From 4e0d2f2c4dcb2a1ce392c84056ed303db9233972 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alain Date: Tue, 27 Aug 2024 05:26:40 -0500 Subject: [PATCH] Update po files --- po/POTFILES | 11 +- po/bg.po | 1536 +++++++++++++++------------- po/de.po | 1531 +++++++++++++++------------- po/es.po | 1533 +++++++++++++++------------- po/fr.po | 1537 +++++++++++++++------------- po/hi.po | 1532 +++++++++++++++------------- po/io.github.alainm23.planify.pot | 1436 +++++++++++++------------- po/ko.po | 1530 +++++++++++++++------------- po/nl.po | 1533 +++++++++++++++------------- po/pt_BR.po | 1535 +++++++++++++++------------- po/pt_PT.po | 1536 +++++++++++++++------------- po/ru.po | 1562 ++++++++++++++++------------- po/tr.po | 1510 +++++++++++++++------------- po/zh_CN.po | 1535 +++++++++++++++------------- 14 files changed, 10702 insertions(+), 9155 deletions(-) diff --git a/po/POTFILES b/po/POTFILES index 24afc1848..dc8d45ff8 100644 --- a/po/POTFILES +++ b/po/POTFILES @@ -6,6 +6,7 @@ core/QuickAdd.vala core/Util/Util.vala core/Util/Datetime.vala +core/Util/Migrate.vala core/Services/Settings.vala core/Services/EventBus.vala @@ -61,6 +62,7 @@ core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerPopover.vala core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala +core/Widgets/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala @@ -133,6 +135,7 @@ src/Layouts/ItemSidebarView.vala src/Layouts/SectionBoard.vala src/Layouts/HeaderBar.vala src/Layouts/SidebarSourceRow.vala +src/Layouts/ProjectContainerRow.vala src/Widgets/ColorPickerRow.vala src/Widgets/MagicButton.vala @@ -143,16 +146,20 @@ src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala src/Widgets/EventsList.vala src/Widgets/EventRow.vala src/Widgets/SubItems.vala -src/Widgets/LabelChild.vala src/Widgets/LabelsSummary.vala src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala src/Widgets/ScrolledWindow.vala src/Widgets/ReorderChild.vala src/Widgets/FilterFlowBox.vala +src/Widgets/FilterFlowBoxChild.vala src/Widgets/Attachments.vala +src/Widgets/AttachmentRow.vala src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala src/Widgets/SourceRow.vala src/Widgets/ErrorView.vala +src/Widgets/CompletedTaskRow.vala +src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala +src/Widgets/PinnedItemsFlowBox.vala src/Views/Project/Project.vala src/Views/Project/List.vala @@ -181,9 +188,9 @@ src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala src/Dialogs/ManageProjects.vala src/Dialogs/DatePicker.vala src/Dialogs/LabelPicker.vala -src/Dialogs/RepeatConfig.vala src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala src/Dialogs/ErrorDialog.vala +src/Dialogs/CompletedTasks.vala src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala src/Dialogs/QuickFind/QuickFindItem.vala diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 7dac4deb5..3688e75cf 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.alainm23.planify\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-02 06:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 05:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-28 17:39+0200\n" "Last-Translator: twlvnn \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -19,61 +19,61 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 46.0\n" -#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:583 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:77 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:100 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:126 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:347 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:36 +#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:602 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:101 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:150 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 msgid "Inbox" msgstr "Входящи" #: core/Enum.vala:134 core/Util/Util.vala:229 core/Util/Datetime.vala:68 #: core/Util/Datetime.vala:93 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:81 -#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:984 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:631 src/Views/Project/Project.vala:434 -#: src/Views/Project/Project.vala:601 src/Views/Today.vala:53 -#: src/Views/Today.vala:166 src/Dialogs/DatePicker.vala:60 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:348 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:37 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:115 +#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:1026 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Views/Project/Project.vala:479 +#: src/Views/Project/Project.vala:610 src/Views/Today.vala:53 +#: src/Views/Today.vala:167 src/Dialogs/DatePicker.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:368 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 msgid "Today" msgstr "Днес" -#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:637 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 +#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:659 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 #: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:64 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:349 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:38 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:369 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 msgid "Scheduled" msgstr "Насрочени" #: core/Enum.vala:140 core/Objects/Filters/Pinboard.vala:51 -#: src/Views/Filter.vala:206 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:351 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 +#: src/Views/Filter.vala:204 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:371 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:42 msgid "Pinboard" msgstr "Закачени" -#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:643 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:69 +#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:665 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 #: core/Objects/Filters/Labels.vala:50 src/Views/Label/Labels.vala:30 #: src/Dialogs/LabelPicker.vala:35 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:350 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:180 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:370 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:185 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:43 msgid "Labels" msgstr "Етикети" #: core/Enum.vala:146 core/Objects/Filters/Completed.vala:50 -#: src/Views/Filter.vala:194 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 +#: src/Views/Filter.vala:192 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:44 msgid "Completed" msgstr "Завършени" -#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:382 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:168 +#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:402 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:173 msgid "Projects" msgstr "Проекти" -#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:172 +#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:177 msgid "Sections" msgstr "Раздели" @@ -153,10 +153,10 @@ msgstr "Всяка година" msgid "Every %d years" msgstr "Всеки %d години" -#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2019 -#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:314 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:829 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1309 +#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2064 +#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:322 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:863 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1344 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" @@ -164,67 +164,96 @@ msgstr "Nextcloud" msgid "Radicale" msgstr "" -#: core/Enum.vala:472 core/Enum.vala:640 core/Widgets/PriorityButton.vala:73 -#: src/Views/Project/Project.vala:426 src/Views/Project/Project.vala:470 -#: src/Views/Today.vala:599 src/Views/Today.vala:631 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:222 +#: core/Enum.vala:476 core/Enum.vala:662 core/Widgets/PriorityButton.vala:84 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:79 src/Views/Project/Project.vala:471 +#: src/Views/Project/Project.vala:515 src/Views/Today.vala:600 +#: src/Views/Today.vala:632 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:191 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:223 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: core/Enum.vala:475 +#: core/Enum.vala:479 msgid "Label" msgstr "Етикети" -#: core/Enum.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:424 -#: src/Views/Today.vala:596 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:187 +#: core/Enum.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:469 +#: src/Views/Today.vala:597 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 msgid "Due Date" msgstr "Краен срок" -#: core/Enum.vala:584 +#: core/Enum.vala:485 core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:265 +msgid "Section" +msgstr "Раздел" + +#: core/Enum.vala:594 msgid "Task Created" msgstr "Дублиране" -#: core/Enum.vala:587 +#: core/Enum.vala:597 msgid "Task Updated" msgstr "Дублиране" -#: core/Enum.vala:631 +#: core/Enum.vala:653 msgid "Content" msgstr "" -#: core/Enum.vala:634 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:181 -#: src/Dialogs/Section.vala:85 +#: core/Enum.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:172 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:109 src/Dialogs/Section.vala:89 msgid "Description" msgstr "Описание" # This word is being used as a verb but also as an indicator that a task is pinned, they should be two different fields like "Pin" and "Pinned". -#: core/Enum.vala:646 src/Layouts/ItemRow.vala:990 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:637 +#: core/Enum.vala:668 core/Widgets/PinButton.vala:31 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Layouts/ItemBoard.vala:647 msgid "Pin" msgstr "Закачване" -#: core/QuickAdd.vala:65 +#: core/QuickAdd.vala:93 msgid "To-do name" msgstr "Име на задачата" -#: core/QuickAdd.vala:71 +#: core/QuickAdd.vala:99 msgid "This field is required" msgstr "" -#: core/QuickAdd.vala:91 +#: core/QuickAdd.vala:119 msgid "Add a description…" msgstr "Добавете описание…" -#: core/QuickAdd.vala:149 +#: core/QuickAdd.vala:139 core/Widgets/PriorityButton.vala:38 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:45 +msgid "Set The Priority" +msgstr "Задаване на приоритета" + +#: core/QuickAdd.vala:144 core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:55 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:62 +msgid "Add Labels" +msgstr "Добавяне на етикети" + +#: core/QuickAdd.vala:149 core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:40 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:48 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:61 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:142 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:167 +msgid "Add Reminders" +msgstr "Добавяне на напомняния" + +#: core/QuickAdd.vala:185 msgid "Add To-Do" msgstr "Добавяне на задача" -#: core/QuickAdd.vala:156 +#: core/QuickAdd.vala:192 msgid "Create More" msgstr "Създаване на повече" -#: core/QuickAdd.vala:194 +#: core/QuickAdd.vala:206 +#, fuzzy +msgid "Select a Project" +msgstr "Премахване на проект" + +#: core/QuickAdd.vala:232 msgid "" "I'm sorry, Quick Add can't find any project available, try creating a " "project from Planify." @@ -324,9 +353,8 @@ msgstr "Тъмна" msgid "Dark Blue" msgstr "Тъмно синьо" -#: core/Util/Util.vala:223 src/Layouts/ItemRow.vala:1228 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:568 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 +#: core/Util/Util.vala:223 core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:566 msgid "None" msgstr "Без" @@ -334,16 +362,16 @@ msgstr "Без" msgid "Today + Inbox" msgstr "Днес + Входящи" -#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Project.vala:810 -#: core/Objects/Project.vala:860 core/Objects/Section.vala:329 -#: core/Objects/Section.vala:355 core/Objects/Source.vala:165 -#: src/Services/Backups.vala:415 src/Layouts/LabelRow.vala:177 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:678 src/Layouts/SectionBoard.vala:565 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Project/Project.vala:572 -#: src/Views/Filter.vala:539 src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:44 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1356 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:193 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 +#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Label.vala:210 +#: core/Objects/Project.vala:810 core/Objects/Project.vala:860 +#: core/Objects/Section.vala:371 core/Objects/Section.vala:397 +#: core/Objects/Source.vala:165 src/Services/Backups.vala:417 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:554 src/Layouts/SectionBoard.vala:550 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Filter.vala:542 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:68 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1391 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:256 msgid "Cancel" msgstr "Отказване" @@ -355,52 +383,52 @@ msgstr "Изтриване на всички файлове" msgid "Process completed, you need to start Planify again." msgstr "Процесът е завършен, трябва да стартирате „Planify“ наново." -#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:565 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1271 +#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:567 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 msgid "Ok" msgstr "Добре" -#: core/Util/Util.vala:502 core/Objects/Item.vala:90 +#: core/Util/Util.vala:521 core/Objects/Item.vala:90 msgid "Priority 1: high" msgstr "Приоритет 1: високо" -#: core/Util/Util.vala:504 core/Objects/Item.vala:92 +#: core/Util/Util.vala:523 core/Objects/Item.vala:92 msgid "Priority 2: medium" msgstr "Приоритет 2: средно" -#: core/Util/Util.vala:506 core/Objects/Item.vala:94 +#: core/Util/Util.vala:525 core/Objects/Item.vala:94 msgid "Priority 3: low" msgstr "Приоритет 3: ниско" -#: core/Util/Util.vala:508 core/Util/Util.vala:510 core/Objects/Item.vala:96 +#: core/Util/Util.vala:527 core/Util/Util.vala:529 core/Objects/Item.vala:96 msgid "Priority 4: none" msgstr "Priority 4: без" -#: core/Util/Util.vala:516 +#: core/Util/Util.vala:535 msgid "high" msgstr "високо" -#: core/Util/Util.vala:518 +#: core/Util/Util.vala:537 msgid "medium" msgstr "средно" -#: core/Util/Util.vala:520 +#: core/Util/Util.vala:539 msgid "low" msgstr "ниско" -#: core/Util/Util.vala:522 +#: core/Util/Util.vala:541 msgid "none" msgstr "без" -#: core/Util/Util.vala:574 +#: core/Util/Util.vala:593 msgid "On This Computer" msgstr "На този компютър" -#: core/Util/Util.vala:599 +#: core/Util/Util.vala:618 msgid "Meet Planify" msgstr "Запознайте се с „Planify“" -#: core/Util/Util.vala:602 +#: core/Util/Util.vala:621 msgid "" "This project shows you everything you need to know to hit the ground " "running. Don’t hesitate to play around in it – you can always create a new " @@ -410,11 +438,11 @@ msgstr "" "работа. Не се колебайте да си поиграете с него - винаги може да създадете " "нов проект от настройките." -#: core/Util/Util.vala:609 +#: core/Util/Util.vala:628 msgid "Tap this to-do" msgstr "Натиснете тази задача" -#: core/Util/Util.vala:610 +#: core/Util/Util.vala:629 msgid "" "You're looking at a to-do! Complete it by tapping the checkbox on the left. " "Completed to-dos are collected at the bottom of your project." @@ -422,11 +450,11 @@ msgstr "" "Гледате към една задача! Завършете я, като натиснете полето за избор вляво. " "Завършените задачи се събират най-отдоло на вашия проект." -#: core/Util/Util.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:634 msgid "Create a new to-do" msgstr "Създайте нова задача" -#: core/Util/Util.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:635 msgid "" "Now it's your turn, tap the '+' button at the bottom of your project, enter " "any pending and tap the blue 'Save' button." @@ -434,21 +462,21 @@ msgstr "" "Сега е ваш ред, натиснете бутона „+“ в долната част на проекта, въведете " "всички неизпълнени и докоснете синия бутон „Запазване“." -#: core/Util/Util.vala:621 +#: core/Util/Util.vala:640 msgid "Plan this to-do by today or later" msgstr "Планирайте тази задача до днес или по-късно" -#: core/Util/Util.vala:622 +#: core/Util/Util.vala:641 msgid "Tap the calendar button at the bottom to decide when to do this to-do." msgstr "" "Натиснете бутона на календара в долната част, за да решите кога да направите " "тази задача." -#: core/Util/Util.vala:627 +#: core/Util/Util.vala:646 msgid "Reorder yours to-dos" msgstr "Пренаредете вашите задачи" -#: core/Util/Util.vala:628 +#: core/Util/Util.vala:647 msgid "" "To reorder your list, tap and hold a to-do, then drag it to where it should " "go." @@ -456,11 +484,11 @@ msgstr "" "За да пренаредите списъка, натиснете и задръжте дадена задача, след което я " "изтеглете до мястото, където трябва да бъде." -#: core/Util/Util.vala:633 +#: core/Util/Util.vala:652 msgid "Create a project" msgstr "Създайте проект" -#: core/Util/Util.vala:634 +#: core/Util/Util.vala:653 msgid "" "Organize your to-dos better! Go to the left panel and click the '+' button " "in the 'On This Computer' section and add a project of your own." @@ -468,11 +496,11 @@ msgstr "" "Организирайте задачите си по-добре! Отидете в левия панел, натиснете бутона " "„+“ в раздела „На този компютър“ и добавете свой проект." -#: core/Util/Util.vala:639 +#: core/Util/Util.vala:658 msgid "You’re done!" msgstr "Готови сте!" -#: core/Util/Util.vala:640 +#: core/Util/Util.vala:659 msgid "" "That’s all you really need to know. Feel free to start adding your own " "projects and to-dos.\n" @@ -488,15 +516,15 @@ msgstr "" "\n" "Надяваме се, че ще ви хареса да използвате „Planify“!" -#: core/Util/Util.vala:654 +#: core/Util/Util.vala:673 msgid "Tune your setup" msgstr "Персонализирайте по свой вкус" -#: core/Util/Util.vala:662 +#: core/Util/Util.vala:681 msgid "Show your calendar events" msgstr "Покажете събитията от календара си" -#: core/Util/Util.vala:663 +#: core/Util/Util.vala:682 msgid "" "You can display your system's calendar events in Planify. Go to " "'Preferences' 🡒 General 🡒 Calendar Events to turn it on." @@ -504,11 +532,11 @@ msgstr "" "Може да показвате събитията от календара на системата си в „Planify“. " "Отидете в „Настройки“ 🡒 „Календарни събития“, за да го включите." -#: core/Util/Util.vala:669 +#: core/Util/Util.vala:688 msgid "Enable synchronization with third-party service." msgstr "Активирайте синхронизацията с услуга на трето лице." -#: core/Util/Util.vala:670 +#: core/Util/Util.vala:689 msgid "" "Planify not only creates tasks locally, it can also synchronize your Todoist " "account. Go to 'Preferences' 🡒 'Accounts'." @@ -516,15 +544,15 @@ msgstr "" "„Planify“ не само създава задачи локално, но и може да синхронизира профила " "ви в „Todoist“. Отидете в „Настройки“ 🡒 „Профили“." -#: core/Util/Util.vala:678 +#: core/Util/Util.vala:697 msgid "Boost your productivity" msgstr "Увеличете производителността си" -#: core/Util/Util.vala:686 +#: core/Util/Util.vala:705 msgid "Drag the plus button!" msgstr "Изтеглете „плюс“ бутона!" -#: core/Util/Util.vala:687 +#: core/Util/Util.vala:706 msgid "" "That blue button you see at the bottom of each screen is more powerful than " "it looks: it's made to move! Drag it up to create a task wherever you want." @@ -533,11 +561,11 @@ msgstr "" "отколкото изглежда: той е създаден да се движи! Изтеглете го нагоре, за да " "създадете задача, където пожелаете." -#: core/Util/Util.vala:693 +#: core/Util/Util.vala:712 msgid "Tag your to-dos!" msgstr "Етикирайте вашите задачи!" -#: core/Util/Util.vala:694 +#: core/Util/Util.vala:713 msgid "" "Tags allow you to improve your workflow in Planify. To add a Tag click on " "the tag button at the bottom." @@ -545,11 +573,11 @@ msgstr "" "Етикетите ви позволяват да подобрите работния си процес в „Planify“. За да " "добавите етикет, натиснете върху бутона за етикет в долната част." -#: core/Util/Util.vala:700 +#: core/Util/Util.vala:719 msgid "Set timely reminders!" msgstr "Задавайте напомняния!" -#: core/Util/Util.vala:701 +#: core/Util/Util.vala:720 msgid "" "You want Planify to send you a notification to remind you of an important " "event or something special. Tap the bell button below to add a reminder." @@ -558,78 +586,78 @@ msgstr "" "събитие или нещо специално. Натиснете звънец бутона по-долу, за да добавите " "напомняне." -#: core/Util/Util.vala:712 +#: core/Util/Util.vala:731 msgid "💼️Work" msgstr "💼️Работа" -#: core/Util/Util.vala:718 +#: core/Util/Util.vala:737 msgid "🎒️School" msgstr "🎒️Училище" -#: core/Util/Util.vala:724 +#: core/Util/Util.vala:743 msgid "👉️Delegated" msgstr "👉️Делегирано" -#: core/Util/Util.vala:730 +#: core/Util/Util.vala:749 msgid "🏡️Home" msgstr "🏡️Вкъщи" -#: core/Util/Util.vala:736 +#: core/Util/Util.vala:755 msgid "🏃‍♀️️Follow Up" msgstr "🏃‍♀️️Следващо" # c-format # c-format -#: core/Util/Util.vala:891 core/Objects/Item.vala:1548 +#: core/Util/Util.vala:926 core/Objects/Item.vala:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Task moved to %s" msgstr "Задачата е копирана в буфера за обмен" -#: core/Util/Util.vala:969 +#: core/Util/Util.vala:1004 msgid "Task duplicated" msgstr "Дублиране" -#: core/Util/Util.vala:1005 +#: core/Util/Util.vala:1040 msgid "Section duplicated" msgstr "Име на раздела" -#: core/Util/Util.vala:1031 core/Util/Util.vala:1056 +#: core/Util/Util.vala:1066 core/Util/Util.vala:1091 msgid "Project duplicated" msgstr "Действия по проекта" -#: core/Util/Util.vala:1205 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:613 +#: core/Util/Util.vala:1240 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:647 msgid "At due time" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1208 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:614 +#: core/Util/Util.vala:1243 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:648 msgid "10 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1211 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:1246 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:649 msgid "30 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1214 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:1249 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:650 msgid "45 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1217 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:617 +#: core/Util/Util.vala:1252 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:651 msgid "1 hour before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1220 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 +#: core/Util/Util.vala:1255 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:652 msgid "2 hours before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1223 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:619 +#: core/Util/Util.vala:1258 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:653 msgid "3 hours before" msgstr "" #: core/Util/Datetime.vala:70 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:82 -#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:987 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Views/Filter.vala:200 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:64 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:116 +#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:1029 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:644 src/Views/Filter.vala:198 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:66 msgid "Tomorrow" msgstr "Утре" @@ -685,95 +713,90 @@ msgstr "Сб," msgid "Su," msgstr "Нд," -#: core/Services/Todoist.vala:1518 src/Widgets/ErrorView.vala:134 +#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:134 msgid "The request was incorrect." msgstr "Заявката е неправилна." -#: core/Services/Todoist.vala:1519 src/Widgets/ErrorView.vala:135 +#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:135 msgid "" "Authentication is required, and has failed, or has not yet been provided." msgstr "" "Упълномощаване е задължително, но е неуспешно или все още не е предоставено." -#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:136 +#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:136 msgid "The request was valid, but for something that is forbidden." msgstr "Заявката е правилна, но за нещо, което е забранено." -#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:137 +#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:137 msgid "The requested resource could not be found." msgstr "Заявеният ресурс не може да бъде намерен." -#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:138 +#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:138 msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time." msgstr "" "Потребителят е изпратил твърде много заявки за определен период от време." -#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:139 +#: core/Services/Todoist.vala:1525 src/Widgets/ErrorView.vala:139 msgid "The request failed due to a server error." msgstr "Заявката е неуспешна поради грешка на сървъра." -#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:140 +#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:140 msgid "The server is currently unable to handle the request." msgstr "В момента сървърът не може да обработи заявката." -#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:142 +#: core/Services/Todoist.vala:1528 src/Widgets/ErrorView.vala:142 msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" -#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:116 +#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:120 msgid "No Provider Available" msgstr "Не е достъпен" -# This word is being used as a verb but also as an indicator that a task is pinned, they should be two different fields like "Pin" and "Pinned". -#: core/Widgets/PinButton.vala:31 src/Layouts/ItemBoard.vala:209 -msgid "Pinned" -msgstr "Закачване" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:37 core/Widgets/PriorityButton.vala:44 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 -msgid "Set The Priority" -msgstr "Задаване на приоритета" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:78 core/Widgets/PriorityButton.vala:125 -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:190 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:89 core/Widgets/PriorityButton.vala:129 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:194 msgid "Priority 4: None" msgstr "Priority 4: без" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:116 core/Widgets/PriorityButton.vala:172 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:120 core/Widgets/PriorityButton.vala:176 msgid "Priority 1: High" msgstr "Приоритет 1: Високо" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:119 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:123 msgid "Priority 2: Medium" msgstr "Приоритет 2: Средно" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:122 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:126 msgid "Priority 3: Low" msgstr "Приоритет 3: Ниско" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:178 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:182 msgid "Priority 1: Medium" msgstr "Приоритет 1: Средно" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:184 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:188 msgid "Priority 1: Low" msgstr "Приоритет 1: Ниско" +#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 +#, fuzzy +msgid "Set The Status" +msgstr "Задаване на приоритета" + #: core/Widgets/StatusButton.vala:40 msgid "Status" msgstr "Състояние" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:84 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:122 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:77 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:115 msgid "To Do" msgstr "Задача" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:85 core/Widgets/StatusButton.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:998 src/Layouts/ItemBoard.vala:644 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:78 core/Widgets/StatusButton.vala:112 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1040 src/Layouts/ItemBoard.vala:654 msgid "Complete" msgstr "Завършено" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:63 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:70 msgid "" "Your list of filters will show up here. Create one by entering the name and " "pressing the Enter key." @@ -783,26 +806,28 @@ msgstr "" # # c-format #. vala-lint=naming-convention -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:64 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:71 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:63 #, c-format msgid "Create '%s'" msgstr "Създаване на „%s“" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:78 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:91 msgid "Your list of filters will show up here." msgstr "" "Списъкът с напомняния ще се появи тук. Добавете ново, като натиснете върху " "„+“ бутона." -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -msgid "Search or Create" -msgstr "Търсене или Създаване" - -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:40 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:41 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:61 msgid "Search" msgstr "Търсене" +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +msgid "Search or Create" +msgstr "Търсене или Създаване" + #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:35 #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:49 msgid "%OB" @@ -841,84 +866,122 @@ msgstr "Пт" msgid "Sa" msgstr "Сб" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:65 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:74 -#: src/Views/Project/List.vala:313 src/Views/Project/Board.vala:241 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:66 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:75 +#: src/Views/Project/List.vala:317 src/Views/Project/Board.vala:240 msgid "Schedule" msgstr "Насрочване" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:157 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:203 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:163 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:201 msgid "Set a Due Date" msgstr "Задаване на краен срок" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:246 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:422 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:237 msgid "until" msgstr "до" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "for" msgstr "за" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "times" msgstr "времена" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "time" msgstr "време" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:83 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:117 msgid "Next week" msgstr "Следващата седмица" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:84 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:118 msgid "Choose a date" msgstr "Избиране на дата" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:91 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:134 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:121 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:360 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1161 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:451 +msgid "Repeat" +msgstr "Повтаряне" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:131 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:159 msgid "Time" msgstr "Време" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:110 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:102 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:227 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:150 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:106 msgid "Done" msgstr "Приключили, Готово" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:114 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:154 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:145 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1113 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:452 -#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:47 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:234 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:238 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:269 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:144 +#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:51 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:54 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:61 -msgid "Add Labels" -msgstr "Добавяне на етикети" +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:265 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "Календарни събития" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:129 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:272 +msgid "Daily" +msgstr "Ежедневно" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:273 +msgid "Weekly" +msgstr "Ежеседмично" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:274 +msgid "Monthly" +msgstr "Ежемесечно" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:275 +msgid "Yearly" +msgstr "Годишно" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:276 +msgid "Custom" +msgstr "По поръчка, Поръчан (заб.: произлиза от израза Custom-made)" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/TimePicker.vala:110 +#, fuzzy +msgid "Add Time" +msgstr "Време" + +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:79 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:134 msgid "Select Labels" msgstr "Избиране на етикети" +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:62 +#, fuzzy +msgid "Your list of section will show up here." +msgstr "" +"Списъкът с напомняния ще се появи тук. Добавете ново, като натиснете върху " +"„+“ бутона." + #. Section Button -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:59 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:131 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:142 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:85 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:89 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:127 +#: core/Widgets/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:33 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:88 #: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:98 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:247 +#: src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:76 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:259 msgid "No Section" msgstr "Без раздел" @@ -926,49 +989,95 @@ msgstr "Без раздел" msgid "Set Section" msgstr "Задаване на раздел" -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 -msgid "Section" -msgstr "Раздел" - #: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:40 msgid "Select Section" msgstr "Избиране на раздел" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:38 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:46 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:59 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:133 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:158 -msgid "Add Reminders" -msgstr "Добавяне на напомняния" - -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:54 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:46 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:56 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:60 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:639 msgid "Reminders" msgstr "Напомняние" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:51 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:65 msgid "" "Your list of reminders will show up here. Add one by clicking the '+' button." msgstr "" "Списъкът с напомняния ще се появи тук. Добавете ново, като натиснете върху " "„+“ бутона." -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:152 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:177 msgid "Add Reminder" msgstr "Добавяне на напомняне" -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:126 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:138 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:141 +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:208 +#, fuzzy +msgid "In 5 minutes" +msgstr "Всеки %d минути" + +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:209 +#, fuzzy +msgid "In 15 minutes" +msgstr "Всеки %d минути" + +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:210 +#, fuzzy +msgid "In 30 minutes" +msgstr "Всеки %d минути" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:211 +msgid "In 1 hour" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:212 +msgid "In 3 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:213 +msgid "In 6 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:140 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:152 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:155 msgid "Couldn't find an app to handle file URIs" msgstr "" -#: core/Objects/Item.vala:1321 +#: core/Objects/Item.vala:806 +msgid "" +"Up to 3 tasks can be pinned and they will appear at the top of the project " +"page" +msgstr "" + +#: core/Objects/Item.vala:1360 msgid "Task copied to clipboard" msgstr "Задачата е копирана в буфера за обмен" +# # c-format +#: core/Objects/Label.vala:206 +#, c-format +msgid "Delete Label %s" +msgstr "Премахване на етикета %s" + +#: core/Objects/Label.vala:207 core/Objects/Project.vala:807 +#: core/Objects/Section.vala:368 core/Objects/Source.vala:162 +#: src/Services/Backups.vala:414 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:551 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:547 +msgid "This can not be undone" +msgstr "Това не може да бъде върнато" + +#: core/Objects/Label.vala:211 core/Objects/Project.vala:811 +#: core/Objects/Section.vala:372 core/Objects/Source.vala:166 +#: src/Services/Backups.vala:418 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:555 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:551 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/AttachmentRow.vala:48 +#: src/Views/Filter.vala:543 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:381 +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" + #: core/Objects/Project.vala:770 msgid "The project was copied to the Clipboard." msgstr "Проектът е копиран в буфера за обмен." @@ -979,48 +1088,31 @@ msgstr "Проектът е копиран в буфера за обмен." msgid "Delete Project %s?" msgstr "Да се премахне ли проекта %s?" -#: core/Objects/Project.vala:807 core/Objects/Section.vala:326 -#: core/Objects/Source.vala:162 src/Services/Backups.vala:412 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:174 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:675 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:562 -msgid "This can not be undone" -msgstr "Това не може да бъде върнато" - -#: core/Objects/Project.vala:811 core/Objects/Section.vala:330 -#: core/Objects/Source.vala:166 src/Services/Backups.vala:416 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:178 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:679 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:566 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/Attachments.vala:293 -#: src/Views/Project/Project.vala:573 src/Views/Filter.vala:540 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:376 -msgid "Delete" -msgstr "Изтриване" - -#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:351 +#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:393 msgid "Archive?" msgstr "" # # c-format -#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:352 +#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:394 #, c-format msgid "This will archive %s and all its tasks." msgstr "" -#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:356 -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:655 src/Layouts/SectionRow.vala:670 -#: src/Views/Project/Project.vala:252 +#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:398 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:670 src/Layouts/SectionRow.vala:591 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:471 src/Views/Project/Project.vala:294 msgid "Archive" msgstr "" # # c-format -#: core/Objects/Section.vala:325 src/Layouts/SectionBoard.vala:561 +#: core/Objects/Section.vala:367 src/Layouts/SectionBoard.vala:546 #, c-format msgid "Delete Section %s" msgstr "Премахване на раздела %s" #: core/Objects/Source.vala:59 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:828 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:931 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:965 msgid "Todoist" msgstr "Todoist" @@ -1069,7 +1161,7 @@ msgstr "утре" msgid "date" msgstr "дата" -#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:212 +#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:210 msgid "Anytime" msgstr "По всяко време" @@ -1081,7 +1173,7 @@ msgstr "по всяко време" msgid "no date" msgstr "без дата" -#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:218 +#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:216 msgid "Repeating" msgstr "Повтарящ" @@ -1089,7 +1181,7 @@ msgstr "Повтарящ" msgid "repeating" msgstr "повтарящ" -#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:224 +#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:222 msgid "Unlabeled" msgstr "Без етикет" @@ -1101,7 +1193,7 @@ msgstr "без етикет" msgid "unlabeled" msgstr "без етикет" -#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:230 +#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:228 msgid "All Tasks" msgstr "Задачи" @@ -1113,19 +1205,19 @@ msgstr "Задачи" msgid "all" msgstr "Всички" -#: src/App.vala:81 +#: src/App.vala:84 msgid "Are you sure you want to reset all? (y/n): " msgstr "Сигурни ли сте, че искате да върнете всичко? (y/n): " -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "y" msgstr "y" -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "yes" msgstr "да" -#: src/App.vala:135 +#: src/App.vala:138 msgid "" "Planify will automatically start when this device turns on and run when its " "window is closed so that it can send to-do notifications." @@ -1134,55 +1226,55 @@ msgstr "" "работи във фонов режим, когато прозорецът му бъде затворен, за да може да " "изпраща известия за задачи." -#: src/MainWindow.vala:79 +#: src/MainWindow.vala:73 msgid "Main Menu" msgstr "" -#: src/MainWindow.vala:84 +#: src/MainWindow.vala:78 msgid "Open Quick Find" msgstr "Отваряне на „Бързо Търсене“" -#: src/MainWindow.vala:494 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:49 +#: src/MainWindow.vala:497 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:53 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: src/MainWindow.vala:497 +#: src/MainWindow.vala:500 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавишни комбинации" -#: src/MainWindow.vala:500 src/Dialogs/WhatsNew.vala:146 +#: src/MainWindow.vala:503 src/Dialogs/WhatsNew.vala:150 msgid "What's New" msgstr "Какво ново има" -#: src/MainWindow.vala:503 +#: src/MainWindow.vala:506 msgid "About Planify" msgstr "Относно „Planify“" -#: src/MainWindow.vala:505 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 +#: src/MainWindow.vala:508 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 msgid "Archived Projects" msgstr "Добавяне на проект" -#: src/MainWindow.vala:571 +#: src/MainWindow.vala:574 msgid "Oops! Something happened" msgstr "" -#: src/MainWindow.vala:574 +#: src/MainWindow.vala:577 msgid "See More" msgstr "Създаване на повече" -#: src/Services/Backups.vala:411 +#: src/Services/Backups.vala:413 msgid "Delete Backup" msgstr "Създаване на резервен файл" -#: src/Services/Backups.vala:561 +#: src/Services/Backups.vala:563 msgid "Backup Successfully Imported" msgstr "Резервата е внесена успешно" -#: src/Services/Backups.vala:562 +#: src/Services/Backups.vala:564 msgid "Process completed, you need to start Planify again" msgstr "Процесът е завършен, трябва да стартирате „Planify“ наново" -#: src/Services/Backups.vala:576 +#: src/Services/Backups.vala:578 msgid "Planify Backup Files" msgstr "Резервни „Planify“ файлове" @@ -1210,213 +1302,189 @@ msgstr "Към „Етикети“" msgid "Go to Pinboard" msgstr "Към „Закачени“" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:77 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:82 msgid "Favorites" msgstr "Любими" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:79 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:84 msgid "No favorites available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "Няма налични любими. Създайте такъв, като натиснете върху „+“ бутона." -#: src/Layouts/Sidebar.vala:92 src/Dialogs/WhatsNew.vala:43 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:97 src/Dialogs/WhatsNew.vala:47 msgid "What’s new in Planify" msgstr "Какво ново има в „Planify“" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:388 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:404 msgid "Projects sort changed to 'Custom sort order'" msgstr "Сортирането на проектите е променено на „Друг ред на подредба“" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Премахване от „Любими“" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавяне в „Любими“" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:651 src/Views/Project/Project.vala:237 -#: src/Dialogs/Project.vala:64 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:666 src/Views/Project/Project.vala:279 +#: src/Dialogs/Project.vala:66 msgid "Edit Project" msgstr "Редактиране на проекта" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:652 src/Layouts/SectionRow.vala:668 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1000 src/Layouts/ItemRow.vala:1119 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:646 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:458 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:496 src/Views/Project/Project.vala:238 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:667 src/Layouts/SectionRow.vala:588 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1042 src/Layouts/ItemRow.vala:1159 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:449 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:468 src/Views/Project/Project.vala:280 msgid "Duplicate" msgstr "Дублиране" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:653 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:668 msgid "Refresh" msgstr "Презареждане" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:656 src/Views/Project/Project.vala:253 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:140 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:671 src/Views/Project/Project.vala:295 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:153 msgid "Delete Project" msgstr "Премахване на проект" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:674 msgid "Share" msgstr "Ползвам съвместно" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:660 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:675 msgid "Send by E-Mail" msgstr "Изпращане като писмо" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:83 src/Layouts/SectionBoard.vala:64 -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:163 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:78 src/Layouts/SectionBoard.vala:69 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:187 msgid "(No Section)" msgstr "(Без раздел)" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:664 src/Layouts/SectionBoard.vala:492 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:584 src/Layouts/SectionBoard.vala:464 #: src/Widgets/MagicButton.vala:46 msgid "Add Task" msgstr "Добавяне на задача" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:665 src/Layouts/SectionBoard.vala:493 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:585 src/Layouts/SectionBoard.vala:465 #: src/Dialogs/Section.vala:51 msgid "Edit Section" msgstr "Редактиране на раздела" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:666 src/Layouts/SectionBoard.vala:494 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:586 src/Layouts/SectionBoard.vala:466 msgid "Move Section" msgstr "Преместване на раздела" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:667 src/Layouts/SectionBoard.vala:495 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:587 src/Layouts/SectionBoard.vala:467 msgid "Manage Section Order" msgstr "Управляване на реда на разделите" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:671 src/Layouts/SectionBoard.vala:497 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:181 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:589 src/Layouts/SectionBoard.vala:469 +#: src/Views/Project/Project.vala:522 +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Показване на завършените задачи" + +#: src/Layouts/SectionRow.vala:592 src/Layouts/SectionBoard.vala:472 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:195 msgid "Delete Section" msgstr "Премахване на раздела" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:423 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 msgid "Add Subtasks" msgstr "Добавяне на подзадачи" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:443 msgid "Add Attachments" msgstr "Добавяне на задача" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:992 src/Layouts/ItemBoard.vala:639 -#: src/Views/Project/Project.vala:439 src/Views/Project/Project.vala:611 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:72 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:124 src/Layouts/ItemBoard.vala:634 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:647 +msgid "Unpin" +msgstr "" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1034 src/Layouts/ItemBoard.vala:649 +#: src/Views/Project/Project.vala:484 src/Views/Project/Project.vala:620 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:74 msgid "No Date" msgstr "Без дата" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:995 src/Layouts/ItemRow.vala:1120 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:459 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:68 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:79 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:90 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:119 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1037 src/Layouts/ItemRow.vala:1160 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:651 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:450 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:70 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:81 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:92 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:125 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:997 src/Layouts/ItemBoard.vala:643 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1039 src/Layouts/ItemBoard.vala:653 msgid "Add Subtask" msgstr "Добавяне на подзадача" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:999 src/Layouts/ItemBoard.vala:645 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1041 src/Layouts/ItemBoard.vala:655 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1002 src/Layouts/ItemRow.vala:1124 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:648 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:463 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1044 src/Layouts/ItemRow.vala:1164 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:658 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 msgid "Delete Task" msgstr "Премахване на задачата" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1115 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1155 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:445 msgid "Use as a Note" msgstr "Избиране на дата" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1118 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1158 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Копиране в буфера за обмен" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1121 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:460 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:87 -msgid "Repeat" -msgstr "Повтаряне" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1127 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:466 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1167 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 #: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:33 msgid "Change History" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1229 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:569 -msgid "Daily" -msgstr "Ежедневно" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1230 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:570 -msgid "Weekly" -msgstr "Ежеседмично" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1231 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:571 -msgid "Monthly" -msgstr "Ежемесечно" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1232 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:572 -msgid "Yearly" -msgstr "Годишно" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1233 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:573 -msgid "Custom" -msgstr "По поръчка, Поръчан (заб.: произлиза от израза Custom-made)" - # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1453 src/Layouts/ItemBoard.vala:523 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:761 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1366 src/Layouts/ItemBoard.vala:532 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:630 #, c-format msgid "Completed. Next occurrence: %s" msgstr "Завършено. Следващо съвпадение: %s" # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1495 src/Layouts/ItemBoard.vala:1020 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1408 src/Layouts/ItemBoard.vala:1054 #, c-format msgid "%s was deleted" msgstr "%s е премахнато" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1496 src/Layouts/ItemBoard.vala:1021 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1409 src/Layouts/ItemBoard.vala:1055 msgid "Undo" msgstr "Отмяна" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1700 src/Layouts/ItemBoard.vala:921 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1613 src/Layouts/ItemBoard.vala:955 msgid "Order changed to 'Custom sort order'" msgstr "Редът е променен на „Друг ред на подредба“" -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:118 -msgid "View Details" -msgstr "Показване на подробностите" - -#: src/Layouts/LabelRow.vala:142 src/Dialogs/Label.vala:50 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:149 src/Dialogs/Label.vala:50 msgid "Edit Label" msgstr "Редактиране на етикета" -#: src/Layouts/LabelRow.vala:143 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:150 msgid "Delete Label" msgstr "Премахване на етикета" -# # c-format -#: src/Layouts/LabelRow.vala:173 -#, c-format -msgid "Delete Label %s" -msgstr "Премахване на етикета %s" - -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:79 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:76 msgid "Close Detail" msgstr "Затваряне на подробностите" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:132 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:130 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:61 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:162 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:160 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:87 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:674 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:550 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете?" @@ -1466,47 +1534,72 @@ msgstr "Премахване на %d задачи" msgid "Are you sure you want to delete these %d to-dos?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете %d задачи?" -#: src/Widgets/SubItems.vala:82 +#: src/Widgets/SubItems.vala:78 src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:94 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:124 msgid "Sub-tasks" msgstr "Подзадачи" -#: src/Widgets/LabelChild.vala:39 -msgid "All" -msgstr "Всички" +#: src/Widgets/SubItems.vala:448 +msgid "No subtasks added yet. Get started!" +msgstr "" -#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:240 -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:282 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Add Section" msgstr "Добавяне на раздел" -#: src/Widgets/Attachments.vala:51 +#: src/Widgets/Attachments.vala:54 msgid "Attachments" msgstr "Добавяне на задача" #. translators: Open file -#: src/Widgets/Attachments.vala:134 +#: src/Widgets/Attachments.vala:138 msgid "Open" msgstr "" -#: src/Widgets/Attachments.vala:235 -msgid "Attach File" -msgstr "Резервни Файлове" +#: src/Widgets/Attachments.vala:244 +msgid "No attachments found. Add files here." +msgstr "" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task completed" +msgstr "завършено" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:60 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task uncompleted" +msgstr "завършено" + +# c-format +# c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to project: %s" +msgstr "Задачата е копирана в буфера за обмен" + +# c-format +# c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to: %s" +msgstr "Задачата е копирана в буфера за обмен" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:82 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:81 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:103 msgid "New" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Active" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Inactive" msgstr "" @@ -1515,7 +1608,7 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: src/Widgets/SourceRow.vala:82 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:847 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:881 msgid "Add Source" msgstr "Източник" @@ -1523,168 +1616,154 @@ msgstr "Източник" msgid "Report Issue" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:57 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:71 +#, fuzzy +msgid "Completed At" +msgstr "Завършени" + +#: src/Views/Project/Project.vala:63 msgid "Project Actions" msgstr "Действия по проекта" -#: src/Views/Project/Project.vala:82 src/Views/Today.vala:82 +#: src/Views/Project/Project.vala:88 src/Views/Today.vala:82 #: src/Views/Filter.vala:59 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:56 msgid "View Option Menu" msgstr "Показване на менюто с опции" -#: src/Views/Project/Project.vala:239 src/Views/Project/Project.vala:304 -#: src/Views/Project/List.vala:347 src/Views/Project/Board.vala:278 +#: src/Views/Project/Project.vala:281 src/Views/Project/Project.vala:345 +#: src/Views/Project/List.vala:351 src/Views/Project/Board.vala:277 msgid "When?" msgstr "Кога?" -#: src/Views/Project/Project.vala:242 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:32 +#: src/Views/Project/Project.vala:284 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:34 msgid "Manage Sections" msgstr "Управление на разделите" -#: src/Views/Project/Project.vala:244 +#: src/Views/Project/Project.vala:286 msgid "Select" msgstr "Избор" -#: src/Views/Project/Project.vala:245 +#: src/Views/Project/Project.vala:287 msgid "Paste" msgstr "Поставяне" -#: src/Views/Project/Project.vala:246 +#: src/Views/Project/Project.vala:288 msgid "Expand All" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:249 +#: src/Views/Project/Project.vala:291 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:383 +#: src/Views/Project/Project.vala:428 msgid "List" msgstr "Списък" -#: src/Views/Project/Project.vala:398 +#: src/Views/Project/Project.vala:443 msgid "Board" msgstr "Табло" -#: src/Views/Project/Project.vala:422 +#: src/Views/Project/Project.vala:467 msgid "Custom sort order" msgstr "Друг ред на подредба" -#: src/Views/Project/Project.vala:423 src/Views/Today.vala:597 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Views/Project/Project.vala:468 src/Views/Today.vala:598 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:384 msgid "Alphabetically" msgstr "Азбучен ред" -#: src/Views/Project/Project.vala:425 src/Views/Today.vala:598 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Views/Project/Project.vala:470 src/Views/Today.vala:599 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 msgid "Date Added" msgstr "Дата на добавяне" -#: src/Views/Project/Project.vala:428 +#: src/Views/Project/Project.vala:473 msgid "Sorting" msgstr "Подкрепят ни" #. Filters -#: src/Views/Project/Project.vala:433 +#: src/Views/Project/Project.vala:478 msgid "All (default)" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:435 src/Views/Project/Project.vala:603 +#: src/Views/Project/Project.vala:480 src/Views/Project/Project.vala:612 msgid "This Week" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:436 src/Views/Project/Project.vala:605 +#: src/Views/Project/Project.vala:481 src/Views/Project/Project.vala:614 msgid "Next 7 Days" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:437 src/Views/Project/Project.vala:607 +#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:616 msgid "This Month" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:438 src/Views/Project/Project.vala:609 +#: src/Views/Project/Project.vala:483 src/Views/Project/Project.vala:618 msgid "Next 30 Days" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:441 +#: src/Views/Project/Project.vala:486 msgid "Duedate" msgstr "дата" -#: src/Views/Project/Project.vala:448 src/Views/Today.vala:609 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:200 +#: src/Views/Project/Project.vala:493 src/Views/Today.vala:610 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:201 msgid "P1" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:454 src/Views/Today.vala:615 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:206 +#: src/Views/Project/Project.vala:499 src/Views/Today.vala:616 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:207 msgid "P2" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:460 src/Views/Today.vala:621 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:212 +#: src/Views/Project/Project.vala:505 src/Views/Today.vala:622 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:213 msgid "P3" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:466 src/Views/Today.vala:627 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:218 +#: src/Views/Project/Project.vala:511 src/Views/Today.vala:628 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:219 msgid "P4" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:473 src/Views/Today.vala:634 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:225 +#: src/Views/Project/Project.vala:518 src/Views/Today.vala:635 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:226 msgid "Filter by Labels" msgstr "Търсене по „Етикети“" -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Hide Completed Tasks" -msgstr "Скриване на завършените задачи" - -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Показване на завършените задачи" - -#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:567 -#: src/Views/Filter.vala:514 src/Views/Filter.vala:534 -msgid "Delete All Completed Tasks" -msgstr "Премахване на всички завършени задачи" - -#: src/Views/Project/Project.vala:495 +#: src/Views/Project/Project.vala:532 msgid "Sort By" msgstr "Подреждане по" -#: src/Views/Project/Project.vala:504 src/Views/Today.vala:642 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:233 +#: src/Views/Project/Project.vala:541 src/Views/Today.vala:643 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:234 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:269 msgid "Filter By" msgstr "филтър" -# # c-format -#: src/Views/Project/Project.vala:568 -#, c-format -msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" -msgstr "Това ще премахне %d завършени задачи и техните подзадачи от проект %s" - -#: src/Views/Project/List.vala:52 src/Views/Project/Board.vala:42 +#: src/Views/Project/List.vala:58 src/Views/Project/Board.vala:48 msgid "Note" msgstr "Бележка" -#: src/Views/Project/List.vala:82 src/Views/Today.vala:221 +#: src/Views/Project/List.vala:91 src/Views/Today.vala:222 #: src/Views/Label/Label.vala:69 src/Views/Filter.vala:83 msgid "Add Some Tasks" msgstr "Добавяне на задачи" -#: src/Views/Project/List.vala:83 src/Views/Today.vala:222 +#: src/Views/Project/List.vala:92 src/Views/Today.vala:223 #: src/Views/Label/Label.vala:70 src/Views/Filter.vala:84 msgid "Press a to create a new task" msgstr "Натиснете „а“, за да създадете нова задача" -#: src/Views/Today.vala:114 +#: src/Views/Today.vala:115 msgid "Overdue" msgstr "Просрочено" -#: src/Views/Today.vala:122 +#: src/Views/Today.vala:123 msgid "Reschedule" msgstr "Изместване" -#: src/Views/Today.vala:601 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:192 +#: src/Views/Today.vala:602 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:193 msgid "Order by" msgstr "Подреждане по" @@ -1692,44 +1771,49 @@ msgstr "Подреждане по" msgid "No labels available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "Няма налични любими. Създайте такъв, като натиснете върху „+“ бутона." -#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Add Project" msgstr "Добавяне на проект" +#: src/Views/Filter.vala:517 src/Views/Filter.vala:537 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:122 +msgid "Delete All Completed Tasks" +msgstr "Премахване на всички завършени задачи" + # c-format # c-format -#: src/Views/Filter.vala:535 +#: src/Views/Filter.vala:538 #, fuzzy, c-format msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks" msgstr "Това ще премахне %d завършени задачи и техните подзадачи от проект %s" -#: src/Dialogs/Project.vala:56 +#: src/Dialogs/Project.vala:58 msgid "New Project" msgstr "Нов проект" -#: src/Dialogs/Project.vala:135 +#: src/Dialogs/Project.vala:132 msgid "Give your project a name" msgstr "Дайте име на проекта си" -#: src/Dialogs/Project.vala:146 +#: src/Dialogs/Project.vala:143 msgid "Use Emoji" msgstr "Използване на емотикона" -#: src/Dialogs/Project.vala:174 +#: src/Dialogs/Project.vala:171 msgid "Source" msgstr "Източник" -#: src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Update Project" msgstr "Обновяване на проекта" -#: src/Dialogs/Project.vala:353 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:851 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:164 +#: src/Dialogs/Project.vala:357 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:885 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:169 msgid "Sources" msgstr "Източник" -#: src/Dialogs/Project.vala:441 +#: src/Dialogs/Project.vala:452 msgid "Project added successfully!" msgstr "Проектът е добавен успешно!" @@ -1737,11 +1821,11 @@ msgstr "Проектът е добавен успешно!" msgid "New Section" msgstr "Нов раздел" -#: src/Dialogs/Section.vala:61 +#: src/Dialogs/Section.vala:65 msgid "Section Name" msgstr "Име на раздела" -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Update Section" msgstr "Обновяване на раздела" @@ -1749,15 +1833,15 @@ msgstr "Обновяване на раздела" msgid "New Label" msgstr "Нов етикет" -#: src/Dialogs/Label.vala:59 +#: src/Dialogs/Label.vala:63 msgid "Give your label a name" msgstr "Дайте име на етикета си" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Add Label" msgstr "Добавяне на етикет" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Update Label" msgstr "Обновяване на етикет" @@ -1779,203 +1863,140 @@ msgid "Please enter your credentials" msgstr "Въведете данни за идентификация" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:157 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1268 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1270 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1305 msgid "Network Is Not Available" msgstr "Мрежата не е достъпна" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "Inbox as Independent Project" msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "" "The Inbox is the default place to add new tasks, allowing you to quickly get " "your ideas out of your head and then plan them when you’re ready." msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "Enhanced Task Duplication" msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "" "When you duplicate a task now, all subtasks and labels are automatically " "duplicated, saving you time and effort in managing your projects." msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "Duplication of Sections and Projects" msgstr "Създаване на нов раздел в проект" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "" "You can now easily duplicate entire sections and projects, making it easier " "to create new projects based on existing structures." msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "Project Expiry Date" msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "" "Your project’s expiry date now clearly shows the remaining days, helping you " "keep track of your deadlines more effectively." msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "Archiving of Projects and Sections" msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "" "You can now archive entire projects and sections! This feature helps you " "keep your workspace organized and clutter-free." msgstr "" -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:58 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:64 msgid "Archived" msgstr "" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:101 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:107 msgid "Type a search" msgstr "Въведете термин за търсене" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:180 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:152 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:194 msgid "Unarchive" msgstr "" -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:67 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:69 msgid "Next Week" msgstr "Следващата седмица" -#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:47 +#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:51 msgid "Filter" msgstr "филтър" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Minute(s)" -msgstr "Минута/и" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Hour(s)" -msgstr "Час(ове)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Day(s)" -msgstr "Ден(дни)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Week(s)" -msgstr "Седмица/и" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Month(s)" -msgstr "Месец(и)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Year(s)" -msgstr "Година/и" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:137 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:443 -msgid "Monday" -msgstr "Понеделник" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:138 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:444 -msgid "Tuesday" -msgstr "Вторник" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:139 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:445 -msgid "Wednesday" -msgstr "Сряда" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:446 -msgid "Thursday" -msgstr "Четвъртък" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:141 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:447 -msgid "Friday" -msgstr "Петък" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:142 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 -msgid "Saturday" -msgstr "Събота" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:143 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:442 -msgid "Sunday" -msgstr "Неделя" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:169 -msgid "Never" -msgstr "Никога" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:173 -msgid "On Date" -msgstr "На дата" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:177 -msgid "After" -msgstr "След" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:242 -msgid "Summary" -msgstr "Обобщение" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:250 -msgid "Repeat every" -msgstr "Повтаряйте всеки" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:259 -msgid "End" -msgstr "Край" - -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:48 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:52 msgid "Added at" msgstr "Добавено в" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:50 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 msgid "Not available" msgstr "Не е достъпен" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:58 msgid "Updated at" msgstr "Обновено в" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:62 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:67 msgid "" "Your change history will be displayed here once you start making changes." msgstr "" # # c-format -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:124 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:133 #, c-format msgid "Load more history from %d weeks ago…" msgstr "" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:39 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:37 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:134 +#, fuzzy +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Завършване на задачата" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:57 +#, fuzzy +msgid "View Filter Menu" +msgstr "Показване на менюто с опции" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:95 +#, fuzzy +msgid "No completed tasks yet." +msgstr "Показване на завършените задачи" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:173 +#, fuzzy +msgid "Task Detail" +msgstr "Затваряне на подробностите" + +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:63 msgid "Quick Find" msgstr "Бързо търсене" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:211 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:240 msgid "Quickly switch projects and views, find tasks, search by labels" msgstr "" "Бързо сменяне на проекти и изгледи, намиране на задачи, търсене по етикети" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:58 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:286 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:305 msgid "Support Planify" msgstr "Подкрепете Planify" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:63 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:67 msgid "" "Planify is being developed with love and passion for open source. However, " "if you like Planify and want to support its development, please consider " @@ -1985,333 +2006,385 @@ msgstr "" "ако харесвате „Planify“ и искате да подкрепите развитието му, моля, " "помислете дали да не ни подкрепите." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:71 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1605 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1640 msgid "Supporting Us" msgstr "Подкрепете ни" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:123 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:127 msgid "Integrations" msgstr "Интеграции" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:124 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:128 msgid "Sync your favorite to-do providers" msgstr "Синхронизирайте вашите любими услуги за задачи" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:344 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:359 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:144 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:379 msgid "General" msgstr "Общи" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:141 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:145 msgid "Customize to your liking" msgstr "Персонализирайте по свой вкус" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:151 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:155 msgid "Task Setting" msgstr "Настройки на задачата" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:161 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:165 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:31 msgid "Sidebar" msgstr "Странична лента" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:162 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:166 msgid "Customize your sidebar" msgstr "Персонализирайте страничната лента" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:172 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:697 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:731 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:183 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1045 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:187 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1079 msgid "Quick Add" msgstr "Бързо добавяне" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:184 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:188 msgid "Adding to-do's from anywhere" msgstr "Добавяне на задачи отвсякъде" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:194 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:33 msgid "Backups" msgstr "Резерви" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:195 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:199 msgid "Backup or migrate from Planner." msgstr "Направете резерва или мигрирайте от „Planner“." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:201 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:205 msgid "Create Tutorial Project" msgstr "Създаване на проект за обучение" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:202 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:206 msgid "Learn the app step by step with a short tutorial project" msgstr "Научете приложението стъпка по стъпка с кратък проект за обучение" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:218 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:222 msgid "Reach Us" msgstr "Потърсете ни" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:224 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1555 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:228 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1590 msgid "Contact Us" msgstr "Свържете се с нас" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:225 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:229 msgid "Request a feature or ask us anything" msgstr "Направете заявка за нова функция, или ни попитайте нещо" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:241 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:245 msgid "Tweet Us" msgstr "Пишете ни в Twitter" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:242 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:291 msgid "Share some love" msgstr "Споделете малко любов" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:260 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:257 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:272 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:261 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:276 msgid "Discuss and share your feedback" msgstr "Обсъждайте и споделяйте отзивите си" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:275 msgid "Matrix Room" msgstr "Matrix стая" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:287 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:290 +msgid "Mastodon" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:306 msgid "Want to buy me a drink?" msgstr "Искаш ли да ми купиш напитка?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:301 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:321 msgid "Privacy" msgstr "Дискретност" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:307 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1523 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:327 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1558 msgid "Privacy Policy" msgstr "Настройки за лични данни" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:308 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:328 msgid "We have nothing on you" msgstr "Не запазваме нищо общо с вас" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:314 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:334 msgid "Delete App Data" msgstr "Премахване на данните на приложението" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:343 msgid "A tutorial project has been created" msgstr "Проект за обучение е създаден" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:335 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:355 msgid "Delete All Data?" msgstr "Искате ли да премахнете всички данни?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:336 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:356 msgid "Deletes all your lists, tasks, and reminders irreversibly" msgstr "Премахва всички ваши списъци, задачи, и напомняния без връщане." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:354 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:374 msgid "Home Page" msgstr "Начална страница" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:363 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:383 msgid "Custom Sort Order" msgstr "Друг ред на подредба" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 msgid "Sort by" msgstr "Подреждане по" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:372 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:392 msgid "Ascending" msgstr "Възходящо" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:373 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:393 msgid "Descending" msgstr "Низходящо" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:376 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 msgid "Ordered" msgstr "Подредени" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:407 msgid "DE Integration" msgstr "Интеграция с работната среда" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:395 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:415 msgid "Run in Background" msgstr "Фонов режим" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:416 msgid "Let Planify run in background and send notifications" msgstr "Позволете на „Planify“ да работи във фонов режим и да изпраща известия" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:408 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 msgid "Run on Startup" msgstr "Пускане при стартиране" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:409 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:429 msgid "Whether Planify should run on startup" msgstr "Дали „Planify“ да се пусне при стартиране" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:421 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:441 msgid "Calendar Events" msgstr "Календарни събития" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 msgid "Date and Time" msgstr "Дата и време" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:431 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 msgid "24h" msgstr "24-часов" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:432 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:452 msgid "12h" msgstr "12-часов" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:435 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:455 msgid "Clock Format" msgstr "Формат на часовника" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:462 +msgid "Sunday" +msgstr "Неделя" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:463 +msgid "Monday" +msgstr "Понеделник" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:464 +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:465 +msgid "Wednesday" +msgstr "Сряда" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:466 +msgid "Thursday" +msgstr "Четвъртък" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:467 +msgid "Friday" +msgstr "Петък" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:468 +msgid "Saturday" +msgstr "Събота" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:471 msgid "Start of the Week" msgstr "Начало на седмицата" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:526 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 msgid "Task Settings" msgstr "Настройки на задачата" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:531 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:551 msgid "Instantly" msgstr "Мигновено" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:532 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:552 msgid "Wait 2500 Milliseconds" msgstr "Изчакайте 2500 милисекунди" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:555 msgid "Complete Task" msgstr "Завършване на задачата" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:536 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:556 msgid "" "Complete your to-do instantly or wait 2500 milliseconds with the undo option" msgstr "" "Завършете задачата си веднага или изчакайте 2500 милисекунди с опцията за " "отмяна" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:543 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:563 msgid "Priority 1" msgstr "Приоритет 1" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:544 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:564 msgid "Priority 2" msgstr "Приоритет 2" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:565 msgid "Priority 3" msgstr "Приоритет 3" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:549 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 msgid "Default Priority" msgstr "Стандартен приоритет" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:561 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:581 msgid "Cross Out Completed Tasks" msgstr "Показване на завършените задачи" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:568 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:588 msgid "Top" msgstr "Горе" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:589 msgid "Bottom" msgstr "Доло" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:572 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 msgid "New Task Position" msgstr "Нова позиция на задачата" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:579 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:599 msgid "Always Show Completed Sub-Tasks" msgstr "Винаги показване на завършените подзадачи" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:585 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 msgid "Task Complete Tone" msgstr "Завършване на задачата" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:586 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:606 msgid "Play a sound when tasks are completed" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:612 msgid "Open Task In Sidebar View" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:598 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 msgid "Attention at One" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:609 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:625 +msgid "Enable Markdown Formatting" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:626 +msgid "Toggle Markdown support for tasks on or off" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:632 +#, fuzzy +msgid "Always Show Details Sidebar" +msgstr "Показване в страничната лента" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:633 +msgid "" +"Keep the details panel always visible for easier navigation between tasks, " +"avoiding the need to constantly open and close the panel." +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:643 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:622 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:656 msgid "Automatic reminders" msgstr "Задавайте напомняния!" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:623 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:657 msgid "" "When enabled, a reminder before the task’s due time will be added by default." msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:700 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:734 msgid "App Theme" msgstr "Тема" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:708 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:742 msgid "Use System Settings" msgstr "Използване на стандартните настройки" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:717 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:751 msgid "Light Style" msgstr "Светъл стил" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:726 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:760 msgid "Dark Style" msgstr "Тъмен стил" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:735 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:769 msgid "Dark Blue Style" msgstr "Тъмно син стил" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:826 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:860 msgid "Accounts" msgstr "Профили" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:896 msgid "You can sort your accounts by dragging and dropping" msgstr "Може да сортирате изгледите си чрез изтегляне и пускане" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:969 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1003 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:975 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1009 msgid "Sync Server" msgstr "Сървър за синхронизация" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:976 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1010 msgid "" "Activate this setting so that Planify automatically synchronizes with your " "account account every 15 minutes" @@ -2319,11 +2392,11 @@ msgstr "" "Активирайте тази настройка, за да може „Planify“ автоматично да се " "синхронизира с профила ви в „Todoist“ на всеки 15 минути." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:989 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1023 msgid "Last Sync" msgstr "Последна синхронизация" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1053 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1087 msgid "" "Use Quick Add to create to-dos from anywhere on your desktop with just a few " "keystrokes. You don’t even have to leave the app you’re currently in." @@ -2332,7 +2405,7 @@ msgstr "" "работния плот само с няколко натискания на клавиши. Дори не е необходимо да " "напускате приложението, в което се намирате в момента." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1064 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1098 msgid "" "Head to System Settings → Keyboard → Shortcuts → Custom, then add a new " "shortcut with the following:" @@ -2340,70 +2413,70 @@ msgstr "" "Отидете в „Стандартни настройки“ → „Клавиатура“ → „Клавишни комбинации“ → " "„Друг“, след което добавете нова комбинация със следното:" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1092 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1127 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1100 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 msgid "Save Last Selected Project" msgstr "Запазване на последно избрания проект" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1101 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1136 msgid "If unchecked, the default project selected is Inbox" msgstr "" "Ако е премахната отметката, по подразбиране се избира проекта „Входящи“" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1170 msgid "The command was copied to the clipboard" msgstr "Командата е копирана в буфера за обмен" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1150 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1185 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1291 msgid "Loading…" msgstr "Зареждане…" #. Loading -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1211 msgid "Planify is is syncing your tasks, this may take a few minutes" msgstr "Planify синхронизира задачите ви, което може да отнеме няколко минути." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1224 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1259 msgid "Synchronizing…" msgstr "Синхронизиране…" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1251 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1286 msgid "Please Enter Your Credentials" msgstr "Въведете данни за идентификация" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1297 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1332 msgid "Nextcloud Setup" msgstr "Nextcloud" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1300 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1335 msgid "Server URL" msgstr "Адрес на сървъра" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1338 msgid "User Name" msgstr "Потребителско име" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1341 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1313 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1348 msgid "Provider" msgstr "Услуга" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1350 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1385 msgid "Log In" msgstr "Вписване" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1530 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1565 msgid "Personal Data" msgstr "Лична информация" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1570 msgid "" "We collect absolutely nothing and all your data is stored in a database on " "your computer." @@ -2411,7 +2484,7 @@ msgstr "" "Не събираме абсолютно нищо и всички ваши данни се съхраняват в база данни на " "вашия компютър." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1540 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1575 msgid "" "If you choose to integrate Todoist, which is optional and not selected by " "default, your data will be stored on their private servers, we only display " @@ -2422,11 +2495,11 @@ msgstr "" "ние само ще показваме конфигурираните от вас задачи и ще ги управляваме за " "вас." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1580 msgid "Do you have any questions?" msgstr "Имате ли въпроси?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1550 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1585 msgid "" "If you have any questions about your data or any other issue, please contact " "us. We will be happy to answer you." @@ -2434,7 +2507,7 @@ msgstr "" "Ако имате въпроси относно вашите данните или друг проблем, моля, свържете се " "с нас. Ще се радваме да ви отговорим." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1612 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1647 msgid "" "Our mission is to provide the best open source task management application " "for users all over the world. Your donations support this work. Want to " @@ -2444,23 +2517,23 @@ msgstr "" "управление на задачи за потребители от цял свят. Вашите дарения подпомагат " "тази дейност. Искате ли да дарите днес?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1620 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1655 msgid "Patreon" msgstr "Patreon" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1633 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1668 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1646 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1681 msgid "Liberapay" msgstr "Liberapay" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1659 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1694 msgid "Ko-fi" msgstr "Ko-fi" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:60 msgid "" "Never worry about losing your data. You can create backups of your active " "projects, tasks and comments and import them later." @@ -2469,60 +2542,60 @@ msgstr "" "резервни копия на текущите си проекти, задачи и коментари и да ги внесете по-" "късно." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:65 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:70 msgid "Create Backup" msgstr "Създаване на резервен файл" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:69 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:74 msgid "Import Backup" msgstr "Внасяне на резервен файл" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:76 msgid "Backup Files" msgstr "Резервни Файлове" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 msgid "No backups found, create one clicking the button above." msgstr "" "Няма наличен профил. Синхронизирайте такъв, като натиснете върху „+“ бутона." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:85 msgid "Migrate" msgstr "Мигриране" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:82 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:87 msgid "Migrate From Planner" msgstr "Мигриране от „Planner“" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:116 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:121 msgid "The Backup was created successfully." msgstr "Задачите са мигрирани успешно" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:133 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:138 msgid "Tasks Migrate Successfully" msgstr "Задачите са мигрирани успешно" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:137 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:142 msgid "The database file does not exist." msgstr "Не съществува базата от данни." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:153 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:158 msgid "Import Overview" msgstr "Преглед на внасяне" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:181 msgid "To-Dos" msgstr "Добавяне на задача" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:203 msgid "Confirm" msgstr "Потвърждаване" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 msgid "Restore backup" msgstr "Възстановяване от резервно копие" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:247 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 msgid "" "Are you sure you want to continue? This operation will delete your current " "data and replace it with the backup data." @@ -2530,39 +2603,39 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да продължите? Тази операция ще премахне текущите " "ви данни и ще ги замести с резервните данни." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:257 msgid "Restore Backup" msgstr "Възстановяване от резервно копие" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:295 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:300 msgid "Selected file is invalid" msgstr "Избраният файл е невалиден" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:328 msgid "View Backup" msgstr "Създаване на резервен файл" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:375 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:380 msgid "Download" msgstr "Свалям, Изтеглям, Източвам" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:30 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:33 msgid "Show in Sidebar" msgstr "Показване в страничната лента" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:51 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:54 msgid "Show Task Count" msgstr "Показване на броя задачи" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:58 msgid "Sidebar Width" msgstr "Широчина на страничната лента" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:74 msgid "You can sort your views by dragging and dropping" msgstr "Може да сортирате изгледите си чрез изтегляне и пускане" -#: quick-add/MainWindow.vala:8 +#: quick-add/MainWindow.vala:9 msgid "Planify - Quick Add" msgstr "„Planify“ - Бързо добавяне" @@ -2661,6 +2734,65 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Open Pinboard" msgstr "Отваряне на „Закачени“" +# This word is being used as a verb but also as an indicator that a task is pinned, they should be two different fields like "Pin" and "Pinned". +#~ msgid "Pinned" +#~ msgstr "Закачване" + +#~ msgid "View Details" +#~ msgstr "Показване на подробностите" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Всички" + +#~ msgid "Attach File" +#~ msgstr "Резервни Файлове" + +#~ msgid "Hide Completed Tasks" +#~ msgstr "Скриване на завършените задачи" + +# # c-format +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" +#~ msgstr "" +#~ "Това ще премахне %d завършени задачи и техните подзадачи от проект %s" + +#~ msgid "Minute(s)" +#~ msgstr "Минута/и" + +#~ msgid "Hour(s)" +#~ msgstr "Час(ове)" + +#~ msgid "Day(s)" +#~ msgstr "Ден(дни)" + +#~ msgid "Week(s)" +#~ msgstr "Седмица/и" + +#~ msgid "Month(s)" +#~ msgstr "Месец(и)" + +#~ msgid "Year(s)" +#~ msgstr "Година/и" + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "Никога" + +#~ msgid "On Date" +#~ msgstr "На дата" + +#~ msgid "After" +#~ msgstr "След" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Обобщение" + +#~ msgid "Repeat every" +#~ msgstr "Повтаряйте всеки" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Край" + #~ msgid "CalDAV - " #~ msgstr "CalDAV" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 787721ee0..ffab5dcbc 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.alainm23.planify\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-02 06:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 05:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-03 01:28+0200\n" "Last-Translator: alp10711 <93343276+alp10711@users.noreply.github.com>\n" "Language-Team: German\n" @@ -20,61 +20,61 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 46.1\n" -#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:583 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:77 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:100 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:126 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:347 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:36 +#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:602 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:101 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:150 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 msgid "Inbox" msgstr "Posteingang" #: core/Enum.vala:134 core/Util/Util.vala:229 core/Util/Datetime.vala:68 #: core/Util/Datetime.vala:93 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:81 -#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:984 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:631 src/Views/Project/Project.vala:434 -#: src/Views/Project/Project.vala:601 src/Views/Today.vala:53 -#: src/Views/Today.vala:166 src/Dialogs/DatePicker.vala:60 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:348 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:37 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:115 +#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:1026 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Views/Project/Project.vala:479 +#: src/Views/Project/Project.vala:610 src/Views/Today.vala:53 +#: src/Views/Today.vala:167 src/Dialogs/DatePicker.