You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
If I open Norweigan on apertium.org there's Segeju as translation option that doesn't work. IRC says:
04:46 +Flammie> what's nor-seg? it appears on my apertium.org non-beta like so:
https://apertium.org/index.eng.html#?dir=nob-seg&q=hva%20er%20det
07:51 Unhammer> Flammie: probably a debug mode that's not meant to be installed
07:52 begiak> apertium-nno: marihauge [ 3fa6901 ] apertium-nno.nno.dix: NNO: Ramstein, Engamo,
varmblodsløp
07:52 Unhammer> Seg is for sentence disambiguation
07:52 Unhammer> "3. april" vs "3. Ny setning"
(also apertium.org should really just have link to github issues here, no?)
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
It's called nob-segment in apertium-nob from git, so I guess it's the last debian (non-nightly) release that has this issue. Maybe we can just manually rm nob-seg.mode on the server. Next time apertium-nob updates it should be a different name anyway.
If I open Norweigan on apertium.org there's Segeju as translation option that doesn't work. IRC says:
(also apertium.org should really just have link to github issues here, no?)
The text was updated successfully, but these errors were encountered: