgstr "සංචිත ගිණුම් නැවත සක්‍රිය කරහිමිකම් පෑදිය නොවේ. ඔබ Deriv MT5 ජාතික යෙදුම මඟින් ඔබේ සංචිත ගිණුමට පුරනය වීමට උත්සාහ කරන්නම්, ඔබට පහත දෝෂ පණිවුඩය දකින්නට ලැබේ:" msgid "Argentine Peso" msgstr "ආර්ජන්ටිනාවේ පෙසෝ" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Crash/Boom Indices" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Create a new Deriv MT5 account" -msgstr "Create a new Deriv MT5 account" +msgstr "නව Deriv MT5 ගිණුමක් සාදන්න" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_affiliate_self_tagging " msgid "Create account" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "ඔබේ හැඳුනුම්පත (විදේශ ගමන් msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For Android users: “Authorization failed”" -msgstr "For Android users: “Authorization failed”" +msgstr "" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_payout_successful " msgid "For card withdrawals, it takes 5 to 15 working days, depending on the card's issuing bank." @@ -2714,11 +2714,11 @@ msgstr "මෙම විද්යුත් තැපෑලගේ යවනුව msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_real_usdt_signup " msgid "For company information on the senders of this email, please click %1here%2." -msgstr "For company information on the senders of this email, please click %1here%2." +msgstr "මෙම ඊමේලයේ යැවූ පුද්ගලයන් පිළිබඳ සමාංශ දත්ත සඳහා කරුණාකර %1මෙන්න%2 ක්ලික් කරන්න." msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For iOS users: “Invalid account”" -msgstr "For iOS users: “Invalid account”" +msgstr "iOS පරිශීලකයින් සඳහා: \"අවලංගු ගිණුමකි\"" msgctxt "Customer.io email: dummy_all_transactional_deposit_reversed " msgid "For more details, check your Deriv account statement." @@ -3125,10 +3125,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "මෙන්න අපට අවශ්‍ය දේ:" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "ඔබේ ආදර්ශන ගිණුමට පිවිසිය හැක්කේ කෙසේද යන්න මෙන්න:" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "ඔබේ තහවුරු කිරීමේ කේතය මෙයින්:" @@ -7699,7 +7695,7 @@ msgstr "ඔබේ දැන්වීම පරීක්ෂා කිරීමට msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "To continue trading on Deriv MT5, log in to Trader’s Hub and create a new account." -msgstr "To continue trading on Deriv MT5, log in to Trader’s Hub and create a new account." +msgstr "Deriv MT5 හි වාසය කිරීම තවදුරටත් කිරීමට, Trader’s Hub වෙත ලොග් වන්න සහ නව ගිණුමක් ආරම්භ කරන්න." msgid "To continue withdrawals, please select the same payment method you used to deposit." msgstr "මුදල් ආපසු ගැනීම දිගටම කරගෙන යාමට, කරුණාකර ඔබ තැන්පත් කිරීමට භාවිත කළ ගෙවීම් ක්‍රමයම තෝරන්න." @@ -9115,7 +9111,7 @@ msgstr "අපි ඔබේ මුදල් ආපසු ගැනීමේ ඉ msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" -msgstr "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" +msgstr "අපි මේ ගිණුම් 30 දිනකට වැඩි කාලයක් ක්‍රියාකාරී නොවූ නිසා සංරක්ෂණය කර ඇත" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "We have closed your Deriv X real account %1 because it has been inactive for over 30 days." @@ -10427,7 +10423,7 @@ msgstr "ඔබේ Deriv EZ සැබෑ ගිණුම සූදානම්" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Your Deriv MT5 account is archived" -msgstr "Your Deriv MT5 account is archived" +msgstr "" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_mt5_financial_signup " msgid "Your Deriv MT5 account is ready" @@ -11379,3 +11375,7 @@ msgstr "👋 ආයුබෝවන් සහ Deriv වෙත සාදරයෙ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐Verification failed: Try again" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "ඔබේ ආදර්ශන ගිණුමට පිවිසිය හැක්කේ කෙසේද යන්න මෙන්න:" diff --git a/src/locales/sw.po b/src/locales/sw.po index ed0d68640..5517144fc 100644 --- a/src/locales/sw.po +++ b/src/locales/sw.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deriv-websocket-api\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-25 06:05\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-26 07:29\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swahili\n" "Language: sw_KE\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "%1Nnote%2: Unaweza kutazama muda wa manunuzi kwenye tovuti yetu ya %3%4. msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_favor_seller_toseller " msgid "%1Note:%2 According to DP2P terms of use, the buyer and the seller are solely responsible for making sure that the payment is accurate. Deriv is not liable in any way to make corrections or compensations for any incorrect payment made by the buyer, including but not limited to overpayment and underpayment." -msgstr "%1Nnote:%2 Kulingana na masharti ya matumizi ya DP2P, mnunuzi na muuzaji wanawajibika pekee ya kuhakikisha kuwa malipo ni sahihi. Deriv haiwajibiki kwa njia yoyote kufanya marekebisho au fidia kwa malipo yoyote yasiyo sahihi yaliyofanywa na mnunuzi, pamoja na lakini sio kuzuia malipo kupita kiasi na malipo kidogo." +msgstr "%1Kumbuka:%2 Kulingana na sheria na masharti ya DP2P, mnunuzi na muuzaji wana jukumu la kuhakikisha kuwa malipo ni sahihi. Deriv haiwajibiki kwa njia yoyote kufanya marekebisho au fidia kwa malipo yoyote yasiyo sahihi yaliyofanywa na mnunuzi, pamoja na lakini sio kuzuia malipo kupita kiasi na malipo kidogo." msgctxt "Customer.io email: dummy_mt5_archival " msgid "%1Note:%2 If your account gets archived, trying to log in via the MT5 mobile app will result in an error message: “Authorization failed” for Android users and “Invalid account” for iOS users." @@ -3125,10 +3125,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "Hapa ndio tunachohitaji:" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "Hapa kuna jinsi unavyoweza kufikia akaunti yako ya onyesho:" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "Hapa kuna msimbo wako wa uthibitisho:" @@ -7787,7 +7783,7 @@ msgstr "Ili kutatua hii haraka:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_signup " msgid "To start trading, head to Trader's Hub." -msgstr "Ili kuanza biashara, nenda kwenye Kituo cha Mfanyabiashara." +msgstr "Ili kuanza biashara, nenda kwenye Trader's Hub." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_shared_payment_method_email_notification " msgid "To unlock the Cashier, please submit your proof of ownership. You can submit any of the following options:" @@ -9115,7 +9111,7 @@ msgstr "Tumeidhinisha ombi lako la kuondoa" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" -msgstr "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" +msgstr "Tumehifadhi akaunti hizi kwa sababu hazijakuwa na shughuli kwa zaidi ya siku 30" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "We have closed your Deriv X real account %1 because it has been inactive for over 30 days." @@ -11379,3 +11375,7 @@ msgstr "👋 Habari na karibu Deriv" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐Uthibitisho umeshindwa: Jaribu tena" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "Hapa kuna jinsi unavyoweza kufikia akaunti yako ya onyesho:" diff --git a/src/locales/th.po b/src/locales/th.po index 183aa8263..e61262875 100644 --- a/src/locales/th.po +++ b/src/locales/th.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deriv-websocket-api\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-25 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-26 08:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thai\n" "Language: th_TH\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "%1การบำรุงรักษา:%2 MT5 ได้รับก msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " msgid "%1Need help?%2%3%4Our comprehensive %5FAQ page%6 is always a good start. If you require further assistance, our support team is available 24/7 to help via %7live chat%8 or %9WhatsApp%10." -msgstr "%1Nช่วยเหลือไหม%2%3%4Oหน้า %5FAQ ที่ครอบคลุม%6 เป็นจุดเริ่มต้นที่ดีเสมอหากคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม ทีมสนับสนุนของเราพร้อมให้บริการตลอด 24 ชั่วโมงทุกวันเพื่อช่วยเหลือผ่าน %7live chat%8 หรือ %9WhatsApp%10" +msgstr "%1ต้องการความช่วยเหลือไหม?%2%3%4หากเป็นเช่นนั้น %5หน้า FAQ%6 ที่ครอบคลุมของเราเป็นจุดเริ่มที่ดีเสมอหากว่าต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม ทีมสนับสนุนของเราพร้อมให้บริการตลอด 24/7 ผ่าน %7แชทสด%8 หรือ %9WhatsApp%10" msgctxt "Customer.io email: svg_botswana_attempt_failed_BIN_471396_Skrill " msgid "%1Note%2: You can view transaction time frames on our %3website%4." @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "บัญชี @ease wallet" msgctxt "Customer.io email: dummy_p2p_order_confirm " msgid "A Deriv P2P order was placed to sell %1 USD from your Deriv funds. Please check the details below carefully to make sure the order is yours:" -msgstr "มีการวางคำสั่งซื้อ Deriv P2P เพื่อจะขาย %1 USD จากกองทุน Deriv ของคุณ โปรดตรวจสอบรายละเอียดด้านล่างอย่างระมัดระวังเพื่อให้แน่ใจว่าคำสั่งซื้อนั้นเป็นของคุณ:" +msgstr "มีการวางออร์เดอร์ Deriv P2P เพื่อจะขาย %1 USD จากกองทุน Deriv ของคุณ โปรดตรวจสอบรายละเอียดด้านล่างอย่างระมัดระวังเพื่อให้แน่ใจว่าออร์เดอร์นั้นเป็นของคุณ:" msgid "A Deriv account ID and amount must be provided for real accounts." msgstr "ต้องระบุรหัสบัญชี Deriv และจำนวนเงินสำหรับบัญชีจริง" @@ -317,19 +317,19 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_seller_unreleased_confirmation_toseller " msgid "A dispute has been raised against order #%1. The buyer claims to have made the payment, but you haven't released the funds." -msgstr "มีการยื่นข้อร้องเรียนเกี่ยวกับคำสั่งซื้อ #%1 โดยผู้ซื้ออ้างว่าได้ชำระเงินแล้ว แต่คุณยังไม่ได้ปล่อยเงินมา" +msgstr "มีการยื่นข้อร้องเรียนเกี่ยวกับออร์เดอร์ #%1 โดยผู้ซื้ออ้างว่าได้ชำระเงินแล้ว แต่คุณยังไม่ได้ปล่อยเงินมา" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_overpayment_followup_toseller " msgid "A dispute has been raised against you for order #%1. The buyer claims to have paid more than the agreed amount." -msgstr "มีการยื่นข้อร้องเรียนมุ่งเป้าที่คุณเกี่ยวกับคำสั่งซื้อ#%1 โดยผู้ซื้ออ้างว่าได้ชำระเงินเกินกว่าที่ตกลงกันไว้" +msgstr "มีการยื่นข้อร้องเรียนมุ่งเป้าที่คุณเกี่ยวกับออร์เดอร์#%1 โดยผู้ซื้ออ้างว่าได้ชำระเงินเกินกว่าที่ตกลงกันไว้" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_underpayment_info_tobuyer " msgid "A dispute has been raised against your Deriv P2P order #%1. The seller claims you haven't paid the full amount." -msgstr "มีการยื่นข้อร้องเรียนมุ่งเป้าที่คุณเกี่ยวกับคำสั่งซื้อ#%1 โดยผู้ขายอ้างว่าคุณไม่ได้ชำระเงินเต็มจำนวน" +msgstr "มีการยื่นข้อร้องเรียนมุ่งเป้าที่คุณเกี่ยวกับออร์เดอร์#%1 โดยผู้ขายอ้างว่าคุณไม่ได้ชำระเงินเต็มจำนวน" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_confirmation_tobuyer " msgid "A dispute has been raised against your Deriv P2P order #%1. To resolve this, please submit a video proof of payment immediately." -msgstr "มีการยื่นข้อร้องเรียนมุ่งเป้าที่คุณเกี่ยวกับคำสั่งซื้อ #%1 ใน Deriv P2P ดังนั้นเพื่อแก้ไขปัญหานี้ โปรดส่งวิดีโอหลักฐานการชำระเงินโดยทันที" +msgstr "มีการยื่นข้อร้องเรียนมุ่งเป้าที่คุณเกี่ยวกับออร์เดอร์ #%1 ใน Deriv P2P ดังนั้นเพื่อแก้ไขปัญหานี้ โปรดส่งวิดีโอหลักฐานการชำระเงินโดยทันที" msgid "A general error has occurred." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "หมายเลขโฆษณา:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_ad_created " msgid "Ad created:" -msgstr "สร้างโฆษณา:" +msgstr "โฆษณาสร้างเมื่อ:" msgid "Ad rate should not be less than %1. Please adjust the value." msgstr "อัตราค่าโฆษณาไม่ควรน้อยกว่า %1 โปรดทำการปรับค่าตามนั้น" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "หลังจากที่เราได้สืบสวนกร msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_nopayment_favor_buyer_toseller " msgid "After investigating the case, we have resolved the dispute in the buyer’s favour. %1%2 %3%4 has been released to the buyer’s account and the case is closed." -msgstr "หลังจากที่เราได้สืบสวนกรณีนี้เรียบร้อยแล้ว เราได้แก้ข้อพิพาทนี้โดยเอื้อแก่ฝ่ายผู้ซื้อ %1%2 %3%4 ได้ถูกปล่อยไปให้ยังบัญชีของผู้ซื้อและดังนั้นกรณีนี้จึงสิ้นสุดลงแล้ว" +msgstr "หลังจากที่ได้สืบสวนกรณีนี้เรียบร้อยแล้ว เราได้แก้ข้อพิพาทนี้โดยเอื้อแก่ฝ่ายผู้ซื้อ %1%2 %3%4 ได้ถูกปล่อยไปให้ยังบัญชีของผู้ซื้อและดังนั้นกรณีนี้จึงสิ้นสุดลงแล้ว" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_unreleased_favor_buyer_toseller " msgid "After investigating the case, we have resolved the dispute in the buyer’s favour. %1%2 %3%4 has been released to the buyer’s account, and the case is closed." @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "หลังจากที่เราได้ทำการสืบ msgctxt "Customer.io email: south-africa-zingpay-notice " msgid "After logging in to your Deriv account, click Cashier and select Deposit via bank wire, credit card, and e-wallet." -msgstr "หลังจากเข้าสู่ระบบบัญชี Deriv ของคุณแล้ว ให้คลิกแคชเชียร์และเลือกฝากเงินโดยการโอนเงินผ่านธนาคาร บัตรเครดิต และอีWallet " +msgstr "หลังจากเข้าสู่ระบบบัญชี Deriv ของคุณแล้ว ให้คลิกแคชเชียร์และเลือกฝากเงินโดยการโอนเงินผ่านธนาคาร บัตรเครดิต และอีวอลเล็ท" msgid "After the entry spot tick, your stake will grow continuously by %1% for every tick that the spot price remains within the ± %2 from the previous spot price." msgstr "หลังจากจุด Tick แรกเข้า เงินทุนทรัพย์ของคุณจะเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่องที่ %1% สำหรับทุกๆ จุด Tick ที่ราคาสปอตยังคงอยู่ภายในรอบช่วง ± %2 จากราคาสปอตอันก่อนหน้า" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "ผู้ซื้อ" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_underpayment_confirmation_toseller " msgid "Buyer payment pending. Dispute in progress." -msgstr "กำลังรอการชำระเงินของผู้ซื้อ ข้อพิพาทกำลังดำเนินการ" +msgstr "กำลังรอการชำระเงินของผู้ซื้อ ข้อพิพาทอยู่ระหว่างดำเนินการ" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_overpayment_followup_toseller " msgid "Buyer's account details" @@ -1380,10 +1380,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" msgid "Cannot create a Banxa order for %1" -msgstr "ไม่สามารถสร้างคำสั่งซื้อ Banxa สำหรับ %1" +msgstr "ไม่สามารถสร้างออร์เดอร์ Banxa สำหรับ %1" msgid "Cannot create an order for %1" -msgstr "ไม่สามารถสร้างคำสั่งซื้อสำหรับ %1" +msgstr "ไม่สามารถสร้างออร์เดอร์สำหรับ %1" msgid "Cannot create applicant for %1." msgstr "ไม่สามารถสร้างทะเบียนผู้สมัครสำหรับ %1" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "ตรวจสอบโฆษณาของฉัน" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_placed " msgid "Check my order" -msgstr "ตรวจสอบคำสั่งซื้อของฉัน" +msgstr "ตรวจสอบออร์เดอร์ของฉัน" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_account_verification_request " msgid "Check my profile" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Crash/Boom Indices" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Create a new Deriv MT5 account" -msgstr "สร้างบัญชีใหม่ Deriv MT5" +msgstr "สร้างบัญชี Deriv MT5 อันใหม่" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_affiliate_self_tagging " msgid "Create account" @@ -1811,11 +1811,11 @@ msgstr "สร้างบัญชีใหม่" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_favor_seller_toseller " msgid "Created on:" -msgstr "สร้างใน:" +msgstr "สร้างเมื่อ:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_unreleased_buyer_confirmation " msgid "Created on: %1%2%3%4%5" -msgstr "สร้างขึ้นใน: %1%2%3%4%5" +msgstr "สร้างเมื่อ: %1%2%3%4%5" msgctxt "Customer.io email: mf_france_transactional_real_signup " msgid "Credit and debit cards" @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Deriv P2P ไม่สามารถใช้งานได้ใน msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_paid_confirmation_toseller " msgid "Deriv P2P: Confirm you've received payment for Order %1" -msgstr "Deriv P2P: ยืนยันว่าคุณได้รับการชำระเงินแล้วสำหรับคำสั่งซื้อ %1" +msgstr "Deriv P2P: ยืนยันว่าคุณได้รับการชำระเงินแล้วสำหรับออร์เดอร์ %1" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_limit_change " msgid "Deriv P2P: Higher daily P2P limits for you" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Deriv P2P: วงเงิน P2P รายวันที่ปรั msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_nopayment_favor_buyer_toseller " msgid "Deriv P2P: Resolution for order %1" -msgstr "Deriv P2P: ข้อยุติการพิพาทสำหรับคำสั่งซื้อ %1" +msgstr "Deriv P2P: ข้อยุติการพิพาทสำหรับออร์เดอร์ %1" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_inactive_ad_removed " msgid "Deriv P2P: There was no response to your ad(s)" @@ -2077,19 +2077,19 @@ msgstr "Deriv P2P: ไม่มีการตอบสนองใดต่อ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_confirmation_verification " msgid "Deriv P2P: Verify your order #%1" -msgstr "Deriv P2P: ยืนยันคำสั่งซื้อของคุณ #%1" +msgstr "Deriv P2P: ยืนยันออร์เดอร์ของคุณ #%1" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_ad_created " msgid "Deriv P2P: Your %1 ad has been created" -msgstr "Deriv P2P: ได้มีการสร้าง %1 โฆษณาของคุณแล้ว" +msgstr "Deriv P2P: ได้มีการสร้างโฆษณา %1 ของคุณแล้ว" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_confirmation_toseller " msgid "Deriv P2P: Your dispute for order %1 is in progress" -msgstr "Deriv P2P: ข้อพิพาทของคุณสำหรับคำสั่งซื้อ %1 กำลังดำเนินการ" +msgstr "Deriv P2P: ข้อพิพาทของคุณสำหรับออร์เดอร์ %1 อยู่ระหว่างดำเนินการ" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_expired " msgid "Deriv P2P: Your order %1 has expired" -msgstr "Deriv P2P: คำสั่งซื้อขาย %1 ของคุณหมดอายุ" +msgstr "Deriv P2P: ออเดอร์ %1 ของคุณหมดอายุ" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_placed " msgid "Deriv P2P: Your order has been placed" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "คุณได้รับการชำระเงินหรือ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_confirmation_verification " msgid "Did you verify this order %1 and receive %2 USD from %3?" -msgstr "คุณยืนยันคำสั่งซื้อนี้ %1 และรับ %2 USD จาก %3 แล้วหรือไม่?" +msgstr "คุณยืนยันออร์เดอร์นี้ %1 และรับ %2 USD จาก %3 แล้วหรือไม่?" msgid "Digit Differs" msgstr "Digit Differs" @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "เอกสาร Documento Nacional de Identidad" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_request_poi " msgid "Documents are required to verify your identity" -msgstr "เราจำเป็นต้องใช้เอกสารต่าง ๆ เพื่อการยืนยันตัวตนของคุณ" +msgstr "เราจำเป็นต้องใช้เอกสารต่างๆ เพื่อการยืนยันตัวตนของคุณ" msgid "Does Not Touch" msgstr "Does Not Touch" @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "ยังไม่มีบัญชี? %1ลงทะเบียน msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Don’t start from scratch. Load, customise, and test pre-built strategies like Martingale, D’Alembert, and Oscar’s Grind." -msgstr "อย่าเริ่มต้นจากศูนย์เลย ให้คุณไปโหลด ปรับแต่ง และทดสอบกลยุทธ์ที่สร้างไว้แล้วล่วงหน้าอย่างเช่นกลยุทธ์มาติงเกล (Martingale), กลยุทธ์ดาล็องแบร์ (D’Alembert) และกลยุทธ์ออสการ์ กรินด์ (Oscar’s Grind)" +msgstr "อย่าเริ่มต้นจากศูนย์เลย ให้คุณไปโหลด ปรับแต่ง และทดสอบกลยุทธ์ที่สร้างไว้แล้วล่วงหน้าอย่างเช่น Martingale, D’Alembert และ Oscar’s Grind ได้เลย" msgctxt "Customer.io email: svg_indonesia_transactional_real_signup " msgid "Dragon Phoenix" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "จงปฏิบัติตามคำแนะนำและขั msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For Android users: “Authorization failed”" -msgstr "สำหรับผู้ใช้ Android: “Authorization failed”" +msgstr "สำหรับผู้ใช้ Android: \"การอนุญาตล้มเหลว\"" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_payout_successful " msgid "For card withdrawals, it takes 5 to 15 working days, depending on the card's issuing bank." @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "สำหรับข้อมูลบริษัทเกี่ยว msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For iOS users: “Invalid account”" -msgstr "สำหรับผู้ใช้ iOS: “Invalid account”" +msgstr "สำหรับผู้ใช้ iOS: “บัญชีไม่ถูกต้อง”" msgctxt "Customer.io email: dummy_all_transactional_deposit_reversed " msgid "For more details, check your Deriv account statement." @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "สวัสดี" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_paid_confirmation_toseller " msgid "Hello %1! Check your bank account or e-wallet to confirm you have received payment from the buyer, then proceed to Deriv P2P and complete the order." -msgstr "สวัสดี %1! ตรวจดูบัญชีธนาคารหรืออีวอลเล็ทของคุณเพื่อยืนยันว่า คุณได้รับการชำระเงินจากผู้ซื้อแล้ว จากนั้นให้ไปที่ Deriv P2P และดำเนินการตามออร์เดอร์นั้นให้เสร็จสิ้น" +msgstr "สวัสดี %1! ตรวจดูบัญชีธนาคารหรืออีวอลเล็ทของคุณเพื่อยืนยันว่า คุณได้รับการชำระเงินจากผู้ซื้อแล้ว จากนั้นไปที่ Deriv P2P และดำเนินการออร์เดอร์นั้นให้เสร็จสิ้น" msgctxt "Customer.io email: test-payops-snipp " msgid "Hello %1%2%3" @@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "นี่คือเนื้อหาโฆษณา %1%2%3 ของ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_placed " msgid "Here are the details of your order:" -msgstr "นี่คือรายละเอียดคำสั่งซื้อขายของคุณ:" +msgstr "นี่คือรายละเอียดออเดอร์ของคุณ:" msgctxt "Customer.io email: dummy_all_mt5_signup_real " msgid "Here is your login ID for the MT5 platform:" @@ -3125,10 +3125,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "ต่อไปนี้คือสิ่งที่เราต้องการ:" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "นี่คือวิธีที่คุณสามารถเข้าถึงบัญชีทดลองของคุณได้:" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "นี่คือรหัสยืนยันของคุณ:" @@ -3242,7 +3238,7 @@ msgstr "IOT/USD" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_unknown_login " msgid "IP address:" -msgstr "ไอพี แอดเดรส:" +msgstr "IP แอดเดรส:" msgid "Iceland Krona" msgstr "โครนาไอซ์แลนด์" @@ -3487,11 +3483,11 @@ msgstr "หากว่าปุ่มกดมีปัญหาให้คุ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_expired " msgid "If you’d like to continue with this order, make sure that:" -msgstr "หากคุณยังต้องการดําเนินการตามคำสั่งซื้อขายนี้ต่อไป จงดูให้แน่ใจว่า:" +msgstr "หากคุณยังต้องการดําเนินการตามออเดอร์นี้ต่อไป จงดูให้แน่ใจว่า:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_expired " msgid "If you’ve done the above, contact %1 via DP2P chat to settle this order." -msgstr "หากคุณได้ดำเนินการตามข้างต้นแล้ว โปรดติดต่อ %1 ผ่านการแชทใน DP2P เพื่อชำระสะสางคำสั่งซื้อขายนี้" +msgstr "หากคุณได้ดำเนินการตามข้างต้นแล้ว โปรดติดต่อ %1 ผ่านการแชทใน DP2P เพื่อชำระสะสางออเดอร์นี้" msgctxt "Customer.io email: dummy-campaign-account-terminated " msgid "If you’ve forgotten your password to the other account, you may %1reset it here%2." @@ -3748,11 +3744,11 @@ msgstr "โทเคนไม่ถูกต้อง/ซ้ำกันสำ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_3party_payment_toseller " msgid "Investigation in progress" -msgstr "การสืบสวนกำลังดำเนินการ" +msgstr "การสืบสวนอยู่ระหว่างดำเนินการ" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_seller_unreleased_confirmation_toseller " msgid "Investigation underway" -msgstr "กำลังดำเนินการสอบสวน" +msgstr "อยู่ระหว่างดำเนินการสอบสวน" msgid "Iranian Rial" msgstr "เรียลอิหร่าน" @@ -3782,7 +3778,7 @@ msgstr "ไม่สามารถยื่นออร์เดอร์สำ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_expired " msgid "It looks like %1 didn’t release the funds for your order in time:" -msgstr "ดูเหมือนว่า %1 ไม่ได้ปล่อยเงินสำหรับคำสั่งซื้อขายของคุณตามเวลาที่กำหนด:" +msgstr "ดูเหมือนว่า %1 ไม่ปล่อยเงินสำหรับออเดอร์ของคุณในเวลาที่กำหนด:" msgid "It looks like the document details you entered are invalid. Please check and try again." msgstr "ดูเหมือนว่ารายละเอียดเอกสารที่คุณป้อนมานั้นไม่ถูกต้อง กรุณาตรวจสอบและลองอีกครั้ง" @@ -3917,7 +3913,7 @@ msgstr "เหลืออีกเพียงขั้นตอนเดีย msgctxt "Customer.io email: south-africa-zingpay-notice " msgid "Just select ZingPay from the list of bank wires, credit cards, and e-wallets in the Deriv Cashier. Then, follow the simple steps below to verify your identity and make your deposit from your bank account." -msgstr "เพียงเลือก ZingPay จากในลิสต์รายการบริการโอนเงินผ่านธนาคาร บัตรเครดิต และอีWallet ที่แคชเชียร์ Deriv มีให้มา จากนั้นก็ทำตามขั้นตอนง่าย ๆ ด้านล่างเพื่อยืนยันตัวตนและเติมเงินลงทุนได้จากบัญชีธนาคารของคุณ" +msgstr "เพียงเลือก ZingPay จากในลิสต์รายการบริการโอนเงินผ่านธนาคาร บัตรเครดิต และอีวอลเล็ทที่แคชเชียร์ Deriv มีให้มา จากนั้นก็ทำตามขั้นตอนง่ายๆ ด้านล่างเพื่อยืนยันตัวตนและเติมเงินลงทุนได้จากบัญชีธนาคารของคุณ" msgid "Kazakhstani Tenge" msgstr "เทงเจคาซัคสถาน" @@ -3990,11 +3986,11 @@ msgstr "เรียนรู้เกี่ยวกับ Deriv EZ" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_mt5_financial_signup " msgid "Learn more about your new account and other Deriv MT5 accounts as well as the assets that you can trade." -msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับบัญชีใหม่และบัญชี Deriv MT5 อื่นๆ ของคุณรวมถึงสินทรัพย์ต่างๆ ที่คุณจะซื้อขายได้" +msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับบัญชีใหม่และบัญชี Deriv MT5 อื่นๆ ของคุณรวมถึงสินทรัพย์ต่างๆ ที่คุณจะเทรดได้" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_derivez_welcome " msgid "Learn more about your new account as well as the assets that you can trade." -msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับบัญชีใหม่ของคุณรวมถึงสินทรัพย์ต่างๆที่คุณจะซื้อขายได้" +msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับบัญชีใหม่ของคุณรวมถึงสินทรัพย์ต่างๆที่คุณจะเทรดได้" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_binary_unknown_login " msgid "Learning Centre" @@ -4127,7 +4123,7 @@ msgstr "MKR/USD" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "MT5 %1 %2 %3" -msgstr "บัญชี MT5 %1 %2 %3" +msgstr "MT5 %1 %2 %3" msgid "MT5 %1 account is not available in your country yet." msgstr "บัญชี MT5 %1 ยังไม่มีให้บริการในประเทศของคุณ" @@ -4188,7 +4184,7 @@ msgstr "ฝากเงินได้โดยใช้บัตรเครด msgctxt "Customer.io email: svg_nigeria_transactional_real_signup " msgid "Make a deposit using your Visa credit or debit card. Charges and interest rates apply." -msgstr "ฝากเงินโดยใช้บัตรเครดิตวีซ่าหรือบัตรเดบิตวีซ่าของคุณ ซึ่งจะคิดค่าธรรมเนียมและอัตราดอกเบี้ย" +msgstr "ฝากเงินโดยใช้บัตรเครดิตวีซ่าหรือบัตรเดบิตวีซ่าของคุณ ซึ่งจะเรียกเก็บค่าธรรมเนียมและอัตราดอกเบี้ย" msgctxt "Customer.io email: south-africa-zingpay-notice " msgid "Make a direct bank transfer via ZingPay" @@ -4204,7 +4200,7 @@ msgstr "ทำการฝากเงินเข้าโดยใช้ระ msgctxt "Customer.io email: south-africa-zingpay-notice " msgid "Make easy deposits and withdrawals on Deriv via ZingPay!" -msgstr "ฝากและถอนเงินได้ง่าย ๆ บน Deriv ผ่าน ZingPay!" +msgstr "ฝากและถอนเงินได้ง่ายๆ บน Deriv ผ่าน ZingPay!" msgctxt "Customer.io email: mf_france_transactional_real_signup " msgid "Make instant bank transfers to all the major banks in your country." @@ -4303,7 +4299,7 @@ msgid "Maximum ad limit is %1 %2. Please adjust the value." msgstr "จำนวนโฆษณาสูงสุดคือ %1 %2 โปรดปรับค่า" msgid "Maximum ad limit is %1 %4, and %2 %4 has been used by existing orders, so the new amount will be %3 %4. Please adjust the value" -msgstr "ขีดจำกัดโฆษณาสูงสุดคือ %1 %4 และจำนวน %2 %4 ได้ถูกใช้ไปกับคำสั่งซื้อที่มีอยู่แล้ว ดังนั้นจำนวนใหม่จะเป็น %3 %4 โปรดปรับค่า" +msgstr "ขีดจำกัดโฆษณาสูงสุดคือ %1 %4 และจำนวน %2 %4 ได้ถูกใช้ไปกับออร์เดอร์ที่มีอยู่แล้ว ดังนั้นจำนวนใหม่จะเป็น %3 %4 โปรดปรับค่า" msgid "Maximum ad order amount is %1 %2. Please adjust the value." msgstr "จำนวนออเดอร์โฆษณาสูงสุดคือ %1 %2 โปรดปรับค่า" @@ -4598,14 +4594,14 @@ msgstr "ต้องการความช่วยเหลือไหม? % msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_derivez_welcome " msgid "Need help? %1Contact us via live chat%2." -msgstr "ต้องการความช่วยเหลือหรือไม่ %1ติดต่อเราผ่านแชทสด%2" +msgstr "ต้องการความช่วยเหลือไหม? %1ติดต่อเราผ่านแชทสด%2" msgid "Need help? %1Contact us%2 via live chat." msgstr "ต้องการความช่วยเหลือหรือไม่ %1ติดต่อเรา%2 ผ่านแชทสด" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derived_ready " msgid "Need help? Please %1let us know.%2" -msgstr "หากต้องการความช่วยเหลือ โปรด %1แจ้งให้เราทราบ%2" +msgstr "ต้องการความช่วยเหลือไหม? โปรด %1แจ้งให้เราทราบ%2" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_expired " msgid "Need help? Please contact our %1 Customer Support team%2." @@ -4613,11 +4609,11 @@ msgstr "ต้องการความช่วยเหลือไหม? msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_request_poi " msgid "Need help? Talk to us via %1live chat%2." -msgstr "หากต้องการความช่วยเหลือ โปรดคุยกับเราผ่านทาง %1แชทสด%2" +msgstr "ต้องการความช่วยเหลือไหม? โปรดคุยกับเราผ่านทาง %1แชทสด%2" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_favor_seller_toseller " msgid "Need help?%1 Contact us%2 via live chat." -msgstr "ต้องการความช่วยเหลือไหม%1 ติดต่อเรา%2 ผ่านแชทสด" +msgstr "ต้องการความช่วยเหลือไหม?%1 ติดต่อเรา%2 ผ่านแชทสด" msgid "Negative take profit value is not accepted" msgstr "ไม่ยอมรับมูลค่าการทำกำไรที่ติดลบ" @@ -4969,7 +4965,7 @@ msgstr "เปิดคําสั่งซื้อที่หมดอาย msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_expired " msgid "Open the expired order, click the paperclip icon, and follow the instructions." -msgstr "เปิดคำสั่งซื้อที่หมดอายุ แล้วคลิกปุ่มไอคอนรูปคลิปหนีบกระดาษและปฏิบัติตามคำแนะนำ" +msgstr "เปิดออร์เดอร์ที่หมดอายุ แล้วคลิกปุ่มไอคอนรูปคลิปหนีบกระดาษและปฏิบัติตามคำแนะนำ" msgid "Opens late (at %1)" msgstr "เปิดล่าช้า (ที่ %1)" @@ -4994,39 +4990,39 @@ msgstr "บัญชี Orange Money" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_underpayment_followup_toseller " msgid "Order #%1" -msgstr "คำสั่งซื้อ #%1" +msgstr "ออร์เดอร์ #%1" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_confirmation_tobuyer " msgid "Order #%1 disputed: Proof needed" -msgstr "คำสั่งซื้อ #%1 ที่มีข้อร้องเรียน: ต้องยื่นหลักฐาน" +msgstr "ออร์เดอร์ #%1 ที่มีข้อร้องเรียน: ต้องยื่นหลักฐาน" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_underpayment_confirmation_toseller " msgid "Order #%1: Awaiting buyer's payment" -msgstr "คำสั่งซื้อ #%1: รอการชำระเงินของผู้ซื้อ" +msgstr "ออร์เดอร์ #%1: รอการชำระเงินของผู้ซื้อ" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_3party_payment_tobuyer " msgid "Order #%1: Dispute alert; confirm account info" -msgstr "คำสั่งซื้อ #%1: การแจ้งเตือนข้อพิพาท; ยืนยันข้อมูลบัญชี" +msgstr "ออร์เดอร์ #%1: การแจ้งเตือนข้อพิพาท; ยืนยันข้อมูลบัญชี" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_seller_unreleased_confirmation_toseller " msgid "Order #%1: Dispute received" -msgstr "คำสั่งซื้อ #%1: ได้รับข้อร้องเรียน" +msgstr "ออร์เดอร์ #%1: ได้รับข้อร้องเรียน" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_3party_payment_toseller " msgid "Order #%1: Dispute update" -msgstr "คำสั่งซื้อ #%1: อัพเดทข้อพิพาท" +msgstr "ออร์เดอร์ #%1: อัพเดทข้อพิพาท" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_overpayment_followup_tobuyer " msgid "Order #%1: Excess amount paid" -msgstr "คำสั่งซื้อ #%1: มีการจ่ายเงินเกินจำนวน" +msgstr "ออร์เดอร์ #%1: มีการจ่ายเงินเกินจำนวน" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_overpayment_buyer_request_title " msgid "Order #%1: Excess payment update" -msgstr "คำสั่งซื้อ #%1: อัพเดทการชำระเงินส่วนเกิน" +msgstr "ออร์เดอร์ #%1: อัพเดทการชำระเงินส่วนเกิน" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_seller_unreleased_confirmation_tobuyer " msgid "Order #%1: Investigation underway" -msgstr "คำสั่งซื้อ #%1: กำลังดำเนินการสอบสวน" +msgstr "ออร์เดอร์ #%1: อยู่ระหว่างดำเนินการสอบสวน" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_overpayment_followup_toseller " msgid "Order #%1: Payment dispute raised" @@ -5034,34 +5030,34 @@ msgstr "คำสั่ง #%1: เกิดข้อพิพาทการช msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_overpayment_seller_request " msgid "Order %1 update: Resolve overpayment" -msgstr "อัพเดทคำสั่งซื้อ %1: แก้ไขการชำระเงินเกิน" +msgstr "อัพเดทออร์เดอร์ %1: แก้ไขการชำระเงินเกิน" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_underpayment_info_tobuyer " msgid "Order %1: Action Required" -msgstr "คำสั่งซื้อ %1: ต้องมีการดำเนินการ" +msgstr "ออร์เดอร์ %1: ต้องมีการดำเนินการ" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_underpayment_request " msgid "Order %1: Payment incomplete" -msgstr "คำสั่งซื้อ %1: การชำระเงินไม่สมบูรณ์" +msgstr "ออร์เดอร์ %1: การชำระเงินไม่สมบูรณ์" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_binary_unknown_login " msgid "Order Execution" -msgstr "การดำเนินการตามคำสั่งซื้อ" +msgstr "การดำเนินการตามออร์เดอร์" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_confirmation_verification " msgid "Order ID" -msgstr "หมายเลขคำสั่งซื้อขาย" +msgstr "หมายเลขออเดอร์" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_expired " msgid "Order ID:" -msgstr "หมายเลขคำสั่งซื้อขาย:" +msgstr "หมายเลขออเดอร์:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_expired " msgid "Order created:" -msgstr "คำสั่งซื้อถูกสร้างใน:" +msgstr "ออร์เดอร์ถูกสร้างเมื่อ:" msgid "Order is in progress. Changes are no longer allowed." -msgstr "กำลังดำเนินการคำสั่งซื้อ ไม่อนุญาตให้ทำการเปลี่ยนแปลง" +msgstr "กำลังดำเนินการออร์เดอร์ ไม่อนุญาตให้ทำการเปลี่ยนแปลง" msgctxt "payment method name" msgid "Other" @@ -5085,25 +5081,25 @@ msgid "P.O. Box is not accepted in address." msgstr "ไม่สามารถระบุ ตู้ปณ. ในช่องที่อยู่ได้" msgid "P2P order %1 cancelled - seller funds released" -msgstr "คำสั่งซื้อ P2P %1 ถูกยกเลิก - เงินผู้ขายถูกปล่อยแล้ว" +msgstr "ออร์เดอร์ P2P %1 ถูกยกเลิก - เงินผู้ขายถูกปล่อยแล้ว" msgid "P2P order %1 completed - funds received from %2 (%3)" -msgstr "คำสั่งซื้อ P2P %1 เสร็จสมบูรณ์ - ได้รับเงินแล้วจาก %2 (%3)" +msgstr "ออร์เดอร์ P2P %1 เสร็จสมบูรณ์ - ได้รับเงินแล้วจาก %2 (%3)" msgid "P2P order %1 completed - funds transferred to %2 (%3)" -msgstr "คำสั่งซื้อ P2P %1 เสร็จสมบูรณ์ - เงินถูกโอนไปที่ %2 (%3)" +msgstr "ออร์เดอร์ P2P %1 เสร็จสมบูรณ์ - เงินถูกโอนไปที่ %2 (%3)" msgid "P2P order %1 completed - seller funds released" -msgstr "คำสั่งซื้อ P2P %1 เสร็จสมบูรณ์ - เงินผู้ขายถูกปล่อยแล้ว" +msgstr "ออร์เดอร์ P2P %1 เสร็จสมบูรณ์ - เงินผู้ขายถูกปล่อยแล้ว" msgid "P2P order %1 created - seller funds held" -msgstr "สร้างคำสั่งซื้อ P2P %1 