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:368 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:637 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 +#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:659 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 #: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:64 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:349 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:38 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:369 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 msgid "Scheduled" msgstr "Geplant" #: core/Enum.vala:140 core/Objects/Filters/Pinboard.vala:51 -#: src/Views/Filter.vala:206 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:351 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 +#: src/Views/Filter.vala:204 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:371 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:42 msgid "Pinboard" msgstr "Pinnwand" -#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:643 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:69 +#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:665 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 #: core/Objects/Filters/Labels.vala:50 src/Views/Label/Labels.vala:30 #: src/Dialogs/LabelPicker.vala:35 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:350 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:180 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:370 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:185 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:43 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: core/Enum.vala:146 core/Objects/Filters/Completed.vala:50 -#: src/Views/Filter.vala:194 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 +#: src/Views/Filter.vala:192 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:44 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" -#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:382 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:168 +#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:402 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:173 msgid "Projects" msgstr "Projekte" -#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:172 +#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:177 msgid "Sections" msgstr "Abschnitte" @@ -154,10 +154,10 @@ msgstr "Jedes Jahr" msgid "Every %d years" msgstr "Alle %d Jahre" -#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2019 -#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:314 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:829 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1309 +#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2064 +#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:322 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:863 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1344 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" @@ -165,67 +165,96 @@ msgstr "Nextcloud" msgid "Radicale" msgstr "" -#: core/Enum.vala:472 core/Enum.vala:640 core/Widgets/PriorityButton.vala:73 -#: src/Views/Project/Project.vala:426 src/Views/Project/Project.vala:470 -#: src/Views/Today.vala:599 src/Views/Today.vala:631 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:222 +#: core/Enum.vala:476 core/Enum.vala:662 core/Widgets/PriorityButton.vala:84 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:79 src/Views/Project/Project.vala:471 +#: src/Views/Project/Project.vala:515 src/Views/Today.vala:600 +#: src/Views/Today.vala:632 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:191 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:223 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: core/Enum.vala:475 +#: core/Enum.vala:479 msgid "Label" msgstr "Label" -#: core/Enum.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:424 -#: src/Views/Today.vala:596 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:187 +#: core/Enum.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:469 +#: src/Views/Today.vala:597 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 msgid "Due Date" msgstr "Fälligkeitsdatum" -#: core/Enum.vala:584 +#: core/Enum.vala:485 core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:265 +msgid "Section" +msgstr "Abschnitte" + +#: core/Enum.vala:594 msgid "Task Created" msgstr "Aufgabe erstellt" -#: core/Enum.vala:587 +#: core/Enum.vala:597 msgid "Task Updated" msgstr "Aufgabe aktualisiert" -#: core/Enum.vala:631 +#: core/Enum.vala:653 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: core/Enum.vala:634 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:181 -#: src/Dialogs/Section.vala:85 +#: core/Enum.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:172 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:109 src/Dialogs/Section.vala:89 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: core/Enum.vala:646 src/Layouts/ItemRow.vala:990 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:637 +#: core/Enum.vala:668 core/Widgets/PinButton.vala:31 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Layouts/ItemBoard.vala:647 msgid "Pin" msgstr "Anheften" -#: core/QuickAdd.vala:65 +#: core/QuickAdd.vala:93 msgid "To-do name" msgstr "Aufgabenname" -#: core/QuickAdd.vala:71 +#: core/QuickAdd.vala:99 msgid "This field is required" msgstr "Dieses Feld ist notwendig" -#: core/QuickAdd.vala:91 +#: core/QuickAdd.vala:119 msgid "Add a description…" msgstr "Beschreibung hinzufügen..." +#: core/QuickAdd.vala:139 core/Widgets/PriorityButton.vala:38 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:45 +msgid "Set The Priority" +msgstr "Priorität setzen" + +#: core/QuickAdd.vala:144 core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:55 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:62 +msgid "Add Labels" +msgstr "Labels hinzufügen" + +#: core/QuickAdd.vala:149 core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:40 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:48 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:61 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:142 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:167 +msgid "Add Reminders" +msgstr "Erinnerungen hinzufügen" + # Maybe just "Hinzufügen" because of space issues -#: core/QuickAdd.vala:149 +#: core/QuickAdd.vala:185 msgid "Add To-Do" msgstr "Aufgabe hinzufügen" -#: core/QuickAdd.vala:156 +#: core/QuickAdd.vala:192 msgid "Create More" msgstr "Weitere erstellen" -#: core/QuickAdd.vala:194 +#: core/QuickAdd.vala:206 +#, fuzzy +msgid "Select a Project" +msgstr "Projekt löschen" + +#: core/QuickAdd.vala:232 msgid "" "I'm sorry, Quick Add can't find any project available, try creating a " "project from Planify." @@ -325,9 +354,8 @@ msgstr "Dunkel" msgid "Dark Blue" msgstr "Dunkelblau" -#: core/Util/Util.vala:223 src/Layouts/ItemRow.vala:1228 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:568 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 +#: core/Util/Util.vala:223 core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:566 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -335,16 +363,16 @@ msgstr "Keine" msgid "Today + Inbox" msgstr "Heute + Posteingang" -#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Project.vala:810 -#: core/Objects/Project.vala:860 core/Objects/Section.vala:329 -#: core/Objects/Section.vala:355 core/Objects/Source.vala:165 -#: src/Services/Backups.vala:415 src/Layouts/LabelRow.vala:177 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:678 src/Layouts/SectionBoard.vala:565 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Project/Project.vala:572 -#: src/Views/Filter.vala:539 src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:44 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1356 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:193 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 +#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Label.vala:210 +#: core/Objects/Project.vala:810 core/Objects/Project.vala:860 +#: core/Objects/Section.vala:371 core/Objects/Section.vala:397 +#: core/Objects/Source.vala:165 src/Services/Backups.vala:417 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:554 src/Layouts/SectionBoard.vala:550 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Filter.vala:542 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:68 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1391 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:256 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -356,52 +384,52 @@ msgstr "Alles löschen" msgid "Process completed, you need to start Planify again." msgstr "Aufgabe abgeschlossen, bitte Planify erneut starten." -#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:565 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1271 +#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:567 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: core/Util/Util.vala:502 core/Objects/Item.vala:90 +#: core/Util/Util.vala:521 core/Objects/Item.vala:90 msgid "Priority 1: high" msgstr "Priorität 1: hoch" -#: core/Util/Util.vala:504 core/Objects/Item.vala:92 +#: core/Util/Util.vala:523 core/Objects/Item.vala:92 msgid "Priority 2: medium" msgstr "Priorität 2: mittel" -#: core/Util/Util.vala:506 core/Objects/Item.vala:94 +#: core/Util/Util.vala:525 core/Objects/Item.vala:94 msgid "Priority 3: low" msgstr "Priorität 3: niedrig" -#: core/Util/Util.vala:508 core/Util/Util.vala:510 core/Objects/Item.vala:96 +#: core/Util/Util.vala:527 core/Util/Util.vala:529 core/Objects/Item.vala:96 msgid "Priority 4: none" msgstr "Priorität 4: keine" -#: core/Util/Util.vala:516 +#: core/Util/Util.vala:535 msgid "high" msgstr "hoch" -#: core/Util/Util.vala:518 +#: core/Util/Util.vala:537 msgid "medium" msgstr "mittel" -#: core/Util/Util.vala:520 +#: core/Util/Util.vala:539 msgid "low" msgstr "niedrig" -#: core/Util/Util.vala:522 +#: core/Util/Util.vala:541 msgid "none" msgstr "keine" -#: core/Util/Util.vala:574 +#: core/Util/Util.vala:593 msgid "On This Computer" msgstr "Auf diesem Computer" -#: core/Util/Util.vala:599 +#: core/Util/Util.vala:618 msgid "Meet Planify" msgstr "Lerne Planify kennen" -#: core/Util/Util.vala:602 +#: core/Util/Util.vala:621 msgid "" "This project shows you everything you need to know to hit the ground " "running. Don’t hesitate to play around in it – you can always create a new " @@ -411,11 +439,11 @@ msgstr "" "können. Zögere nicht, hier herumzuspielen - Du kannst jederzeit ein neues in " "den Einstellungen erstellen." -#: core/Util/Util.vala:609 +#: core/Util/Util.vala:628 msgid "Tap this to-do" msgstr "Klicke auf diese Aufgabe" -#: core/Util/Util.vala:610 +#: core/Util/Util.vala:629 msgid "" "You're looking at a to-do! Complete it by tapping the checkbox on the left. " "Completed to-dos are collected at the bottom of your project." @@ -424,11 +452,11 @@ msgstr "" "linken Seite klickst. Erledigte Aufgaben werden am unteren Ende des Projekts " "gesammelt." -#: core/Util/Util.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:634 msgid "Create a new to-do" msgstr "Erstelle eine neue Aufgabe" -#: core/Util/Util.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:635 msgid "" "Now it's your turn, tap the '+' button at the bottom of your project, enter " "any pending and tap the blue 'Save' button." @@ -437,21 +465,21 @@ msgstr "" "deines Projekts, gib die geforderten Daten ein und tippe auf die blaue " "Schaltfläche \"Speichern\"." -#: core/Util/Util.vala:621 +#: core/Util/Util.vala:640 msgid "Plan this to-do by today or later" msgstr "Plane diese Aufgabe für heute oder später" -#: core/Util/Util.vala:622 +#: core/Util/Util.vala:641 msgid "Tap the calendar button at the bottom to decide when to do this to-do." msgstr "" "Tippe auf die Kalender-Schaltfläche unten, um zu entscheiden, wann du diese " "Aufgabe erledigen möchtest." -#: core/Util/Util.vala:627 +#: core/Util/Util.vala:646 msgid "Reorder yours to-dos" msgstr "Ordne deine Aufgaben neu an" -#: core/Util/Util.vala:628 +#: core/Util/Util.vala:647 msgid "" "To reorder your list, tap and hold a to-do, then drag it to where it should " "go." @@ -459,11 +487,11 @@ msgstr "" "Um deine Liste neu anzuordnen, tippe und halte eine Aufgabe gedrückt und " "ziehe sie dann an die gewünschte Stelle." -#: core/Util/Util.vala:633 +#: core/Util/Util.vala:652 msgid "Create a project" msgstr "Erstelle ein Projekt" -#: core/Util/Util.vala:634 +#: core/Util/Util.vala:653 msgid "" "Organize your to-dos better! Go to the left panel and click the '+' button " "in the 'On This Computer' section and add a project of your own." @@ -472,11 +500,11 @@ msgstr "" "Schaltfläche '+' im Abschnitt 'Auf diesem Computer' und füge ein eigenes " "Projekt hinzu." -#: core/Util/Util.vala:639 +#: core/Util/Util.vala:658 msgid "You’re done!" msgstr "Du bist fertig!" -#: core/Util/Util.vala:640 +#: core/Util/Util.vala:659 msgid "" "That’s all you really need to know. Feel free to start adding your own " "projects and to-dos.\n" @@ -490,15 +518,15 @@ msgstr "" "Features kennenzulernen..\n" "Viel Spaß beim Nutzen von Planify!" -#: core/Util/Util.vala:654 +#: core/Util/Util.vala:673 msgid "Tune your setup" msgstr "Richte deine Umgebung ein" -#: core/Util/Util.vala:662 +#: core/Util/Util.vala:681 msgid "Show your calendar events" msgstr "Termine aus dem Kalender anzeigen" -#: core/Util/Util.vala:663 +#: core/Util/Util.vala:682 msgid "" "You can display your system's calendar events in Planify. Go to " "'Preferences' 🡒 General 🡒 Calendar Events to turn it on." @@ -506,11 +534,11 @@ msgstr "" "Du kannst die Termine deines Systemkalenders in Planify anzeigen. Gehe zu " "'Einstellungen' 🡒 Kalenderereignisse, um dies zu aktivieren." -#: core/Util/Util.vala:669 +#: core/Util/Util.vala:688 msgid "Enable synchronization with third-party service." msgstr "Aktiviere die Synchronisation mit einem Drittanbieterdienst." -#: core/Util/Util.vala:670 +#: core/Util/Util.vala:689 msgid "" "Planify not only creates tasks locally, it can also synchronize your Todoist " "account. Go to 'Preferences' 🡒 'Accounts'." @@ -518,15 +546,15 @@ msgstr "" "Planify erstellt nicht nur lokal Aufgaben, sondern kann sich auch mit deinem " "Todoist-Konto synchronisieren. Gehe zu 'Einstellungen' 🡒 'Konten'." -#: core/Util/Util.vala:678 +#: core/Util/Util.vala:697 msgid "Boost your productivity" msgstr "Steigere deine Produktivität" -#: core/Util/Util.vala:686 +#: core/Util/Util.vala:705 msgid "Drag the plus button!" msgstr "Ziehe den Plus-Knopf!" -#: core/Util/Util.vala:687 +#: core/Util/Util.vala:706 msgid "" "That blue button you see at the bottom of each screen is more powerful than " "it looks: it's made to move! Drag it up to create a task wherever you want." @@ -535,11 +563,11 @@ msgstr "" "mächtiger, als er aussieht: Er kann sich zu bewegen! Ziehe ihn nach oben, um " "eine Aufgabe dort zu erstellen, wo du willst." -#: core/Util/Util.vala:693 +#: core/Util/Util.vala:712 msgid "Tag your to-dos!" msgstr "Labele deine Aufgaben!" -#: core/Util/Util.vala:694 +#: core/Util/Util.vala:713 msgid "" "Tags allow you to improve your workflow in Planify. To add a Tag click on " "the tag button at the bottom." @@ -547,11 +575,11 @@ msgstr "" "Labels ermöglichen dir, deinen Workflow in Planify zu verbessern. Klicke auf " "die Label-Schaltfläche unten, um ein Label hinzuzufügen." -#: core/Util/Util.vala:700 +#: core/Util/Util.vala:719 msgid "Set timely reminders!" msgstr "Lege zeitliche Erinnerungen fest!" -#: core/Util/Util.vala:701 +#: core/Util/Util.vala:720 msgid "" "You want Planify to send you a notification to remind you of an important " "event or something special. Tap the bell button below to add a reminder." @@ -560,76 +588,76 @@ msgstr "" "Besonderes erinnert. Tippe auf den Glockenknopf unten, um eine Erinnerung " "hinzuzufügen." -#: core/Util/Util.vala:712 +#: core/Util/Util.vala:731 msgid "💼️Work" msgstr "💼️Arbeit" -#: core/Util/Util.vala:718 +#: core/Util/Util.vala:737 msgid "🎒️School" msgstr "🎒️Schule" -#: core/Util/Util.vala:724 +#: core/Util/Util.vala:743 msgid "👉️Delegated" msgstr "👉️Aufträge" -#: core/Util/Util.vala:730 +#: core/Util/Util.vala:749 msgid "🏡️Home" msgstr "🏡️Zuhause" -#: core/Util/Util.vala:736 +#: core/Util/Util.vala:755 msgid "🏃‍♀️️Follow Up" msgstr "🏃‍♀️️Nochmal aufgreifen" -#: core/Util/Util.vala:891 core/Objects/Item.vala:1548 +#: core/Util/Util.vala:926 core/Objects/Item.vala:1587 #, c-format msgid "Task moved to %s" msgstr "Aufgabe verschoben zu %s" -#: core/Util/Util.vala:969 +#: core/Util/Util.vala:1004 msgid "Task duplicated" msgstr "Dupliziert" -#: core/Util/Util.vala:1005 +#: core/Util/Util.vala:1040 msgid "Section duplicated" msgstr "Abschnitt dupliziert" -#: core/Util/Util.vala:1031 core/Util/Util.vala:1056 +#: core/Util/Util.vala:1066 core/Util/Util.vala:1091 msgid "Project duplicated" msgstr "Projekt dupliziert" -#: core/Util/Util.vala:1205 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:613 +#: core/Util/Util.vala:1240 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:647 msgid "At due time" msgstr "Wenn fällig" -#: core/Util/Util.vala:1208 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:614 +#: core/Util/Util.vala:1243 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:648 msgid "10 minutes before" msgstr "10 Minuten davor" -#: core/Util/Util.vala:1211 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:1246 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:649 msgid "30 minutes before" msgstr "30 Minuten davor" -#: core/Util/Util.vala:1214 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:1249 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:650 msgid "45 minutes before" msgstr "45 Minuten davor" -#: core/Util/Util.vala:1217 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:617 +#: core/Util/Util.vala:1252 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:651 msgid "1 hour before" msgstr "1 Stunde davor" -#: core/Util/Util.vala:1220 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 +#: core/Util/Util.vala:1255 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:652 msgid "2 hours before" msgstr "2 Stunden davor" -#: core/Util/Util.vala:1223 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:619 +#: core/Util/Util.vala:1258 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:653 msgid "3 hours before" msgstr "3 Stunden davor" #: core/Util/Datetime.vala:70 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:82 -#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:987 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Views/Filter.vala:200 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:64 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:116 +#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:1029 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:644 src/Views/Filter.vala:198 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:66 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" @@ -685,95 +713,91 @@ msgstr "Sa," msgid "Su," msgstr "So," -#: core/Services/Todoist.vala:1518 src/Widgets/ErrorView.vala:134 +#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:134 msgid "The request was incorrect." msgstr "Die Anfrage war fehlerhaft." -#: core/Services/Todoist.vala:1519 src/Widgets/ErrorView.vala:135 +#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:135 msgid "" "Authentication is required, and has failed, or has not yet been provided." msgstr "" "Authentifizierung ist erforderlich und fehlgeschlagen oder wurde noch nicht " "übermittelt." -#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:136 +#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:136 msgid "The request was valid, but for something that is forbidden." msgstr "Die Anfrage war gültig, aber für etwas, das verboten ist." -#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:137 +#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:137 msgid "The requested resource could not be found." msgstr "Die angeforderte Ressource konnte nicht gefunden werden." -#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:138 +#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:138 msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time." msgstr "" "Der Nutzer hat zu viele Anfragen in einer bestimmten Zeitspanne gesendet." -#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:139 +#: core/Services/Todoist.vala:1525 src/Widgets/ErrorView.vala:139 msgid "The request failed due to a server error." msgstr "Die Anfrage ist aufgrund eines Serverfehlers fehlgeschlagen." -#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:140 +#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:140 msgid "The server is currently unable to handle the request." msgstr "Der Server ist derzeit nicht in der Lage, die Anfrage zu bearbeiten." -#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:142 +#: core/Services/Todoist.vala:1528 src/Widgets/ErrorView.vala:142 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:116 +#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:120 msgid "No Provider Available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: core/Widgets/PinButton.vala:31 src/Layouts/ItemBoard.vala:209 -msgid "Pinned" -msgstr "Angeheftet" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:37 core/Widgets/PriorityButton.vala:44 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 -msgid "Set The Priority" -msgstr "Priorität setzen" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:78 core/Widgets/PriorityButton.vala:125 -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:190 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:89 core/Widgets/PriorityButton.vala:129 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:194 msgid "Priority 4: None" msgstr "Priorität 4: Keine" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:116 core/Widgets/PriorityButton.vala:172 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:120 core/Widgets/PriorityButton.vala:176 msgid "Priority 1: High" msgstr "Priorität 1: Hoch" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:119 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:123 msgid "Priority 2: Medium" msgstr "Priorität 2: Mittel" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:122 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:126 msgid "Priority 3: Low" msgstr "Priorität 3: Niedrig" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:178 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:182 msgid "Priority 1: Medium" msgstr "Priorität 2: Mittel" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:184 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:188 msgid "Priority 1: Low" msgstr "Priorität 3: Niedrig" +#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 +#, fuzzy +msgid "Set The Status" +msgstr "Priorität setzen" + #: core/Widgets/StatusButton.vala:40 msgid "Status" msgstr "Status" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:84 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:122 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:77 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:115 msgid "To Do" msgstr "Zu tun" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:85 core/Widgets/StatusButton.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:998 src/Layouts/ItemBoard.vala:644 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:78 core/Widgets/StatusButton.vala:112 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1040 src/Layouts/ItemBoard.vala:654 msgid "Complete" msgstr "Erledigt" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:63 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:70 msgid "" "Your list of filters will show up here. Create one by entering the name and " "pressing the Enter key." @@ -783,24 +807,26 @@ msgstr "" # # c-format #. vala-lint=naming-convention -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:64 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:71 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:63 #, c-format msgid "Create '%s'" msgstr "'%s' erstellen" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:78 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:91 msgid "Your list of filters will show up here." msgstr "Die Liste an Filtern wird hier angezeigt." -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -msgid "Search or Create" -msgstr "Suchen oder Erstellen" - -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:40 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:41 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:61 msgid "Search" msgstr "Suchen" +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +msgid "Search or Create" +msgstr "Suchen oder Erstellen" + #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:35 #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:49 msgid "%OB" @@ -839,84 +865,121 @@ msgstr "Fr" msgid "Sa" msgstr "Sa" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:65 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:74 -#: src/Views/Project/List.vala:313 src/Views/Project/Board.vala:241 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:66 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:75 +#: src/Views/Project/List.vala:317 src/Views/Project/Board.vala:240 msgid "Schedule" msgstr "Planen" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:157 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:203 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:163 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:201 msgid "Set a Due Date" msgstr "Fälligkeitsdatum" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:246 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:422 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:237 msgid "until" msgstr "bis" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "for" msgstr "für" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "times" msgstr "mal" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "time" msgstr "mal" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:83 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:117 msgid "Next week" msgstr "Nächste Woche" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:84 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:118 msgid "Choose a date" msgstr "Datum auswählen" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:91 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:134 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:121 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:360 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1161 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:451 +msgid "Repeat" +msgstr "Wiederholen" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:131 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:159 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:110 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:102 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:227 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:150 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:106 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:114 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:154 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:145 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1113 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:452 -#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:47 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:234 +#, fuzzy +msgid "Menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:238 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:269 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:144 +#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:51 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:54 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:61 -msgid "Add Labels" -msgstr "Labels hinzufügen" +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:265 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender Ereignisse" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:129 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:272 +msgid "Daily" +msgstr "Täglich" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:273 +msgid "Weekly" +msgstr "Wöchentlich" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:274 +msgid "Monthly" +msgstr "Monatlich" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:275 +msgid "Yearly" +msgstr "Jährlich" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:276 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/TimePicker.vala:110 +#, fuzzy +msgid "Add Time" +msgstr "Zeit" + +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:79 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:134 msgid "Select Labels" msgstr "Labels auswählen" +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:62 +#, fuzzy +msgid "Your list of section will show up here." +msgstr "Die Liste an Filtern wird hier angezeigt." + #. Section Button -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:59 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:131 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:142 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:85 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:89 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:127 +#: core/Widgets/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:33 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:88 #: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:98 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:247 +#: src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:76 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:259 msgid "No Section" msgstr "Ohne Abschnitt" @@ -924,48 +987,93 @@ msgstr "Ohne Abschnitt" msgid "Set Section" msgstr "Neuer Abschnitt" -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 -msgid "Section" -msgstr "Abschnitte" - #: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:40 msgid "Select Section" msgstr "Abschnitt auswählen" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:38 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:46 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:59 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:133 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:158 -msgid "Add Reminders" -msgstr "Erinnerungen hinzufügen" - -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:54 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:46 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:56 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:60 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:639 msgid "Reminders" msgstr "Erinnerungen" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:51 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:65 msgid "" "Your list of reminders will show up here. Add one by clicking the '+' button." msgstr "" "Die Liste deiner Erinnerungen wird hier angezeigt. Füge eine mit '+' hinzu." -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:152 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:177 msgid "Add Reminder" msgstr "Erinnerung hinzufügen" -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:126 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:138 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:141 +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:208 +#, fuzzy +msgid "In 5 minutes" +msgstr "Alle %d Minuten" + +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:209 +#, fuzzy +msgid "In 15 minutes" +msgstr "Alle %d Minuten" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:210 +#, fuzzy +msgid "In 30 minutes" +msgstr "30 Minuten davor" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:211 +msgid "In 1 hour" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:212 +msgid "In 3 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:213 +msgid "In 6 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:140 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:152 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:155 msgid "Couldn't find an app to handle file URIs" msgstr "Konnte keine Anwendung finden um Datei-URIs verarbeitet" -#: core/Objects/Item.vala:1321 +#: core/Objects/Item.vala:806 +msgid "" +"Up to 3 tasks can be pinned and they will appear at the top of the project " +"page" +msgstr "" + +#: core/Objects/Item.vala:1360 msgid "Task copied to clipboard" msgstr "Aufgabe in die Zwischenablage kopiert" +# # c-format +#: core/Objects/Label.vala:206 +#, c-format +msgid "Delete Label %s" +msgstr "Label %s löschen" + +#: core/Objects/Label.vala:207 core/Objects/Project.vala:807 +#: core/Objects/Section.vala:368 core/Objects/Source.vala:162 +#: src/Services/Backups.vala:414 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:551 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:547 +msgid "This can not be undone" +msgstr "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden" + +#: core/Objects/Label.vala:211 core/Objects/Project.vala:811 +#: core/Objects/Section.vala:372 core/Objects/Source.vala:166 +#: src/Services/Backups.vala:418 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:555 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:551 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/AttachmentRow.vala:48 +#: src/Views/Filter.vala:543 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:381 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + #: core/Objects/Project.vala:770 msgid "The project was copied to the Clipboard." msgstr "Das Projekt wurde in die Zwischenablage kopiert" @@ -976,48 +1084,31 @@ msgstr "Das Projekt wurde in die Zwischenablage kopiert" msgid "Delete Project %s?" msgstr "Projekt %s löschen?" -#: core/Objects/Project.vala:807 core/Objects/Section.vala:326 -#: core/Objects/Source.vala:162 src/Services/Backups.vala:412 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:174 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:675 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:562 -msgid "This can not be undone" -msgstr "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden" - -#: core/Objects/Project.vala:811 core/Objects/Section.vala:330 -#: core/Objects/Source.vala:166 src/Services/Backups.vala:416 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:178 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:679 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:566 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/Attachments.vala:293 -#: src/Views/Project/Project.vala:573 src/Views/Filter.vala:540 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:376 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:351 +#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:393 msgid "Archive?" msgstr "Archivieren?" # # c-format -#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:352 +#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:394 #, c-format msgid "This will archive %s and all its tasks." msgstr "Dies wird %s und alle seine Aufgaben archivieren." -#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:356 -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:655 src/Layouts/SectionRow.vala:670 -#: src/Views/Project/Project.vala:252 +#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:398 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:670 src/Layouts/SectionRow.vala:591 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:471 src/Views/Project/Project.vala:294 msgid "Archive" msgstr "Archivieren" # # c-format -#: core/Objects/Section.vala:325 src/Layouts/SectionBoard.vala:561 +#: core/Objects/Section.vala:367 src/Layouts/SectionBoard.vala:546 #, c-format msgid "Delete Section %s" msgstr "Abschnitt %s löschen" #: core/Objects/Source.vala:59 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:828 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:931 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:965 msgid "Todoist" msgstr "Todoist" @@ -1066,7 +1157,7 @@ msgstr "Morgen" msgid "date" msgstr "Anwenden" -#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:212 +#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:210 msgid "Anytime" msgstr "Jederzeit" @@ -1078,7 +1169,7 @@ msgstr "Jederzeit" msgid "no date" msgstr "Fälligkeitsdatum" -#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:218 +#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:216 msgid "Repeating" msgstr "Wiederholend" @@ -1086,7 +1177,7 @@ msgstr "Wiederholend" msgid "repeating" msgstr "Wiederholend" -#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:224 +#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:222 msgid "Unlabeled" msgstr "Nicht gelabelt" @@ -1098,7 +1189,7 @@ msgstr "kein Label" msgid "unlabeled" msgstr "Nicht gelabelt" -#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:230 +#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:228 msgid "All Tasks" msgstr "Aufgaben" @@ -1110,19 +1201,19 @@ msgstr "Aufgaben" msgid "all" msgstr "Alle" -#: src/App.vala:81 +#: src/App.vala:84 msgid "Are you sure you want to reset all? (y/n): " msgstr "Bist du sicher, dass du alles zurücksetzen möchtest?" -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "y" msgstr "y" -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/App.vala:135 +#: src/App.vala:138 msgid "" "Planify will automatically start when this device turns on and run when its " "window is closed so that it can send to-do notifications." @@ -1131,55 +1222,55 @@ msgstr "" "wird ausgeführt, wenn das Fenster geschlossen wird, so dass es " "Aufgabenbenachrichtigungen senden kann." -#: src/MainWindow.vala:79 +#: src/MainWindow.vala:73 msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü" -#: src/MainWindow.vala:84 +#: src/MainWindow.vala:78 msgid "Open Quick Find" msgstr "Schnelle Suche öffnen" -#: src/MainWindow.vala:494 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:49 +#: src/MainWindow.vala:497 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:53 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: src/MainWindow.vala:497 +#: src/MainWindow.vala:500 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/MainWindow.vala:500 src/Dialogs/WhatsNew.vala:146 +#: src/MainWindow.vala:503 src/Dialogs/WhatsNew.vala:150 msgid "What's New" msgstr "Neuigkeiten" -#: src/MainWindow.vala:503 +#: src/MainWindow.vala:506 msgid "About Planify" msgstr "Über Planify" -#: src/MainWindow.vala:505 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 +#: src/MainWindow.vala:508 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 msgid "Archived Projects" msgstr "Projekt hinzufügen" -#: src/MainWindow.vala:571 +#: src/MainWindow.vala:574 msgid "Oops! Something happened" msgstr "Hoppla! Etwas ist passiert" -#: src/MainWindow.vala:574 +#: src/MainWindow.vala:577 msgid "See More" msgstr "Weitere erstellen" -#: src/Services/Backups.vala:411 +#: src/Services/Backups.vala:413 msgid "Delete Backup" msgstr "Sicherung erstellen" -#: src/Services/Backups.vala:561 +#: src/Services/Backups.vala:563 msgid "Backup Successfully Imported" msgstr "Sicherung erfolgreich importiert" -#: src/Services/Backups.vala:562 +#: src/Services/Backups.vala:564 msgid "Process completed, you need to start Planify again" msgstr "Prozess abgeschlossen, bitte starte Planify neu" -#: src/Services/Backups.vala:576 +#: src/Services/Backups.vala:578 msgid "Planify Backup Files" msgstr "Planify Sicherungsdateien" @@ -1207,216 +1298,192 @@ msgstr "Zu den 'Labels'" msgid "Go to Pinboard" msgstr "Zur 'Pinnwand'" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:77 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:82 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:79 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:84 msgid "No favorites available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "" "Keine Favoriten verfügbar. Erstelle einen, indem du auf den '+' Knopf " "klickst." -#: src/Layouts/Sidebar.vala:92 src/Dialogs/WhatsNew.vala:43 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:97 src/Dialogs/WhatsNew.vala:47 msgid "What’s new in Planify" msgstr "Neues in Planify" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:388 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:404 msgid "Projects sort changed to 'Custom sort order'" msgstr "" "Projektsortierung wurde in 'Benutzerdefinierte Sortierreihenfolge' geändert." -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Aus Favoriten entfernen" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Add to Favorites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:651 src/Views/Project/Project.vala:237 -#: src/Dialogs/Project.vala:64 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:666 src/Views/Project/Project.vala:279 +#: src/Dialogs/Project.vala:66 msgid "Edit Project" msgstr "Projekt bearbeiten" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:652 src/Layouts/SectionRow.vala:668 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1000 src/Layouts/ItemRow.vala:1119 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:646 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:458 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:496 src/Views/Project/Project.vala:238 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:667 src/Layouts/SectionRow.vala:588 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1042 src/Layouts/ItemRow.vala:1159 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:449 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:468 src/Views/Project/Project.vala:280 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:653 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:668 msgid "Refresh" msgstr "Neu laden" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:656 src/Views/Project/Project.vala:253 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:140 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:671 src/Views/Project/Project.vala:295 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:153 msgid "Delete Project" msgstr "Projekt löschen" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:674 msgid "Share" msgstr "Teilen" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:660 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:675 msgid "Send by E-Mail" msgstr "Per E-Mail senden" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:83 src/Layouts/SectionBoard.vala:64 -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:163 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:78 src/Layouts/SectionBoard.vala:69 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:187 msgid "(No Section)" msgstr "(Ohne Abschnitt)" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:664 src/Layouts/SectionBoard.vala:492 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:584 src/Layouts/SectionBoard.vala:464 #: src/Widgets/MagicButton.vala:46 msgid "Add Task" msgstr "Aufgabe hinzufügen" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:665 src/Layouts/SectionBoard.vala:493 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:585 src/Layouts/SectionBoard.vala:465 #: src/Dialogs/Section.vala:51 msgid "Edit Section" msgstr "Abschnitt bearbeiten" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:666 src/Layouts/SectionBoard.vala:494 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:586 src/Layouts/SectionBoard.vala:466 msgid "Move Section" msgstr "Abschnitt verschieben" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:667 src/Layouts/SectionBoard.vala:495 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:587 src/Layouts/SectionBoard.vala:467 msgid "Manage Section Order" msgstr "Reihenfolge der Abschnitte verändern" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:671 src/Layouts/SectionBoard.vala:497 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:181 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:589 src/Layouts/SectionBoard.vala:469 +#: src/Views/Project/Project.vala:522 +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Erledigte Aufgaben anzeigen" + +#: src/Layouts/SectionRow.vala:592 src/Layouts/SectionBoard.vala:472 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:195 msgid "Delete Section" msgstr "Abschnitt löschen" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:423 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 msgid "Add Subtasks" msgstr "Unteraufgaben hinzufügen" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:443 msgid "Add Attachments" msgstr "Anhang hinzufügen" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:992 src/Layouts/ItemBoard.vala:639 -#: src/Views/Project/Project.vala:439 src/Views/Project/Project.vala:611 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:72 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:124 src/Layouts/ItemBoard.vala:634 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:647 +msgid "Unpin" +msgstr "" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1034 src/Layouts/ItemBoard.vala:649 +#: src/Views/Project/Project.vala:484 src/Views/Project/Project.vala:620 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:74 msgid "No Date" msgstr "Kein Datum" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:995 src/Layouts/ItemRow.vala:1120 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:459 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:68 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:79 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:90 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:119 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1037 src/Layouts/ItemRow.vala:1160 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:651 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:450 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:70 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:81 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:92 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:125 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:997 src/Layouts/ItemBoard.vala:643 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1039 src/Layouts/ItemBoard.vala:653 msgid "Add Subtask" msgstr "Unteraufgabe hinzufügen" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:999 src/Layouts/ItemBoard.vala:645 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1041 src/Layouts/ItemBoard.vala:655 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1002 src/Layouts/ItemRow.vala:1124 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:648 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:463 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1044 src/Layouts/ItemRow.vala:1164 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:658 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 msgid "Delete Task" msgstr "Aufgabe löschen" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1115 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1155 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:445 msgid "Use as a Note" msgstr "Als Notiz verwenden" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1118 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1158 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1121 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:460 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:87 -msgid "Repeat" -msgstr "Wiederholen" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1127 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:466 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1167 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 #: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:33 msgid "Change History" msgstr "Änderungsverlauf" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1229 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:569 -msgid "Daily" -msgstr "Täglich" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1230 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:570 -msgid "Weekly" -msgstr "Wöchentlich" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1231 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:571 -msgid "Monthly" -msgstr "Monatlich" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1232 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:572 -msgid "Yearly" -msgstr "Jährlich" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1233 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:573 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1453 src/Layouts/ItemBoard.vala:523 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:761 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1366 src/Layouts/ItemBoard.vala:532 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:630 #, c-format msgid "Completed. Next occurrence: %s" msgstr "Erledigt. Nächstes vorkommen: %s" # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1495 src/Layouts/ItemBoard.vala:1020 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1408 src/Layouts/ItemBoard.vala:1054 #, c-format msgid "%s was deleted" msgstr "%s wurde gelöscht" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1496 src/Layouts/ItemBoard.vala:1021 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1409 src/Layouts/ItemBoard.vala:1055 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig machen" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1700 src/Layouts/ItemBoard.vala:921 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1613 src/Layouts/ItemBoard.vala:955 msgid "Order changed to 'Custom sort order'" msgstr "Sortierung wurde in 'Benutzerdefinierte Sortierreihenfolge' geändert." -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:118 -msgid "View Details" -msgstr "Details anzeigen" - -#: src/Layouts/LabelRow.vala:142 src/Dialogs/Label.vala:50 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:149 src/Dialogs/Label.vala:50 msgid "Edit Label" msgstr "Label bearbeiten" -#: src/Layouts/LabelRow.vala:143 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:150 msgid "Delete Label" msgstr "Label löschen" -# # c-format -#: src/Layouts/LabelRow.vala:173 -#, c-format -msgid "Delete Label %s" -msgstr "Label %s löschen" - -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:79 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:76 msgid "Close Detail" msgstr "Details schließen" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:132 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:130 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:61 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:162 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:160 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:87 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:674 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:550 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "Bist du sicher, dass du %s löschen möchtest?" @@ -1468,47 +1535,68 @@ msgstr "%d Aufgaben löschen" msgid "Are you sure you want to delete these %d to-dos?" msgstr "Bist du sicher, dass du diese %d Aufgaben löschen möchtest?" -#: src/Widgets/SubItems.vala:82 +#: src/Widgets/SubItems.vala:78 src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:94 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:124 msgid "Sub-tasks" msgstr "Unteraufgaben" -#: src/Widgets/LabelChild.vala:39 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: src/Widgets/SubItems.vala:448 +msgid "No subtasks added yet. Get started!" +msgstr "" -#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:240 -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:282 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Add Section" msgstr "Abschnitt hinzufügen" -#: src/Widgets/Attachments.vala:51 +#: src/Widgets/Attachments.vala:54 msgid "Attachments" msgstr "Aufgabe hinzufügen" #. translators: Open file -#: src/Widgets/Attachments.vala:134 +#: src/Widgets/Attachments.vala:138 msgid "Open" msgstr "" -#: src/Widgets/Attachments.vala:235 -msgid "Attach File" -msgstr "Datei anhängen" +#: src/Widgets/Attachments.vala:244 +msgid "No attachments found. Add files here." +msgstr "" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task completed" +msgstr "Abgeschlossen" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:60 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task uncompleted" +msgstr "Abgeschlossen" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to project: %s" +msgstr "Aufgabe verschoben zu %s" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to: %s" +msgstr "Aufgabe verschoben zu %s" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:82 msgid "Previous" msgstr "Vorherige" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:81 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:103 msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Active" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Inactive" msgstr "" @@ -1517,7 +1605,7 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: src/Widgets/SourceRow.vala:82 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:847 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:881 msgid "Add Source" msgstr "Quelle" @@ -1525,171 +1613,155 @@ msgstr "Quelle" msgid "Report Issue" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:57 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:71 +#, fuzzy +msgid "Completed At" +msgstr "Abgeschlossen" + +#: src/Views/Project/Project.vala:63 msgid "Project Actions" msgstr "Projekte" -#: src/Views/Project/Project.vala:82 src/Views/Today.vala:82 +#: src/Views/Project/Project.vala:88 src/Views/Today.vala:82 #: src/Views/Filter.vala:59 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:56 msgid "View Option Menu" msgstr "Menü Option anzeigen" -#: src/Views/Project/Project.vala:239 src/Views/Project/Project.vala:304 -#: src/Views/Project/List.vala:347 src/Views/Project/Board.vala:278 +#: src/Views/Project/Project.vala:281 src/Views/Project/Project.vala:345 +#: src/Views/Project/List.vala:351 src/Views/Project/Board.vala:277 msgid "When?" msgstr "Wann?" -#: src/Views/Project/Project.vala:242 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:32 +#: src/Views/Project/Project.vala:284 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:34 msgid "Manage Sections" msgstr "Abschnitte verwalten" -#: src/Views/Project/Project.vala:244 +#: src/Views/Project/Project.vala:286 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: src/Views/Project/Project.vala:245 +#: src/Views/Project/Project.vala:287 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/Views/Project/Project.vala:246 +#: src/Views/Project/Project.vala:288 msgid "Expand All" msgstr "Alle ausklappen" -#: src/Views/Project/Project.vala:249 +#: src/Views/Project/Project.vala:291 msgid "Collapse All" msgstr "Alle einklappen" -#: src/Views/Project/Project.vala:383 +#: src/Views/Project/Project.vala:428 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/Views/Project/Project.vala:398 +#: src/Views/Project/Project.vala:443 msgid "Board" msgstr "Board" # "Benutzerdefinierte Sortierreihenfolge" was cut off -#: src/Views/Project/Project.vala:422 +#: src/Views/Project/Project.vala:467 msgid "Custom sort order" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/Views/Project/Project.vala:423 src/Views/Today.vala:597 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Views/Project/Project.vala:468 src/Views/Today.vala:598 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:384 msgid "Alphabetically" msgstr "Alphabetisch" -#: src/Views/Project/Project.vala:425 src/Views/Today.vala:598 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Views/Project/Project.vala:470 src/Views/Today.vala:599 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 msgid "Date Added" msgstr "Erstellungsdatum" -#: src/Views/Project/Project.vala:428 +#: src/Views/Project/Project.vala:473 msgid "Sorting" msgstr "Sortieren" #. Filters -#: src/Views/Project/Project.vala:433 +#: src/Views/Project/Project.vala:478 msgid "All (default)" msgstr "Alle (standard)" -#: src/Views/Project/Project.vala:435 src/Views/Project/Project.vala:603 +#: src/Views/Project/Project.vala:480 src/Views/Project/Project.vala:612 msgid "This Week" msgstr "Diese Woche" -#: src/Views/Project/Project.vala:436 src/Views/Project/Project.vala:605 +#: src/Views/Project/Project.vala:481 src/Views/Project/Project.vala:614 msgid "Next 7 Days" msgstr "Nächste 7 Tage" -#: src/Views/Project/Project.vala:437 src/Views/Project/Project.vala:607 +#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:616 msgid "This Month" msgstr "Diesen Monat" -#: src/Views/Project/Project.vala:438 src/Views/Project/Project.vala:609 +#: src/Views/Project/Project.vala:483 src/Views/Project/Project.vala:618 msgid "Next 30 Days" msgstr "Nächste 30 Tage" -#: src/Views/Project/Project.vala:441 +#: src/Views/Project/Project.vala:486 msgid "Duedate" msgstr "Fälligkeit" -#: src/Views/Project/Project.vala:448 src/Views/Today.vala:609 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:200 +#: src/Views/Project/Project.vala:493 src/Views/Today.vala:610 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:201 msgid "P1" msgstr "P1" -#: src/Views/Project/Project.vala:454 src/Views/Today.vala:615 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:206 +#: src/Views/Project/Project.vala:499 src/Views/Today.vala:616 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:207 msgid "P2" msgstr "P2" -#: src/Views/Project/Project.vala:460 src/Views/Today.vala:621 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:212 +#: src/Views/Project/Project.vala:505 src/Views/Today.vala:622 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:213 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/Views/Project/Project.vala:466 src/Views/Today.vala:627 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:218 +#: src/Views/Project/Project.vala:511 src/Views/Today.vala:628 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:219 msgid "P4" msgstr "P4" -#: src/Views/Project/Project.vala:473 src/Views/Today.vala:634 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:225 +#: src/Views/Project/Project.vala:518 src/Views/Today.vala:635 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:226 msgid "Filter by Labels" msgstr "Nach Labels filtern" -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Hide Completed Tasks" -msgstr "Erledigte Aufgaben ausblenden" - -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Erledigte Aufgaben anzeigen" - -#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:567 -#: src/Views/Filter.vala:514 src/Views/Filter.vala:534 -msgid "Delete All Completed Tasks" -msgstr "Erledigte Aufgaben unterstreichen" - -#: src/Views/Project/Project.vala:495 +#: src/Views/Project/Project.vala:532 msgid "Sort By" msgstr "Sortieren nach" -#: src/Views/Project/Project.vala:504 src/Views/Today.vala:642 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:233 +#: src/Views/Project/Project.vala:541 src/Views/Today.vala:643 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:234 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:269 msgid "Filter By" msgstr "Filtern nach" -# # c-format -#: src/Views/Project/Project.vala:568 -#, c-format -msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" -msgstr "" -"Dies wird %d vollendete Aufgaben und deren Unteraufgaben aus dem Projekt %s " -"löschen" - -#: src/Views/Project/List.vala:52 src/Views/Project/Board.vala:42 +#: src/Views/Project/List.vala:58 src/Views/Project/Board.vala:48 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: src/Views/Project/List.vala:82 src/Views/Today.vala:221 +#: src/Views/Project/List.vala:91 src/Views/Today.vala:222 #: src/Views/Label/Label.vala:69 src/Views/Filter.vala:83 msgid "Add Some Tasks" msgstr "Aufgaben hinzufügen" -#: src/Views/Project/List.vala:83 src/Views/Today.vala:222 +#: src/Views/Project/List.vala:92 src/Views/Today.vala:223 #: src/Views/Label/Label.vala:70 src/Views/Filter.vala:84 msgid "Press a to create a new task" msgstr "Drücke a, um eine neue Aufgabe zu erstellen" -#: src/Views/Today.vala:114 +#: src/Views/Today.vala:115 msgid "Overdue" msgstr "Überfällig" -#: src/Views/Today.vala:122 +#: src/Views/Today.vala:123 msgid "Reschedule" msgstr "Neu planen" -#: src/Views/Today.vala:601 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:192 +#: src/Views/Today.vala:602 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:193 msgid "Order by" msgstr "Sortieren nach" @@ -1699,43 +1771,48 @@ msgstr "" "Keine Favoriten verfügbar. Erstelle einen, indem du auf den '+' Knopf " "klickst." -#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Add Project" msgstr "Projekt hinzufügen" +#: src/Views/Filter.vala:517 src/Views/Filter.vala:537 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:122 +msgid "Delete All Completed Tasks" +msgstr "Erledigte Aufgaben unterstreichen" + # # c-format -#: src/Views/Filter.vala:535 +#: src/Views/Filter.vala:538 #, c-format msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks" msgstr "Dies wird %d vollendete Aufgaben und deren Unteraufgaben löschen" -#: src/Dialogs/Project.vala:56 +#: src/Dialogs/Project.vala:58 msgid "New Project" msgstr "Neues Projekt" -#: src/Dialogs/Project.vala:135 +#: src/Dialogs/Project.vala:132 msgid "Give your project a name" msgstr "Gib deinem Projekt einen Namen" -#: src/Dialogs/Project.vala:146 +#: src/Dialogs/Project.vala:143 msgid "Use Emoji" msgstr "Emoji nutzen" -#: src/Dialogs/Project.vala:174 +#: src/Dialogs/Project.vala:171 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Update Project" msgstr "Projekt aktualisieren" -#: src/Dialogs/Project.vala:353 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:851 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:164 +#: src/Dialogs/Project.vala:357 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:885 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:169 msgid "Sources" msgstr "Quelle" -#: src/Dialogs/Project.vala:441 +#: src/Dialogs/Project.vala:452 msgid "Project added successfully!" msgstr "Projekt erfolgreich hinzugefügt!" @@ -1743,11 +1820,11 @@ msgstr "Projekt erfolgreich hinzugefügt!" msgid "New Section" msgstr "Neuer Abschnitt" -#: src/Dialogs/Section.vala:61 +#: src/Dialogs/Section.vala:65 msgid "Section Name" msgstr "Abschnittsname" -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Update Section" msgstr "Abschnitt bearbeiten" @@ -1755,15 +1832,15 @@ msgstr "Abschnitt bearbeiten" msgid "New Label" msgstr "Neues Label" -#: src/Dialogs/Label.vala:59 +#: src/Dialogs/Label.vala:63 msgid "Give your label a name" msgstr "Gib dem Label einen Namen" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Add Label" msgstr "Label hinzufügen" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Update Label" msgstr "Label aktualisieren" @@ -1785,16 +1862,16 @@ msgid "Please enter your credentials" msgstr "Bitte gib deine Anmeldedaten ein" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:157 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1268 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1270 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1305 msgid "Network Is Not Available" msgstr "Netzwerk ist nicht verfügbar" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "Inbox as Independent Project" msgstr "Posteingang als unabhängiges Projekt" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "" "The Inbox is the default place to add new tasks, allowing you to quickly get " "your ideas out of your head and then plan them when you’re ready." @@ -1803,11 +1880,11 @@ msgstr "" "kannst du dir deine Ideen schnell aus dem Kopf schlagen und sie dann planen, " "wenn du bereit bist." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "Enhanced Task Duplication" msgstr "Erweiterte Aufgabenduplizierung" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "" "When you duplicate a task now, all subtasks and labels are automatically " "duplicated, saving you time and effort in managing your projects." @@ -1816,11 +1893,11 @@ msgstr "" "Unteraufgaben und Labels dupliziert. Um deine Zeit und Bemühungen beim " "Verwalten der deiner Projekte zu sparen." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "Duplication of Sections and Projects" msgstr "Neuen Abschnitt in einem Projekt erstellen" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "" "You can now easily duplicate entire sections and projects, making it easier " "to create new projects based on existing structures." @@ -1829,11 +1906,11 @@ msgstr "" "Das macht es einfacher, neue Projekte auf Basis existierender Strukturen zu " "erstellen." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "Project Expiry Date" msgstr "Projektablaufsdatum" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "" "Your project’s expiry date now clearly shows the remaining days, helping you " "keep track of your deadlines more effectively." @@ -1841,11 +1918,11 @@ msgstr "" "Dein Projektsablaufsdatum zeigt nun klar die übrigen Tage, was dir dabei " "hilft, effektiver den Überblick über Deadlines zu behalten. " -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "Archiving of Projects and Sections" msgstr "Weitere Projektaktionen öffnen" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "" "You can now archive entire projects and sections! This feature helps you " "keep your workspace organized and clutter-free." @@ -1854,149 +1931,86 @@ msgstr "" "hilft dir, deinen Arbeitsplatz gut organisiert und frei von Wirrwarr zu " "halten." -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:58 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:64 msgid "Archived" msgstr "Archiviert" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:101 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:107 msgid "Type a search" msgstr "Suche eingeben" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:180 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:152 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:194 msgid "Unarchive" msgstr "Entarchivieren" -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:67 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:69 msgid "Next Week" msgstr "Nächste Woche" -#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:47 +#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:51 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Minute(s)" -msgstr "Minute(n)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Hour(s)" -msgstr "Stunde(n)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Day(s)" -msgstr "Tag(e)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Week(s)" -msgstr "Woche(n)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Month(s)" -msgstr "Monat(e)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Year(s)" -msgstr "Jahr(e)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:137 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:443 -msgid "Monday" -msgstr "Montag" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:138 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:444 -msgid "Tuesday" -msgstr "Dienstag" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:139 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:445 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mittwoch" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:446 -msgid "Thursday" -msgstr "Donnerstag" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:141 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:447 -msgid "Friday" -msgstr "Freitag" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:142 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 -msgid "Saturday" -msgstr "Samstag" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:143 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:442 -msgid "Sunday" -msgstr "Sonntag" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:169 -msgid "Never" -msgstr "Nie" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:173 -msgid "On Date" -msgstr "An Datum" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:177 -msgid "After" -msgstr "Nach" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:242 -msgid "Summary" -msgstr "Zusmamenfassung" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:250 -msgid "Repeat every" -msgstr "Wiederholungszyklus" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:259 -msgid "End" -msgstr "Ende" - -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:48 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:52 msgid "Added at" msgstr "Hinzugefügt am" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:50 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:58 msgid "Updated at" msgstr "Aktualisiert am" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:62 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:67 msgid "" "Your change history will be displayed here once you start making changes." msgstr "Wenn Änderungen vorgenommen wurden, wird hier der Verlauf angezeigt." # # c-format -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:124 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:133 #, c-format msgid "Load more history from %d weeks ago…" msgstr "Mehr Verlauf von vor %d Wochen laden…" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:39 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:37 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:134 +#, fuzzy +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Aufgabe abschließen" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:57 +#, fuzzy +msgid "View Filter Menu" +msgstr "Menü Option anzeigen" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:95 +#, fuzzy +msgid "No completed tasks yet." +msgstr "Erledigte Aufgaben anzeigen" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:173 +#, fuzzy +msgid "Task Detail" +msgstr "Details schließen" + +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:63 msgid "Quick Find" msgstr "Schnelle Suche" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:211 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:240 msgid "Quickly switch projects and views, find tasks, search by labels" msgstr "" "Wechsle schnell zwischen Projekten und Ansichten, finde Aufgaben, suche nach " "Labels." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:58 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:286 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:305 msgid "Support Planify" msgstr "Unterstütze Planify" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:63 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:67 msgid "" "Planify is being developed with love and passion for open source. However, " "if you like Planify and want to support its development, please consider " @@ -2006,337 +2020,389 @@ msgstr "" "Planify magst und die Entwicklung unterstützen möchtest, ziehe bitte in " "Betracht, uns zu unterstützen." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:71 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1605 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1640 msgid "Supporting Us" msgstr "Uns unterstützen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:123 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:127 msgid "Integrations" msgstr "Integrationen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:124 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:128 msgid "Sync your favorite to-do providers" msgstr "Synchronisiere mit deinen Lieblings-ToDo-Anbietern" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:344 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:359 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:144 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:379 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:141 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:145 msgid "Customize to your liking" msgstr "An deinen Geschmack anpassen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:151 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:155 msgid "Task Setting" msgstr "Einstellungen für Aufgaben" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:161 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:165 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:31 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:162 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:166 msgid "Customize your sidebar" msgstr "Passe deine Seitenleiste an" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:172 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:697 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:731 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:183 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1045 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:187 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1079 msgid "Quick Add" msgstr "Schnell hinzufügen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:184 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:188 msgid "Adding to-do's from anywhere" msgstr "Aufgaben von überall hinzufügen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:194 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:33 msgid "Backups" msgstr "Sicherungen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:195 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:199 msgid "Backup or migrate from Planner." msgstr "Sichern oder von Planner migrieren." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:201 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:205 msgid "Create Tutorial Project" msgstr "Tutorial-Projekt erstellen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:202 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:206 msgid "Learn the app step by step with a short tutorial project" msgstr "" "Entdecke die Funktionen der App Schritt für Schritt mit einem kurzen " "Tutorial-Projekt" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:218 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:222 msgid "Reach Us" msgstr "Kontakt aufnehmen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:224 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1555 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:228 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1590 msgid "Contact Us" msgstr "Kontaktiere uns" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:225 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:229 msgid "Request a feature or ask us anything" msgstr "Schlage eine Funktion vor oder frage uns etwas" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:241 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:245 msgid "Tweet Us" msgstr "Tweete uns" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:242 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:291 msgid "Share some love" msgstr "Teile etwas Liebe" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:260 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:257 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:272 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:261 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:276 msgid "Discuss and share your feedback" msgstr "Diskutiere und teile dein Feedback" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:275 msgid "Matrix Room" msgstr "Matrix-Raum" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:287 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:290 +msgid "Mastodon" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:306 msgid "Want to buy me a drink?" msgstr "Willst du mir einen Drink ausgeben?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:301 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:321 msgid "Privacy" msgstr "Datenschutz" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:307 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1523 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:327 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1558 msgid "Privacy Policy" msgstr "Datenschutzerklärung" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:308 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:328 msgid "We have nothing on you" msgstr "Wir besitzen keine Daten über dich" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:314 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:334 msgid "Delete App Data" msgstr "App-Daten löschen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:343 msgid "A tutorial project has been created" msgstr "Es wurde ein Tutorial-Projekt erstellt" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:335 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:355 msgid "Delete All Data?" msgstr "Alle Daten löschen?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:336 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:356 msgid "Deletes all your lists, tasks, and reminders irreversibly" msgstr "Löscht alle Listen, Aufgaben und Erinnerungen unwiderruflich" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:354 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:374 msgid "Home Page" msgstr "Startseite" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:363 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:383 msgid "Custom Sort Order" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:372 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:392 msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:373 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:393 msgid "Descending" msgstr "Absteigend" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:376 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 msgid "Ordered" msgstr "Ordnung" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:407 msgid "DE Integration" msgstr "DE Integration" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:395 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:415 msgid "Run in Background" msgstr "Im Hintergrund ausführen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:416 msgid "Let Planify run in background and send notifications" msgstr "Lass Planify im Hintergrund laufen und Benachrichtigungen senden" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:408 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 msgid "Run on Startup" msgstr "Beim Starten ausführen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:409 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:429 msgid "Whether Planify should run on startup" msgstr "Ob Planify beim Starten ausgeführt werden soll" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:421 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:441 msgid "Calendar Events" msgstr "Kalender Ereignisse" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 msgid "Date and Time" msgstr "Daum und Uhrzeit" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:431 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 msgid "24h" msgstr "24-Stunden" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:432 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:452 msgid "12h" msgstr "12-Stunden" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:435 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:455 msgid "Clock Format" msgstr "Zeitformat" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:462 +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:463 +msgid "Monday" +msgstr "Montag" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:464 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:465 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:466 +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:467 +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:468 +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:471 msgid "Start of the Week" msgstr "Start der Woche" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:526 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 msgid "Task Settings" msgstr "Einstellungen für Aufgaben" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:531 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:551 msgid "Instantly" msgstr "Sofort" # "2500 Millisekunden warten" is cut off -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:532 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:552 msgid "Wait 2500 Milliseconds" msgstr "2.5s warten" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:555 msgid "Complete Task" msgstr "Aufgabe abschließen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:536 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:556 msgid "" "Complete your to-do instantly or wait 2500 milliseconds with the undo option" msgstr "" "Schließe deine Aufgabe sofort ab oder warte 2500 Millisekunden mit der " "Rückgängig-Option." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:543 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:563 msgid "Priority 1" msgstr "Priorität 1" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:544 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:564 msgid "Priority 2" msgstr "Priorität 2" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:565 msgid "Priority 3" msgstr "Priorität 3" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:549 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 msgid "Default Priority" msgstr "Standard-Priorität" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:561 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:581 msgid "Cross Out Completed Tasks" msgstr "Erledigte Aufgaben anzeigen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:568 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:588 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:589 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:572 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 msgid "New Task Position" msgstr "Position für neue Aufgaben" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:579 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:599 msgid "Always Show Completed Sub-Tasks" msgstr "Erledigte Unteraufgaben immer anzeigen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:585 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 msgid "Task Complete Tone" msgstr "Aufgabe abschließen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:586 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:606 msgid "Play a sound when tasks are completed" msgstr "Spiele einen Ton ab, wenn Aufgaben abgeschlossen werden" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:612 msgid "Open Task In Sidebar View" msgstr "Aufgabe in Seitenleistenansicht öffnen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:598 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 msgid "Attention at One" msgstr "Aufmerksamkeit auf Eines" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:609 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:625 +msgid "Enable Markdown Formatting" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:626 +msgid "Toggle Markdown support for tasks on or off" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:632 +#, fuzzy +msgid "Always Show Details Sidebar" +msgstr "In der Seitenleiste anzeigen" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:633 +msgid "" +"Keep the details panel always visible for easier navigation between tasks, " +"avoiding the need to constantly open and close the panel." +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:643 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:622 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:656 msgid "Automatic reminders" msgstr "Automatische Erinnnerungen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:623 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:657 msgid "" "When enabled, a reminder before the task’s due time will be added by default." msgstr "Wenn aktiv wird eine Erinnerung zur Fälligkeit hinzugefügt." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:700 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:734 msgid "App Theme" msgstr "App-Darstellung" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:708 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:742 msgid "Use System Settings" msgstr "Systemeinstellungen verwenden" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:717 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:751 msgid "Light Style" msgstr "Heller Stil" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:726 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:760 msgid "Dark Style" msgstr "Dunkler Stil" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:735 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:769 msgid "Dark Blue Style" msgstr "Dunkelblauer Stil" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:826 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:860 msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:896 msgid "You can sort your accounts by dragging and dropping" msgstr "Du kannst diese Kategorien per Drag & Drop sortieren" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:969 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1003 msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:975 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1009 msgid "Sync Server" msgstr "Mit Server synchronisieren" # Assumed error "Planner" -> "Planify" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:976 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1010 msgid "" "Activate this setting so that Planify automatically synchronizes with your " "account account every 15 minutes" @@ -2344,11 +2410,11 @@ msgstr "" "Aktiviere diese Einstellung, damit Planify alle 15 Minuten automatisch mit " "deinem Todoist-Konto synchronisiert wird" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:989 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1023 msgid "Last Sync" msgstr "Letzte Synchronisation" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1053 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1087 msgid "" "Use Quick Add to create to-dos from anywhere on your desktop with just a few " "keystrokes. You don’t even have to leave the app you’re currently in." @@ -2357,7 +2423,7 @@ msgstr "" "mit nur wenigen Tastenanschlägen zu erstellen. Du musst nicht einmal die App " "verlassen, in der du dich gerade befindest." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1064 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1098 msgid "" "Head to System Settings → Keyboard → Shortcuts → Custom, then add a new " "shortcut with the following:" @@ -2365,73 +2431,73 @@ msgstr "" "Gehe zu Systemeinstellungen → Tastatur → Tastenkombinationen → Eigene " "Tastenkombinationen und füge dann eine neue Kombination mit folgendem hinzu:" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1092 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1127 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" # Assumed task is saved to the last selected project -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1100 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 msgid "Save Last Selected Project" msgstr "Im zuletzt ausgewählten Projekt speichern" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1101 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1136 msgid "If unchecked, the default project selected is Inbox" msgstr "" "Wenn nicht aktiviert, wird standardmäßig das Posteingangsprojekt ausgewählt" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1170 msgid "The command was copied to the clipboard" msgstr "Der Befehl wurde in die Zwischenablage kopiert" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1150 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1185 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1291 msgid "Loading…" msgstr "Laden…" # Assumed error "Planner" -> "Planify" and "is sync" -> "is syncing" #. Loading -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1211 msgid "Planify is is syncing your tasks, this may take a few minutes" msgstr "" "Planify synchronisiert deine Aufgaben, das kann ein paar Minuten dauern" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1224 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1259 msgid "Synchronizing…" msgstr "Synchronisieren..." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1251 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1286 msgid "Please Enter Your Credentials" msgstr "Bitte gib deine Anmeldedaten ein" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1297 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1332 msgid "Nextcloud Setup" msgstr "Nextcloud" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1300 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1335 msgid "Server URL" msgstr "Server-URL" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1338 msgid "User Name" msgstr "Nutzername" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1341 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1313 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1348 msgid "Provider" msgstr "Anbieter" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1350 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1385 msgid "Log In" msgstr "Anmelden" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1530 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1565 msgid "Personal Data" msgstr "Persönliche Daten" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1570 msgid "" "We collect absolutely nothing and all your data is stored in a database on " "your computer." @@ -2439,7 +2505,7 @@ msgstr "" "Wir sammeln absolut nichts und all deine Daten werden in einer Datenbank auf " "deinem Computer gespeichert." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1540 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1575 msgid "" "If you choose to integrate Todoist, which is optional and not selected by " "default, your data will be stored on their private servers, we only display " @@ -2450,11 +2516,11 @@ msgstr "" "Servern gespeichert. Wir zeigen nur deine konfigurierten Aufgaben an und " "verwalten sie für dich." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1580 msgid "Do you have any questions?" msgstr "Hast du Fragen?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1550 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1585 msgid "" "If you have any questions about your data or any other issue, please contact " "us. We will be happy to answer you." @@ -2462,7 +2528,7 @@ msgstr "" "Wenn du Fragen zu deinen Daten oder ein anderes Problem hast, melde dich " "bitte bei uns. Wir helfen dir gerne weiter." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1612 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1647 msgid "" "Our mission is to provide the best open source task management application " "for users all over the world. Your donations support this work. Want to " @@ -2472,23 +2538,23 @@ msgstr "" "Menschen rund um den Globus bereitzustellen. Deine Spenden unterstützen " "diese Arbeit. Möchtest du noch heute spenden" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1620 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1655 msgid "Patreon" msgstr "Patreon" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1633 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1668 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1646 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1681 msgid "Liberapay" msgstr "Liberapay" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1659 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1694 msgid "Ko-fi" msgstr "Ko-fi" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:60 msgid "" "Never worry about losing your data. You can create backups of your active " "projects, tasks and comments and import them later." @@ -2497,60 +2563,60 @@ msgstr "" "aktiven Projekte, Aufgaben und Kommentare erstellen und sie später " "importieren." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:65 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:70 msgid "Create Backup" msgstr "Sicherung erstellen" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:69 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:74 msgid "Import Backup" msgstr "Sicherung wiederherstellen" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:76 msgid "Backup Files" msgstr "Sicherungsdateien" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 msgid "No backups found, create one clicking the button above." msgstr "Kein Backup gefunden, erstelle eins mit den Optionen oben." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:85 msgid "Migrate" msgstr "Migrieren" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:82 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:87 msgid "Migrate From Planner" msgstr "Von Planner migrieren" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:116 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:121 msgid "The Backup was created successfully." msgstr "Sicherung erfolgreich erstellt" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:133 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:138 msgid "Tasks Migrate Successfully" msgstr "Aufgaben erfolgreich migriert" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:137 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:142 msgid "The database file does not exist." msgstr "Die Datenbankdatei ist nicht vorhanden." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:153 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:158 msgid "Import Overview" msgstr "Wiederherstellungsübersicht" # Maybe just "Hinzufügen" because of space issues!? -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:181 msgid "To-Dos" msgstr "Aufgabe hinzufügen" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:203 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 msgid "Restore backup" msgstr "Sicherung wiederherstellen" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:247 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 msgid "" "Are you sure you want to continue? This operation will delete your current " "data and replace it with the backup data." @@ -2558,39 +2624,39 @@ msgstr "" "Bist du sicher, dass du fortfahren möchtest? Diese Aktion wird deine " "aktuellen Daten löschen und durch die Sicherungsdaten ersetzen." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:257 msgid "Restore Backup" msgstr "Sicherung wiederherstellen" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:295 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:300 msgid "Selected file is invalid" msgstr "Ausgewählte Datei ist ungültig" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:328 msgid "View Backup" msgstr "Sicherung anzeigen" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:375 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:380 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:30 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:33 msgid "Show in Sidebar" msgstr "In der Seitenleiste anzeigen" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:51 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:54 msgid "Show Task Count" msgstr "Anzahl der Aufgaben anzeigen" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:58 msgid "Sidebar Width" msgstr "Breite der Seitenleiste" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:74 msgid "You can sort your views by dragging and dropping" msgstr "Du kannst diese Kategorien per Drag & Drop sortieren" -#: quick-add/MainWindow.vala:8 +#: quick-add/MainWindow.vala:9 msgid "Planify - Quick Add" msgstr "Planify - Schnell hinzufügen" @@ -2689,6 +2755,65 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Open Pinboard" msgstr "'Pinnwand' öffnen" +#~ msgid "Pinned" +#~ msgstr "Angeheftet" + +#~ msgid "View Details" +#~ msgstr "Details anzeigen" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Alle" + +#~ msgid "Attach File" +#~ msgstr "Datei anhängen" + +#~ msgid "Hide Completed Tasks" +#~ msgstr "Erledigte Aufgaben ausblenden" + +# # c-format +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" +#~ msgstr "" +#~ "Dies wird %d vollendete Aufgaben und deren Unteraufgaben aus dem Projekt " +#~ "%s löschen" + +#~ msgid "Minute(s)" +#~ msgstr "Minute(n)" + +#~ msgid "Hour(s)" +#~ msgstr "Stunde(n)" + +#~ msgid "Day(s)" +#~ msgstr "Tag(e)" + +#~ msgid "Week(s)" +#~ msgstr "Woche(n)" + +#~ msgid "Month(s)" +#~ msgstr "Monat(e)" + +#~ msgid "Year(s)" +#~ msgstr "Jahr(e)" + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "Nie" + +#~ msgid "On Date" +#~ msgstr "An Datum" + +#~ msgid "After" +#~ msgstr "Nach" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Zusmamenfassung" + +#~ msgid "Repeat every" +#~ msgstr "Wiederholungszyklus" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Ende" + #~ msgid "CalDAV - " #~ msgstr "CalDAV" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2d07ff275..ab62f0af0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.alainm23.planify\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-02 06:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 05:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-29 11:41-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,61 +17,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" -#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:583 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:77 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:100 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:126 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:347 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:36 +#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:602 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:101 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:150 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" #: core/Enum.vala:134 core/Util/Util.vala:229 core/Util/Datetime.vala:68 #: core/Util/Datetime.vala:93 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:81 -#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:984 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:631 src/Views/Project/Project.vala:434 -#: src/Views/Project/Project.vala:601 src/Views/Today.vala:53 -#: src/Views/Today.vala:166 src/Dialogs/DatePicker.vala:60 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:348 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:37 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:115 +#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:1026 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Views/Project/Project.vala:479 +#: src/Views/Project/Project.vala:610 src/Views/Today.vala:53 +#: src/Views/Today.vala:167 src/Dialogs/DatePicker.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:368 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:637 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 +#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:659 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 #: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:64 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:349 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:38 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:369 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 msgid "Scheduled" msgstr "Planificado" #: core/Enum.vala:140 core/Objects/Filters/Pinboard.vala:51 -#: src/Views/Filter.vala:206 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:351 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 +#: src/Views/Filter.vala:204 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:371 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:42 msgid "Pinboard" msgstr "Importantes" -#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:643 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:69 +#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:665 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 #: core/Objects/Filters/Labels.vala:50 src/Views/Label/Labels.vala:30 #: src/Dialogs/LabelPicker.vala:35 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:350 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:180 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:370 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:185 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:43 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: core/Enum.vala:146 core/Objects/Filters/Completed.vala:50 -#: src/Views/Filter.vala:194 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 +#: src/Views/Filter.vala:192 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:44 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:382 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:168 +#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:402 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:173 msgid "Projects" msgstr "Projectos" -#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:172 +#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:177 msgid "Sections" msgstr "Secciones" @@ -151,10 +151,10 @@ msgstr "Cada año" msgid "Every %d years" msgstr "Cada %d años" -#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2019 -#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:314 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:829 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1309 +#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2064 +#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:322 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:863 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1344 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" @@ -162,66 +162,95 @@ msgstr "Nextcloud" msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: core/Enum.vala:472 core/Enum.vala:640 core/Widgets/PriorityButton.vala:73 -#: src/Views/Project/Project.vala:426 src/Views/Project/Project.vala:470 -#: src/Views/Today.vala:599 src/Views/Today.vala:631 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:222 +#: core/Enum.vala:476 core/Enum.vala:662 core/Widgets/PriorityButton.vala:84 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:79 src/Views/Project/Project.vala:471 +#: src/Views/Project/Project.vala:515 src/Views/Today.vala:600 +#: src/Views/Today.vala:632 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:191 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:223 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: core/Enum.vala:475 +#: core/Enum.vala:479 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: core/Enum.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:424 -#: src/Views/Today.vala:596 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:187 +#: core/Enum.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:469 +#: src/Views/Today.vala:597 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 msgid "Due Date" msgstr "Fecha de vencimiento" -#: core/Enum.vala:584 +#: core/Enum.vala:485 core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:265 +msgid "Section" +msgstr "Seccion" + +#: core/Enum.vala:594 msgid "Task Created" msgstr "Tarea creada" -#: core/Enum.vala:587 +#: core/Enum.vala:597 msgid "Task Updated" msgstr "Tarea actualizada" -#: core/Enum.vala:631 +#: core/Enum.vala:653 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: core/Enum.vala:634 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:181 -#: src/Dialogs/Section.vala:85 +#: core/Enum.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:172 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:109 src/Dialogs/Section.vala:89 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: core/Enum.vala:646 src/Layouts/ItemRow.vala:990 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:637 +#: core/Enum.vala:668 core/Widgets/PinButton.vala:31 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Layouts/ItemBoard.vala:647 msgid "Pin" msgstr "Fijar" -#: core/QuickAdd.vala:65 +#: core/QuickAdd.vala:93 msgid "To-do name" msgstr "Nombre de la tarea pendiente" -#: core/QuickAdd.vala:71 +#: core/QuickAdd.vala:99 msgid "This field is required" msgstr "Este campo es obligatorio" -#: core/QuickAdd.vala:91 +#: core/QuickAdd.vala:119 msgid "Add a description…" msgstr "Añadir una descripción…" -#: core/QuickAdd.vala:149 +#: core/QuickAdd.vala:139 core/Widgets/PriorityButton.vala:38 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:45 +msgid "Set The Priority" +msgstr "Establecer prioridad" + +#: core/QuickAdd.vala:144 core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:55 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:62 +msgid "Add Labels" +msgstr "Añadir etiquetas" + +#: core/QuickAdd.vala:149 core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:40 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:48 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:61 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:142 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:167 +msgid "Add Reminders" +msgstr "Añadir Recordatorio" + +#: core/QuickAdd.vala:185 msgid "Add To-Do" msgstr "Añadir tarea pendiente" -#: core/QuickAdd.vala:156 +#: core/QuickAdd.vala:192 msgid "Create More" msgstr "Crear más" -#: core/QuickAdd.vala:194 +#: core/QuickAdd.vala:206 +#, fuzzy +msgid "Select a Project" +msgstr "Eliminar proyecto" + +#: core/QuickAdd.vala:232 msgid "" "I'm sorry, Quick Add can't find any project available, try creating a " "project from Planify." @@ -321,9 +350,8 @@ msgstr "Oscuro" msgid "Dark Blue" msgstr "Azul oscuro" -#: core/Util/Util.vala:223 src/Layouts/ItemRow.vala:1228 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:568 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 +#: core/Util/Util.vala:223 core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:566 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -331,16 +359,16 @@ msgstr "Ninguno" msgid "Today + Inbox" msgstr "Hoy + Bandeja de entrada" -#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Project.vala:810 -#: core/Objects/Project.vala:860 core/Objects/Section.vala:329 -#: core/Objects/Section.vala:355 core/Objects/Source.vala:165 -#: src/Services/Backups.vala:415 src/Layouts/LabelRow.vala:177 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:678 src/Layouts/SectionBoard.vala:565 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Project/Project.vala:572 -#: src/Views/Filter.vala:539 src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:44 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1356 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:193 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 +#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Label.vala:210 +#: core/Objects/Project.vala:810 core/Objects/Project.vala:860 +#: core/Objects/Section.vala:371 core/Objects/Section.vala:397 +#: core/Objects/Source.vala:165 src/Services/Backups.vala:417 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:554 src/Layouts/SectionBoard.vala:550 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Filter.vala:542 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:68 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1391 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:256 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -352,52 +380,52 @@ msgstr "Borrar todo" msgid "Process completed, you need to start Planify again." msgstr "Proceso completado, necesita iniciar Planify de nuevo." -#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:565 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1271 +#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:567 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: core/Util/Util.vala:502 core/Objects/Item.vala:90 +#: core/Util/Util.vala:521 core/Objects/Item.vala:90 msgid "Priority 1: high" msgstr "Prioridad 1: alta" -#: core/Util/Util.vala:504 core/Objects/Item.vala:92 +#: core/Util/Util.vala:523 core/Objects/Item.vala:92 msgid "Priority 2: medium" msgstr "Prioridad 2: media" -#: core/Util/Util.vala:506 core/Objects/Item.vala:94 +#: core/Util/Util.vala:525 core/Objects/Item.vala:94 msgid "Priority 3: low" msgstr "Prioridad 3: baja" -#: core/Util/Util.vala:508 core/Util/Util.vala:510 core/Objects/Item.vala:96 +#: core/Util/Util.vala:527 core/Util/Util.vala:529 core/Objects/Item.vala:96 msgid "Priority 4: none" msgstr "Prioridad 4: ninguna" -#: core/Util/Util.vala:516 +#: core/Util/Util.vala:535 msgid "high" msgstr "alta" -#: core/Util/Util.vala:518 +#: core/Util/Util.vala:537 msgid "medium" msgstr "media" -#: core/Util/Util.vala:520 +#: core/Util/Util.vala:539 msgid "low" msgstr "baja" -#: core/Util/Util.vala:522 +#: core/Util/Util.vala:541 msgid "none" msgstr "ninguna" -#: core/Util/Util.vala:574 +#: core/Util/Util.vala:593 msgid "On This Computer" msgstr "En este ordenador" -#: core/Util/Util.vala:599 +#: core/Util/Util.vala:618 msgid "Meet Planify" msgstr "Descubra Planify" -#: core/Util/Util.vala:602 +#: core/Util/Util.vala:621 msgid "" "This project shows you everything you need to know to hit the ground " "running. Don’t hesitate to play around in it – you can always create a new " @@ -407,11 +435,11 @@ msgstr "" "obra. No dude en jugar con él: siempre puede crear uno nuevo a partir de la " "configuración." -#: core/Util/Util.vala:609 +#: core/Util/Util.vala:628 msgid "Tap this to-do" msgstr "Toque esta tarea" -#: core/Util/Util.vala:610 +#: core/Util/Util.vala:629 msgid "" "You're looking at a to-do! Complete it by tapping the checkbox on the left. " "Completed to-dos are collected at the bottom of your project." @@ -420,11 +448,11 @@ msgstr "" "izquierda. Las tareas pendientes completadas se recopilan en la parte " "inferior de su proyecto." -#: core/Util/Util.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:634 msgid "Create a new to-do" msgstr "Cree una nueva tarea pendiente" -#: core/Util/Util.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:635 msgid "" "Now it's your turn, tap the '+' button at the bottom of your project, enter " "any pending and tap the blue 'Save' button." @@ -432,21 +460,21 @@ msgstr "" "Ahora es su turno, toque el botón \"+\" en la parte inferior de su proyecto, " "introduzca cualquier pendiente y toque el botón azul \"Guardar\"." -#: core/Util/Util.vala:621 +#: core/Util/Util.vala:640 msgid "Plan this to-do by today or later" msgstr "Planifique esta tarea para hoy o más tarde" -#: core/Util/Util.vala:622 +#: core/Util/Util.vala:641 msgid "Tap the calendar button at the bottom to decide when to do this to-do." msgstr "" "Pulse el botón del calendario en la parte inferior para decidir cuándo hacer " "esta tarea." -#: core/Util/Util.vala:627 +#: core/Util/Util.vala:646 msgid "Reorder yours to-dos" msgstr "Reordene sus tareas pendientes" -#: core/Util/Util.vala:628 +#: core/Util/Util.vala:647 msgid "" "To reorder your list, tap and hold a to-do, then drag it to where it should " "go." @@ -454,11 +482,11 @@ msgstr "" "Para reordenar su lista, mantenga pulsada una tarea y arrástrela hacia donde " "deba ir." -#: core/Util/Util.vala:633 +#: core/Util/Util.vala:652 msgid "Create a project" msgstr "Cree un proyecto" -#: core/Util/Util.vala:634 +#: core/Util/Util.vala:653 msgid "" "Organize your to-dos better! Go to the left panel and click the '+' button " "in the 'On This Computer' section and add a project of your own." @@ -467,11 +495,11 @@ msgstr "" "en el botón '+' en la sección 'En este ordenador' y agregue su propio " "proyecto." -#: core/Util/Util.vala:639 +#: core/Util/Util.vala:658 msgid "You’re done!" msgstr "¡Ha terminado!" -#: core/Util/Util.vala:640 +#: core/Util/Util.vala:659 msgid "" "That’s all you really need to know. Feel free to start adding your own " "projects and to-dos.\n" @@ -485,15 +513,15 @@ msgstr "" "avanzadas a continuación..\n" "¡Esperamos que disfrutes usando Planify!" -#: core/Util/Util.vala:654 +#: core/Util/Util.vala:673 msgid "Tune your setup" msgstr "Ajuste su configuración" -#: core/Util/Util.vala:662 +#: core/Util/Util.vala:681 msgid "Show your calendar events" msgstr "Muestre los eventos de su calendario" -#: core/Util/Util.vala:663 +#: core/Util/Util.vala:682 msgid "" "You can display your system's calendar events in Planify. Go to " "'Preferences' 🡒 General 🡒 Calendar Events to turn it on." @@ -501,11 +529,11 @@ msgstr "" "Puedes mostrar los eventos del calendario de tu sistema en Planify. Ve a " "'Preferencias' 🡒 General 🡒 Eventos de calendario para activarlo." -#: core/Util/Util.vala:669 +#: core/Util/Util.vala:688 msgid "Enable synchronization with third-party service." msgstr "Habilitar sincronización con servicio de terceros." -#: core/Util/Util.vala:670 +#: core/Util/Util.vala:689 msgid "" "Planify not only creates tasks locally, it can also synchronize your Todoist " "account. Go to 'Preferences' 🡒 'Accounts'." @@ -513,15 +541,15 @@ msgstr "" "Planify no solo crea tareas localmente, también puede sincronizar su cuenta " "Todoist. Ve a 'Preferencias' 🡒 'Cuentas'." -#: core/Util/Util.vala:678 +#: core/Util/Util.vala:697 msgid "Boost your productivity" msgstr "Aumente su productividad" -#: core/Util/Util.vala:686 +#: core/Util/Util.vala:705 msgid "Drag the plus button!" msgstr "¡Arrastre el botón más!" -#: core/Util/Util.vala:687 +#: core/Util/Util.vala:706 msgid "" "That blue button you see at the bottom of each screen is more powerful than " "it looks: it's made to move! Drag it up to create a task wherever you want." @@ -530,11 +558,11 @@ msgstr "" "de lo que parece: ¡está hecho para moverse! Arrástrelo hacia arriba para " "crear una tarea donde quiera." -#: core/Util/Util.vala:693 +#: core/Util/Util.vala:712 msgid "Tag your to-dos!" msgstr "¡Etiquete sus tareas pendientes!" -#: core/Util/Util.vala:694 +#: core/Util/Util.vala:713 msgid "" "Tags allow you to improve your workflow in Planify. To add a Tag click on " "the tag button at the bottom." @@ -543,11 +571,11 @@ msgstr "" "añadir una etiqueta, haga clic en el botón de la etiqueta en la parte " "inferior." -#: core/Util/Util.vala:700 +#: core/Util/Util.vala:719 msgid "Set timely reminders!" msgstr "¡Establezca recordatorios oportunos!" -#: core/Util/Util.vala:701 +#: core/Util/Util.vala:720 msgid "" "You want Planify to send you a notification to remind you of an important " "event or something special. Tap the bell button below to add a reminder." @@ -556,77 +584,77 @@ msgstr "" "importante o algo especial. Toca el botón de la campana de abajo para añadir " "un recordatorio." -#: core/Util/Util.vala:712 +#: core/Util/Util.vala:731 msgid "💼️Work" msgstr "💼️Trabajo" -#: core/Util/Util.vala:718 +#: core/Util/Util.vala:737 msgid "🎒️School" msgstr "🎒️Colegio" -#: core/Util/Util.vala:724 +#: core/Util/Util.vala:743 msgid "👉️Delegated" msgstr "👉️Delegado" -#: core/Util/Util.vala:730 +#: core/Util/Util.vala:749 msgid "🏡️Home" msgstr "🏡️Casa" -#: core/Util/Util.vala:736 +#: core/Util/Util.vala:755 msgid "🏃‍♀️️Follow Up" msgstr "🏃‍♀️️Dar seguimiento" # # c-format -#: core/Util/Util.vala:891 core/Objects/Item.vala:1548 +#: core/Util/Util.vala:926 core/Objects/Item.vala:1587 #, c-format msgid "Task moved to %s" msgstr "Tarea movida a %s" -#: core/Util/Util.vala:969 +#: core/Util/Util.vala:1004 msgid "Task duplicated" msgstr "Tarea duplicada" -#: core/Util/Util.vala:1005 +#: core/Util/Util.vala:1040 msgid "Section duplicated" msgstr "Sección duplicada" -#: core/Util/Util.vala:1031 core/Util/Util.vala:1056 +#: core/Util/Util.vala:1066 core/Util/Util.vala:1091 msgid "Project duplicated" msgstr "Proyecto duplicado" -#: core/Util/Util.vala:1205 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:613 +#: core/Util/Util.vala:1240 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:647 msgid "At due time" msgstr "A su debido tiempo" -#: core/Util/Util.vala:1208 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:614 +#: core/Util/Util.vala:1243 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:648 msgid "10 minutes before" msgstr "10 minutos antes" -#: core/Util/Util.vala:1211 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:1246 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:649 msgid "30 minutes before" msgstr "30 minutos antes" -#: core/Util/Util.vala:1214 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:1249 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:650 msgid "45 minutes before" msgstr "45 minutos antes" -#: core/Util/Util.vala:1217 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:617 +#: core/Util/Util.vala:1252 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:651 msgid "1 hour before" msgstr "1 hora antes" -#: core/Util/Util.vala:1220 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 +#: core/Util/Util.vala:1255 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:652 msgid "2 hours before" msgstr "2 horas antes" -#: core/Util/Util.vala:1223 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:619 +#: core/Util/Util.vala:1258 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:653 msgid "3 hours before" msgstr "3 horas antes" #: core/Util/Datetime.vala:70 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:82 -#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:987 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Views/Filter.vala:200 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:64 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:116 +#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:1029 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:644 src/Views/Filter.vala:198 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:66 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" @@ -682,92 +710,88 @@ msgstr "Sab," msgid "Su," msgstr "Dom," -#: core/Services/Todoist.vala:1518 src/Widgets/ErrorView.vala:134 +#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:134 msgid "The request was incorrect." msgstr "La solicitud no era correcta." -#: core/Services/Todoist.vala:1519 src/Widgets/ErrorView.vala:135 +#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:135 msgid "" "Authentication is required, and has failed, or has not yet been provided." msgstr "Se requiere autenticación, y ha fallado, o aún no se ha proporcionado." -#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:136 +#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:136 msgid "The request was valid, but for something that is forbidden." msgstr "La petición era válida, pero para algo que está prohibido." -#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:137 +#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:137 msgid "The requested resource could not be found." msgstr "No se ha podido encontrar el recurso solicitado." -#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:138 +#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:138 msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time." msgstr "El usuario ha enviado demasiadas solicitudes en un tiempo determinado." -#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:139 +#: core/Services/Todoist.vala:1525 src/Widgets/ErrorView.vala:139 msgid "The request failed due to a server error." msgstr "La solicitud ha fallado debido a un error del servidor." -#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:140 +#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:140 msgid "The server is currently unable to handle the request." msgstr "El servidor no puede procesar la solicitud." -#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:142 +#: core/Services/Todoist.vala:1528 src/Widgets/ErrorView.vala:142 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:116 +#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:120 msgid "No Provider Available" msgstr "No hay proveedor disponible" -#: core/Widgets/PinButton.vala:31 src/Layouts/ItemBoard.vala:209 -msgid "Pinned" -msgstr "Fijado" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:37 core/Widgets/PriorityButton.vala:44 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 -msgid "Set The Priority" -msgstr "Establecer prioridad" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:78 core/Widgets/PriorityButton.vala:125 -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:190 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:89 core/Widgets/PriorityButton.vala:129 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:194 msgid "Priority 4: None" msgstr "Prioridad 4: Ninguna" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:116 core/Widgets/PriorityButton.vala:172 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:120 core/Widgets/PriorityButton.vala:176 msgid "Priority 1: High" msgstr "Prioridad 1: Alta" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:119 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:123 msgid "Priority 2: Medium" msgstr "Prioridad 2: Media" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:122 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:126 msgid "Priority 3: Low" msgstr "Prioridad 3: Baja" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:178 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:182 msgid "Priority 1: Medium" msgstr "Prioridad 1: Media" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:184 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:188 msgid "Priority 1: Low" msgstr "Prioridad 1: Baja" +#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 +#, fuzzy +msgid "Set The Status" +msgstr "Establecer prioridad" + #: core/Widgets/StatusButton.vala:40 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:84 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:122 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:77 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:115 msgid "To Do" msgstr "Por hacer" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:85 core/Widgets/StatusButton.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:998 src/Layouts/ItemBoard.vala:644 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:78 core/Widgets/StatusButton.vala:112 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1040 src/Layouts/ItemBoard.vala:654 msgid "Complete" msgstr "Completar" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:63 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:70 msgid "" "Your list of filters will show up here. Create one by entering the name and " "pressing the Enter key." @@ -777,24 +801,26 @@ msgstr "" # # c-format #. vala-lint=naming-convention -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:64 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:71 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:63 #, c-format msgid "Create '%s'" msgstr "Crear '%s" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:78 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:91 msgid "Your list of filters will show up here." msgstr "Su lista de filtros aparecerá aquí." -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -msgid "Search or Create" -msgstr "Buscar o crear" - -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:40 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:41 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:61 msgid "Search" msgstr "Buscar" +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +msgid "Search or Create" +msgstr "Buscar o crear" + #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:35 #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:49 msgid "%OB" @@ -833,84 +859,121 @@ msgstr "Vie" msgid "Sa" msgstr "Sáb" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:65 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:74 -#: src/Views/Project/List.vala:313 src/Views/Project/Board.vala:241 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:66 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:75 +#: src/Views/Project/List.vala:317 src/Views/Project/Board.vala:240 msgid "Schedule" msgstr "Cronograma" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:157 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:203 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:163 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:201 msgid "Set a Due Date" msgstr "Fijar una fecha de vencimiento" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:246 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:422 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:237 msgid "until" msgstr "hasta" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "for" msgstr "para" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "times" msgstr "veces" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "time" msgstr "hora" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:83 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:117 msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:84 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:118 msgid "Choose a date" msgstr "Elija una fecha" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:91 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:134 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:121 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:360 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1161 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:451 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:131 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:159 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:110 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:102 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:227 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:150 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:106 msgid "Done" msgstr "Listo" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:114 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:154 msgid "Clear" msgstr "Eliminar" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:145 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1113 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:452 -#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:47 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:234 +#, fuzzy +msgid "Menu" +msgstr "Menú principal" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:238 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:269 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:144 +#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:51 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:54 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:61 -msgid "Add Labels" -msgstr "Añadir etiquetas" +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:265 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "Eventos del calendario" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:129 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:272 +msgid "Daily" +msgstr "A diario" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:273 +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:274 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensualmente" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:275 +msgid "Yearly" +msgstr "Anualmente" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:276 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/TimePicker.vala:110 +#, fuzzy +msgid "Add Time" +msgstr "Hora" + +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:79 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:134 msgid "Select Labels" msgstr "Seleccionar etiquetas" +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:62 +#, fuzzy +msgid "Your list of section will show up here." +msgstr "Su lista de filtros aparecerá aquí." + #. Section Button -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:59 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:131 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:142 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:85 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:89 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:127 +#: core/Widgets/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:33 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:88 #: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:98 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:247 +#: src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:76 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:259 msgid "No Section" msgstr "Sin secciones" @@ -918,50 +981,95 @@ msgstr "Sin secciones" msgid "Set Section" msgstr "Establecer sección" -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 -msgid "Section" -msgstr "Seccion" - #: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:40 msgid "Select Section" msgstr "Seleccionar sección" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:38 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:46 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:59 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:133 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:158 -msgid "Add Reminders" -msgstr "Añadir Recordatorio" - -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:54 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:46 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:56 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:60 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:639 msgid "Reminders" msgstr "Recordatorios" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:51 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:65 msgid "" "Your list of reminders will show up here. Add one by clicking the '+' button." msgstr "" "Aquí aparecerá su lista de recordatorios. Añada uno haciendo clic en el " "botón \"+\"." -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:152 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:177 msgid "Add Reminder" msgstr "Añadir recordatorio" -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:126 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:138 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:141 +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:208 +#, fuzzy +msgid "In 5 minutes" +msgstr "Cada %d minutos" + +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:209 +#, fuzzy +msgid "In 15 minutes" +msgstr "Cada %d minutos" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:210 +#, fuzzy +msgid "In 30 minutes" +msgstr "30 minutos antes" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:211 +msgid "In 1 hour" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:212 +msgid "In 3 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:213 +msgid "In 6 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:140 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:152 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:155 msgid "Couldn't find an app to handle file URIs" msgstr "" "No se ha podido encontrar una aplicación que gestione los URI de los archivos" -#: core/Objects/Item.vala:1321 +#: core/Objects/Item.vala:806 +msgid "" +"Up to 3 tasks can be pinned and they will appear at the top of the project " +"page" +msgstr "" + +#: core/Objects/Item.vala:1360 msgid "Task copied to clipboard" msgstr "Tarea copiada al portapapeles" +# # c-format +#: core/Objects/Label.vala:206 +#, c-format +msgid "Delete Label %s" +msgstr "Eliminar Etiqueta %s" + +#: core/Objects/Label.vala:207 core/Objects/Project.vala:807 +#: core/Objects/Section.vala:368 core/Objects/Source.vala:162 +#: src/Services/Backups.vala:414 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:551 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:547 +msgid "This can not be undone" +msgstr "Esto no se puede deshacer" + +#: core/Objects/Label.vala:211 core/Objects/Project.vala:811 +#: core/Objects/Section.vala:372 core/Objects/Source.vala:166 +#: src/Services/Backups.vala:418 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:555 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:551 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/AttachmentRow.vala:48 +#: src/Views/Filter.vala:543 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:381 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + #: core/Objects/Project.vala:770 msgid "The project was copied to the Clipboard." msgstr "El proyecto fue copiado al Portapapeles." @@ -972,48 +1080,31 @@ msgstr "El proyecto fue copiado al Portapapeles." msgid "Delete Project %s?" msgstr "¿Eliminar proyecto %s?" -#: core/Objects/Project.vala:807 core/Objects/Section.vala:326 -#: core/Objects/Source.vala:162 src/Services/Backups.vala:412 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:174 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:675 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:562 -msgid "This can not be undone" -msgstr "Esto no se puede deshacer" - -#: core/Objects/Project.vala:811 core/Objects/Section.vala:330 -#: core/Objects/Source.vala:166 src/Services/Backups.vala:416 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:178 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:679 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:566 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/Attachments.vala:293 -#: src/Views/Project/Project.vala:573 src/Views/Filter.vala:540 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:376 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:351 +#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:393 msgid "Archive?" msgstr "Archivar?" # # c-format -#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:352 +#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:394 #, c-format msgid "This will archive %s and all its tasks." msgstr "Esto archivará %s y todas sus tareas." -#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:356 -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:655 src/Layouts/SectionRow.vala:670 -#: src/Views/Project/Project.vala:252 +#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:398 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:670 src/Layouts/SectionRow.vala:591 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:471 src/Views/Project/Project.vala:294 msgid "Archive" msgstr "Archivo" # # c-format -#: core/Objects/Section.vala:325 src/Layouts/SectionBoard.vala:561 +#: core/Objects/Section.vala:367 src/Layouts/SectionBoard.vala:546 #, c-format msgid "Delete Section %s" msgstr "Eliminar sección %s" #: core/Objects/Source.vala:59 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:828 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:931 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:965 msgid "Todoist" msgstr "Todoist" @@ -1062,7 +1153,7 @@ msgstr "mañana" msgid "date" msgstr "fecha" -#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:212 +#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:210 msgid "Anytime" msgstr "En cualquier momento" @@ -1074,7 +1165,7 @@ msgstr "en cualquier momento" msgid "no date" msgstr "sin fecha" -#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:218 +#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:216 msgid "Repeating" msgstr "Repitiendo" @@ -1082,7 +1173,7 @@ msgstr "Repitiendo" msgid "repeating" msgstr "repitiendo" -#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:224 +#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:222 msgid "Unlabeled" msgstr "Sin etiquetar" @@ -1094,7 +1185,7 @@ msgstr "sin etiqueta" msgid "unlabeled" msgstr "sin etiquetar" -#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:230 +#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:228 msgid "All Tasks" msgstr "Todas las tareas" @@ -1106,19 +1197,19 @@ msgstr "todas las tareas" msgid "all" msgstr "todas" -#: src/App.vala:81 +#: src/App.vala:84 msgid "Are you sure you want to reset all? (y/n): " msgstr "¿Está seguro de que quiere reiniciar todo? " -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "y" msgstr "y" -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "yes" msgstr "si" -#: src/App.vala:135 +#: src/App.vala:138 msgid "" "Planify will automatically start when this device turns on and run when its " "window is closed so that it can send to-do notifications." @@ -1127,55 +1218,55 @@ msgstr "" "ejecutará cuando se cierre su ventana para poder enviar notificaciones de " "tareas pendientes." -#: src/MainWindow.vala:79 +#: src/MainWindow.vala:73 msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" -#: src/MainWindow.vala:84 +#: src/MainWindow.vala:78 msgid "Open Quick Find" msgstr "Abrir Búsqueda rápida" -#: src/MainWindow.vala:494 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:49 +#: src/MainWindow.vala:497 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:53 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/MainWindow.vala:497 +#: src/MainWindow.vala:500 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/MainWindow.vala:500 src/Dialogs/WhatsNew.vala:146 +#: src/MainWindow.vala:503 src/Dialogs/WhatsNew.vala:150 msgid "What's New" msgstr "Novedades" -#: src/MainWindow.vala:503 +#: src/MainWindow.vala:506 msgid "About Planify" msgstr "Acerca de Planify" -#: src/MainWindow.vala:505 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 +#: src/MainWindow.vala:508 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 msgid "Archived Projects" msgstr "Proyectos archivados" -#: src/MainWindow.vala:571 +#: src/MainWindow.vala:574 msgid "Oops! Something happened" msgstr "¡Ups! Ha pasado algo" -#: src/MainWindow.vala:574 +#: src/MainWindow.vala:577 msgid "See More" msgstr "Ver más" -#: src/Services/Backups.vala:411 +#: src/Services/Backups.vala:413 msgid "Delete Backup" msgstr "Eliminar copia de seguridad" -#: src/Services/Backups.vala:561 +#: src/Services/Backups.vala:563 msgid "Backup Successfully Imported" msgstr "Copia de seguridad importada correctamente" -#: src/Services/Backups.vala:562 +#: src/Services/Backups.vala:564 msgid "Process completed, you need to start Planify again" msgstr "Proceso completado, necesita iniciar Planify de nuevo" -#: src/Services/Backups.vala:576 +#: src/Services/Backups.vala:578 msgid "Planify Backup Files" msgstr "Archivos de copia de seguridad de Planify" @@ -1203,213 +1294,189 @@ msgstr "Ir a Etiquetas" msgid "Go to Pinboard" msgstr "Ir a Importantes" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:77 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:82 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:79 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:84 msgid "No favorites available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "No hay favoritos disponibles. Cree uno haciendo clic en el botón \"+\"" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:92 src/Dialogs/WhatsNew.vala:43 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:97 src/Dialogs/WhatsNew.vala:47 msgid "What’s new in Planify" msgstr "Novedades de Planify" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:388 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:404 msgid "Projects sort changed to 'Custom sort order'" msgstr "Orden de los proyectos cambiada a \"Ordenación personalizada\"" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Eliminar de favoritos" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Add to Favorites" msgstr "Agregar a favoritos" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:651 src/Views/Project/Project.vala:237 -#: src/Dialogs/Project.vala:64 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:666 src/Views/Project/Project.vala:279 +#: src/Dialogs/Project.vala:66 msgid "Edit Project" msgstr "Editar proyecto" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:652 src/Layouts/SectionRow.vala:668 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1000 src/Layouts/ItemRow.vala:1119 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:646 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:458 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:496 src/Views/Project/Project.vala:238 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:667 src/Layouts/SectionRow.vala:588 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1042 src/Layouts/ItemRow.vala:1159 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:449 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:468 src/Views/Project/Project.vala:280 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicada" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:653 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:668 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:656 src/Views/Project/Project.vala:253 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:140 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:671 src/Views/Project/Project.vala:295 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:153 msgid "Delete Project" msgstr "Eliminar proyecto" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:674 msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:660 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:675 msgid "Send by E-Mail" msgstr "Enviar por E-Mail" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:83 src/Layouts/SectionBoard.vala:64 -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:163 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:78 src/Layouts/SectionBoard.vala:69 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:187 msgid "(No Section)" msgstr "(Sin sección)" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:664 src/Layouts/SectionBoard.vala:492 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:584 src/Layouts/SectionBoard.vala:464 #: src/Widgets/MagicButton.vala:46 msgid "Add Task" msgstr "Añadir tarea" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:665 src/Layouts/SectionBoard.vala:493 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:585 src/Layouts/SectionBoard.vala:465 #: src/Dialogs/Section.vala:51 msgid "Edit Section" msgstr "Editar sección" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:666 src/Layouts/SectionBoard.vala:494 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:586 src/Layouts/SectionBoard.vala:466 msgid "Move Section" msgstr "Mover sección" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:667 src/Layouts/SectionBoard.vala:495 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:587 src/Layouts/SectionBoard.vala:467 msgid "Manage Section Order" msgstr "Gestionar el orden de las secciones" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:671 src/Layouts/SectionBoard.vala:497 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:181 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:589 src/Layouts/SectionBoard.vala:469 +#: src/Views/Project/Project.vala:522 +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Mostrar tareas completadas" + +#: src/Layouts/SectionRow.vala:592 src/Layouts/SectionBoard.vala:472 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:195 msgid "Delete Section" msgstr "Eliminar sección" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:423 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 msgid "Add Subtasks" msgstr "Añadir Subtarea" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:443 msgid "Add Attachments" msgstr "Agregar archivos adjuntos" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:992 src/Layouts/ItemBoard.vala:639 -#: src/Views/Project/Project.vala:439 src/Views/Project/Project.vala:611 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:72 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:124 src/Layouts/ItemBoard.vala:634 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:647 +msgid "Unpin" +msgstr "" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1034 src/Layouts/ItemBoard.vala:649 +#: src/Views/Project/Project.vala:484 src/Views/Project/Project.vala:620 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:74 msgid "No Date" msgstr "Sin fecha" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:995 src/Layouts/ItemRow.vala:1120 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:459 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:68 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:79 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:90 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:119 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1037 src/Layouts/ItemRow.vala:1160 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:651 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:450 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:70 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:81 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:92 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:125 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:997 src/Layouts/ItemBoard.vala:643 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1039 src/Layouts/ItemBoard.vala:653 msgid "Add Subtask" msgstr "Añadir subtarea" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:999 src/Layouts/ItemBoard.vala:645 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1041 src/Layouts/ItemBoard.vala:655 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1002 src/Layouts/ItemRow.vala:1124 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:648 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:463 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1044 src/Layouts/ItemRow.vala:1164 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:658 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 msgid "Delete Task" msgstr "Eliminar tarea" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1115 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1155 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:445 msgid "Use as a Note" msgstr "Utilizar como nota" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1118 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1158 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar al Portapapeles" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1121 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:460 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:87 -msgid "Repeat" -msgstr "Repetir" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1127 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:466 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1167 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 #: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:33 msgid "Change History" msgstr "Historial de cambios" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1229 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:569 -msgid "Daily" -msgstr "A diario" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1230 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:570 -msgid "Weekly" -msgstr "Semanalmente" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1231 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:571 -msgid "Monthly" -msgstr "Mensualmente" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1232 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:572 -msgid "Yearly" -msgstr "Anualmente" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1233 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:573 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1453 src/Layouts/ItemBoard.vala:523 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:761 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1366 src/Layouts/ItemBoard.vala:532 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:630 #, c-format msgid "Completed. Next occurrence: %s" msgstr "Completada. Próxima aparición: %s" # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1495 src/Layouts/ItemBoard.vala:1020 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1408 src/Layouts/ItemBoard.vala:1054 #, c-format msgid "%s was deleted" msgstr "%s fue eliminado" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1496 src/Layouts/ItemBoard.vala:1021 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1409 src/Layouts/ItemBoard.vala:1055 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1700 src/Layouts/ItemBoard.vala:921 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1613 src/Layouts/ItemBoard.vala:955 msgid "Order changed to 'Custom sort order'" msgstr "Orden cambiado a 'Orden de clasificación personalizado'" -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:118 -msgid "View Details" -msgstr "Ver detalles" - -#: src/Layouts/LabelRow.vala:142 src/Dialogs/Label.vala:50 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:149 src/Dialogs/Label.vala:50 msgid "Edit Label" msgstr "Editar etiqueta" -#: src/Layouts/LabelRow.vala:143 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:150 msgid "Delete Label" msgstr "Eliminar Etiqueta" -# # c-format -#: src/Layouts/LabelRow.vala:173 -#, c-format -msgid "Delete Label %s" -msgstr "Eliminar Etiqueta %s" - -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:79 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:76 msgid "Close Detail" msgstr "Cerrar Detalle" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:132 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:130 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:61 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:162 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:160 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:87 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:674 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:550 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "¿Seguro que quieres borrarlo?" @@ -1460,47 +1527,70 @@ msgstr "Eliminar %d tareas pendientes" msgid "Are you sure you want to delete these %d to-dos?