From 46a410cda2106a71673e31d688cfd7d2cd9ca2f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BlueFox Date: Fri, 31 May 2024 17:57:58 +0200 Subject: [PATCH] German Translation: Fixed typos, added more strings --- po/de.po | 128 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 74257a819..4edf8100e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,22 +2,22 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the io.github.alainm23.planify package. # bestlinuxgamers <52172848+bestlinuxgamers@users.noreply.github.com>, 2024. +# BlueFox < bluefox@privacynerd.de>, 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.alainm23.planify\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-18 05:12-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-29 04:53+0100\n" -"Last-Translator: bestlinuxgamers <52172848+bestlinuxgamers@users.noreply." -"github.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 17:56+0200\n" +"Last-Translator: BlueFox < bluefox@privacynerd.de>\n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 46.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 46.1\n" #: core/Enum.vala:105 core/Util/Util.vala:229 core/Util/Datetime.vala:64 #: core/Util/Datetime.vala:89 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Heute" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:347 #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:36 msgid "Inbox" -msgstr "Eingang" +msgstr "Posteingang" #: core/Enum.vala:111 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 #: src/Layouts/FilterPaneRow.vala:119 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:64 @@ -186,8 +186,8 @@ msgid "" "I'm sorry, Quick Add can't find any project available, try creating a " "project from Planify." msgstr "" -"Es tut uns leid, Quick Add kann kein verfügbares Projekt finden. Versuche " -"ein Projekt in Planify zu erstellen." +"Es tut uns leid, 'Schnell hinzufügen' kann kein verfügbares Projekt finden. " +"Versuche ein Projekt in Planify zu erstellen." #: core/Util/Util.vala:41 msgid "Berry Red" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Keine" #: core/Util/Util.vala:232 msgid "Today + Inbox" -msgstr "Heute + Eingang" +msgstr "Heute + Posteingang" #: core/Util/Util.vala:380 core/Objects/Project.vala:807 #: core/Objects/Project.vala:849 core/Objects/Section.vala:340 @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "keine" #: core/Util/Util.vala:590 msgid "Meet Planify" -msgstr "Planify kennenlernen" +msgstr "Lerne Planify kennen" #: core/Util/Util.vala:593 msgid "" @@ -431,7 +431,6 @@ msgid "You’re done!" msgstr "Du bist fertig!" #: core/Util/Util.vala:630 -#, fuzzy msgid "" "That’s all you really need to know. Feel free to start adding your own " "projects and to-dos.\n" @@ -440,11 +439,9 @@ msgid "" "We hope you’ll enjoy using Planify!" msgstr "" "Das ist alles, was du wissen musst. Jetzt kannst du loslegen und deine " -"eigenen Projekte und Aufgaben hinzufügen\n" -"\n" +"eigenen Projekte und Aufgaben hinzufügen.\n" "Später kannst du immer wieder hierher kommen, um die fortgeschritteneren " "Features kennenzulernen..\n" -"\n" "Viel Spaß beim Nutzen von Planify!" #: core/Util/Util.vala:644 @@ -572,22 +569,21 @@ msgstr "Gestern" #: core/Util/Datetime.vala:91 core/Util/Datetime.vala:93 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "Tage" #: core/Util/Datetime.vala:91 core/Util/Datetime.vala:93 -#, fuzzy msgid "day" -msgstr "Heute" +msgstr "Tag" #: core/Util/Datetime.vala:91 #, c-format msgid "%s %s ago" -msgstr "" +msgstr "vor %s %s" #: core/Util/Datetime.vala:93 #, c-format msgid "%s %s left" -msgstr "" +msgstr "%s %s verbleibend" #: core/Util/Datetime.vala:391 msgid "Mo," @@ -691,12 +687,12 @@ msgstr "Priorität 3: Niedrig" #: core/Widgets/StatusButton.vala:40 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:84 #: core/Widgets/StatusButton.vala:122 msgid "To Do" -msgstr "" +msgstr "Zu tun" #: core/Widgets/StatusButton.vala:85 core/Widgets/StatusButton.vala:119 #: src/Layouts/ItemRow.vala:1021 src/Layouts/ItemBoard.vala:639 @@ -711,7 +707,7 @@ msgstr "" #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:36 #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:52 msgid "%Y" -msgstr "" +msgstr "%Y" #: core/Widgets/Calendar/CalendarWeek.vala:35 msgid "Su" @@ -913,7 +909,7 @@ msgstr "Projekt löschen" #: src/Objects/Backup.vala:127 src/Layouts/LabelRow.vala:174 #: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:674 src/Layouts/SectionBoard.vala:562 msgid "This can not be undone" -msgstr "" +msgstr "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden" #: core/Objects/Project.vala:808 core/Objects/Section.vala:341 #: src/Objects/Backup.vala:131 src/Layouts/LabelRow.vala:178 @@ -928,18 +924,18 @@ msgstr "Löschen" #: core/Objects/Project.vala:845 core/Objects/Section.vala:362 msgid "Archive?" -msgstr "" +msgstr "Archivieren?" #: core/Objects/Project.vala:846 core/Objects/Section.vala:363 #, c-format msgid "This will archive %s and all its tasks." -msgstr "" +msgstr "Dies wird %s und alle seine Aufgaben archivieren." #: core/Objects/Project.vala:850 core/Objects/Section.vala:367 #: src/Layouts/ProjectRow.vala:638 src/Layouts/SectionRow.vala:618 #: src/Views/Project/Project.vala:248 msgid "Archive" -msgstr "" +msgstr "Archiv" #: core/Objects/Section.vala:336 src/Layouts/SectionBoard.vala:561 #, fuzzy, c-format @@ -1038,11 +1034,11 @@ msgstr "Bist du sicher, dass du alles zurücksetzen möchtest?" #: src/App.vala:79 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: src/App.vala:79 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ja" #: src/App.vala:130 msgid "" @@ -1055,7 +1051,7 @@ msgstr "" #: src/MainWindow.vala:73 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Hauptmenü" #: src/MainWindow.vala:78 msgid "Open Quick Find" @@ -1105,7 +1101,7 @@ msgstr "Auf diesem Computer" #: src/Layouts/Sidebar.vala:70 msgid "Go to Inbox" -msgstr "Zum Eingang" +msgstr "Zum Posteingang" #: src/Layouts/Sidebar.vala:74 msgid "Go to Today" @@ -1353,11 +1349,11 @@ msgstr "Details anzeigen" #: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:128 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:158 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschaften" #: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:177 src/Dialogs/Section.vala:85 msgid "Description" @@ -1483,23 +1479,23 @@ msgstr "Uns unterstützen" #. Filters #: src/Views/Project/Project.vala:417 msgid "All (default)" -msgstr "" +msgstr "Alle (standard)" #: src/Views/Project/Project.vala:419 src/Views/Project/Project.vala:581 msgid "This Week" -msgstr "" +msgstr "Diese Woche" #: src/Views/Project/Project.vala:420 src/Views/Project/Project.vala:583 msgid "Next 7 Days" -msgstr "" +msgstr "Nächste 7 Tage" #: src/Views/Project/Project.vala:421 src/Views/Project/Project.vala:585 msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "Diesen Monat" #: src/Views/Project/Project.vala:422 src/Views/Project/Project.vala:587 msgid "Next 30 Days" -msgstr "" +msgstr "Nächste 30 Tage" #: src/Views/Project/Project.vala:425 #, fuzzy @@ -1509,22 +1505,22 @@ msgstr "Anwenden" #: src/Views/Project/Project.vala:432 src/Views/Today.vala:559 #: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:200 msgid "P1" -msgstr "" +msgstr "P1" #: src/Views/Project/Project.vala:438 src/Views/Today.vala:565 #: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:206 msgid "P2" -msgstr "" +msgstr "P2" #: src/Views/Project/Project.vala:444 src/Views/Today.vala:571 #: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:212 msgid "P3" -msgstr "" +msgstr "P3" #: src/Views/Project/Project.vala:450 src/Views/Today.vala:577 #: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:218 msgid "P4" -msgstr "" +msgstr "P4" #: src/Views/Project/Project.vala:457 src/Views/Today.vala:584 #: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:225 @@ -1560,6 +1556,8 @@ msgstr "Filter" #, c-format msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" msgstr "" +"Dies wird %d vollendete Aufgaben und deren Unteraufgaben aus Projekt %s " +"löschen" #: src/Views/Project/List.vala:52 src/Views/Project/Board.vala:42 #, fuzzy @@ -1603,7 +1601,7 @@ msgstr "Kennzeichnungen: Nextcloud" #: src/Views/Filter.vala:518 #, c-format msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks" -msgstr "" +msgstr "Dies wird %d vollendete Aufgaben und deren Unteraufgaben löschen" #: src/Dialogs/Project.vala:49 msgid "New Project" @@ -1663,7 +1661,7 @@ msgstr "Todoist Sync" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:55 src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:144 msgid "Loading" -msgstr "LadenTodoist Sync" +msgstr "Laden" # Assumed error "Planner" -> "Planify" and "is sync" -> "is syncing" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:84 @@ -1672,8 +1670,7 @@ msgstr "Planify synchronisiert deine Aufgaben, das kann einige Minuten dauern" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:137 msgid "Please enter your credentials" -msgstr "" -"\"Der Planer synchronisiert deine Aufgaben, das kann einige Minuten dauern" +msgstr "Bitte gib deine Anmeldedaten ein" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:157 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1335 @@ -1683,23 +1680,26 @@ msgstr "Netzwerk ist nicht verfügbar" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "Inbox as Independent Project" -msgstr "" +msgstr "Posteingang als unabhängiges Projekt" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "" "The Inbox is the default place to add new tasks, allowing you to quickly get " "your ideas out of your head and