แล้ว เงินผู้ขายถูกเก็บไว้แล้ว" +msgstr "สร้างออร์เดอร์ P2P %1 แล้ว เงินผู้ขายถูกเก็บไว้แล้ว" msgid "P2P order %1 created by %2 (%3) - seller funds held" -msgstr "คำสั่งซื้อ P2P %1 สร้างโดย %2 (%3) - เงินผู้ขายถูกเก็บไว้แล้ว" +msgstr "ออร์เดอร์ P2P %1 สร้างโดย %2 (%3) - เงินผู้ขายถูกเก็บไว้แล้ว" msgid "P2P order %1 refunded - seller funds released" -msgstr "คำสั่งซื้อ P2P %1 ได้ทำการคืนเงินแล้ว - เงินผู้ขายถูกปล่อยแล้ว" +msgstr "ออร์เดอร์ P2P %1 ได้ทำการคืนเงินแล้ว - เงินผู้ขายถูกปล่อยแล้ว" msgid "P2P registration requires a verified phone number." msgstr "การลงทะเบียน P2P ต้องใช้หมายเลขโทรศัพท์ที่ได้รับการยืนยันแล้ว" @@ -5413,7 +5409,7 @@ msgid "Please be informed that there is already a withdrawal transaction pending msgstr "โปรดทราบว่า มีรายการถอนที่กำลังรอดำเนินการสำหรับที่อยู่ที่ให้ไว้นี้ โปรดรอการยืนยันการทำธุรกรรม" msgid "Please change the minimum and/or maximum order limit for this ad. The range between these limits must not overlap with another active ad you created for this currency pair and order type." -msgstr "โปรดเปลี่ยนขีดจำกัดคำสั่งซื้อขั้นต่ำหรือขั้นสูงสุดสำหรับโฆษณานี้ โดยช่วงระหว่างขีดจํากัดเหล่านี้จะต้องไม่ทับซ้อนกันกับโฆษณาอื่นที่คุณสร้างขึ้นและกำลังใช้งานอยู่สําหรับคู่เงินและประเภทคําสั่งซื้อนี้" +msgstr "โปรดเปลี่ยนขีดจำกัดออร์เดอร์ขั้นต่ำหรือขั้นสูงสุดสำหรับโฆษณานี้ โดยช่วงระหว่างขีดจํากัดเหล่านี้จะต้องไม่ทับซ้อนกันกับโฆษณาอื่นที่คุณสร้างขึ้นและกำลังใช้งานอยู่สําหรับคู่เงินและประเภทคําสั่งซื้อนี้" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_confirmation_verification " msgid "Please check your P2P order details:" @@ -5525,7 +5521,7 @@ msgid "Please provide a currency for the Deriv X account." msgstr "โปรดระบุสกุลเงินสำหรับบัญชี Deriv X" msgid "Please provide a rate for this order." -msgstr "โปรดระบุอัตราสำหรับคำสั่งซื้อนี้" +msgstr "โปรดระบุอัตราสำหรับออร์เดอร์นี้" msgid "Please provide a valid email address." msgstr "โปรดให้ที่อยู่อีเมล์ที่ถูกต้อง" @@ -5689,7 +5685,7 @@ msgid "Please wait for some time before requesting another link" msgstr "โปรดรอสักครู่ ก่อนที่จะขอลิงก์อีกอัน" msgid "Please wait for the buyer to confirm the order." -msgstr "โปรดรอให้ผู้ซื้อยืนยันคำสั่งซื้อก่อน" +msgstr "โปรดรอให้ผู้ซื้อยืนยันออร์เดอร์ก่อน" msgid "Please wait until the order expires to raise a dispute." msgstr "โปรดรอจนกว่าคําสั่งซื้อจะหมดอายุเสียก่อนที่จะหยิบยกข้อพิพาทขึ้นมา" @@ -5983,7 +5979,7 @@ msgstr "เพิ่มภูมิภาคแล้ว" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_crypto_withdrawal_rejected " msgid "Remember to check if your payment agent is able to process crypto withdrawals. If not, you may need to transfer %1 to your %2 account first, and then withdraw through your payment agent." -msgstr "อย่าลืมตรวจดูว่า ตัวแทนการชำระเงินของคุณสามารถดำเนินการถอนเงินดิจิทัลได้หรือไม่ มิฉะนั้นคุณอาจต้องโอน %1 ไปยังบัญชี %2 ของคุณก่อนแล้วค่อยถอนผ่านตัวแทนการชำระเงินของคุณ" +msgstr "อย่าลืมตรวจดูว่า ตัวแทนการชำระเงินของคุณสามารถดำเนินการถอนเงินคริปโตได้หรือไม่ มิฉะนั้นคุณอาจต้องโอน %1 ไปยังบัญชี %2 ของคุณก่อนแล้วค่อยถอนผ่านตัวแทนการชำระเงินของคุณ" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_failed_reminder " msgid "Reminder to submit a valid proof of address" @@ -6045,11 +6041,11 @@ msgstr "คำรับรองตนเองของผู้อยู่อ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_nopayment_favor_buyer_toseller " msgid "Resolution for DP2P order %1" -msgstr "ข้อยุติการพิพาทสำหรับคำสั่งซื้อ %1 ใน DP2P" +msgstr "ข้อยุติการพิพาทสำหรับออร์เดอร์ %1 ใน DP2P" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_favor_seller_toseller " msgid "Resolution for DP2P order %1%2" -msgstr "การแก้ไขปัญหาสำหรับคำสั่งซื้อขายใน DP2P %1%2" +msgstr "การแก้ไขปัญหาสำหรับออเดอร์ใน DP2P %1%2" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_overpayment_seller_request " msgid "Return the excess funds and provide proof of payment to the buyer." @@ -7187,7 +7183,7 @@ msgstr "ผลิตภัณฑ์ที่นำเสนอบนแพลต msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_real_usdt_signup " msgid "The products offered on our website are complex derivative products that carry a significant risk of potential loss. CFDs are complex instruments with a high risk of losing money rapidly due to leverage. You should consider whether you understand how these products work and whether you can afford to take the high risk of losing your money." -msgstr "ผลิตภัณฑ์ที่นำเสนอบนเว็บไซต์ของเรานั้นเป็นผลิตภัณฑ์อนุพันธ์ที่ซับซ้อนและมาพร้อมกับความเสี่ยงสูงที่จะขาดทุนสูญเสีย สัญญาการเทรดส่วนต่างหรือ CFD คือตราสารที่ซับซ้อนที่ซับซ้อนและมาพร้อมกับความเสี่ยงสูงที่จะสูญเสียเงินอย่างรวดเร็วเนื่องจากการใช้เลเวอเรจ ดังนั้นคุณควรพิจารณาว่า คุณเข้าใจวิธีการทำงานของผลิตภัณฑ์เหล่านี้หรือไม่และคุณสามารถรับความเสี่ยงสูงที่จะสูญเสียเงินของคุณได้หรือไม่" +msgstr "ผลิตภัณฑ์ที่นำเสนอบนเว็บไซต์ของเรานั้นเป็นผลิตภัณฑ์อนุพันธ์ที่ซับซ้อนและมาพร้อมกับความเสี่ยงสูงที่จะขาดทุนสูญเสีย สัญญาส่วนต่างหรือ CFD คือตราสารที่ซับซ้อนที่ซับซ้อนและมาพร้อมกับความเสี่ยงสูงที่จะสูญเสียเงินอย่างรวดเร็วเนื่องจากการใช้เลเวอเรจ ดังนั้นคุณควรพิจารณาว่า คุณเข้าใจวิธีการทำงานของผลิตภัณฑ์เหล่านี้หรือไม่และคุณสามารถรับความเสี่ยงสูงที่จะสูญเสียเงินของคุณได้หรือไม่" msgctxt "Customer.io email: dummy_mt5_archival " msgid "The products offered on our website are complex derivative products that carry a significant risk of potential loss. CFDs are complex instruments with a high risk of losing money rapidly due to leverage. You should consider whether you understand how these products work and whether you can afford to take the high risk of losing your money. For company information on the senders of this email, please %1click here%2." @@ -7224,7 +7220,7 @@ msgid "The provided currency %1 is not the default currency" msgstr "สกุลเงิน %1 ดังกล่าวนั้นไม่ใช่สกุลเงินที่ตั้งค่าเริ่มต้นเอาไว้" msgid "The rate of the advert has changed. Please try creating your order again." -msgstr "อัตราของโฆษณามีการเปลี่ยนแปลง โปรดลองสร้างคำสั่งซื้อของคุณอีกครั้ง" +msgstr "อัตราของโฆษณามีการเปลี่ยนแปลง โปรดลองสร้างออร์เดอร์ของคุณอีกครั้ง" msgid "The request contains an invalid value. Please check your input and try again." msgstr "คำขอประกอบด้วยค่าที่ไม่ถูกต้อง โปรดตรวจสอบข้อมูลอินพุทของคุณแล้วลองอีกครั้ง" @@ -7372,7 +7368,7 @@ msgid "There was a problem accessing the server." msgstr "มีปัญหาในการเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์" msgid "There was a problem in placing this order. %1" -msgstr "มีปัญหาในการยื่นคำสั่งซื้อนี้ %1" +msgstr "มีปัญหาในการยื่นออร์เดอร์นี้ %1" msgid "There was a problem in upgrading your limit. Please try again later or contact our Customer Support team for more information." msgstr "มีปัญหาในการอัพเกรดวงเงินของคุณ โปรดลองอีกครั้งในภายหลังหรือติดต่อทีมสนับสนุนลูกค้าของเราสําหรับข้อมูลเพิ่มเติม" @@ -7583,34 +7579,34 @@ msgid "This method of verification is not allowed. Please try another method." msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้วิธีการตรวจสอบยืนยันนี้ กรุณาลองใช้วิธีอื่น" msgid "This order can only be reviewed after it has been successfully completed." -msgstr "คำสั่งซื้อนี้สามารถจะถูกตรวจทานได้หลังจากถูกดำเนินการให้เสร็จสิ้นแล้วเท่านั้น" +msgstr "ออร์เดอร์นี้สามารถจะถูกตรวจทานได้หลังจากถูกดำเนินการให้เสร็จสิ้นแล้วเท่านั้น" msgid "This order cannot be reviewed. It was not successfully completed." -msgstr "คำสั่งซื้อนี้ไม่สามารถจะถูกตรวจทานได้ เพราะมันไม่เสร็จสิ้นสมบูรณ์" +msgstr "ออร์เดอร์นี้ไม่สามารถจะถูกตรวจทานได้ เพราะมันไม่เสร็จสิ้นสมบูรณ์" msgid "This order does not exist." -msgstr "ไม่มีคำสั่งซื้อนี้อยู่" +msgstr "ไม่มีออร์เดอร์นี้อยู่" msgid "This order has already been cancelled." -msgstr "คำสั่งซื้อนี้ได้ถูกยกเลิกไปแล้ว" +msgstr "ออร์เดอร์นี้ได้ถูกยกเลิกไปแล้ว" msgid "This order has already been completed." -msgstr "คำสั่งซื้อนี้ได้เสร็จสมบูรณ์แล้ว" +msgstr "ออร์เดอร์นี้ได้เสร็จสมบูรณ์แล้ว" msgid "This order has expired and cannot be changed." msgstr "รายการสั่งซื้อนี้หมดอายุแล้ว และไม่อาจจะถูกเปลี่ยนแปลงได้" msgid "This order is complete and can no longer be disputed." -msgstr "คำสั่งซื้อนี้เสร็จสิ้นสมบูรณ์และไม่สามารถถูกยกเป็นข้อโต้แย้งได้" +msgstr "ออร์เดอร์นี้เสร็จสิ้นสมบูรณ์และไม่สามารถถูกยกเป็นข้อโต้แย้งได้" msgid "This order is under dispute." -msgstr "คำสั่งซื้อนี้อยู่ระหว่างการยกเป็นข้อโต้แย้ง" +msgstr "ออร์เดอร์นี้อยู่ระหว่างการยกเป็นข้อโต้แย้ง" msgid "This payment method is in use by multiple ads and/or orders, and cannot be deleted or deactivated." -msgstr "วิธีการชำระเงินนี้กำลังถูกใช้โดยโฆษณา และ/หรือ คำสั่งซื้อหลายรายการ จึงไม่อาจจะถูกลบหรือปิดใช้งานได้" +msgstr "วิธีการชำระเงินนี้กำลังถูกใช้โดยโฆษณา และ/หรือ ออร์เดอร์หลายรายการ จึงไม่อาจจะถูกลบหรือปิดใช้งานได้" msgid "This payment method is in use by the following order(s): %1. Please wait until it completes." -msgstr "วิธีการชำระเงินนี้ถูกใช้โดยคำสั่งซื้อต่อไปนี้: %1 โปรดรอจนกว่าจะเสร็จสิ้นสมบูรณ์" +msgstr "วิธีการชำระเงินนี้ถูกใช้โดยออร์เดอร์ต่อไปนี้: %1 โปรดรอจนกว่าจะเสร็จสิ้นสมบูรณ์" msgid "This reason doesn't apply to your case. Please choose another reason." msgstr "เหตุผลนี้ไม่สามารถใช้ได้กับกรณีของคุณ โปรดเลือกเหตุผลอื่น" @@ -7691,7 +7687,7 @@ msgstr "หากต้องการเปลี่ยนรหัสผ่า msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_placed " msgid "To check or cancel your order, click this button:" -msgstr "ต้องการตรวจสอบหรือยกเลิกคำสั่งซื้อของคุณ ให้คลิกปุ่มนี้:" +msgstr "ต้องการตรวจสอบหรือยกเลิกออร์เดอร์ของคุณ ให้คลิกปุ่มนี้:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_ad_created " msgid "To check or delete your ad, click this button:" @@ -7699,7 +7695,7 @@ msgstr "ต้องการตรวจสอบหรือลบโฆษณ msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "To continue trading on Deriv MT5, log in to Trader’s Hub and create a new account." -msgstr "เพื่อทำการเทรดต่อบน Deriv MT5 เข้าสู่ระบบฮับเทรดและสร้างบัญชีใหม่" +msgstr "เพื่อดำเนินการเทรดต่อใน Deriv MT5 กรุณาเข้าสู่ระบบที่ Trader’s Hub แล้วสร้างบัญชีใหม่" msgid "To continue withdrawals, please select the same payment method you used to deposit." msgstr "หากต้องการดําเนินการต่อเพื่อถอนเงิน โปรดเลือกวิธีการชําระเงินแบบเดียวกันกับที่คุณใช้ในการฝากเงิน" @@ -7726,7 +7722,7 @@ msgstr "ในการฝากเงินเข้าบัญชี Deriv EZ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derived_ready " msgid "To get trading, head to your Deriv MT5 dashboard and transfer funds into your new account." -msgstr "หากต้องการเริ่มซื้อขาย กรุณาไปที่หน้ากระดาน Deriv MT5 ของคุณและโอนเงินไปยังบัญชีใหม่ของคุณ" +msgstr "หากต้องการเริ่มเทรด กรุณาไปที่หน้ากระดาน Deriv MT5 ของคุณและโอนเงินไปยังบัญชีใหม่ของคุณ" msgctxt "Customer.io email: all_transactional_under_antifraud_investigation " msgid "To get your deposits and withdrawals enabled, please help us verify your account by providing the following documents. If you've already done this, no further action is needed." @@ -7775,11 +7771,11 @@ msgstr "หากต้องการรีเซ็ตรหัสผ่าน msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_underpayment_request " msgid "To resolve the dispute for order #%1, please follow these steps:" -msgstr "ในการแก้ไขข้อพิพาทสำหรับคำสั่งซื้อ #%1โปรดทำตามขั้นตอนเหล่านี้:" +msgstr "ในการแก้ไขข้อพิพาทสำหรับออร์เดอร์ #%1โปรดทำตามขั้นตอนเหล่านี้:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_overpayment_seller_request " msgid "To resolve the overpayment dispute for order #%1, please take the following steps immediately:" -msgstr "ในการแก้ไขข้อพิพาทการชำระเงินมากเกินไปสำหรับคำสั่งซื้อ #%1โปรดดำเนินการตามขั้นตอนต่อไปนี้ทันที:" +msgstr "ในการแก้ไขข้อพิพาทการชำระเงินมากเกินไปสำหรับออร์เดอร์ #%1โปรดดำเนินการตามขั้นตอนต่อไปนี้ทันที:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_underpayment_info_tobuyer " msgid "To resolve this quickly:" @@ -7787,7 +7783,7 @@ msgstr "เพื่อแก้ไขปัญหานี้อย่างร msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_signup " msgid "To start trading, head to Trader's Hub." -msgstr "ในการเริ่มต้นซื้อขาย ให้ไปที่ Trader's Hub" +msgstr "ในการเริ่มต้นเทรด ให้ไปที่ Trader's Hub" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_shared_payment_method_email_notification " msgid "To unlock the Cashier, please submit your proof of ownership. You can submit any of the following options:" @@ -8672,7 +8668,7 @@ msgstr "ใช้แพลตฟอร์มอเนกประสงค์น msgctxt "Customer.io email: svg_nigeria_transactional_real_signup " msgid "Used by over 20 million clients worldwide. Enjoy instant access, free withdrawals, and reward points that you can redeem for cash." -msgstr "เรามีลูกค้าใช้บริการมากกว่า 20 ล้านคนทั่วโลก มาเพลิดเพลินกับการเข้าถึงตลาดได้ทันที การถอนเงินที่ไร้ค่าธรรมเนียม และแต้มสะสมที่นำมาแลกเป็นเงินสดได้" +msgstr "เรามีลูกค้าใช้บริการมากกว่า 20 ล้านคนทั่วโลก มาสนุกกับการเข้าถึงตลาดได้ทันที การถอนเงินที่ไร้ค่าธรรมเนียม และแต้มสะสมที่นำมาแลกเป็นเงินสดได้" msgid "User is already email verified." msgstr "ผู้ใช้ได้รับการยืนยันอีเมล์แล้ว" @@ -8951,7 +8947,7 @@ msgid "Wallet migration is already finished." msgstr "การย้าย Wallet เสร็จสิ้นแล้ว" msgid "Wallet migration is already in progress." -msgstr "การย้าย Wallet กำลังดำเนินการ" +msgstr "การย้าย Wallet อยู่ระหว่างดำเนินการ" msgid "Wallet migration is not available." msgstr "การย้าย Wallet ไม่มีให้ใช้งาน" @@ -9115,7 +9111,7 @@ msgstr "เราได้อนุมัติคําขอถอนเงิ msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" -msgstr "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" +msgstr "เราได้จัดเก็บบัญชีเหล่านี้แล้วเนื่องจากไม่มีการใช้งานใดๆ นานเกิน 30 วัน" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "We have closed your Deriv X real account %1 because it has been inactive for over 30 days." @@ -9268,7 +9264,7 @@ msgstr "เรากำลังประสบปัญหากับข้อ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_underpayment_followup_toseller " msgid "We're investigating the payment dispute for Deriv P2P order #%1. We've requested more information from the buyer." -msgstr "เรากำลังตรวจสอบข้อพิพาทการชำระเงินสำหรับคำสั่งซื้อ #%1 ใน Deriv P2P โดยเราได้ขอข้อมูลเพิ่มเติมจากผู้ซื้อ" +msgstr "เรากำลังตรวจสอบข้อพิพาทการชำระเงินสำหรับออร์เดอร์ #%1 ใน Deriv P2P โดยเราได้ขอข้อมูลเพิ่มเติมจากผู้ซื้อ" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_underpayment_followup_toseller " msgid "We're investigating your dispute" @@ -9276,15 +9272,15 @@ msgstr "เรากำลังสืบสวนข้อพิพาทขอ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_overpayment_followup_tobuyer " msgid "We're investigating your dispute regarding Order #%1. To help us resolve this quickly, please reply to this email with a video proof of your payment to the seller." -msgstr "เรากำลังตรวจสอบข้อพิพาทของคุณเกี่ยวกับคำสั่งซื้อ #%1 เพื่อช่วยให้เราแก้ไขปัญหานี้ได้อย่างรวดเร็ว โปรดตอบกลับอีเมล์นี้โดยแนบวิดีโอหลักฐานแสดงถึงการชำระเงินของคุณให้กับผู้ขาย" +msgstr "เรากำลังตรวจสอบข้อพิพาทของคุณเกี่ยวกับออร์เดอร์ #%1 เพื่อช่วยให้เราแก้ไขปัญหานี้ได้อย่างรวดเร็ว โปรดตอบกลับอีเมล์นี้โดยแนบวิดีโอหลักฐานแสดงถึงการชำระเงินของคุณให้กับผู้ขาย" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_3party_payment_toseller " msgid "We're investigating your dispute regarding order #%1. We've contacted the buyer to verify their payment method and get the required account details for a refund." -msgstr "เรากำลังตรวจสอบข้อพิพาทของคุณเกี่ยวกับคำสั่งซื้อ #%1 โดยเราได้ติดต่อผู้ซื้อเพื่อยืนยันวิธีการชำระเงินและรับรายละเอียดบัญชีที่จำเป็นสำหรับการขอคืนเงิน" +msgstr "เรากำลังตรวจสอบข้อพิพาทของคุณเกี่ยวกับออร์เดอร์ #%1 โดยเราได้ติดต่อผู้ซื้อเพื่อยืนยันวิธีการชำระเงินและรับรายละเอียดบัญชีที่จำเป็นสำหรับการขอคืนเงิน" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_seller_unreleased_confirmation_tobuyer " msgid "We're investigating your dispute regarding order #%1. We've requested additional information from the seller to aid our investigation." -msgstr "เรากำลังตรวจสอบข้อพิพาทของคุณเกี่ยวกับคำสั่งซื้อ #%1 โดยเราได้ขอข้อมูลเพิ่มเติมจากผู้ขายเพื่อช่วยในการสอบสวนของเรา" +msgstr "เรากำลังตรวจสอบข้อพิพาทของคุณเกี่ยวกับออร์เดอร์ #%1 โดยเราได้ขอข้อมูลเพิ่มเติมจากผู้ขายเพื่อช่วยในการสอบสวนของเรา" msgid "We're processing your request to withdraw funds via a payment agent. You'll get to know the status of your request via email within 24 hours." msgstr "เรากำลังดำเนินการตามคำร้องของคุณเพื่อขอถอนเงินผ่านตัวแทนการชำระเงิน คุณจะทราบสถานะคำร้องผ่านทางอีเมล์ภายใน 24 ชั่วโมง" @@ -9309,7 +9305,7 @@ msgid "We're unable to add another MT5 account right now. Please try again in a msgstr "เราไม่สามารถเพิ่มบัญชี MT5 อื่นได้ในขณะนี้ โปรดลองอีกครั้งในอีกสักครู่" msgid "We're unable to create your order because the market rate has moved too much. Please try creating your order again." -msgstr "เราไม่สามารถสร้างคำสั่งซื้อของคุณได้เนื่องจากอัตราตลาดเคลื่อนไหวมากเกินไป โปรดลองสร้างคำสั่งซื้อของคุณอีกครั้ง" +msgstr "เราไม่สามารถสร้างออร์เดอร์ของคุณได้เนื่องจากอัตราตลาดเคลื่อนไหวมากเกินไป โปรดลองสร้างออร์เดอร์ของคุณอีกครั้ง" msgid "We're unable to process this transfer because the client's resident country is not within your portfolio. Please contact %1 for more info." msgstr "เราไม่สามารถประมวลผลการโอนนี้ได้ เนื่องจากประเทศที่พำนักของลูกค้าไม่อยู่ในเขตรับผิดชอบของคุณ กรุณาติดต่อ %1 สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม" @@ -9357,17 +9353,17 @@ msgstr "เราได้ปิดการใช้งานบัญชี MT msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_underpayment_confirmation_toseller " msgid "We've notified the buyer that they need to make the full payment for Order #%1. If they don't complete payment within 6 hours, we'll resolve this dispute in your favour as per our %2terms of use%3 (see Section 4, 'Deriv P2P')." -msgstr "เราได้แจ้งผู้ซื้อไปว่า พวกเขาจำเป็นต้องชำระเงินเต็มจำนวนสำหรับคำสั่งซื้อ #%1หากพวกเขาไม่ชำระเงินให้เสร็จสิ้นภายใน 6 ชั่วโมง เราจะแก้ไขข้อพิพาทนี้โดยเอื้อประโยชน์แก่คุณตาม %2ข้อกำหนดการใช้งาน%3 ของเรา (ดูส่วนที่ 4 'Deriv P2P')" +msgstr "เราได้แจ้งผู้ซื้อไปว่า พวกเขาจำเป็นต้องชำระเงินเต็มจำนวนสำหรับออร์เดอร์ #%1หากพวกเขาไม่ชำระเงินให้เสร็จสิ้นภายใน 6 ชั่วโมง เราจะแก้ไขข้อพิพาทนี้โดยเอื้อประโยชน์แก่คุณตาม %2ข้อกำหนดการใช้งาน%3 ของเรา (ดูส่วนที่ 4 'Deriv P2P')" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_3party_payment_tobuyer " msgid "We've received a dispute from the seller regarding order #%1. They claim you used a third-party payment method, which is against our terms of use." -msgstr "เราได้รับข้อพิพาทจากผู้ขายเกี่ยวกับคำสั่งซื้อ #%1โดยพวกเขาอ้างว่า คุณได้ใช้วิธีการชำระเงินของบุคคลภายนอก ซึ่งขัดต่อเงื่อนไขการใช้งานของเรา" +msgstr "เราได้รับข้อพิพาทจากผู้ขายเกี่ยวกับออร์เดอร์ #%1โดยพวกเขาอ้างว่า คุณได้ใช้วิธีการชำระเงินของบุคคลภายนอก ซึ่งขัดต่อเงื่อนไขการใช้งานของเรา" msgid "We've received your request and are waiting for more blockchain confirmations." msgstr "เราได้รับคําขอของคุณและกําลังรอการยืนยันบล็อกเชนเพิ่มเติม" msgid "We've sent you an email. Click the confirmation link in the email to complete this order." -msgstr "เราได้ส่งอีเมล์ไปหาคุณ โปรดคลิกลิงก์ยืนยันในอีเมล์นั้นเพื่อทำให้คำสั่งซื้อนี้เสร็จสมบูรณ์" +msgstr "เราได้ส่งอีเมล์ไปหาคุณ โปรดคลิกลิงก์ยืนยันในอีเมล์นั้นเพื่อทำให้ออร์เดอร์นี้เสร็จสมบูรณ์" msgctxt "payment method name" msgid "WeChat Pay" @@ -9424,7 +9420,7 @@ msgstr "เรากําลังดําเนินการตามคํ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_confirmation_toseller " msgid "We’ve asked the buyer for more information to help in our investigation regarding the order %1 on Deriv P2P. If we don’t receive a response from them within %2 hours, we’ll release the funds back to your Deriv account." -msgstr "เราได้ขอข้อมูลเพิ่มเติมจากผู้ซื้อเพื่อช่วยในการสืบสวนกรณีเกี่ยวกับคำสั่งซื้อ %1 ใน Deriv P2P หากเราไม่ได้รับการตอบกลับจากพวกเขาภายใน %2 ชั่วโมง เราจะปล่อยเงินกลับไปยังบัญชี Deriv ของคุณ" +msgstr "เราได้ขอข้อมูลเพิ่มเติมจากผู้ซื้อเพื่อช่วยในการสืบสวนกรณีเกี่ยวกับออร์เดอร์ %1 ใน Deriv P2P หากเราไม่ได้รับการตอบกลับจากพวกเขาภายใน %2 ชั่วโมง เราจะปล่อยเงินกลับไปยังบัญชี Deriv ของคุณ" msgctxt "Customer.io email: dummy_confirm_change_email " msgid "We’ve changed your email" @@ -9455,11 +9451,11 @@ msgstr "เราได้รับคำขอเพื่อยืนยัน msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_unreleased_buyer_confirmation " msgid "We’ve received your complaint for DP2P order %1" -msgstr "เราได้รับข้อร้องเรียนของคุณเกี่ยวกับคำสั่งซื้อ DP2P %1" +msgstr "เราได้รับข้อร้องเรียนของคุณเกี่ยวกับออร์เดอร์ DP2P %1" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_unreleased_buyer_confirmation " msgid "We’ve received your complaint for DP2P order %1%2%3" -msgstr "เราได้รับข้อคำร้องเรียนของคุณเกี่ยวกับคำสั่งซื้อ DP2P %1%2%3" +msgstr "เราได้รับข้อคำร้องเรียนของคุณเกี่ยวกับออร์เดอร์ DP2P %1%2%3" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_unreleased_buyer_confirmation " msgid "We’ve received your complaint regarding an exchange in DP2P. You say you have confirmed your payment, but the seller has not released funds for this exchange:" @@ -9487,7 +9483,7 @@ msgstr "สิ่งที่คุณจำเป็นต้องทํา:" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "WhatsApp" -msgstr "แอป WhatsApp" +msgstr "WhatsApp" msgid "When using cards, ensure that only the following information is visible:" msgstr "เมื่อใช้การ์ด โปรดตรวจดูให้แน่ใจว่ามองเห็นได้เฉพาะข้อมูลต่อไปนี้เท่านั้น:" @@ -9939,7 +9935,7 @@ msgid "You are receiving this email there was a request to change the %1 investo msgstr "คุณได้รับอีเมล์นี้เนื่องจากมีการร้องขอให้เปลี่ยนรหัสผ่านของนักลงทุน %1 สำหรับบัญชี %1 ที่เชื่อมโยงกับที่อยู่อีเมล์นี้ หากคุณต้องการรับรหัสผ่านนักลงทุน %1 อันใหม่ โปรดคลิกปุ่มด้านล่าง:" msgid "You are using an old version of this app, which no longer supports placing orders. Please upgrade your app to place your order." -msgstr "คุณกำลังใช้แอปเวอร์ชั่นเก่าซึ่งไม่รองรับการส่งคำสั่งซื้ออีกต่อไป โปรดอัพเกรดแอปของคุณเพื่อทำการส่งคำสั่งซื้อ" +msgstr "คุณกำลังใช้แอปเวอร์ชั่นเก่าซึ่งไม่รองรับการส่งออร์เดอร์อีกต่อไป โปรดอัพเกรดแอปของคุณเพื่อทำการส่งออร์เดอร์" msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "You can also click the button below to proceed with verification." @@ -10044,7 +10040,7 @@ msgid "You cannot apply to be a payment agent due to your account status." msgstr "คุณไม่อาจจะสมัครเป็นตัวแทนการชำระเงินได้เนื่องจากสถานะบัญชีของคุณ" msgid "You cannot change account currency while you have open P2P orders." -msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนสกุลเงินในบัญชีได้ในขณะที่คุณกำลังเปิดคำสั่งซื้อ P2P" +msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนสกุลเงินในบัญชีได้ในขณะที่คุณกำลังเปิดออร์เดอร์ P2P" msgid "You cannot list adverts because you've not been approved as