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar estas %d tareas pendientes?" -#: src/Widgets/SubItems.vala:82 +#: src/Widgets/SubItems.vala:78 src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:94 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:124 msgid "Sub-tasks" msgstr "Subtareas" -#: src/Widgets/LabelChild.vala:39 -msgid "All" -msgstr "Todas" +#: src/Widgets/SubItems.vala:448 +msgid "No subtasks added yet. Get started!" +msgstr "" -#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:240 -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:282 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Add Section" msgstr "Agregar sección" -#: src/Widgets/Attachments.vala:51 +#: src/Widgets/Attachments.vala:54 msgid "Attachments" msgstr "Archivos adjuntos" #. translators: Open file -#: src/Widgets/Attachments.vala:134 +#: src/Widgets/Attachments.vala:138 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/Widgets/Attachments.vala:235 -msgid "Attach File" -msgstr "Adjuntar archivo" +#: src/Widgets/Attachments.vala:244 +msgid "No attachments found. Add files here." +msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:60 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task completed" +msgstr "completado" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task uncompleted" +msgstr "completado" + +# # c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to project: %s" +msgstr "Tarea movida a %s" + +# # c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to: %s" +msgstr "Tarea movida a %s" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:82 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:81 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:103 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Active" msgstr "Pin: Activo" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Inactive" msgstr "Pin: Inactivo" @@ -1509,7 +1599,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: src/Widgets/SourceRow.vala:82 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:847 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:881 msgid "Add Source" msgstr "Añadir fuente" @@ -1517,168 +1607,154 @@ msgstr "Añadir fuente" msgid "Report Issue" msgstr "Informar problema" -#: src/Views/Project/Project.vala:57 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:71 +#, fuzzy +msgid "Completed At" +msgstr "Completado" + +#: src/Views/Project/Project.vala:63 msgid "Project Actions" msgstr "Acciones del proyecto" -#: src/Views/Project/Project.vala:82 src/Views/Today.vala:82 +#: src/Views/Project/Project.vala:88 src/Views/Today.vala:82 #: src/Views/Filter.vala:59 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:56 msgid "View Option Menu" msgstr "Ver el menú de opciones" -#: src/Views/Project/Project.vala:239 src/Views/Project/Project.vala:304 -#: src/Views/Project/List.vala:347 src/Views/Project/Board.vala:278 +#: src/Views/Project/Project.vala:281 src/Views/Project/Project.vala:345 +#: src/Views/Project/List.vala:351 src/Views/Project/Board.vala:277 msgid "When?" msgstr "¿Cuándo?" -#: src/Views/Project/Project.vala:242 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:32 +#: src/Views/Project/Project.vala:284 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:34 msgid "Manage Sections" msgstr "Gestionar secciones" -#: src/Views/Project/Project.vala:244 +#: src/Views/Project/Project.vala:286 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: src/Views/Project/Project.vala:245 +#: src/Views/Project/Project.vala:287 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/Views/Project/Project.vala:246 +#: src/Views/Project/Project.vala:288 msgid "Expand All" msgstr "Expandir todo" -#: src/Views/Project/Project.vala:249 +#: src/Views/Project/Project.vala:291 msgid "Collapse All" msgstr "Contraer todo" -#: src/Views/Project/Project.vala:383 +#: src/Views/Project/Project.vala:428 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/Views/Project/Project.vala:398 +#: src/Views/Project/Project.vala:443 msgid "Board" msgstr "Tablón" -#: src/Views/Project/Project.vala:422 +#: src/Views/Project/Project.vala:467 msgid "Custom sort order" msgstr "Orden personalizado" -#: src/Views/Project/Project.vala:423 src/Views/Today.vala:597 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Views/Project/Project.vala:468 src/Views/Today.vala:598 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:384 msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabéticamente" -#: src/Views/Project/Project.vala:425 src/Views/Today.vala:598 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Views/Project/Project.vala:470 src/Views/Today.vala:599 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 msgid "Date Added" msgstr "Fecha de adición" -#: src/Views/Project/Project.vala:428 +#: src/Views/Project/Project.vala:473 msgid "Sorting" msgstr "Clasificación" #. Filters -#: src/Views/Project/Project.vala:433 +#: src/Views/Project/Project.vala:478 msgid "All (default)" msgstr "Todos (por defecto)" -#: src/Views/Project/Project.vala:435 src/Views/Project/Project.vala:603 +#: src/Views/Project/Project.vala:480 src/Views/Project/Project.vala:612 msgid "This Week" msgstr "Esta semana" -#: src/Views/Project/Project.vala:436 src/Views/Project/Project.vala:605 +#: src/Views/Project/Project.vala:481 src/Views/Project/Project.vala:614 msgid "Next 7 Days" msgstr "Próximos 7 días" -#: src/Views/Project/Project.vala:437 src/Views/Project/Project.vala:607 +#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:616 msgid "This Month" msgstr "Este mes" -#: src/Views/Project/Project.vala:438 src/Views/Project/Project.vala:609 +#: src/Views/Project/Project.vala:483 src/Views/Project/Project.vala:618 msgid "Next 30 Days" msgstr "Próximos 30 días" -#: src/Views/Project/Project.vala:441 +#: src/Views/Project/Project.vala:486 msgid "Duedate" msgstr "Fecha de vencimiento" -#: src/Views/Project/Project.vala:448 src/Views/Today.vala:609 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:200 +#: src/Views/Project/Project.vala:493 src/Views/Today.vala:610 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:201 msgid "P1" msgstr "P1" -#: src/Views/Project/Project.vala:454 src/Views/Today.vala:615 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:206 +#: src/Views/Project/Project.vala:499 src/Views/Today.vala:616 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:207 msgid "P2" msgstr "P2" -#: src/Views/Project/Project.vala:460 src/Views/Today.vala:621 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:212 +#: src/Views/Project/Project.vala:505 src/Views/Today.vala:622 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:213 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/Views/Project/Project.vala:466 src/Views/Today.vala:627 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:218 +#: src/Views/Project/Project.vala:511 src/Views/Today.vala:628 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:219 msgid "P4" msgstr "P4" -#: src/Views/Project/Project.vala:473 src/Views/Today.vala:634 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:225 +#: src/Views/Project/Project.vala:518 src/Views/Today.vala:635 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:226 msgid "Filter by Labels" msgstr "Filtrar por etiquetas" -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Hide Completed Tasks" -msgstr "Ocultar tareas completadas" - -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Mostrar tareas completadas" - -#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:567 -#: src/Views/Filter.vala:514 src/Views/Filter.vala:534 -msgid "Delete All Completed Tasks" -msgstr "Eliminar todas las tareas completadas" - -#: src/Views/Project/Project.vala:495 +#: src/Views/Project/Project.vala:532 msgid "Sort By" msgstr "Ordenar por" -#: src/Views/Project/Project.vala:504 src/Views/Today.vala:642 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:233 +#: src/Views/Project/Project.vala:541 src/Views/Today.vala:643 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:234 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:269 msgid "Filter By" msgstr "Filtrar por" -# # c-format -#: src/Views/Project/Project.vala:568 -#, c-format -msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" -msgstr "Esto eliminará %d tareas completadas y sus subtareas del proyecto %s" - -#: src/Views/Project/List.vala:52 src/Views/Project/Board.vala:42 +#: src/Views/Project/List.vala:58 src/Views/Project/Board.vala:48 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/Views/Project/List.vala:82 src/Views/Today.vala:221 +#: src/Views/Project/List.vala:91 src/Views/Today.vala:222 #: src/Views/Label/Label.vala:69 src/Views/Filter.vala:83 msgid "Add Some Tasks" msgstr "Añadir algunas tareas" -#: src/Views/Project/List.vala:83 src/Views/Today.vala:222 +#: src/Views/Project/List.vala:92 src/Views/Today.vala:223 #: src/Views/Label/Label.vala:70 src/Views/Filter.vala:84 msgid "Press a to create a new task" msgstr "Pulse a para crear una nueva tarea" -#: src/Views/Today.vala:114 +#: src/Views/Today.vala:115 msgid "Overdue" msgstr "Atrasada" -#: src/Views/Today.vala:122 +#: src/Views/Today.vala:123 msgid "Reschedule" msgstr "Reprogramar" -#: src/Views/Today.vala:601 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:192 +#: src/Views/Today.vala:602 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:193 msgid "Order by" msgstr "Ordenar por" @@ -1686,43 +1762,48 @@ msgstr "Ordenar por" msgid "No labels available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "No hay etiquetas disponibles. Cree una haciendo clic en el botón '+'" -#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Add Project" msgstr "Añadir proyecto" +#: src/Views/Filter.vala:517 src/Views/Filter.vala:537 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:122 +msgid "Delete All Completed Tasks" +msgstr "Eliminar todas las tareas completadas" + # # c-format -#: src/Views/Filter.vala:535 +#: src/Views/Filter.vala:538 #, c-format msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks" msgstr "Esto eliminará %d tareas completadas y sus subtareas" -#: src/Dialogs/Project.vala:56 +#: src/Dialogs/Project.vala:58 msgid "New Project" msgstr "Nuevo proyecto" -#: src/Dialogs/Project.vala:135 +#: src/Dialogs/Project.vala:132 msgid "Give your project a name" msgstr "Dele un nombre a su proyecto" -#: src/Dialogs/Project.vala:146 +#: src/Dialogs/Project.vala:143 msgid "Use Emoji" msgstr "Usar emojis" -#: src/Dialogs/Project.vala:174 +#: src/Dialogs/Project.vala:171 msgid "Source" msgstr "Fuerte" -#: src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Update Project" msgstr "Actualizar proyecto" -#: src/Dialogs/Project.vala:353 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:851 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:164 +#: src/Dialogs/Project.vala:357 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:885 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:169 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" -#: src/Dialogs/Project.vala:441 +#: src/Dialogs/Project.vala:452 msgid "Project added successfully!" msgstr "¡Proyecto añadido con éxito!" @@ -1730,11 +1811,11 @@ msgstr "¡Proyecto añadido con éxito!" msgid "New Section" msgstr "Nueva sección" -#: src/Dialogs/Section.vala:61 +#: src/Dialogs/Section.vala:65 msgid "Section Name" msgstr "Nombre de la sección" -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Update Section" msgstr "Actualizar sección" @@ -1742,15 +1823,15 @@ msgstr "Actualizar sección" msgid "New Label" msgstr "Nueva etiqueta" -#: src/Dialogs/Label.vala:59 +#: src/Dialogs/Label.vala:63 msgid "Give your label a name" msgstr "Dé un nombre a su etiqueta" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Add Label" msgstr "Añadir etiqueta" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Update Label" msgstr "Actualizar etiqueta" @@ -1771,16 +1852,16 @@ msgid "Please enter your credentials" msgstr "Introduzca sus credenciales" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:157 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1268 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1270 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1305 msgid "Network Is Not Available" msgstr "La red no está disponible" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "Inbox as Independent Project" msgstr "Bandeja de entrada como proyecto independiente" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "" "The Inbox is the default place to add new tasks, allowing you to quickly get " "your ideas out of your head and then plan them when you’re ready." @@ -1789,11 +1870,11 @@ msgstr "" "que te permite sacar rápidamente tus ideas de la cabeza y planificarlas " "cuando estés listo." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "Enhanced Task Duplication" msgstr "Duplicación de tareas mejorada" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "" "When you duplicate a task now, all subtasks and labels are automatically " "duplicated, saving you time and effort in managing your projects." @@ -1802,11 +1883,11 @@ msgstr "" "automáticamente, lo que le ahorra tiempo y esfuerzo en la gestión de sus " "proyectos." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "Duplication of Sections and Projects" msgstr "Duplicación de secciones y proyectos" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "" "You can now easily duplicate entire sections and projects, making it easier " "to create new projects based on existing structures." @@ -1814,11 +1895,11 @@ msgstr "" "Ahora puede duplicar fácilmente secciones y proyectos enteros, lo que " "facilita la creación de nuevos proyectos basados en estructuras existentes." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "Project Expiry Date" msgstr "Fecha de expiración del proyecto" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "" "Your project’s expiry date now clearly shows the remaining days, helping you " "keep track of your deadlines more effectively." @@ -1826,11 +1907,11 @@ msgstr "" "La fecha de vencimiento de su proyecto muestra ahora claramente los días " "restantes, lo que le ayudará a controlar mejor sus plazos." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "Archiving of Projects and Sections" msgstr "Archivo de proyectos y secciones" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "" "You can now archive entire projects and sections! This feature helps you " "keep your workspace organized and clutter-free." @@ -1838,150 +1919,87 @@ msgstr "" "Ahora puedes archivar proyectos y secciones enteras. Esta función te ayuda a " "mantener tu espacio de trabajo organizado y despejado." -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:58 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:64 msgid "Archived" msgstr "Archivados" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:101 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:107 msgid "Type a search" msgstr "Escriba una búsqueda" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:180 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:152 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:194 msgid "Unarchive" msgstr "Desarchivar" -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:67 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:69 msgid "Next Week" msgstr "Próxima semana" -#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:47 +#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:51 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Minute(s)" -msgstr "Minuto(s)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora(s)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Day(s)" -msgstr "Día(s)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Week(s)" -msgstr "Semana(s)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Month(s)" -msgstr "Mes(es)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Year(s)" -msgstr "Año(s)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:137 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:443 -msgid "Monday" -msgstr "Lunes" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:138 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:444 -msgid "Tuesday" -msgstr "Martes" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:139 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:445 -msgid "Wednesday" -msgstr "MIércoles" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:446 -msgid "Thursday" -msgstr "Jueves" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:141 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:447 -msgid "Friday" -msgstr "Viernes" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:142 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:143 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:442 -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:169 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:173 -msgid "On Date" -msgstr "A tiempo" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:177 -msgid "After" -msgstr "Después" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:242 -msgid "Summary" -msgstr "Resumen" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:250 -msgid "Repeat every" -msgstr "Repetir cada" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:259 -msgid "End" -msgstr "Fin" - -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:48 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:52 msgid "Added at" msgstr "Agregada" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:50 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 msgid "Not available" msgstr "No disponible" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:58 msgid "Updated at" msgstr "Actualizada" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:62 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:67 msgid "" "Your change history will be displayed here once you start making changes." msgstr "" "Su historial de cambios se mostrará aquí una vez que empiece a hacer cambios." # # c-format -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:124 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:133 #, c-format msgid "Load more history from %d weeks ago…" msgstr "Cargar más historial de %d semanas atrás…" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:39 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:37 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:134 +#, fuzzy +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Completar tarea" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:57 +#, fuzzy +msgid "View Filter Menu" +msgstr "Ver el menú de opciones" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:95 +#, fuzzy +msgid "No completed tasks yet." +msgstr "Mostrar tareas completadas" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:173 +#, fuzzy +msgid "Task Detail" +msgstr "Detalles instantáneos de la tarea" + +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:63 msgid "Quick Find" msgstr "Búsqueda rápida" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:211 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:240 msgid "Quickly switch projects and views, find tasks, search by labels" msgstr "" "Cambiar rápidamente entre proyectos y vistas, encontrar tareas, buscar por " "etiquetas" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:58 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:286 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:305 msgid "Support Planify" msgstr "Apoye a Planify" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:63 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:67 msgid "" "Planify is being developed with love and passion for open source. However, " "if you like Planify and want to support its development, please consider " @@ -1991,335 +2009,387 @@ msgstr "" "Sin embargo, si te gusta Planify y quieres apoyar su desarrollo, por favor " "considera apoyarnos." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:71 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1605 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1640 msgid "Supporting Us" msgstr "Apóyenos" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:123 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:127 msgid "Integrations" msgstr "Integraciones" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:124 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:128 msgid "Sync your favorite to-do providers" msgstr "Sincroniza tus proveedores de tareas pendientes favoritos" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:344 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:359 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:144 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:379 msgid "General" msgstr "General" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:141 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:145 msgid "Customize to your liking" msgstr "Personalícelo a su gusto" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:151 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:155 msgid "Task Setting" msgstr "Configuración de tarea" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:161 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:165 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:31 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:162 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:166 msgid "Customize your sidebar" msgstr "Personalice su barra lateral" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:172 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:697 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:731 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:183 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1045 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:187 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1079 msgid "Quick Add" msgstr "Añadir Rápido" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:184 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:188 msgid "Adding to-do's from anywhere" msgstr "Añadir tareas pendientes desde cualquier lugar" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:194 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:33 msgid "Backups" msgstr "Copias de seguridad" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:195 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:199 msgid "Backup or migrate from Planner." msgstr "Copia de seguridad o migrar desde Planner." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:201 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:205 msgid "Create Tutorial Project" msgstr "Crear un proyecto tutorial" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:202 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:206 msgid "Learn the app step by step with a short tutorial project" msgstr "Aprenda la aplicación paso a paso con un breve proyecto tutorial" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:218 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:222 msgid "Reach Us" msgstr "Contacte con nosotros" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:224 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1555 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:228 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1590 msgid "Contact Us" msgstr "Contáctenos" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:225 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:229 msgid "Request a feature or ask us anything" msgstr "Solicite una función o pregúntenos cualquier cosa" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:241 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:245 msgid "Tweet Us" msgstr "Tweeteanos" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:242 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:291 msgid "Share some love" msgstr "Comparta un poco de cariño" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:260 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:257 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:272 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:261 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:276 msgid "Discuss and share your feedback" msgstr "Discuta y comparta sus comentarios" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:275 msgid "Matrix Room" msgstr "Sala de Matrix" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:287 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:290 +msgid "Mastodon" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:306 msgid "Want to buy me a drink?" msgstr "¿Quiere invitarme a una bebida?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:301 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:321 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:307 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1523 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:327 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1558 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:308 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:328 msgid "We have nothing on you" msgstr "No tenemos nada sobre ti" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:314 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:334 msgid "Delete App Data" msgstr "Borrar datos de la aplicación" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:343 msgid "A tutorial project has been created" msgstr "Se ha creado un proyecto tutorial" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:335 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:355 msgid "Delete All Data?" msgstr "¿Borrar todos los datos?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:336 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:356 msgid "Deletes all your lists, tasks, and reminders irreversibly" msgstr "Borra todas tus listas, tareas y recordatorios de forma irreversible" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:354 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:374 msgid "Home Page" msgstr "Página de inicio" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:363 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:383 msgid "Custom Sort Order" msgstr "Orden de clasificación personalizado" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 msgid "Sort by" msgstr "Ordenar por" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:372 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:392 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:373 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:393 msgid "Descending" msgstr "Descendente" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:376 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 msgid "Ordered" msgstr "Ordenado" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:407 msgid "DE Integration" msgstr "Integración al entorno de escritorio" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:395 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:415 msgid "Run in Background" msgstr "Ejecutar en segundo plano" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:416 msgid "Let Planify run in background and send notifications" msgstr "Deje que Planify se ejecute en segundo plano y envíe notificaciones" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:408 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 msgid "Run on Startup" msgstr "Ejecutar al inicio" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:409 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:429 msgid "Whether Planify should run on startup" msgstr "Si Planify debe ejecutarse al inicio" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:421 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:441 msgid "Calendar Events" msgstr "Eventos del calendario" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y hora" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:431 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 msgid "24h" msgstr "24h" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:432 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:452 msgid "12h" msgstr "12h" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:435 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:455 msgid "Clock Format" msgstr "Formato del reloj" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:462 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:463 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:464 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:465 +msgid "Wednesday" +msgstr "MIércoles" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:466 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:467 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:468 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:471 msgid "Start of the Week" msgstr "Inicio de la semana" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:526 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 msgid "Task Settings" msgstr "Configuración de tareas" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:531 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:551 msgid "Instantly" msgstr "Instantáneamente" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:532 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:552 msgid "Wait 2500 Milliseconds" msgstr "Esperar 2500 milisegundos" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:555 msgid "Complete Task" msgstr "Completar tarea" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:536 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:556 msgid "" "Complete your to-do instantly or wait 2500 milliseconds with the undo option" msgstr "" "Complete su tarea pendiente al instante o espere 2500 milisegundos con la " "opción de deshacer" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:543 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:563 msgid "Priority 1" msgstr "Prioridad 1" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:544 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:564 msgid "Priority 2" msgstr "Prioridad 2" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:565 msgid "Priority 3" msgstr "Prioridad 3" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:549 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 msgid "Default Priority" msgstr "Prioridad por defecto" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:561 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:581 msgid "Cross Out Completed Tasks" msgstr "Tachar las tareas completadas" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:568 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:588 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:589 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:572 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 msgid "New Task Position" msgstr "Nueva posición de la tarea" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:579 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:599 msgid "Always Show Completed Sub-Tasks" msgstr "Mostrar siempre las subtareas completadas" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:585 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 msgid "Task Complete Tone" msgstr "Tono de tarea completada" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:586 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:606 msgid "Play a sound when tasks are completed" msgstr "Reproducir un sonido cuando se completen las tareas" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:612 msgid "Open Task In Sidebar View" msgstr "Abrir una tarea en la barra lateral" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:598 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 msgid "Attention at One" msgstr "Concentrarse en una" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:609 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:625 +msgid "Enable Markdown Formatting" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:626 +msgid "Toggle Markdown support for tasks on or off" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:632 +#, fuzzy +msgid "Always Show Details Sidebar" +msgstr "Mostrar en la barra lateral" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:633 +msgid "" +"Keep the details panel always visible for easier navigation between tasks, " +"avoiding the need to constantly open and close the panel." +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:643 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:622 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:656 msgid "Automatic reminders" msgstr "Recordatorios automáticos" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:623 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:657 msgid "" "When enabled, a reminder before the task’s due time will be added by default." msgstr "" "Si se activa, se añadirá por defecto un recordatorio antes de la hora de " "vencimiento de la tarea." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:700 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:734 msgid "App Theme" msgstr "Tema de la aplicación" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:708 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:742 msgid "Use System Settings" msgstr "Utilizar la configuración del sistema" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:717 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:751 msgid "Light Style" msgstr "Estilo Claro" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:726 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:760 msgid "Dark Style" msgstr "Estilo Oscuro" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:735 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:769 msgid "Dark Blue Style" msgstr "Estilo Azul Oscuro" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:826 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:860 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:896 msgid "You can sort your accounts by dragging and dropping" msgstr "Puedes ordenar tus cuentas arrastrando y soltando" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:969 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1003 msgid "Display Name" msgstr "Mostrar nombre" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:975 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1009 msgid "Sync Server" msgstr "Sincronizar servidor" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:976 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1010 msgid "" "Activate this setting so that Planify automatically synchronizes with your " "account account every 15 minutes" @@ -2327,11 +2397,11 @@ msgstr "" "Activa esta opción para que Planify se sincronice automáticamente con tu " "cuenta cada 15 minutos" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:989 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1023 msgid "Last Sync" msgstr "Última sincronización" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1053 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1087 msgid "" "Use Quick Add to create to-dos from anywhere on your desktop with just a few " "keystrokes. You don’t even have to leave the app you’re currently in." @@ -2340,7 +2410,7 @@ msgstr "" "su escritorio con sólo pulsar unas teclas. Ni siquiera tiene que salir de la " "aplicación en la que se encuentra." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1064 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1098 msgid "" "Head to System Settings → Keyboard → Shortcuts → Custom, then add a new " "shortcut with the following:" @@ -2348,71 +2418,71 @@ msgstr "" "Vaya a Configuración del sistema → Teclado → Accesos directos → " "Personalizados y añada un nuevo acceso directo con lo siguiente:" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1092 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1127 msgid "Settings" msgstr "Configuraciones" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1100 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 msgid "Save Last Selected Project" msgstr "Guardar el último proyecto seleccionado" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1101 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1136 msgid "If unchecked, the default project selected is Inbox" msgstr "" "Si no está marcada, el proyecto seleccionado por defecto es Bandeja de " "entrada" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1170 msgid "The command was copied to the clipboard" msgstr "El comando fue copiado al portapapeles" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1150 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1185 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1291 msgid "Loading…" msgstr "Cargando…" #. Loading -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1211 msgid "Planify is is syncing your tasks, this may take a few minutes" msgstr "Planify está sincronizando sus tareas, esto puede tardar unos minutos" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1224 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1259 msgid "Synchronizing…" msgstr "Sincronizando…" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1251 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1286 msgid "Please Enter Your Credentials" msgstr "Por favor, introduzca sus credenciales" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1297 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1332 msgid "Nextcloud Setup" msgstr "Configuración de Nextcloud" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1300 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1335 msgid "Server URL" msgstr "URL del servidor" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1338 msgid "User Name" msgstr "Nombre de usuario" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1341 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1313 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1348 msgid "Provider" msgstr "Proveedor" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1350 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1385 msgid "Log In" msgstr "Iniciar sesión" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1530 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1565 msgid "Personal Data" msgstr "Datos personales" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1570 msgid "" "We collect absolutely nothing and all your data is stored in a database on " "your computer." @@ -2420,7 +2490,7 @@ msgstr "" "No recopilamos absolutamente nada y todos sus datos se almacenan en una base " "de datos en su ordenador." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1540 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1575 msgid "" "If you choose to integrate Todoist, which is optional and not selected by " "default, your data will be stored on their private servers, we only display " @@ -2430,11 +2500,11 @@ msgstr "" "defecto, sus datos se almacenarán en sus servidores privados, nosotros sólo " "mostramos sus tareas configuradas y las gestionamos por usted." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1580 msgid "Do you have any questions?" msgstr "¿Tiene alguna pregunta?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1550 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1585 msgid "" "If you have any questions about your data or any other issue, please contact " "us. We will be happy to answer you." @@ -2442,7 +2512,7 @@ msgstr "" "Si tiene alguna pregunta sobre sus datos o cualquier otra cuestión, póngase " "en contacto con nosotros. Estaremos encantados de responderle." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1612 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1647 msgid "" "Our mission is to provide the best open source task management application " "for users all over the world. Your donations support this work. Want to " @@ -2452,23 +2522,23 @@ msgstr "" "código abierto para usuarios de todo el mundo. Tus donaciones apoyan este " "trabajo. ¿Quieres donar hoy?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1620 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1655 msgid "Patreon" msgstr "Patreon" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1633 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1668 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1646 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1681 msgid "Liberapay" msgstr "Liberapay" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1659 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1694 msgid "Ko-fi" msgstr "Ko-fi" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:60 msgid "" "Never worry about losing your data. You can create backups of your active " "projects, tasks and comments and import them later." @@ -2476,61 +2546,61 @@ msgstr "" "No se preocupes nunca por perder sus datos. Puede crear copias de seguridad " "de sus proyectos activos, tareas y comentarios e importarlas más tarde." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:65 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:70 msgid "Create Backup" msgstr "Crear copia de seguridad" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:69 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:74 msgid "Import Backup" msgstr "Importar copia de seguridad" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:76 msgid "Backup Files" msgstr "Archivos de copia de seguridad" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 msgid "No backups found, create one clicking the button above." msgstr "" "No se han encontrado copias de seguridad, cree una haciendo clic en el botón " "de arriba." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:85 msgid "Migrate" msgstr "Migrar" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:82 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:87 msgid "Migrate From Planner" msgstr "Migrar desde Planner" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:116 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:121 msgid "The Backup was created successfully." msgstr "La copia de seguridad se ha creado correctamente." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:133 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:138 msgid "Tasks Migrate Successfully" msgstr "Tareas migradas con éxito" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:137 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:142 msgid "The database file does not exist." msgstr "El archivo de base de datos no existe." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:153 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:158 msgid "Import Overview" msgstr "Descripción general de la importación" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:181 msgid "To-Dos" msgstr "Tareas pendientes" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:203 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 msgid "Restore backup" msgstr "Restaurar copia de seguridad" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:247 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 msgid "" "Are you sure you want to continue? This operation will delete your current " "data and replace it with the backup data." @@ -2538,39 +2608,39 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que desea continuar? Esta operación borrará sus datos " "actuales y los sustituirá por los datos de la copia de seguridad." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:257 msgid "Restore Backup" msgstr "Restaurar copia de seguridad" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:295 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:300 msgid "Selected file is invalid" msgstr "El archivo seleccionado no es válido" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:328 msgid "View Backup" msgstr "Ver copia de seguridad" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:375 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:380 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:30 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:33 msgid "Show in Sidebar" msgstr "Mostrar en la barra lateral" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:51 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:54 msgid "Show Task Count" msgstr "Mostrar recuento de tareas" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:58 msgid "Sidebar Width" msgstr "Anchura de la barra lateral" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:74 msgid "You can sort your views by dragging and dropping" msgstr "Puede ordenar las vistas arrastrando y soltando" -#: quick-add/MainWindow.vala:8 +#: quick-add/MainWindow.vala:9 msgid "Planify - Quick Add" msgstr "Planify - Añadir rápido" @@ -2669,6 +2739,64 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Open Pinboard" msgstr "Abrir Importantes" +#~ msgid "Pinned" +#~ msgstr "Fijado" + +#~ msgid "View Details" +#~ msgstr "Ver detalles" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Todas" + +#~ msgid "Attach File" +#~ msgstr "Adjuntar archivo" + +#~ msgid "Hide Completed Tasks" +#~ msgstr "Ocultar tareas completadas" + +# # c-format +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" +#~ msgstr "" +#~ "Esto eliminará %d tareas completadas y sus subtareas del proyecto %s" + +#~ msgid "Minute(s)" +#~ msgstr "Minuto(s)" + +#~ msgid "Hour(s)" +#~ msgstr "Hora(s)" + +#~ msgid "Day(s)" +#~ msgstr "Día(s)" + +#~ msgid "Week(s)" +#~ msgstr "Semana(s)" + +#~ msgid "Month(s)" +#~ msgstr "Mes(es)" + +#~ msgid "Year(s)" +#~ msgstr "Año(s)" + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "Nunca" + +#~ msgid "On Date" +#~ msgstr "A tiempo" + +#~ msgid "After" +#~ msgstr "Después" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Resumen" + +#~ msgid "Repeat every" +#~ msgstr "Repetir cada" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Fin" + #~ msgid "CalDAV - " #~ msgstr "CalDAV - " @@ -2766,9 +2894,6 @@ msgstr "Abrir Importantes" #~ "Personaliza la vista Hoy ordenando tus tareas como prefiera. ¡Haz que tu " #~ "día sea más productivo organizando las tareas a tu manera!" -#~ msgid "Instant Task Details" -#~ msgstr "Detalles instantáneos de la tarea" - #~ msgid "" #~ "With our new task detail view in the sidebar, you can quickly access all " #~ "relevant task information while in the Board view. Keep your workflow " diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0c751715a..bed077622 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: com.github.alainm23.planner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-02 06:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 05:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-28 19:25+0200\n" "Last-Translator: Irénée Thirion \n" "Language-Team: French \n" @@ -19,61 +19,61 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" -#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:583 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:77 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:100 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:126 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:347 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:36 +#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:602 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:101 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:150 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" #: core/Enum.vala:134 core/Util/Util.vala:229 core/Util/Datetime.vala:68 #: core/Util/Datetime.vala:93 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:81 -#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:984 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:631 src/Views/Project/Project.vala:434 -#: src/Views/Project/Project.vala:601 src/Views/Today.vala:53 -#: src/Views/Today.vala:166 src/Dialogs/DatePicker.vala:60 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:348 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:37 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:115 +#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:1026 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Views/Project/Project.vala:479 +#: src/Views/Project/Project.vala:610 src/Views/Today.vala:53 +#: src/Views/Today.vala:167 src/Dialogs/DatePicker.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:368 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 msgid "Today" msgstr "Aujourd’hui" -#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:637 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 +#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:659 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 #: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:64 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:349 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:38 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:369 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 msgid "Scheduled" msgstr "Prévu" #: core/Enum.vala:140 core/Objects/Filters/Pinboard.vala:51 -#: src/Views/Filter.vala:206 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:351 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 +#: src/Views/Filter.vala:204 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:371 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:42 msgid "Pinboard" msgstr "Épinglé" -#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:643 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:69 +#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:665 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 #: core/Objects/Filters/Labels.vala:50 src/Views/Label/Labels.vala:30 #: src/Dialogs/LabelPicker.vala:35 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:350 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:180 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:370 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:185 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:43 msgid "Labels" msgstr "Étiquettes" #: core/Enum.vala:146 core/Objects/Filters/Completed.vala:50 -#: src/Views/Filter.vala:194 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 +#: src/Views/Filter.vala:192 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:44 msgid "Completed" msgstr "Complétée" -#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:382 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:168 +#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:402 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:173 msgid "Projects" msgstr "Projets" -#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:172 +#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:177 msgid "Sections" msgstr "Sections" @@ -153,10 +153,10 @@ msgstr "Chaque année" msgid "Every %d years" msgstr "Toutes les %d années" -#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2019 -#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:314 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:829 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1309 +#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2064 +#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:322 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:863 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1344 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" @@ -164,66 +164,95 @@ msgstr "Nextcloud" msgid "Radicale" msgstr "" -#: core/Enum.vala:472 core/Enum.vala:640 core/Widgets/PriorityButton.vala:73 -#: src/Views/Project/Project.vala:426 src/Views/Project/Project.vala:470 -#: src/Views/Today.vala:599 src/Views/Today.vala:631 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:222 +#: core/Enum.vala:476 core/Enum.vala:662 core/Widgets/PriorityButton.vala:84 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:79 src/Views/Project/Project.vala:471 +#: src/Views/Project/Project.vala:515 src/Views/Today.vala:600 +#: src/Views/Today.vala:632 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:191 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:223 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: core/Enum.vala:475 +#: core/Enum.vala:479 msgid "Label" msgstr "Étiquette" -#: core/Enum.