then plan them when you’re ready." -msgstr "" +msgstr "Der " #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:119 msgid "Enhanced Task Duplication" -msgstr "" +msgstr "Erweiterte Aufgabenduplizierung" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:119 msgid "" "When you duplicate a task now, all subtasks and labels are automatically " "duplicated, saving you time and effort in managing your projects." msgstr "" +"Wenn du nun eine Aufgabe duplizierst, werden automatisch auch alle " +"Unteraufgaben und Kennzeichnungen dupliziert. Um deine Zeit und Bemühungen " +"beim Verwalten der deiner Projekte zu sparen." #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:120 #, fuzzy @@ -1711,16 +1711,21 @@ msgid "" "You can now easily duplicate entire sections and projects, making it easier " "to create new projects based on existing structures." msgstr "" +"Du kannst nun auf einfache Weise ganze Abschnitte und Projekte duplizieren. " +"Das macht es einfacher, neue Projekte auf Basis existierender Strukturen zu " +"erstellen." #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:121 msgid "Project Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Projektablaufsdatum" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:121 msgid "" "Your project’s expiry date now clearly shows the remaining days, helping you " "keep track of your deadlines more effectively." msgstr "" +"Dein Projektsablaufsdatum zeigt nun klar die übrigen Tage, was dir dabei " +"hilft, effektiver den Überblick über Deadlines zu behalten. " #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:122 #, fuzzy @@ -1732,10 +1737,13 @@ msgid "" "You can now archive entire projects and sections! This feature helps you " "keep your workspace organized and clutter-free." msgstr "" +"Du kannst nun ganze Projekte und Abschnitte archivieren! Dieses Feature " +"hilft dir, deinen Arbeitsplatz gut organisiert und frei von Wirrwarr zu " +"halten." #: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:58 msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "Archiviert" #: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:84 msgid "Type a search" @@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr "Suche eingeben" #: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 #: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:180 msgid "Unarchive" -msgstr "" +msgstr "Entarchivieren" #: src/Dialogs/DatePicker.vala:67 msgid "Next Week" @@ -1964,7 +1972,7 @@ msgstr "Diskutiere und teile dein Feedback" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:271 msgid "Matrix Room" -msgstr "" +msgstr "Matrix-Raum" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:287 msgid "Want to buy me a drink?" @@ -2134,15 +2142,15 @@ msgstr "Aufgabe abschließen" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:586 msgid "Play a sound when tasks are completed" -msgstr "" +msgstr "Spiele einen Ton wenn Aufgaben vollendet wurden" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 msgid "Open Task In Sidebar View" -msgstr "" +msgstr "Aufgabe in Seitenleistenansicht öffnen" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:598 msgid "Attention at One" -msgstr "" +msgstr "Aufmerksamkeit auf Eines" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:668 msgid "App Theme" @@ -2239,7 +2247,7 @@ msgstr "Im zuletzt ausgewählten Projekt speichern" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1183 msgid "If unchecked, the default project selected is Inbox" msgstr "" -"Wenn nicht aktiviert, wird standardmäßig das Eingangsprojekt ausgewählt" +"Wenn nicht aktiviert, wird standardmäßig das Posteingangsprojekt ausgewählt" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1217 msgid "The command was copied to the clipboard" @@ -2266,11 +2274,11 @@ msgstr "Bitte gib deine Anmeldedaten ein" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1368 msgid "CalDAV Setup" -msgstr "CalDAV Einrichtung" +msgstr "CalDAV-Einrichtung" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1371 msgid "Server URL" -msgstr "Server URL" +msgstr "Server-URL" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1374 msgid "User Name" @@ -2335,7 +2343,7 @@ msgid "" msgstr "" "Unser Ziel ist es, die beste Open Source Aufgaben Management Anwendung für " "Menschen rund um den Globus bereitzustellen. Deine Spenden unterstützen " -"diese Arbeit. Möchtest du noch heute spenden?" +"diese Arbeit. Möchtest du noch heute spenden" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1696 msgid "Patreon" @@ -2546,7 +2554,7 @@ msgstr "Startseite öffnen" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:101 msgctxt "shortcut window" msgid "Open Inbox" -msgstr "'Eingang' öffnen" +msgstr "Posteingang öffnen" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:108 msgctxt "shortcut window"