an advertiser yet." msgstr "คุณยังไม่สามารถลงโฆษณาได้ เนื่องจากคุณยังไม่ได้รับการอนุมัติให้เป็นผู้โฆษณา" @@ -10095,13 +10091,13 @@ msgid "You cannot perform withdrawal to account %1, as payment agent's verificat msgstr "คุณไม่สามารถดำเนินการถอนเงินไปยังบัญชี %1 ได้ เนื่องจากเอกสารยืนยันตัวตนของตัวแทนการชำระเงินนั้นหมดอายุ" msgid "You cannot place an order for your own ad." -msgstr "คุณไม่สามารถส่งคำสั่งซื้อไปที่โฆษณาของคุณเองได้" +msgstr "คุณไม่สามารถส่งออร์เดอร์ไปที่โฆษณาของคุณเองได้" msgid "You cannot place an order on the advert, because you have blocked the advertiser." -msgstr "คุณไม่สามารถส่งคำสั่งซื้อไปยังโฆษณานั้นได้เนื่องจากคุณได้บล็อกผู้ลงโฆษณานั้น" +msgstr "คุณไม่สามารถส่งออร์เดอร์ไปยังโฆษณานั้นได้เนื่องจากคุณได้บล็อกผู้ลงโฆษณานั้น" msgid "You cannot remove payment methods used by active orders on this advert." -msgstr "คุณไม่สามารถลบวิธีการชำระเงินที่ถูกใช้โดยคำสั่งซื้อต่างๆ ที่กำลังดำเนินการอยู่ของโฆษณานี้" +msgstr "คุณไม่สามารถลบวิธีการชำระเงินที่ถูกใช้โดยออร์เดอร์ต่างๆ ที่กำลังดำเนินการอยู่ของโฆษณานี้" msgid "You cannot submit another payment agent withdrawal justification within 24 hours." msgstr "คุณไม่สามารถส่งเหตุผลของการถอนเงินผ่านตัวแทนการชำระเงินอื่นได้ภายใน 24 ชั่วโมง" @@ -10143,7 +10139,7 @@ msgid "You do not have a Deriv X account on the provided server." msgstr "คุณไม่มีบัญชี Deriv X บนเซิร์ฟเวอร์ที่ระบุให้มา" msgid "You do not meet the advertiser's requirements for placing an order on this advert." -msgstr "คุณไม่ตรงกับคุณสมบัติของผู้โฆษณาสำหรับที่จะส่งคำสั่งซื้อขายไปยังโฆษณานี้" +msgstr "คุณไม่ตรงกับคุณสมบัติของผู้โฆษณาสำหรับที่จะส่งออเดอร์ไปยังโฆษณานี้" msgid "You don't need to authenticate your account at this time." msgstr "คุณไม่จําเป็นต้องรับรองความถูกต้องบัญชีของคุณในขณะนี้" @@ -10152,14 +10148,14 @@ msgid "You have a payment method with the same values for %1." msgstr "คุณมีวิธีการชำระเงินที่มีค่าเดียวกันสำหรับ %1" msgid "You have active orders on this ad, so you must keep these payment methods: %1" -msgstr "คุณมีคำสั่งซื้อที่กำลังใช้งานอยู่ในโฆษณานี้ ดังนั้นคุณต้องใช้วิธีการชำระเงินเหล่านี้: %1" +msgstr "คุณมีออร์เดอร์ที่กำลังใช้งานอยู่ในโฆษณานี้ ดังนั้นคุณต้องใช้วิธีการชำระเงินเหล่านี้: %1" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_bonus_rejected " msgid "You have already claimed a bonus in the past." msgstr "คุณได้ใช้โบนัสไปแล้ว" msgid "You have already reviewed this order." -msgstr "คุณได้ตรวจสอบคำสั่งซื้อนี้แล้ว" +msgstr "คุณได้ตรวจสอบออร์เดอร์นี้แล้ว" msgid "You have an active order for this ad. Please complete the order before making a new one." msgstr "คุณมีคําสั่งซื้อที่กำลังใช้งานอยู่สําหรับโฆษณานี้ กรุณาทําการสั่งซื้อนี้ให้เสร็จสมบูรณ์ก่อนทํารายการอันใหม่" @@ -10193,7 +10189,7 @@ msgid "You have not yet reached the turnover required to be credited with the bo msgstr "คุณยังไม่บรรลุเป้ามูลค่าการเทรดตามที่กำหนดเพื่อให้สามารถบันทึกยอดรวมเข้ากับโบนัสได้" msgid "You have open orders for this ad. Complete all open orders before deleting this ad." -msgstr "คุณมีคำสั่งซื้อที่เปิดอยู่สำหรับโฆษณานี้ โปรดดำเนินการคำสั่งซื้อที่เปิดอยู่ทั้งหมดให้เสร็จสิ้นก่อนที่จะลบโฆษณานี้" +msgstr "คุณมีออร์เดอร์ที่เปิดอยู่สำหรับโฆษณานี้ โปรดดำเนินการออร์เดอร์ที่เปิดอยู่ทั้งหมดให้เสร็จสิ้นก่อนที่จะลบโฆษณานี้" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_bonus_rejected " msgid "You have opened an account using invalid details." @@ -10251,7 +10247,7 @@ msgid "You may not transfer funds to other payment agent accounts within Deriv." msgstr "คุณไม่สามารถโอนเงินทุนไปยังบัญชีตัวแทนการชำระเงินอื่นๆ ภายใน Deriv ได้" msgid "You may only place %1 orders every 24 hours. Please try again later." -msgstr "คุณสามารถส่งคำสั่งซื้อได้เพียง %1 รายการในทุกๆ 24 ชั่วโมง โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" +msgstr "คุณสามารถส่งออร์เดอร์ได้เพียง %1 รายการในทุกๆ 24 ชั่วโมง โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" msgctxt "Customer.io email: dummy_svg_all_transactional_crypto_withdrawal_declined " msgid "You may transfer your crypto funds to %1 account and make a withdrawal using the same payment method you last used for deposits." @@ -10327,10 +10323,10 @@ msgid "You're under legal age." msgstr "คุณอายุต่ำกว่าเกณฑ์" msgid "You've already cancelled this order." -msgstr "คุณได้ยกเลิกคำสั่งซื้อนี้แล้ว" +msgstr "คุณได้ยกเลิกออร์เดอร์นี้แล้ว" msgid "You've already confirmed this order, but the seller has not. Please contact them for more information. If you need help, contact our Customer Support team." -msgstr "คุณได้ยืนยันคำสั่งซื้อนี้แล้วแต่ว่าผู้ขายยังไม่ได้ยืนยัน โปรดติดต่อพวกเขาสําหรับข้อมูลเพิ่มเติม หากคุณต้องการความช่วยเหลือโปรดติดต่อทีมสนับสนุนลูกค้าของเรา" +msgstr "คุณได้ยืนยันออร์เดอร์นี้แล้วแต่ว่าผู้ขายยังไม่ได้ยืนยัน โปรดติดต่อพวกเขาสําหรับข้อมูลเพิ่มเติม หากคุณต้องการความช่วยเหลือโปรดติดต่อทีมสนับสนุนลูกค้าของเรา" msgid "You've already confirmed this order. Please wait for the seller to confirm." msgstr "คุณยืนยันคําสั่งซื้อนี้แล้ว โปรดรอให้ผู้ขายยืนยัน" @@ -10360,7 +10356,7 @@ msgid "You've reached the maximum number of attempts for verifying your proof of msgstr "คุณได้พยายามยืนยันตัวตนของคุณด้วยวิธีนี้ถึงจํานวนครั้งสูงสุดแล้ว" msgid "You've reached the maximum of %1 active ads for this currency pair and order type. Please delete an ad to place a new one." -msgstr "คุณมีโฆษณาที่กำลังใช้งานอยู่ถึงขีดสูงสุด %1 รายการแล้วสำหรับคู่เงินและประเภทคำสั่งซื้อนี้ โปรดลบโฆษณาเพื่อจะวางโฆษณาอันใหม่ได้" +msgstr "คุณมีโฆษณาที่กำลังใช้งานอยู่ถึงขีดสูงสุด %1 รายการแล้วสำหรับคู่เงินและประเภทออร์เดอร์นี้ โปรดลบโฆษณาเพื่อจะวางโฆษณาอันใหม่ได้" msgid "You've reached the maximum withdrawal limit of %1 %2. Please authenticate your account before proceeding with this withdrawal." msgstr "คุณได้มาถึงขีดจำกัดการถอนสูงสุดที่ %1 %2 แล้ว กรุณาตรวจสอบยืนยันบัญชีของคุณก่อนจะดำเนินการถอนเงินนี้" @@ -10386,7 +10382,7 @@ msgid "You've used this password before. Please create a different one." msgstr "คุณเคยใช้รหัสผ่านนี้มาก่อน โปรดสร้างรหัสผ่านอื่นที่แตกต่าง" msgid "Your %1 deposit is in progress" -msgstr "การฝากเงิน %1 ของคุณกำลังดำเนินการ" +msgstr "การฝากเงิน %1 ของคุณอยู่ระหว่างดำเนินการ" msgid "Your %1 deposit is successful" msgstr "การฝากเงิน %1 ของคุณสําเร็จแล้ว" @@ -10401,7 +10397,7 @@ msgid "Your %1 withdrawal is declined" msgstr "การถอนเงิน %1 ของคุณถูกปฏิเสธ" msgid "Your %1 withdrawal is in progress" -msgstr "การถอนเงิน %1 ของคุณกำลังดำเนินการ" +msgstr "การถอนเงิน %1 ของคุณอยู่ระหว่างดำเนินการ" msgid "Your %1 withdrawal is returned" msgstr "การถอนเงิน %1 ของคุณได้รับการคืนแล้ว" @@ -10427,7 +10423,7 @@ msgstr "บัญชีจริง Deriv EZ ของคุณพร้อม msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Your Deriv MT5 account is archived" -msgstr "บัญชี Deriv MT5 ของคุณถูกเก็บ" +msgstr "บัญชี Deriv MT5 ของคุณถูกเก็บถาวร" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_mt5_financial_signup " msgid "Your Deriv MT5 account is ready" @@ -10832,7 +10828,7 @@ msgstr "ชื่อของคุณ" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_password_change_successful " msgid "Your new %1 account password has been changed." -msgstr "รหัสผ่านบัญชี %1 อันใหม่ของคุณได้ถูกเปลี่ยนแปลง" +msgstr "รหัสผ่านบัญชี %1 อันใหม่ของคุณได้ถูกเปลี่ยนแปลง" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_real_crypto_signup " msgid "Your new %1 account has been created." @@ -10857,19 +10853,19 @@ msgstr "คําขอรหัสผ่านการเทรดอันใ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_favor_seller_toseller " msgid "Your order ID:" -msgstr "รหัสไอดีคำสั่งซื้อขายของคุณ:" +msgstr "รหัสไอดีออเดอร์ของคุณ:" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_unreleased_buyer_confirmation " msgid "Your order ID: %1%2%3%4%5" -msgstr "รหัสไอดีคำสั่งซื้อขายของคุณ: %1%2%3%4%5" +msgstr "รหัสไอดีออเดอร์ของคุณ: %1%2%3%4%5" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_placed " msgid "Your order has been placed" -msgstr "คำสั่งซื้อขายของคุณได้ถูกส่งไปแล้ว" +msgstr "ออเดอร์ของคุณได้ถูกยื่นไปแล้ว" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_expired " msgid "Your order has expired" -msgstr "คำสั่งซื้อขายของคุณหมดอายุแล้ว" +msgstr "ออเดอร์ของคุณหมดอายุแล้ว" msgid "Your passkey login is taking longer than expected. Try again later, or log in with email, Google, Facebook, or Apple." msgstr "การเข้าสู่ระบบรหัสผ่านด้วย Passkey ของคุณใช้เวลานานกว่าที่คาด โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หรือเข้าสู่ระบบด้วยอีเมล์, Google, Facebook หรือ Apple" @@ -11071,7 +11067,7 @@ msgid "Your withdrawal was returned due to high network fees. Please resubmit yo msgstr "การถอนเงินของคุณถูกส่งคืนเนื่องจากค่าธรรมเนียมเครือข่ายสูงในช่วงเวลานี้ กรุณาส่งคำขอถอนเงินของคุณอีกครั้งในภายหลัง" msgid "You’ve paid more than the order amount" -msgstr "คุณจ่ายเงินเกินจำนวนที่ระบุในคำสั่งซื้อไปแล้ว" +msgstr "คุณจ่ายเงินเกินจำนวนที่ระบุในออร์เดอร์ไปแล้ว" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_overpayment_buyer_request_title " msgid "You’ve paid more than the order amount for order #%1, and we’ve asked the seller to return the excess funds." @@ -11256,7 +11252,7 @@ msgstr "จุด Tick แรก" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_paid_confirmation_toseller " msgid "https://app.deriv.com/cashier/p2p" -msgstr "เว็บไซต์ https://app.deriv.com/cashier/p2p" +msgstr "https://app.deriv.com/cashier/p2p" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_limit_change " msgid "https://app.deriv.com/cashier/p2p?lang=%1" @@ -11379,3 +11375,7 @@ msgstr "👋 สวัสดีและยินดีต้อนรับส msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐การตรวจสอบล้มเหลว: กรุณาลองอีกครั้ง" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "นี่คือวิธีที่คุณสามารถเข้าถึงบัญชีทดลองของคุณได้:" diff --git a/src/locales/tr.po b/src/locales/tr.po index c5613e407..81de9d859 100644 --- a/src/locales/tr.po +++ b/src/locales/tr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deriv-websocket-api\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-25 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-26 07:29\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Başvuru:" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Archived accounts cannot be reactivated. If you try to log in to your archived account via the Deriv MT5 mobile app, you will see the following error message:" -msgstr "Archived accounts cannot be reactivated. If you try to log in to your archived account via the Deriv MT5 mobile app, you will see the following error message:" +msgstr "Arşivlenmiş hesaplar yeniden etkinleştirilemez. Deriv MT5 mobil uygulaması aracılığıyla arşivlenmiş hesabınıza giriş yapmayı denerseniz, aşağıdaki hata mesajını göreceksiniz:" msgid "Argentine Peso" msgstr "Arjantin Pesosu" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Crash/Boom Indices" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Create a new Deriv MT5 account" -msgstr "Create a new Deriv MT5 account" +msgstr "Yeni Deriv MT5 hesabı oluştur" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_affiliate_self_tagging " msgid "Create account" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Kimlik belgenizi (pasaport, ehliyet veya kimlik kartı) ve bir özçekim msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For