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:424 -#: src/Views/Today.vala:596 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:187 +#: core/Enum.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:469 +#: src/Views/Today.vala:597 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 msgid "Due Date" msgstr "Date d’échéance" -#: core/Enum.vala:584 +#: core/Enum.vala:485 core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:265 +msgid "Section" +msgstr "Section" + +#: core/Enum.vala:594 msgid "Task Created" msgstr "Tâche dupliquée" -#: core/Enum.vala:587 +#: core/Enum.vala:597 msgid "Task Updated" msgstr "Tâche dupliquée" -#: core/Enum.vala:631 +#: core/Enum.vala:653 msgid "Content" msgstr "" -#: core/Enum.vala:634 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:181 -#: src/Dialogs/Section.vala:85 +#: core/Enum.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:172 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:109 src/Dialogs/Section.vala:89 msgid "Description" msgstr "Description" -#: core/Enum.vala:646 src/Layouts/ItemRow.vala:990 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:637 +#: core/Enum.vala:668 core/Widgets/PinButton.vala:31 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Layouts/ItemBoard.vala:647 msgid "Pin" msgstr "Épingler" -#: core/QuickAdd.vala:65 +#: core/QuickAdd.vala:93 msgid "To-do name" msgstr "Nom de la tâche" -#: core/QuickAdd.vala:71 +#: core/QuickAdd.vala:99 msgid "This field is required" msgstr "" -#: core/QuickAdd.vala:91 +#: core/QuickAdd.vala:119 msgid "Add a description…" msgstr "Ajouter une description…" -#: core/QuickAdd.vala:149 +#: core/QuickAdd.vala:139 core/Widgets/PriorityButton.vala:38 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:45 +msgid "Set The Priority" +msgstr "Définir la priorité" + +#: core/QuickAdd.vala:144 core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:55 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:62 +msgid "Add Labels" +msgstr "Ajouter des étiquettes" + +#: core/QuickAdd.vala:149 core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:40 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:48 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:61 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:142 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:167 +msgid "Add Reminders" +msgstr "Ajouter des rappels" + +#: core/QuickAdd.vala:185 msgid "Add To-Do" msgstr "Ajouter une tâche" -#: core/QuickAdd.vala:156 +#: core/QuickAdd.vala:192 msgid "Create More" msgstr "Créer plus" -#: core/QuickAdd.vala:194 +#: core/QuickAdd.vala:206 +#, fuzzy +msgid "Select a Project" +msgstr "Supprimer le projet" + +#: core/QuickAdd.vala:232 msgid "" "I'm sorry, Quick Add can't find any project available, try creating a " "project from Planify." @@ -323,9 +352,8 @@ msgstr "Sombre" msgid "Dark Blue" msgstr "Bleu sombre" -#: core/Util/Util.vala:223 src/Layouts/ItemRow.vala:1228 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:568 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 +#: core/Util/Util.vala:223 core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:566 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -333,16 +361,16 @@ msgstr "Aucun" msgid "Today + Inbox" msgstr "Aujourd’hui + Boîte de réception" -#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Project.vala:810 -#: core/Objects/Project.vala:860 core/Objects/Section.vala:329 -#: core/Objects/Section.vala:355 core/Objects/Source.vala:165 -#: src/Services/Backups.vala:415 src/Layouts/LabelRow.vala:177 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:678 src/Layouts/SectionBoard.vala:565 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Project/Project.vala:572 -#: src/Views/Filter.vala:539 src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:44 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1356 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:193 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 +#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Label.vala:210 +#: core/Objects/Project.vala:810 core/Objects/Project.vala:860 +#: core/Objects/Section.vala:371 core/Objects/Section.vala:397 +#: core/Objects/Source.vala:165 src/Services/Backups.vala:417 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:554 src/Layouts/SectionBoard.vala:550 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Filter.vala:542 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:68 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1391 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:256 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -354,52 +382,52 @@ msgstr "Tout supprimer" msgid "Process completed, you need to start Planify again." msgstr "Processus achevé, vous devez redémarrer Planify." -#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:565 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1271 +#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:567 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: core/Util/Util.vala:502 core/Objects/Item.vala:90 +#: core/Util/Util.vala:521 core/Objects/Item.vala:90 msgid "Priority 1: high" msgstr "Priorité 1 : Élevée" -#: core/Util/Util.vala:504 core/Objects/Item.vala:92 +#: core/Util/Util.vala:523 core/Objects/Item.vala:92 msgid "Priority 2: medium" msgstr "Priorité 2 : Moyenne" -#: core/Util/Util.vala:506 core/Objects/Item.vala:94 +#: core/Util/Util.vala:525 core/Objects/Item.vala:94 msgid "Priority 3: low" msgstr "Priorité 3 : Basse" -#: core/Util/Util.vala:508 core/Util/Util.vala:510 core/Objects/Item.vala:96 +#: core/Util/Util.vala:527 core/Util/Util.vala:529 core/Objects/Item.vala:96 msgid "Priority 4: none" msgstr "Priorité 4 : Aucune" -#: core/Util/Util.vala:516 +#: core/Util/Util.vala:535 msgid "high" msgstr "élevée" -#: core/Util/Util.vala:518 +#: core/Util/Util.vala:537 msgid "medium" msgstr "moyenne" -#: core/Util/Util.vala:520 +#: core/Util/Util.vala:539 msgid "low" msgstr "basse" -#: core/Util/Util.vala:522 +#: core/Util/Util.vala:541 msgid "none" msgstr "aucune" -#: core/Util/Util.vala:574 +#: core/Util/Util.vala:593 msgid "On This Computer" msgstr "Sur cet ordinateur" -#: core/Util/Util.vala:599 +#: core/Util/Util.vala:618 msgid "Meet Planify" msgstr "Découvrir Planify" -#: core/Util/Util.vala:602 +#: core/Util/Util.vala:621 msgid "" "This project shows you everything you need to know to hit the ground " "running. Don’t hesitate to play around in it – you can always create a new " @@ -409,11 +437,11 @@ msgstr "" "bien commencer. N’hésitez pas à vous amuser avec – vous pouvez toujours en " "créer un nouveau depuis les paramètres." -#: core/Util/Util.vala:609 +#: core/Util/Util.vala:628 msgid "Tap this to-do" msgstr "Cliquez sur cette tâche" -#: core/Util/Util.vala:610 +#: core/Util/Util.vala:629 msgid "" "You're looking at a to-do! Complete it by tapping the checkbox on the left. " "Completed to-dos are collected at the bottom of your project." @@ -422,11 +450,11 @@ msgstr "" "cliquant sur la case à cocher sur la gauche. Les tâches accomplies " "apparaîtront en bas de votre projet." -#: core/Util/Util.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:634 msgid "Create a new to-do" msgstr "Créer une nouvelle tâche" -#: core/Util/Util.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:635 msgid "" "Now it's your turn, tap the '+' button at the bottom of your project, enter " "any pending and tap the blue 'Save' button." @@ -434,21 +462,21 @@ msgstr "" "Maintenant c’est à vous : cliquez sur le bouton '+' en bas de votre projet, " "saisissez un contenu et cliquez sur le bouton bleu « Enregistrer »." -#: core/Util/Util.vala:621 +#: core/Util/Util.vala:640 msgid "Plan this to-do by today or later" msgstr "Planifier cette tâche pour aujourd’hui ou plus tard" -#: core/Util/Util.vala:622 +#: core/Util/Util.vala:641 msgid "Tap the calendar button at the bottom to decide when to do this to-do." msgstr "" "Cliquez sur l’icône de calendrier en bas de votre tâche pour décider d’une " "date d’échéance." -#: core/Util/Util.vala:627 +#: core/Util/Util.vala:646 msgid "Reorder yours to-dos" msgstr "Réorganiser vos tâches" -#: core/Util/Util.vala:628 +#: core/Util/Util.vala:647 msgid "" "To reorder your list, tap and hold a to-do, then drag it to where it should " "go." @@ -456,11 +484,11 @@ msgstr "" "Pour réorganiser votre liste, cliquez sur une tâche et maintenez, puis " "faites-la glisser où vous le souhaitez." -#: core/Util/Util.vala:633 +#: core/Util/Util.vala:652 msgid "Create a project" msgstr "Créer un projet" -#: core/Util/Util.vala:634 +#: core/Util/Util.vala:653 msgid "" "Organize your to-dos better! Go to the left panel and click the '+' button " "in the 'On This Computer' section and add a project of your own." @@ -469,11 +497,11 @@ msgstr "" "sur le bouton '+' dans la section « Sur cet ordinateur » pour ajouter vos " "propres projets." -#: core/Util/Util.vala:639 +#: core/Util/Util.vala:658 msgid "You’re done!" msgstr "C’est terminé !" -#: core/Util/Util.vala:640 +#: core/Util/Util.vala:659 msgid "" "That’s all you really need to know. Feel free to start adding your own " "projects and to-dos.\n" @@ -487,15 +515,15 @@ msgstr "" "avancées ci-dessous…\n" "Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser Planify !" -#: core/Util/Util.vala:654 +#: core/Util/Util.vala:673 msgid "Tune your setup" msgstr "Personnaliser votre installation" -#: core/Util/Util.vala:662 +#: core/Util/Util.vala:681 msgid "Show your calendar events" msgstr "Affichez vos événements de calendrier" -#: core/Util/Util.vala:663 +#: core/Util/Util.vala:682 msgid "" "You can display your system's calendar events in Planify. Go to " "'Preferences' 🡒 General 🡒 Calendar Events to turn it on." @@ -504,11 +532,11 @@ msgstr "" "Planify. Allez dans « Préférences » → « Événements du calendrier » pour " "activer cette option." -#: core/Util/Util.vala:669 +#: core/Util/Util.vala:688 msgid "Enable synchronization with third-party service." msgstr "Activez la synchronisation avec des services tiers." -#: core/Util/Util.vala:670 +#: core/Util/Util.vala:689 msgid "" "Planify not only creates tasks locally, it can also synchronize your Todoist " "account. Go to 'Preferences' 🡒 'Accounts'." @@ -516,15 +544,15 @@ msgstr "" "Planify ne crée pas seulement des tâches localement, il peut aussi " "synchroniser votre compte Todoist. Allez dans « Préférences » → « Comptes »." -#: core/Util/Util.vala:678 +#: core/Util/Util.vala:697 msgid "Boost your productivity" msgstr "Améliorez votre productivité" -#: core/Util/Util.vala:686 +#: core/Util/Util.vala:705 msgid "Drag the plus button!" msgstr "Faites glisser le bouton + !" -#: core/Util/Util.vala:687 +#: core/Util/Util.vala:706 msgid "" "That blue button you see at the bottom of each screen is more powerful than " "it looks: it's made to move! Drag it up to create a task wherever you want." @@ -533,11 +561,11 @@ msgstr "" "n’y paraît : il est fait pour bouger ! Faites-le glisser vers le haut pour " "créer une tâche là où vous le souhaitez." -#: core/Util/Util.vala:693 +#: core/Util/Util.vala:712 msgid "Tag your to-dos!" msgstr "Étiquetez vos tâches" -#: core/Util/Util.vala:694 +#: core/Util/Util.vala:713 msgid "" "Tags allow you to improve your workflow in Planify. To add a Tag click on " "the tag button at the bottom." @@ -546,11 +574,11 @@ msgstr "" "Planify. Pour ajouter une étiquette, cliquez sur le bouton « Étiquette » en " "bas de la page." -#: core/Util/Util.vala:700 +#: core/Util/Util.vala:719 msgid "Set timely reminders!" msgstr "Programmez des rappels !" -#: core/Util/Util.vala:701 +#: core/Util/Util.vala:720 msgid "" "You want Planify to send you a notification to remind you of an important " "event or something special. Tap the bell button below to add a reminder." @@ -559,77 +587,77 @@ msgstr "" "un événement important ou quelque chose de spécial ? Cliquez sur le bouton " "en forme de cloche ci-dessous pour ajouter un rappel." -#: core/Util/Util.vala:712 +#: core/Util/Util.vala:731 msgid "💼️Work" msgstr "💼️ Travail" -#: core/Util/Util.vala:718 +#: core/Util/Util.vala:737 msgid "🎒️School" msgstr "🎒️ École" -#: core/Util/Util.vala:724 +#: core/Util/Util.vala:743 msgid "👉️Delegated" msgstr "👉️ Délégué" -#: core/Util/Util.vala:730 +#: core/Util/Util.vala:749 msgid "🏡️Home" msgstr "🏡️ Maison" -#: core/Util/Util.vala:736 +#: core/Util/Util.vala:755 msgid "🏃‍♀️️Follow Up" msgstr "🏃‍♀️️ À suivre" # # c-format -#: core/Util/Util.vala:891 core/Objects/Item.vala:1548 +#: core/Util/Util.vala:926 core/Objects/Item.vala:1587 #, c-format msgid "Task moved to %s" msgstr "Tâche déplacée vers %s" -#: core/Util/Util.vala:969 +#: core/Util/Util.vala:1004 msgid "Task duplicated" msgstr "Tâche dupliquée" -#: core/Util/Util.vala:1005 +#: core/Util/Util.vala:1040 msgid "Section duplicated" msgstr "Section dupliquée" -#: core/Util/Util.vala:1031 core/Util/Util.vala:1056 +#: core/Util/Util.vala:1066 core/Util/Util.vala:1091 msgid "Project duplicated" msgstr "Projet dupliqué" -#: core/Util/Util.vala:1205 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:613 +#: core/Util/Util.vala:1240 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:647 msgid "At due time" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1208 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:614 +#: core/Util/Util.vala:1243 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:648 msgid "10 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1211 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:1246 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:649 msgid "30 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1214 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:1249 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:650 msgid "45 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1217 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:617 +#: core/Util/Util.vala:1252 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:651 msgid "1 hour before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1220 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 +#: core/Util/Util.vala:1255 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:652 msgid "2 hours before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1223 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:619 +#: core/Util/Util.vala:1258 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:653 msgid "3 hours before" msgstr "" #: core/Util/Datetime.vala:70 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:82 -#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:987 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Views/Filter.vala:200 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:64 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:116 +#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:1029 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:644 src/Views/Filter.vala:198 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:66 msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" @@ -685,93 +713,89 @@ msgstr "Sa," msgid "Su," msgstr "Di," -#: core/Services/Todoist.vala:1518 src/Widgets/ErrorView.vala:134 +#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:134 msgid "The request was incorrect." msgstr "La requête était incorrecte." -#: core/Services/Todoist.vala:1519 src/Widgets/ErrorView.vala:135 +#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:135 msgid "" "Authentication is required, and has failed, or has not yet been provided." msgstr "" "L’authentification est requise et a échoué ou n’a pas encore été effectuée." -#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:136 +#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:136 msgid "The request was valid, but for something that is forbidden." msgstr "La demande était valide, mais pour quelque chose qui est interdit." -#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:137 +#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:137 msgid "The requested resource could not be found." msgstr "La ressource demandée n’a pas pu être trouvée." -#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:138 +#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:138 msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time." msgstr "L’utilisateur a envoyé trop de requêtes dans un certain délai." -#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:139 +#: core/Services/Todoist.vala:1525 src/Widgets/ErrorView.vala:139 msgid "The request failed due to a server error." msgstr "La requête a échoué à cause d’un problème du serveur." -#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:140 +#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:140 msgid "The server is currently unable to handle the request." msgstr "Le serveur est actuellement incapable de gérer la requête." -#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:142 +#: core/Services/Todoist.vala:1528 src/Widgets/ErrorView.vala:142 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:116 +#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:120 msgid "No Provider Available" msgstr "Indisponible" -#: core/Widgets/PinButton.vala:31 src/Layouts/ItemBoard.vala:209 -msgid "Pinned" -msgstr "Épingler" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:37 core/Widgets/PriorityButton.vala:44 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 -msgid "Set The Priority" -msgstr "Définir la priorité" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:78 core/Widgets/PriorityButton.vala:125 -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:190 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:89 core/Widgets/PriorityButton.vala:129 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:194 msgid "Priority 4: None" msgstr "Priorité 4 : Aucune" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:116 core/Widgets/PriorityButton.vala:172 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:120 core/Widgets/PriorityButton.vala:176 msgid "Priority 1: High" msgstr "Priorité 1 : Élevée" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:119 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:123 msgid "Priority 2: Medium" msgstr "Priorité 2 : Moyenne" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:122 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:126 msgid "Priority 3: Low" msgstr "Priorité 3 : Basse" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:178 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:182 msgid "Priority 1: Medium" msgstr "Priorité 1 : Moyenne" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:184 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:188 msgid "Priority 1: Low" msgstr "Priorité 1 : Basse" +#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 +#, fuzzy +msgid "Set The Status" +msgstr "Définir la priorité" + #: core/Widgets/StatusButton.vala:40 msgid "Status" msgstr "État" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:84 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:122 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:77 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:115 msgid "To Do" msgstr "À faire" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:85 core/Widgets/StatusButton.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:998 src/Layouts/ItemBoard.vala:644 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:78 core/Widgets/StatusButton.vala:112 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1040 src/Layouts/ItemBoard.vala:654 msgid "Complete" msgstr "Compléter" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:63 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:70 msgid "" "Your list of filters will show up here. Create one by entering the name and " "pressing the Enter key." @@ -781,26 +805,28 @@ msgstr "" # # c-format #. vala-lint=naming-convention -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:64 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:71 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:63 #, c-format msgid "Create '%s'" msgstr "Créer « %s »" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:78 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:91 msgid "Your list of filters will show up here." msgstr "" "Votre liste de rappels apparaîtra ici. Ajoutez-en une en cliquant sur le " "bouton '+'." -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -msgid "Search or Create" -msgstr "Chercher ou créer" - -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:40 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:41 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:61 msgid "Search" msgstr "Rechercher" +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +msgid "Search or Create" +msgstr "Chercher ou créer" + #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:35 #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:49 msgid "%OB" @@ -839,84 +865,123 @@ msgstr "Ven" msgid "Sa" msgstr "Sa" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:65 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:74 -#: src/Views/Project/List.vala:313 src/Views/Project/Board.vala:241 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:66 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:75 +#: src/Views/Project/List.vala:317 src/Views/Project/Board.vala:240 msgid "Schedule" msgstr "Programmer" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:157 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:203 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:163 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:201 msgid "Set a Due Date" msgstr "Définir une date d’échéance" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:246 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:422 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:237 msgid "until" msgstr "jusqu’à" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "for" msgstr "pour" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "times" msgstr "fois" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "time" msgstr "fois" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:83 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:117 msgid "Next week" msgstr "Semaine suivante" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:84 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:118 msgid "Choose a date" msgstr "Choisir une date" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:91 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:134 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:121 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:360 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1161 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:451 +msgid "Repeat" +msgstr "Répéter" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:131 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:159 msgid "Time" msgstr "Heure" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:110 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:102 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:227 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:150 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:106 msgid "Done" msgstr "Fait" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:114 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:154 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:145 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1113 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:452 -#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:47 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:234 +#, fuzzy +msgid "Menu" +msgstr "Menu principal" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:238 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:269 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:144 +#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:51 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:54 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:61 -msgid "Add Labels" -msgstr "Ajouter des étiquettes" +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:265 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "Événements de calendrier" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:129 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:272 +msgid "Daily" +msgstr "Quotidiennement" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:273 +msgid "Weekly" +msgstr "Hebdomadairement" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:274 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensuellement" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:275 +msgid "Yearly" +msgstr "Annuellement" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:276 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/TimePicker.vala:110 +#, fuzzy +msgid "Add Time" +msgstr "Heure" + +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:79 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:134 msgid "Select Labels" msgstr "Sélectionner des étiquettes" +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:62 +#, fuzzy +msgid "Your list of section will show up here." +msgstr "" +"Votre liste de rappels apparaîtra ici. Ajoutez-en une en cliquant sur le " +"bouton '+'." + #. Section Button -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:59 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:131 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:142 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:85 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:89 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:127 +#: core/Widgets/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:33 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:88 #: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:98 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:247 +#: src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:76 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:259 msgid "No Section" msgstr "Aucune section" @@ -924,49 +989,95 @@ msgstr "Aucune section" msgid "Set Section" msgstr "Définir une section" -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 -msgid "Section" -msgstr "Section" - #: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:40 msgid "Select Section" msgstr "Sélectionner une section" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:38 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:46 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:59 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:133 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:158 -msgid "Add Reminders" -msgstr "Ajouter des rappels" - -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:54 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:46 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:56 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:60 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:639 msgid "Reminders" msgstr "Rappels" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:51 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:65 msgid "" "Your list of reminders will show up here. Add one by clicking the '+' button." msgstr "" "Votre liste de rappels apparaîtra ici. Ajoutez-en une en cliquant sur le " "bouton '+'." -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:152 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:177 msgid "Add Reminder" msgstr "Ajouter un rappel" -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:126 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:138 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:141 +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:208 +#, fuzzy +msgid "In 5 minutes" +msgstr "Toutes les %d minutes" + +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:209 +#, fuzzy +msgid "In 15 minutes" +msgstr "Toutes les %d minutes" + +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:210 +#, fuzzy +msgid "In 30 minutes" +msgstr "Toutes les %d minutes" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:211 +msgid "In 1 hour" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:212 +msgid "In 3 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:213 +msgid "In 6 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:140 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:152 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:155 msgid "Couldn't find an app to handle file URIs" msgstr "" -#: core/Objects/Item.vala:1321 +#: core/Objects/Item.vala:806 +msgid "" +"Up to 3 tasks can be pinned and they will appear at the top of the project " +"page" +msgstr "" + +#: core/Objects/Item.vala:1360 msgid "Task copied to clipboard" msgstr "Tâche copiée dans le presse-papiers" +# # c-format +#: core/Objects/Label.vala:206 +#, c-format +msgid "Delete Label %s" +msgstr "Supprimer l’étiquette %s" + +#: core/Objects/Label.vala:207 core/Objects/Project.vala:807 +#: core/Objects/Section.vala:368 core/Objects/Source.vala:162 +#: src/Services/Backups.vala:414 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:551 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:547 +msgid "This can not be undone" +msgstr "Cette action est irréversible" + +#: core/Objects/Label.vala:211 core/Objects/Project.vala:811 +#: core/Objects/Section.vala:372 core/Objects/Source.vala:166 +#: src/Services/Backups.vala:418 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:555 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:551 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/AttachmentRow.vala:48 +#: src/Views/Filter.vala:543 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:381 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + #: core/Objects/Project.vala:770 msgid "The project was copied to the Clipboard." msgstr "Projet copié vers le presse-papiers." @@ -977,48 +1088,31 @@ msgstr "Projet copié vers le presse-papiers." msgid "Delete Project %s?" msgstr "Supprimer le projet %s ?" -#: core/Objects/Project.vala:807 core/Objects/Section.vala:326 -#: core/Objects/Source.vala:162 src/Services/Backups.vala:412 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:174 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:675 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:562 -msgid "This can not be undone" -msgstr "Cette action est irréversible" - -#: core/Objects/Project.vala:811 core/Objects/Section.vala:330 -#: core/Objects/Source.vala:166 src/Services/Backups.vala:416 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:178 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:679 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:566 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/Attachments.vala:293 -#: src/Views/Project/Project.vala:573 src/Views/Filter.vala:540 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:376 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:351 +#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:393 msgid "Archive?" msgstr "Archiver ?" # # c-format -#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:352 +#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:394 #, c-format msgid "This will archive %s and all its tasks." msgstr "%s et toutes ses tâches seront archivés." -#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:356 -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:655 src/Layouts/SectionRow.vala:670 -#: src/Views/Project/Project.vala:252 +#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:398 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:670 src/Layouts/SectionRow.vala:591 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:471 src/Views/Project/Project.vala:294 msgid "Archive" msgstr "Archiver" # # c-format -#: core/Objects/Section.vala:325 src/Layouts/SectionBoard.vala:561 +#: core/Objects/Section.vala:367 src/Layouts/SectionBoard.vala:546 #, c-format msgid "Delete Section %s" msgstr "Supprimer la section %s" #: core/Objects/Source.vala:59 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:828 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:931 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:965 msgid "Todoist" msgstr "Todoist" @@ -1067,7 +1161,7 @@ msgstr "demain" msgid "date" msgstr "date" -#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:212 +#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:210 msgid "Anytime" msgstr "N’importe quand" @@ -1079,7 +1173,7 @@ msgstr "N’importe quand" msgid "no date" msgstr "Pas de date" -#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:218 +#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:216 msgid "Repeating" msgstr "Répétition" @@ -1087,7 +1181,7 @@ msgstr "Répétition" msgid "repeating" msgstr "répétition" -#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:224 +#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:222 msgid "Unlabeled" msgstr "Sans étiquette" @@ -1099,7 +1193,7 @@ msgstr "pas d’étiquette" msgid "unlabeled" msgstr "sans étiquette" -#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:230 +#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:228 msgid "All Tasks" msgstr "Tâches" @@ -1111,19 +1205,19 @@ msgstr "Tâches" msgid "all" msgstr "Tout" -#: src/App.vala:81 +#: src/App.vala:84 msgid "Are you sure you want to reset all? (y/n): " msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tout réinitialiser ? (y/n) :" -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "y" msgstr "y" -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "yes" msgstr "oui" -#: src/App.vala:135 +#: src/App.vala:138 msgid "" "Planify will automatically start when this device turns on and run when its " "window is closed so that it can send to-do notifications." @@ -1131,55 +1225,55 @@ msgstr "" "Planify démarrera automatiquement à l’allumage de cet appareil et continuera " "à s’exécuter à la fermeture de sa fenêtre pour envoyer des notifications." -#: src/MainWindow.vala:79 +#: src/MainWindow.vala:73 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" -#: src/MainWindow.vala:84 +#: src/MainWindow.vala:78 msgid "Open Quick Find" msgstr "Ouvrir la recherche rapide" -#: src/MainWindow.vala:494 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:49 +#: src/MainWindow.vala:497 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:53 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/MainWindow.vala:497 +#: src/MainWindow.vala:500 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/MainWindow.vala:500 src/Dialogs/WhatsNew.vala:146 +#: src/MainWindow.vala:503 src/Dialogs/WhatsNew.vala:150 msgid "What's New" msgstr "Quoi de neuf" -#: src/MainWindow.vala:503 +#: src/MainWindow.vala:506 msgid "About Planify" msgstr "À propos de Planify" -#: src/MainWindow.vala:505 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 +#: src/MainWindow.vala:508 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 msgid "Archived Projects" msgstr "Projets archivés" -#: src/MainWindow.vala:571 +#: src/MainWindow.vala:574 msgid "Oops! Something happened" msgstr "" -#: src/MainWindow.vala:574 +#: src/MainWindow.vala:577 msgid "See More" msgstr "Créer plus" -#: src/Services/Backups.vala:411 +#: src/Services/Backups.vala:413 msgid "Delete Backup" msgstr "Supprimer la sauvegarde" -#: src/Services/Backups.vala:561 +#: src/Services/Backups.vala:563 msgid "Backup Successfully Imported" msgstr "Sauvegarde importée avec succès" -#: src/Services/Backups.vala:562 +#: src/Services/Backups.vala:564 msgid "Process completed, you need to start Planify again" msgstr "Processus achevé, vous devez redémarrer Planify" -#: src/Services/Backups.vala:576 +#: src/Services/Backups.vala:578 msgid "Planify Backup Files" msgstr "Fichiers de sauvegarde Planify" @@ -1207,215 +1301,191 @@ msgstr "Voir les étiquettes" msgid "Go to Pinboard" msgstr "Aller aux éléments épinglés" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:77 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:82 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:79 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:84 msgid "No favorites available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "" "Aucune tâche favorite disponible. Créez-en une en cliquant sur le bouton " "« + »" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:92 src/Dialogs/WhatsNew.vala:43 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:97 src/Dialogs/WhatsNew.vala:47 msgid "What’s new in Planify" msgstr "Quoi de neuf dans Planify" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:388 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:404 msgid "Projects sort changed to 'Custom sort order'" msgstr "L’ordre des projets a été modifié en ordre de tri personnalisé." -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Retirer des favoris" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Add to Favorites" msgstr "Ajouter aux favoris" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:651 src/Views/Project/Project.vala:237 -#: src/Dialogs/Project.vala:64 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:666 src/Views/Project/Project.vala:279 +#: src/Dialogs/Project.vala:66 msgid "Edit Project" msgstr "Modifier le projet" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:652 src/Layouts/SectionRow.vala:668 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1000 src/Layouts/ItemRow.vala:1119 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:646 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:458 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:496 src/Views/Project/Project.vala:238 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:667 src/Layouts/SectionRow.vala:588 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1042 src/Layouts/ItemRow.vala:1159 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:449 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:468 src/Views/Project/Project.vala:280 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:653 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:668 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:656 src/Views/Project/Project.vala:253 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:140 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:671 src/Views/Project/Project.vala:295 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:153 msgid "Delete Project" msgstr "Supprimer le projet" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:674 msgid "Share" msgstr "Partager" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:660 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:675 msgid "Send by E-Mail" msgstr "Envoyer par courriel" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:83 src/Layouts/SectionBoard.vala:64 -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:163 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:78 src/Layouts/SectionBoard.vala:69 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:187 msgid "(No Section)" msgstr "(Pas de section)" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:664 src/Layouts/SectionBoard.vala:492 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:584 src/Layouts/SectionBoard.vala:464 #: src/Widgets/MagicButton.vala:46 msgid "Add Task" msgstr "Ajouter la tâche" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:665 src/Layouts/SectionBoard.vala:493 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:585 src/Layouts/SectionBoard.vala:465 #: src/Dialogs/Section.vala:51 msgid "Edit Section" msgstr "Modifier la section" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:666 src/Layouts/SectionBoard.vala:494 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:586 src/Layouts/SectionBoard.vala:466 msgid "Move Section" msgstr "Déplacer la section" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:667 src/Layouts/SectionBoard.vala:495 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:587 src/Layouts/SectionBoard.vala:467 msgid "Manage Section Order" msgstr "Gérer l’ordre des sections" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:671 src/Layouts/SectionBoard.vala:497 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:181 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:589 src/Layouts/SectionBoard.vala:469 +#: src/Views/Project/Project.vala:522 +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Afficher les tâches accomplies" + +#: src/Layouts/SectionRow.vala:592 src/Layouts/SectionBoard.vala:472 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:195 msgid "Delete Section" msgstr "Supprimer la section" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:423 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 msgid "Add Subtasks" msgstr "Ajouter des sous-tâches" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:443 msgid "Add Attachments" msgstr "Ajouter des pièces-jointes" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:992 src/Layouts/ItemBoard.vala:639 -#: src/Views/Project/Project.vala:439 src/Views/Project/Project.vala:611 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:72 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:124 src/Layouts/ItemBoard.vala:634 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:647 +msgid "Unpin" +msgstr "" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1034 src/Layouts/ItemBoard.vala:649 +#: src/Views/Project/Project.vala:484 src/Views/Project/Project.vala:620 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:74 msgid "No Date" msgstr "Pas de date" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:995 src/Layouts/ItemRow.vala:1120 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:459 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:68 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:79 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:90 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:119 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1037 src/Layouts/ItemRow.vala:1160 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:651 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:450 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:70 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:81 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:92 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:125 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:997 src/Layouts/ItemBoard.vala:643 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1039 src/Layouts/ItemBoard.vala:653 msgid "Add Subtask" msgstr "Ajouter une sous-tâche" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:999 src/Layouts/ItemBoard.vala:645 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1041 src/Layouts/ItemBoard.vala:655 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1002 src/Layouts/ItemRow.vala:1124 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:648 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:463 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1044 src/Layouts/ItemRow.vala:1164 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:658 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 msgid "Delete Task" msgstr "Supprimer la tâche" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1115 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1155 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:445 msgid "Use as a Note" msgstr "Choisir une date" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1118 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1158 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copier vers le presse-papiers" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1121 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:460 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:87 -msgid "Repeat" -msgstr "Répéter" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1127 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:466 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1167 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 #: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:33 msgid "Change History" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1229 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:569 -msgid "Daily" -msgstr "Quotidiennement" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1230 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:570 -msgid "Weekly" -msgstr "Hebdomadairement" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1231 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:571 -msgid "Monthly" -msgstr "Mensuellement" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1232 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:572 -msgid "Yearly" -msgstr "Annuellement" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1233 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:573 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1453 src/Layouts/ItemBoard.vala:523 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:761 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1366 src/Layouts/ItemBoard.vala:532 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:630 #, c-format msgid "Completed. Next occurrence: %s" msgstr "Terminé. Prochaine occurrence : %s" # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1495 src/Layouts/ItemBoard.vala:1020 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1408 src/Layouts/ItemBoard.vala:1054 #, c-format msgid "%s was deleted" msgstr "%s a été supprimé" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1496 src/Layouts/ItemBoard.vala:1021 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1409 src/Layouts/ItemBoard.vala:1055 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1700 src/Layouts/ItemBoard.vala:921 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1613 src/Layouts/ItemBoard.vala:955 msgid "Order changed to 'Custom sort order'" msgstr "L’ordre a été modifié en ordre de tri personnalisé." -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:118 -msgid "View Details" -msgstr "Afficher les détails" - -#: src/Layouts/LabelRow.vala:142 src/Dialogs/Label.vala:50 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:149 src/Dialogs/Label.vala:50 msgid "Edit Label" msgstr "Modifier l’étiquette" -#: src/Layouts/LabelRow.vala:143 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:150 msgid "Delete Label" msgstr "Supprimer l’étiquette" -# # c-format -#: src/Layouts/LabelRow.vala:173 -#, c-format -msgid "Delete Label %s" -msgstr "Supprimer l’étiquette %s" - -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:79 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:76 msgid "Close Detail" msgstr "Fermer les détails" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:132 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:130 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:61 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:162 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:160 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:87 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:674 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:550 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ?" @@ -1465,47 +1535,70 @@ msgstr "Supprimer %d tâches" msgid "Are you sure you want to delete these %d to-dos?