Android users: “Authorization failed”" -msgstr "For Android users: “Authorization failed”" +msgstr "Android kullanıcıları için: \"Yetkilendirme başarısız\"" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_payout_successful " msgid "For card withdrawals, it takes 5 to 15 working days, depending on the card's issuing bank." @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "Bu e-postayı gönderenlerin şirket bilgilerine ulaşmak için lütfen msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For iOS users: “Invalid account”" -msgstr "For iOS users: “Invalid account”" +msgstr "iOS kullanıcıları için: \"Geçersiz hesap\"" msgctxt "Customer.io email: dummy_all_transactional_deposit_reversed " msgid "For more details, check your Deriv account statement." @@ -3125,10 +3125,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "İhtiyacımız olan şey şu:" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "Demo hesabınıza şu şekilde erişebilirsiniz:" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "Here’s your verification code:" @@ -7699,7 +7695,7 @@ msgstr "İlanınızı kontrol etmek veya silmek için, bu düğmeye basın:" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "To continue trading on Deriv MT5, log in to Trader’s Hub and create a new account." -msgstr "To continue trading on Deriv MT5, log in to Trader’s Hub and create a new account." +msgstr "Deriv MT5 üzerinde işlem yapmaya devam etmek için Trader's Hub'a giriş yapın ve yeni bir hesap oluşturun." msgid "To continue withdrawals, please select the same payment method you used to deposit." msgstr "Para çekme işlemlerine devam etmek için lütfen para yatırırken kullandığınız ödeme yönteminin aynısını seçin." @@ -9115,7 +9111,7 @@ msgstr "Para çekme talebinizi onayladık" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" -msgstr "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" +msgstr "Bu hesap(lar)ı 30 günden fazla bir süredir pasif oldukları için arşivledik" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "We have closed your Deriv X real account %1 because it has been inactive for over 30 days." @@ -10427,7 +10423,7 @@ msgstr "Deriv EZ gerçek hesabınız hazır" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Your Deriv MT5 account is archived" -msgstr "Your Deriv MT5 account is archived" +msgstr "Deriv MT5 hesabınız arşivlenmiştir" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_mt5_financial_signup " msgid "Your Deriv MT5 account is ready" @@ -11379,3 +11375,7 @@ msgstr "👋 Merhaba ve Deriv'e hoş geldiniz" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐 Doğrulama başarısız: Yeniden deneyin" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "Demo hesabınıza şu şekilde erişebilirsiniz:" diff --git a/src/locales/uz.po b/src/locales/uz.po index 3060e7ec2..cc5aab9e8 100644 --- a/src/locales/uz.po +++ b/src/locales/uz.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deriv-websocket-api\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-25 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-26 10:56\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Uzbek\n" "Language: uz_UZ\n" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Ushbu ilovaga ruxsat berish" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Automate your trading ideas without writing code." -msgstr "Savdo g'oyalaringizni kod yozmasdan avtomatlashtiring." +msgstr "Kod yozmasdan savdo g`oyalaringizni avtomatlashtiring." msgid "Azerbaijan Manat" msgstr "Ozarbayjon Manati" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Choose a Financial or Derived account to trade the assets you want." -msgstr "O'zingiz xohlagan aktivlarni savdo-sotiq qilish uchun moliyaviy yoki derivatli hisobni tanlang." +msgstr "O`zingiz xohlagan aktivlarni savdo qilish uchun Moliyaviy yoki Derived hisobni tanlang." msgid "Choose a barrier level which makes the contract worthless if being crossed by the spot market" msgstr "Agar spot bozori tomonidan kesib o'tilgan bo'lsa, shartnomani qadrsiz qiladigan to'siq darajasini tanlang" @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Hali hisobingiz yo'qmi? %1Ro‘yxatdan o‘tish%2" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Don’t start from scratch. Load, customise, and test pre-built strategies like Martingale, D’Alembert, and Oscar’s Grind." -msgstr "Noldan boshlamang. Martingale, D'Alembert va Oskar's Grind kabi oldindan qurilgan strategiyalarni yuklang, sozlang va sinab ko'ring." +msgstr "Noldan boshlamang. Martingale, D`Alembert va Oskar`s Grind kabi oldindan qurilgan strategiyalarni yuklang, sozlang va sinab ko`ring." msgctxt "Customer.io email: svg_indonesia_transactional_real_signup " msgid "Dragon Phoenix" @@ -2718,7 +2718,12 @@ msgstr "Ushbu elektron pochtani jo'natuvchilar to'g'risidagi kompaniya ma'lumoti msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For iOS users: “Invalid account”" -msgstr "For iOS users: “Invalid account”" +msgstr "" +"iOS foydalanuvchilari uchun: “Noto‘g‘ri hisob”\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" msgctxt "Customer.io email: dummy_all_transactional_deposit_reversed " msgid "For more details, check your Deriv account statement." @@ -3125,10 +3130,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "Mana bizga kerak:" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "Demo-hisob qaydnomangizga qanday kirishingiz mumkin:" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "Mana sizning tasdiqlash kodingiz:" @@ -3611,7 +3612,7 @@ msgid "Instacash account" msgstr "Instacash hisobi" msgid "Instructions" -msgstr "Ko'rsatmalar" +msgstr "Ko`rsatmalar" msgid "Intel" msgstr "Intel" @@ -4133,7 +4134,7 @@ msgid "MT5 %1 account is not available in your country yet." msgstr "%1 MT5 hisobi mamlakatingizda mavjud emas." msgid "MT5 Gold %1 account is not available in your country yet." -msgstr "MT5 Gold %1 hisobi mamlakatingizda mavjud emas." +msgstr "%1 MT5 Gold hisobi mamlakatingizda mavjud emas." msgid "MT5 Zero Spread %1 account is not available in your country yet." msgstr "MT5 Zero Spread %1 hisobi hali mamlakatingizda mavjud emas." @@ -4516,7 +4517,7 @@ msgstr "Multiplikator qabul qilinadigan diapazonda emas. %1ni qabul qiladi." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Multipliers offer you the simplicity of options trading with the upside of margin trading." -msgstr "Multipliers sizga margin savdosining ustki qismi bilan opsionlar savdosining soddaligini taklif qiladi." +msgstr "Multipliers sizga margin savdosining ustki qismi bilan options savdosining soddaligini taklif qiladi." msgid "Multiply Down" msgstr "Multiply Down" @@ -5106,7 +5107,7 @@ msgid "P2P order %1 refunded - seller funds released" msgstr "P2P buyurtmasi %1 qaytarildi - pul sotuvchiga yuborildi" msgid "P2P registration requires a verified phone number." -msgstr "P2P ro'yxatdan o'tish tasdiqlangan telefon raqamini talab qiladi." +msgstr "P2P registratsiyasi tasdiqlangan telefon raqamini talab qiladi." msgctxt "IDV document type " msgid "PAN Card" @@ -5506,7 +5507,7 @@ msgid "Please log in." msgstr "Iltimos, tizimga kiring." msgid "Please make sure you have only one active login screen." -msgstr "Iltimos, faqat bitta faol kirish ekraniga ega ekanligingizga ishonch hosil qiling." +msgstr "Iltimos, sizda faqat bitta faol kirish ekrani mavjudligiga ishonch hosil qiling." msgid "Please make the full payment" msgstr "Iltimos, to'liq to'lovni amalga oshiring" @@ -5645,7 +5646,7 @@ msgid "Please switch accounts to trade this market." msgstr "Iltimos, ushbu bozorda savdo qilish uchun hisoblarni almashtiring." msgid "Please try later." -msgstr "Iltimos, keyinroq urinib ko'ring." +msgstr "Iltimos, keyinroq urinib ko`ring." msgctxt "Customer.io email: dummy_svg_all_transactional_crypto_withdrawal_declined " msgid "Please try to make a withdrawal via your usual payment agent. If your payment agent isn't able to process crypto withdrawals, transfer your crypto funds to your %1 account, and then make a withdrawal via your payment agent." @@ -5937,7 +5938,7 @@ msgstr "Depozit kiritishga tayyormisiz?" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Ready. Set. Trade." -msgstr "Tayyor. O'rnatish. Savdo." +msgstr "Tayyor. E`tibor. Savdo." msgctxt "payment method name" msgid "RealPay" @@ -6739,7 +6740,7 @@ msgstr "Ularga egalik qilmasdan mashhur kriptovalyutalar, BTC va ETHning ko'tari msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Take me to Deriv Bot" -msgstr "Meni Deriv Botga olib boring" +msgstr "Meni Deriv Bot-ga olib boring" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Take me to Deriv MT5" @@ -6959,7 +6960,7 @@ msgstr "Reklama beruvchining rejalashtirilgan mavjudligi hozirda ushbu reklama u msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "The all-in-one CFD-trading platform for professionals worldwide." -msgstr "Dunyo bo'ylab professionallar uchun hammasi bitta CFD-savdo platformasi." +msgstr "Butun dunyo bo`ylab professionallar uchun universal CFD-savdo platformasi." msgid "The allowed range for floating rate is -%1% to +%1%." msgstr "Oʻzgaruvchan foiz stavkalari uchun ruxsat etilgan diapazon -%1% dan +%1% gacha." @@ -7230,10 +7231,10 @@ msgid "The request contains an invalid value. Please check your input and try ag msgstr "So'rov yaroqsiz qiymatni o'z ichiga oladi. Iltimos, kiritishingizni tekshiring va qayta urinib ko'ring." msgid "The request is either missing required parameters or has invalid values." -msgstr "So'rovda kerakli parametrlar yo'q yoki ularning qiymatlari noto'g'ri." +msgstr "So`rovda kerakli parametrlar yo`q yoki noto`g`ri qiymatlarga ega." msgid "The request is missing a valid app_id." -msgstr "So'rovda to'g'ri app_id yo'q." +msgstr "So`rovda to`g`ri app_id yo`q." msgid "The requested maximum amount must be greater than minimum amount." msgstr "So'ralgan maksimal miqdor minimal miqdordan katta bo'lishi kerak." @@ -7651,7 +7652,7 @@ msgstr "Three Ways DSI" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Three great platforms that give you the tools to trade simply, flexibly, and reliably. Available on desktop, mobile, and tablet." -msgstr "Sizga sodda, moslashuvchan va ishonchli savdo qilish vositalarini beradigan uchta ajoyib platforma. Ish stoli, mobil va planshetda mavjud." +msgstr "Sizga sodda, moslashuvchan va ishonchli savdo qilish vositalarini beradigan uchta ajoyib platforma. Kompyuterda, mobil va planshetda mavjud." msgctxt "Customer.io email: svg-all-transactional-professional-client-request " msgid "Thus, you will stop receiving services afforded to retail clients, which include:" @@ -7823,7 +7824,7 @@ msgid "Tongan Paʻanga" msgstr "Tongan Pa'anga" msgid "Too many attempts, please wait for one hour before trying again." -msgstr "Ko'p urinish amalga oshirildi, iltimos yana urinishdan oldin bir soat kuting." +msgstr "Juda ko`p urinishlar, qayta urinishdan oldin bir soat kuting." msgid "Too many market holidays during the contract period." msgstr "Shartnoma muddati davomida bir nechta bozor bayramlari mavjud." @@ -7839,7 +7840,7 @@ msgstr "Savdo" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Trade in the moment with powerful, inline charts and indicators of your choice." -msgstr "Siz tanlagan kuchli, inline grafikalar va ko'rsatkichlar bilan lahzada savdo qiling." +msgstr "Siz tanlagan kuchli, online grafikalar va ko`rsatkichlar bilan lahzada savdo qiling." msgctxt "Customer.io email: mf_eu_transactional_demo_welcome " msgid "Trade multipliers with powerful, inline charts and indicators of your choice. With multipliers, you’ll amplify your potential profit and never risk losing more than your stake." @@ -7855,7 +7856,7 @@ msgstr "Yangi Deriv hisobingiz bilan dunyo bozorlarida savdo qiling" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Trade options on financial or synthetic markets." -msgstr "Moliyaviy yoki sintetik bozorlarda savdo imkoniyatlari." +msgstr "Moliyaviy yoki sintetik bozorlarda options savdosi." msgid "Trader and copier must have the same landing company." msgstr "Savdogar va izdosh bitta kompaniyaga tegishli bo'lishi kerak." @@ -9115,7 +9116,7 @@ msgstr "Biz sizning pul olish talabingizni ma'qulladik" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" -msgstr "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" +msgstr "Biz bu hisob(lar)ni 30 kundan ortiq faol bo'lmagani uchun arxivladik" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "We have closed your Deriv X real account %1 because it has been inactive for over 30 days." @@ -10086,7 +10087,7 @@ msgid "You cannot perform this action, as your account %1 is currently disabled. msgstr "Siz bu amalni bajara olmaysiz, chunki sizning %1 hisobingiz hozirda oʻchirilgan." msgid "You cannot perform this action, as your account is deposit locked." -msgstr "Siz bu amalni bajara olmaysiz, chunki hisobingizdan depozit bloklangan." +msgstr "Siz bu amalni bajara olmaysiz, chunki hisobingiz depozit bloklangan." msgid "You cannot perform this action, as your account is withdrawal locked." msgstr "Siz bu amalni bajara olmaysiz, chunki hisobingizdan pul yechib olish bloklangan." @@ -10354,7 +10355,7 @@ msgid "You've reached the maximum ad limit. Please deactivate some ads." msgstr "Siz maksimal reklama chegarasiga yetdingiz. Iltimos, ba'zi reklamalarni o'chirib qo'ying." msgid "You've reached the maximum daily stake for this trade type. Choose another trade type, or wait until %1 %2 %3 %4 %5 UTC tomorrow for the daily limit to reset." -msgstr "Siz ushbu savdo turi uchun kunlik maksimal stavkani yetkazdingiz. Boshqa savdo turini tanlang yoki ertaga %1 %2 %3 %4 %5 UTC gacha kunlik chegara qayta tiklanishini kuting." +msgstr "Ushbu savdo turi uchun maksimal kunlik stavkaga erishdingiz. Boshqa savdo turini tanlang yoki kunlik limit qayta tiklanishi uchun ertaga %1 %2 %3 %4 %5 UTCgacha kuting." msgid "You've reached the maximum number of attempts for verifying your proof of identity with this method." msgstr "Siz ushbu usul bilan shaxsingizni tasdiqlash uchun urinishlarning maksimal soniga yetdingiz." @@ -10944,7 +10945,7 @@ msgstr "Sizning haqiqiy Deriv MT5 hisobingiz ishga tushdi!" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome " msgid "Your risk-free demo account is loaded with $10K in virtual funds so you can explore any of Deriv platforms and sharpen your trading skills." -msgstr "Sizning xavf-xatarsiz demo hisobingiz virtual mablag'larga 10 ming dollar yuklangan, shuning uchun siz har qanday Deriv platformasini kashf qilishingiz va savdo ko'nikmalaringizni keskinlashtirishingiz mumkin." +msgstr "Sizning xavf-xatarsiz demo hisobingiz virtual mablag`larga 10 ming dollar yuklangan, shuning uchun siz har qanday Deriv platformasini kashf qilishingiz va savdo ko`nikmalaringizni keskinlashtirishingiz mumkin." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_favor_seller_toseller " msgid "Your role in the exchange:" @@ -11379,3 +11380,7 @@ msgstr "👋 Salom va Derivga xush kelibsiz" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz: Qayta urinib ko'ring" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "Demo-hisob qaydnomangizga qanday kirishingiz mumkin:" diff --git a/src/locales/vi.po b/src/locales/vi.po index 6ae5265ef..47a281d89 100644 --- a/src/locales/vi.po +++ b/src/locales/vi.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deriv-websocket-api\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-25 10:59\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-26 08:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Language: vi_VN\n" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Các ứng dụng:" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Archived accounts cannot be reactivated. If you try to log in to your archived account via the Deriv MT5 mobile app, you will see the following error message:" -msgstr "Archived accounts cannot be reactivated. If you try to log in to your archived account via the Deriv MT5 mobile app, you will see the following error message:" +msgstr "Tài khoản đã lưu trữ không thể được kích hoạt lại. Nếu bạn cố gắng đăng nhập vào tài khoản đã lưu trữ của mình thông qua ứng dụng di động Deriv MT5, bạn sẽ thấy thông báo lỗi sau:" msgid "Argentine Peso" msgstr "Argentine Peso" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Crash/Boom Indices" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Create a new Deriv MT5 account" -msgstr "Create a new Deriv MT5 account" +msgstr "Tạo tài khoản mới Deriv MT5" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_affiliate_self_tagging " msgid "Create account" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Làm theo lời nhắc và các bước trên màn hình để tải lê msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For Android users: “Authorization failed”" -msgstr "For Android users: “Authorization failed”" +msgstr "Dành cho người dùng Android: “Xác thực không thành công”" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_payout_successful " msgid "For card withdrawals, it takes 5 to 15 working days, depending on the card's issuing bank." @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "Để biết thông tin về công ty của những người gửi email msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "For iOS users: “Invalid account”" -msgstr "For iOS users: “Invalid account”" +msgstr "Dành cho người dùng iOS: “Tài khoản không hợp lệ”" msgctxt "Customer.io email: dummy_all_transactional_deposit_reversed " msgid "For more details, check your Deriv account statement." @@ -3125,10 +3125,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "Dưới đây là những gì chúng tôi cần:" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "Đây là cách bạn có thể truy cập tài khoản demo của mình:" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "Đây là mã xác minh của bạn:" @@ -7699,7 +7695,7 @@ msgstr "Để kiểm tra hoặc xóa quảng cáo của bạn, hãy nhấp vào msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "To continue trading on Deriv MT5, log in to Trader’s Hub and create a new account." -msgstr "To continue trading on Deriv MT5, log in to Trader’s Hub and create a new account." +msgstr "Để tiếp tục giao dịch trên Deriv MT5, hãy đăng nhập vào Trader’s Hub và tạo một tài khoản mới." msgid "To continue withdrawals, please select the same payment method you used to deposit." msgstr "Để tiếp tục rút tiền, vui lòng chọn cùng một phương thức thanh toán mà bạn đã sử dụng để gửi tiền." @@ -7752,7 +7748,7 @@ msgstr "Để duy trì trạng thái xác minh tài khoản của bạn," msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_buyer_notpaid_confirmation_tobuyer " msgid "To learn how to submit a video proof of payment, follow these %1detailed steps%2." -msgstr "Để tìm hiểu cách gửi bằng chứng thanh toán bằng video, hãy làm theo các bước %1dsau%2." +msgstr "Để tìm hiểu cách gửi bằng chứng thanh toán bằng video, hãy làm theo các bước %1sau%2." msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_overpayment_followup_tobuyer " msgid "To learn how to submit video proof of payment, follow these %1detailed steps%2." @@ -9115,7 +9111,7 @@ msgstr "Chúng tôi đã chấp thuận yêu cầu rút tiền của bạn" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" -msgstr "We have archived these account(s) because they’ve been inactive for over 30 days" +msgstr "Chúng tôi đã lưu trữ các tài khoản này vì chúng không hoạt động trong hơn 30 ngày" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_derivx_account_closure " msgid "We have closed your Deriv X real account %1 because it has been inactive for over 30 days." @@ -10427,7 +10423,7 @@ msgstr "Tài khoản Deriv EZ thật của bạn đã sẵn sàng" msgctxt "Customer.io email: dummy_transactional_mt5_accounts_closed " msgid "Your Deriv MT5 account is archived" -msgstr "Your Deriv MT5 account is archived" +msgstr "" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_mt5_financial_signup " msgid "Your Deriv MT5 account is ready" @@ -11379,3 +11375,7 @@ msgstr "👋 Xin chào và chào mừng bạn đến với Deriv" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐Xác minh thất bại: Thử lại" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "Đây là cách bạn có thể truy cập tài khoản demo của mình:" diff --git a/src/locales/zh.po b/src/locales/zh.po index 873da0963..85c97ed15 100644 --- a/src/locales/zh.po +++ b/src/locales/zh.po @@ -3273,12 +3273,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "以下是我们需要的:" -#, fuzzy -#| msgid "Here's how to create your Deriv account" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "開立 Deriv 帳戶的方法如下" - #, fuzzy #| msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_p2p_order_confirmation_verification " #| msgid "Verification code:" diff --git a/src/locales/zh_cn.po b/src/locales/zh_cn.po index 1f85c8064..593dc089e 100644 --- a/src/locales/zh_cn.po +++ b/src/locales/zh_cn.po @@ -3125,10 +3125,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "以下是我们需要的:" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "通过以下方式访问演示账户:" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "这是验证码:" @@ -11379,3 +11375,7 @@ msgstr "👋 您好,欢迎来到 Deriv" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐验证失败:请重试" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "通过以下方式访问演示账户:" diff --git a/src/locales/zh_tw.po b/src/locales/zh_tw.po index 5ba4647c3..df7148d83 100644 --- a/src/locales/zh_tw.po +++ b/src/locales/zh_tw.po @@ -3125,10 +3125,6 @@ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_withdrawal_rejected " msgid "Here's what we need:" msgstr "以下是我們需要的:" -msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " -msgid "Here’s how you can access your demo account:" -msgstr "以下是示範帳戶的存取方式:" - msgctxt "Customer.io email: dummy_phone_number_verification_new " msgid "Here’s your verification code:" msgstr "這是驗證碼:" @@ -11379,3 +11375,7 @@ msgstr "👋 您好,歡迎來到 Deriv" msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_poa_poi_resubmission " msgid "🔐Verification failed: Try again" msgstr "🔐驗證失敗:請再試一次" + +#~ msgctxt "Customer.io email: svg_all_transactional_demo_welcome_new " +#~ msgid "Here’s how you can access your demo account:" +#~ msgstr "以下是示範帳戶的存取方式:"