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %d tâches ?" -#: src/Widgets/SubItems.vala:82 +#: src/Widgets/SubItems.vala:78 src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:94 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:124 msgid "Sub-tasks" msgstr "Sous-tâches" -#: src/Widgets/LabelChild.vala:39 -msgid "All" -msgstr "Tout" +#: src/Widgets/SubItems.vala:448 +msgid "No subtasks added yet. Get started!" +msgstr "" -#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:240 -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:282 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Add Section" msgstr "Ajouter une section" -#: src/Widgets/Attachments.vala:51 +#: src/Widgets/Attachments.vala:54 msgid "Attachments" msgstr "Ajouter des pièces-jointes" #. translators: Open file -#: src/Widgets/Attachments.vala:134 +#: src/Widgets/Attachments.vala:138 msgid "Open" msgstr "" -#: src/Widgets/Attachments.vala:235 -msgid "Attach File" -msgstr "Fichiers de sauvegarde" +#: src/Widgets/Attachments.vala:244 +msgid "No attachments found. Add files here." +msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:60 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task completed" +msgstr "complété" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task uncompleted" +msgstr "complété" + +# # c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to project: %s" +msgstr "Tâche déplacée vers %s" + +# # c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to: %s" +msgstr "Tâche déplacée vers %s" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:82 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:81 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:103 msgid "New" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Active" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Inactive" msgstr "" @@ -1514,7 +1607,7 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: src/Widgets/SourceRow.vala:82 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:847 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:881 msgid "Add Source" msgstr "Source" @@ -1522,169 +1615,154 @@ msgstr "Source" msgid "Report Issue" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:57 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:71 +#, fuzzy +msgid "Completed At" +msgstr "Complétée" + +#: src/Views/Project/Project.vala:63 msgid "Project Actions" msgstr "Actions du projet" -#: src/Views/Project/Project.vala:82 src/Views/Today.vala:82 +#: src/Views/Project/Project.vala:88 src/Views/Today.vala:82 #: src/Views/Filter.vala:59 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:56 msgid "View Option Menu" msgstr "Voir le menu des options" -#: src/Views/Project/Project.vala:239 src/Views/Project/Project.vala:304 -#: src/Views/Project/List.vala:347 src/Views/Project/Board.vala:278 +#: src/Views/Project/Project.vala:281 src/Views/Project/Project.vala:345 +#: src/Views/Project/List.vala:351 src/Views/Project/Board.vala:277 msgid "When?" msgstr "Échéance ?" -#: src/Views/Project/Project.vala:242 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:32 +#: src/Views/Project/Project.vala:284 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:34 msgid "Manage Sections" msgstr "Gérer les sections" -#: src/Views/Project/Project.vala:244 +#: src/Views/Project/Project.vala:286 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: src/Views/Project/Project.vala:245 +#: src/Views/Project/Project.vala:287 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/Views/Project/Project.vala:246 +#: src/Views/Project/Project.vala:288 msgid "Expand All" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:249 +#: src/Views/Project/Project.vala:291 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:383 +#: src/Views/Project/Project.vala:428 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/Views/Project/Project.vala:398 +#: src/Views/Project/Project.vala:443 msgid "Board" msgstr "Tableau" -#: src/Views/Project/Project.vala:422 +#: src/Views/Project/Project.vala:467 msgid "Custom sort order" msgstr "Ordre de tri personnalisé" -#: src/Views/Project/Project.vala:423 src/Views/Today.vala:597 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Views/Project/Project.vala:468 src/Views/Today.vala:598 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:384 msgid "Alphabetically" msgstr "Alphabétiquement" -#: src/Views/Project/Project.vala:425 src/Views/Today.vala:598 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Views/Project/Project.vala:470 src/Views/Today.vala:599 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 msgid "Date Added" msgstr "Date d’ajout" -#: src/Views/Project/Project.vala:428 +#: src/Views/Project/Project.vala:473 msgid "Sorting" msgstr "Tri" #. Filters -#: src/Views/Project/Project.vala:433 +#: src/Views/Project/Project.vala:478 msgid "All (default)" msgstr "Tout (par défaut)" -#: src/Views/Project/Project.vala:435 src/Views/Project/Project.vala:603 +#: src/Views/Project/Project.vala:480 src/Views/Project/Project.vala:612 msgid "This Week" msgstr "Cette semaine" -#: src/Views/Project/Project.vala:436 src/Views/Project/Project.vala:605 +#: src/Views/Project/Project.vala:481 src/Views/Project/Project.vala:614 msgid "Next 7 Days" msgstr "Les 7 prochains jours" -#: src/Views/Project/Project.vala:437 src/Views/Project/Project.vala:607 +#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:616 msgid "This Month" msgstr "Ce mois" -#: src/Views/Project/Project.vala:438 src/Views/Project/Project.vala:609 +#: src/Views/Project/Project.vala:483 src/Views/Project/Project.vala:618 msgid "Next 30 Days" msgstr "Les 30 prochains jours" -#: src/Views/Project/Project.vala:441 +#: src/Views/Project/Project.vala:486 msgid "Duedate" msgstr "Échéance" -#: src/Views/Project/Project.vala:448 src/Views/Today.vala:609 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:200 +#: src/Views/Project/Project.vala:493 src/Views/Today.vala:610 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:201 msgid "P1" msgstr "P1" -#: src/Views/Project/Project.vala:454 src/Views/Today.vala:615 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:206 +#: src/Views/Project/Project.vala:499 src/Views/Today.vala:616 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:207 msgid "P2" msgstr "P2" -#: src/Views/Project/Project.vala:460 src/Views/Today.vala:621 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:212 +#: src/Views/Project/Project.vala:505 src/Views/Today.vala:622 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:213 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/Views/Project/Project.vala:466 src/Views/Today.vala:627 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:218 +#: src/Views/Project/Project.vala:511 src/Views/Today.vala:628 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:219 msgid "P4" msgstr "P4" -#: src/Views/Project/Project.vala:473 src/Views/Today.vala:634 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:225 +#: src/Views/Project/Project.vala:518 src/Views/Today.vala:635 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:226 msgid "Filter by Labels" msgstr "Filtrer par étiquettes" -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Hide Completed Tasks" -msgstr "Masquer les tâches accomplies" - -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Afficher les tâches accomplies" - -#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:567 -#: src/Views/Filter.vala:514 src/Views/Filter.vala:534 -msgid "Delete All Completed Tasks" -msgstr "Supprimer les tâches accomplies" - -#: src/Views/Project/Project.vala:495 +#: src/Views/Project/Project.vala:532 msgid "Sort By" msgstr "Trier par" -#: src/Views/Project/Project.vala:504 src/Views/Today.vala:642 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:233 +#: src/Views/Project/Project.vala:541 src/Views/Today.vala:643 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:234 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:269 msgid "Filter By" msgstr "Filtrer par" -# # c-format -#: src/Views/Project/Project.vala:568 -#, c-format -msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" -msgstr "" -"%d tâches accomplies et leurs sous-tâches seront supprimées du projet %s" - -#: src/Views/Project/List.vala:52 src/Views/Project/Board.vala:42 +#: src/Views/Project/List.vala:58 src/Views/Project/Board.vala:48 msgid "Note" msgstr "Note" -#: src/Views/Project/List.vala:82 src/Views/Today.vala:221 +#: src/Views/Project/List.vala:91 src/Views/Today.vala:222 #: src/Views/Label/Label.vala:69 src/Views/Filter.vala:83 msgid "Add Some Tasks" msgstr "Ajoutez des tâches" -#: src/Views/Project/List.vala:83 src/Views/Today.vala:222 +#: src/Views/Project/List.vala:92 src/Views/Today.vala:223 #: src/Views/Label/Label.vala:70 src/Views/Filter.vala:84 msgid "Press a to create a new task" msgstr "Tapez A pour créer une nouvelle tâche" -#: src/Views/Today.vala:114 +#: src/Views/Today.vala:115 msgid "Overdue" msgstr "En retard" -#: src/Views/Today.vala:122 +#: src/Views/Today.vala:123 msgid "Reschedule" msgstr "Reprogrammer" -#: src/Views/Today.vala:601 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:192 +#: src/Views/Today.vala:602 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:193 msgid "Order by" msgstr "Trier par" @@ -1694,43 +1772,48 @@ msgstr "" "Aucune tâche favorite disponible. Créez-en une en cliquant sur le bouton " "« + »" -#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Add Project" msgstr "Ajouter un projet" +#: src/Views/Filter.vala:517 src/Views/Filter.vala:537 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:122 +msgid "Delete All Completed Tasks" +msgstr "Supprimer les tâches accomplies" + # # c-format -#: src/Views/Filter.vala:535 +#: src/Views/Filter.vala:538 #, c-format msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks" msgstr "%d tâches accomplies et leurs sous-tâches seront supprimées" -#: src/Dialogs/Project.vala:56 +#: src/Dialogs/Project.vala:58 msgid "New Project" msgstr "Nouveau projet" -#: src/Dialogs/Project.vala:135 +#: src/Dialogs/Project.vala:132 msgid "Give your project a name" msgstr "Donnez un nom à votre projet" -#: src/Dialogs/Project.vala:146 +#: src/Dialogs/Project.vala:143 msgid "Use Emoji" msgstr "Utiliser un Émoji" -#: src/Dialogs/Project.vala:174 +#: src/Dialogs/Project.vala:171 msgid "Source" msgstr "Source" -#: src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Update Project" msgstr "Mettre le projet à jour" -#: src/Dialogs/Project.vala:353 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:851 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:164 +#: src/Dialogs/Project.vala:357 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:885 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:169 msgid "Sources" msgstr "Source" -#: src/Dialogs/Project.vala:441 +#: src/Dialogs/Project.vala:452 msgid "Project added successfully!" msgstr "Projet ajouté avec succès !" @@ -1738,11 +1821,11 @@ msgstr "Projet ajouté avec succès !" msgid "New Section" msgstr "Nouvelle section" -#: src/Dialogs/Section.vala:61 +#: src/Dialogs/Section.vala:65 msgid "Section Name" msgstr "Nom de la section" -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Update Section" msgstr "Mettre la section à jour" @@ -1750,15 +1833,15 @@ msgstr "Mettre la section à jour" msgid "New Label" msgstr "Nouvelle étiquette" -#: src/Dialogs/Label.vala:59 +#: src/Dialogs/Label.vala:63 msgid "Give your label a name" msgstr "Donnez un nom à votre étiquette" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Add Label" msgstr "Ajouter une étiquette" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Update Label" msgstr "Mettre à jour l’étiquette" @@ -1779,16 +1862,16 @@ msgid "Please enter your credentials" msgstr "Veuillez entrer vos informations d’identification" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:157 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1268 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1270 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1305 msgid "Network Is Not Available" msgstr "Réseau indisponible" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "Inbox as Independent Project" msgstr "Faire de la boîte de réception un projet à part" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "" "The Inbox is the default place to add new tasks, allowing you to quickly get " "your ideas out of your head and then plan them when you’re ready." @@ -1797,11 +1880,11 @@ msgstr "" "tâches, vous permettant de noter vos idées rapidement pour les planifier " "plus tard." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "Enhanced Task Duplication" msgstr "Duplication de tâches améliorée" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "" "When you duplicate a task now, all subtasks and labels are automatically " "duplicated, saving you time and effort in managing your projects." @@ -1810,11 +1893,11 @@ msgstr "" "étiquettes sont automatiquement dupliquées, pour vous faire gagner du temps " "dans la gestion de vos projets" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "Duplication of Sections and Projects" msgstr "Duplication des sections et des projets" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "" "You can now easily duplicate entire sections and projects, making it easier " "to create new projects based on existing structures." @@ -1822,11 +1905,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez désormais facilement dupliquer des sections et des projets " "entiers, facilitant la création de nouveaux projets à partir de l’existant." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "Project Expiry Date" msgstr "Date d’expiration des projets" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "" "Your project’s expiry date now clearly shows the remaining days, helping you " "keep track of your deadlines more effectively." @@ -1834,11 +1917,11 @@ msgstr "" "La date d’expiration de vos projets indiquera plu clairement les jours " "restants, pour suivre vos échéances." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "Archiving of Projects and Sections" msgstr "Archivage de projets et de sections" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "" "You can now archive entire projects and sections! This feature helps you " "keep your workspace organized and clutter-free." @@ -1846,149 +1929,86 @@ msgstr "" "Vous pouvez désormais archiver des sections et des projets entiers ! Cette " "fonctionnalité vous aide à désencombrer votre espace de travail." -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:58 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:64 msgid "Archived" msgstr "Archivé" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:101 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:107 msgid "Type a search" msgstr "Tapez une recherche" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:180 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:152 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:194 msgid "Unarchive" msgstr "Désarchiver" -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:67 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:69 msgid "Next Week" msgstr "Semaine suivante" -#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:47 +#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:51 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Minute(s)" -msgstr "Minute(s)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Hour(s)" -msgstr "Heure(s)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Day(s)" -msgstr "Jour(s)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Week(s)" -msgstr "Semaine(s)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Month(s)" -msgstr "Mois" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Year(s)" -msgstr "Année(s)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:137 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:443 -msgid "Monday" -msgstr "Lundi" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:138 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:444 -msgid "Tuesday" -msgstr "Mardi" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:139 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:445 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mercredi" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:446 -msgid "Thursday" -msgstr "Jeudi" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:141 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:447 -msgid "Friday" -msgstr "Vendredi" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:142 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 -msgid "Saturday" -msgstr "Samedi" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:143 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:442 -msgid "Sunday" -msgstr "Dimanche" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:169 -msgid "Never" -msgstr "Jamais" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:173 -msgid "On Date" -msgstr "À la date" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:177 -msgid "After" -msgstr "Après" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:242 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:250 -msgid "Repeat every" -msgstr "Répéter tous les" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:259 -msgid "End" -msgstr "Fin" - -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:48 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:52 msgid "Added at" msgstr "Ajoutée le" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:50 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 msgid "Not available" msgstr "Indisponible" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:58 msgid "Updated at" msgstr "Mise à jour le" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:62 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:67 msgid "" "Your change history will be displayed here once you start making changes." msgstr "" # # c-format -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:124 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:133 #, c-format msgid "Load more history from %d weeks ago…" msgstr "" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:39 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:37 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:134 +#, fuzzy +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Accomplissement des tâches" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:57 +#, fuzzy +msgid "View Filter Menu" +msgstr "Voir le menu des options" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:95 +#, fuzzy +msgid "No completed tasks yet." +msgstr "Montrer les tâches accomplies" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:173 +#, fuzzy +msgid "Task Detail" +msgstr "Fermer les détails" + +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:63 msgid "Quick Find" msgstr "Recherche rapide" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:211 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:240 msgid "Quickly switch projects and views, find tasks, search by labels" msgstr "" "Passez rapidement d’un projet et d’une vue à l’autre, trouvez des tâches, " "faites des recherches par étiquettes" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:58 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:286 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:305 msgid "Support Planify" msgstr "Soutenir Planify" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:63 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:67 msgid "" "Planify is being developed with love and passion for open source. However, " "if you like Planify and want to support its development, please consider " @@ -1998,335 +2018,387 @@ msgstr "" "si vous aimez Planify et que vous souhaitez aider son développement, " "n’hésitez pas à nous soutenir." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:71 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1605 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1640 msgid "Supporting Us" msgstr "Nous soutenir" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:123 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:127 msgid "Integrations" msgstr "Intégrations" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:124 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:128 msgid "Sync your favorite to-do providers" msgstr "Synchronisez vos fournisseurs de tâches favoris" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:344 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:359 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:144 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:379 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:141 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:145 msgid "Customize to your liking" msgstr "Customisez selon vos envies" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:151 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:155 msgid "Task Setting" msgstr "Paramétrage des tâches" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:161 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:165 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:31 msgid "Sidebar" msgstr "Largeur" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:162 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:166 msgid "Customize your sidebar" msgstr "Customisez votre barre latérale" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:172 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:697 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:731 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:183 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1045 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:187 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1079 msgid "Quick Add" msgstr "Ajout rapide" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:184 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:188 msgid "Adding to-do's from anywhere" msgstr "Ajouter des tâches depuis n’importe quel endroit" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:194 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:33 msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:195 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:199 msgid "Backup or migrate from Planner." msgstr "Sauvegarder ou migrer depuis Planner." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:201 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:205 msgid "Create Tutorial Project" msgstr "Créer un projet tutoriel" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:202 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:206 msgid "Learn the app step by step with a short tutorial project" msgstr "" "Faites le tour pas à pas de l’application avec un court projet tutoriel" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:218 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:222 msgid "Reach Us" msgstr "Nous joindre" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:224 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1555 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:228 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1590 msgid "Contact Us" msgstr "Contactez-nous" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:225 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:229 msgid "Request a feature or ask us anything" msgstr "Demandez une fonctionnalité ou posez-nous une question" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:241 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:245 msgid "Tweet Us" msgstr "Tweetez-nous" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:242 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:291 msgid "Share some love" msgstr "Partagez de l’amour" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:260 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:257 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:272 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:261 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:276 msgid "Discuss and share your feedback" msgstr "Discutez et partagez vos impressions" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:275 msgid "Matrix Room" msgstr "Salon de discussion Matrix" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:287 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:290 +msgid "Mastodon" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:306 msgid "Want to buy me a drink?" msgstr "Me payer un verre ?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:301 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:321 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:307 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1523 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:327 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1558 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politique de vie privée" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:308 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:328 msgid "We have nothing on you" msgstr "Nous n’avons rien sur vous" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:314 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:334 msgid "Delete App Data" msgstr "Supprimer les données de l’application" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:343 msgid "A tutorial project has been created" msgstr "Un projet tutoriel a été créé" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:335 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:355 msgid "Delete All Data?" msgstr "Supprimer toutes les données ?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:336 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:356 msgid "Deletes all your lists, tasks, and reminders irreversibly" msgstr "Supprime toutes vos listes, tâches et rappels de manière irréversible" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:354 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:374 msgid "Home Page" msgstr "Page d’accueil" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:363 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:383 msgid "Custom Sort Order" msgstr "Ordre de tri personnalisé" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 msgid "Sort by" msgstr "Trier par" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:372 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:392 msgid "Ascending" msgstr "Ascendant" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:373 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:393 msgid "Descending" msgstr "Descendant" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:376 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 msgid "Ordered" msgstr "Trié" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:407 msgid "DE Integration" msgstr "Intégration à l’environnement de bureau" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:395 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:415 msgid "Run in Background" msgstr "Exécuter en arrière-plan" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:416 msgid "Let Planify run in background and send notifications" msgstr "" "Laisser Planify s’exécuter en arrière-plan et envoyer des notifications" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:408 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 msgid "Run on Startup" msgstr "Lancer au démarrage" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:409 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:429 msgid "Whether Planify should run on startup" msgstr "Indique si Planify devrait se lancer au démarrage" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:421 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:441 msgid "Calendar Events" msgstr "Événements de calendrier" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 msgid "Date and Time" msgstr "Date & heure" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:431 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 msgid "24h" msgstr "24 h" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:432 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:452 msgid "12h" msgstr "12 h" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:435 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:455 msgid "Clock Format" msgstr "Format d’Horloge" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:462 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:463 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:464 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:465 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:466 +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:467 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:468 +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:471 msgid "Start of the Week" msgstr "Début de la semaine" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:526 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 msgid "Task Settings" msgstr "Paramètres des tâches" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:531 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:551 msgid "Instantly" msgstr "Instantanément" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:532 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:552 msgid "Wait 2500 Milliseconds" msgstr "Attendre 2500 millisecondes" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:555 msgid "Complete Task" msgstr "Accomplissement des tâches" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:536 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:556 msgid "" "Complete your to-do instantly or wait 2500 milliseconds with the undo option" msgstr "" "Marquer vos tâches comme accomplies instantanément ou attendre 2500 " "millisecondes avec l’option annuler" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:543 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:563 msgid "Priority 1" msgstr "Priorité 1" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:544 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:564 msgid "Priority 2" msgstr "Priorité 2" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:565 msgid "Priority 3" msgstr "Priorité 3" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:549 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 msgid "Default Priority" msgstr "Priorité par défaut" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:561 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:581 msgid "Cross Out Completed Tasks" msgstr "Barrer les tâches accomplies" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:568 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:588 msgid "Top" msgstr "En haut" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:589 msgid "Bottom" msgstr "En bas" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:572 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 msgid "New Task Position" msgstr "Position des nouvelles tâches" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:579 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:599 msgid "Always Show Completed Sub-Tasks" msgstr "Toujours afficher les sous-tâches accomplies" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:585 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 msgid "Task Complete Tone" msgstr "Son de notification des tâches accomplies" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:586 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:606 msgid "Play a sound when tasks are completed" msgstr "Jouer un son lorsque les tâches sont accomplies" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:612 msgid "Open Task In Sidebar View" msgstr "Ouvrir la tâche dans la vue latérale" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:598 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 msgid "Attention at One" msgstr "Focaliser l’attention" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:609 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:625 +msgid "Enable Markdown Formatting" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:626 +msgid "Toggle Markdown support for tasks on or off" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:632 +#, fuzzy +msgid "Always Show Details Sidebar" +msgstr "Afficher dans la barre latérale" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:633 +msgid "" +"Keep the details panel always visible for easier navigation between tasks, " +"avoiding the need to constantly open and close the panel." +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:643 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:622 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:656 msgid "Automatic reminders" msgstr "Programmez des rappels !" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:623 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:657 msgid "" "When enabled, a reminder before the task’s due time will be added by default." msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:700 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:734 msgid "App Theme" msgstr "Thème de l’application" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:708 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:742 msgid "Use System Settings" msgstr "Utiliser les paramètres système" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:717 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:751 msgid "Light Style" msgstr "Style clair" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:726 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:760 msgid "Dark Style" msgstr "Style sombre" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:735 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:769 msgid "Dark Blue Style" msgstr "Style bleu sombre" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:826 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:860 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:896 msgid "You can sort your accounts by dragging and dropping" msgstr "Vous pouvez trier vos aperçus par glisser-déposer" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:969 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1003 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:975 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1009 msgid "Sync Server" msgstr "Serveur de synchronisation" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:976 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1010 msgid "" "Activate this setting so that Planify automatically synchronizes with your " "account account every 15 minutes" @@ -2334,11 +2406,11 @@ msgstr "" "Activez ce paramètre pour que Planify se synchronise automatiquement avec " "votre compte Todoist toutes les 15 minutes" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:989 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1023 msgid "Last Sync" msgstr "Dernière synchronisation" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1053 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1087 msgid "" "Use Quick Add to create to-dos from anywhere on your desktop with just a few " "keystrokes. You don’t even have to leave the app you’re currently in." @@ -2347,7 +2419,7 @@ msgstr "" "sur votre bureau, avec une combinaison de touches. Vous n’aurez même pas à " "quitter l’application que vous étiez en train d’utiliser." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1064 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1098 msgid "" "Head to System Settings → Keyboard → Shortcuts → Custom, then add a new " "shortcut with the following:" @@ -2355,71 +2427,71 @@ msgstr "" "Allez dans Paramètres système → Clavier → Raccourcis → Personnalisé, et " "ajoutez un nouveau raccourci avec la commande suivante :" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1092 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1127 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1100 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 msgid "Save Last Selected Project" msgstr "Enregistrer le dernier projet sélectionné" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1101 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1136 msgid "If unchecked, the default project selected is Inbox" msgstr "" "Si rien n’est coché, le projet sélectionné par défaut sera la boîte de " "réception" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1170 msgid "The command was copied to the clipboard" msgstr "Commande copiée vers le presse-papiers" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1150 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1185 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1291 msgid "Loading…" msgstr "Chargement…" #. Loading -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1211 msgid "Planify is is syncing your tasks, this may take a few minutes" msgstr "Planify synchronise vos tâches, cela peut prendre quelques minutes" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1224 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1259 msgid "Synchronizing…" msgstr "Synchronisation…" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1251 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1286 msgid "Please Enter Your Credentials" msgstr "Veuillez entrer vos informations d’identification" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1297 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1332 msgid "Nextcloud Setup" msgstr "Nextcloud" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1300 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1335 msgid "Server URL" msgstr "URL du serveur" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1338 msgid "User Name" msgstr "Nom d’utilisateur" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1341 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1313 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1348 msgid "Provider" msgstr "Fournisseur" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1350 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1385 msgid "Log In" msgstr "Se connecter" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1530 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1565 msgid "Personal Data" msgstr "Données personnelles" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1570 msgid "" "We collect absolutely nothing and all your data is stored in a database on " "your computer." @@ -2427,7 +2499,7 @@ msgstr "" "Nous ne collectons absolument rien et toutes vos données sont stockées sur " "votre ordinateur." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1540 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1575 msgid "" "If you choose to integrate Todoist, which is optional and not selected by " "default, your data will be stored on their private servers, we only display " @@ -2438,11 +2510,11 @@ msgstr "" "privés, nous ne faisons qu’afficher vos tâches configurées et les gérer pour " "vous." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1580 msgid "Do you have any questions?" msgstr "Avez-vous des questions ?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1550 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1585 msgid "" "If you have any questions about your data or any other issue, please contact " "us. We will be happy to answer you." @@ -2450,7 +2522,7 @@ msgstr "" "Si vous avez des questions concernant vos données ou tout autre sujet, " "n’hésitez pas à nous contacter. Nous nous ferons un plaisir de vous répondre." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1612 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1647 msgid "" "Our mission is to provide the best open source task management application " "for users all over the world. Your donations support this work. Want to " @@ -2460,23 +2532,23 @@ msgstr "" "des tâches aux utilisateurs du monde entier. Vos dons soutiennent ce " "travail. Vous voulez faire un don aujourd’hui ?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1620 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1655 msgid "Patreon" msgstr "Patreon" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1633 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1668 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1646 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1681 msgid "Liberapay" msgstr "Liberapay" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1659 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1694 msgid "Ko-fi" msgstr "Ko-fi" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:60 msgid "" "Never worry about losing your data. You can create backups of your active " "projects, tasks and comments and import them later." @@ -2484,60 +2556,60 @@ msgstr "" "Ne craignez plus les pertes de données. Vous pouvez créer des sauvegardes de " "vos projets actifs, tâches et commentaires et les réimporter plus tard." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:65 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:70 msgid "Create Backup" msgstr "Créer une sauvegarde" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:69 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:74 msgid "Import Backup" msgstr "Importer une sauvegarde" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:76 msgid "Backup Files" msgstr "Fichiers de sauvegarde" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 msgid "No backups found, create one clicking the button above." msgstr "" "Pas de compte disponible, synchronisez-en un en cliquant sur le bouton « + »" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:85 msgid "Migrate" msgstr "Migrer" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:82 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:87 msgid "Migrate From Planner" msgstr "Migrer depuis Planner" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:116 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:121 msgid "The Backup was created successfully." msgstr "Tâches migrées avec succès" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:133 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:138 msgid "Tasks Migrate Successfully" msgstr "Tâches migrées avec succès" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:137 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:142 msgid "The database file does not exist." msgstr "Le fichier de la base de données n’existe pas." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:153 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:158 msgid "Import Overview" msgstr "Aperçu d’importation" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:181 msgid "To-Dos" msgstr "Tâches" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:203 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 msgid "Restore backup" msgstr "Restaurer la sauvegarde" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:247 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 msgid "" "Are you sure you want to continue? This operation will delete your current " "data and replace it with the backup data." @@ -2545,39 +2617,39 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? Cette action supprimera vos données " "actuelles et les remplacera par celles de la sauvegarde." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:257 msgid "Restore Backup" msgstr "Restaurer la sauvegarde" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:295 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:300 msgid "Selected file is invalid" msgstr "Fichier sélectionné invalide" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:328 msgid "View Backup" msgstr "Visualiser la sauvegarde" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:375 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:380 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:30 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:33 msgid "Show in Sidebar" msgstr "Afficher dans la barre latérale" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:51 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:54 msgid "Show Task Count" msgstr "Afficher le compteur de tâches" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:58 msgid "Sidebar Width" msgstr "Largeur du volet latéral" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:74 msgid "You can sort your views by dragging and dropping" msgstr "Vous pouvez trier vos aperçus par glisser-déposer" -#: quick-add/MainWindow.vala:8 +#: quick-add/MainWindow.vala:9 msgid "Planify - Quick Add" msgstr "Planify - Ajout rapide" @@ -2676,6 +2748,64 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Open Pinboard" msgstr "Ouvrir la section Épinglé" +#~ msgid "Pinned" +#~ msgstr "Épingler" + +#~ msgid "View Details" +#~ msgstr "Afficher les détails" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Tout" + +#~ msgid "Attach File" +#~ msgstr "Fichiers de sauvegarde" + +#~ msgid "Hide Completed Tasks" +#~ msgstr "Masquer les tâches accomplies" + +# # c-format +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" +#~ msgstr "" +#~ "%d tâches accomplies et leurs sous-tâches seront supprimées du projet %s" + +#~ msgid "Minute(s)" +#~ msgstr "Minute(s)" + +#~ msgid "Hour(s)" +#~ msgstr "Heure(s)" + +#~ msgid "Day(s)" +#~ msgstr "Jour(s)" + +#~ msgid "Week(s)" +#~ msgstr "Semaine(s)" + +#~ msgid "Month(s)" +#~ msgstr "Mois" + +#~ msgid "Year(s)" +#~ msgstr "Année(s)" + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "Jamais" + +#~ msgid "On Date" +#~ msgstr "À la date" + +#~ msgid "After" +#~ msgstr "Après" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Résumé" + +#~ msgid "Repeat every" +#~ msgstr "Répéter tous les" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Fin" + #~ msgid "CalDAV - " #~ msgstr "CalDAV" @@ -2915,9 +3045,6 @@ msgstr "Ouvrir la section Épinglé" #~ msgid "Hide completed tasks" #~ msgstr "Cacher les tâches accomplies" -#~ msgid "Show completed tasks" -#~ msgstr "Montrer les tâches accomplies" - #~ msgid "Add section" #~ msgstr "Ajouter une section" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index e228ad284..67d1177d8 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: planify\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/alainm23/planify/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-02 06:25-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 05:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:05+0530\n" "Last-Translator: Scrambled777 \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -18,61 +18,61 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 46.1\n" -#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:583 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:77 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:100 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:126 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:347 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:36 +#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:602 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:101 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:150 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 msgid "Inbox" msgstr "इनबॉक्स" #: core/Enum.vala:134 core/Util/Util.vala:229 core/Util/Datetime.vala:68 #: core/Util/Datetime.vala:93 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:81 -#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:984 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:631 src/Views/Project/Project.vala:434 -#: src/Views/Project/Project.vala:601 src/Views/Today.vala:53 -#: src/Views/Today.vala:166 src/Dialogs/DatePicker.vala:60 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:348 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:37 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:115 +#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:1026 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Views/Project/Project.vala:479 +#: src/Views/Project/Project.vala:610 src/Views/Today.vala:53 +#: src/Views/Today.vala:167 src/Dialogs/DatePicker.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:368 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 msgid "Today" msgstr "आज" -#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:637 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 +#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:659 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 #: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:64 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:349 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:38 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:369 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 msgid "Scheduled" msgstr "अनुसूचित" #: core/Enum.vala:140 core/Objects/Filters/Pinboard.vala:51 -#: src/Views/Filter.vala:206 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:351 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 +#: src/Views/Filter.vala:204 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:371 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:42 msgid "Pinboard" msgstr "पिनबोर्ड" -#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:643 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:69 +#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:665 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 #: core/Objects/Filters/Labels.vala:50 src/Views/Label/Labels.vala:30 #: src/Dialogs/LabelPicker.vala:35 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:350 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:180 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:370 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:185 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:43 msgid "Labels" msgstr "लेबल" #: core/Enum.vala:146 core/Objects/Filters/Completed.vala:50 -#: src/Views/Filter.vala:194 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 +#: src/Views/Filter.vala:192 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:44 msgid "Completed" msgstr "पूर्ण" -#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:382 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:168 +#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:402 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:173 msgid "Projects" msgstr "परियोजनाएं" -#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:172 +#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:177 msgid "Sections" msgstr "अनुभाग" @@ -152,10 +152,10 @@ msgstr "हर वर्ष" msgid "Every %d years" msgstr "हर %d वर्ष" -#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2019 -#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:314 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:829 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1309 +#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2064 +#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:322 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:863 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1344 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" @@ -163,66 +163,95 @@ msgstr "Nextcloud" msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: core/Enum.vala:472 core/Enum.vala:640 core/Widgets/PriorityButton.vala:73 -#: src/Views/Project/Project.vala:426 src/Views/Project/Project.vala:470 -#: src/Views/Today.vala:599 src/Views/Today.vala:631 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:222 +#: core/Enum.vala:476 core/Enum.vala:662 core/Widgets/PriorityButton.vala:84 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:79 src/Views/Project/Project.vala:471 +#: src/Views/Project/Project.vala:515 src/Views/Today.vala:600 +#: src/Views/Today.vala:632 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:191 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:223 msgid "Priority" msgstr "वरीयता" -#: core/Enum.vala:475 +#: core/Enum.vala:479 msgid "Label" msgstr "लेबल" -#: core/Enum.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:424 -#: src/Views/Today.vala:596 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:187 +#: core/Enum.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:469 +#: src/Views/Today.vala:597 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 msgid "Due Date" msgstr "देय तारीख" -#: core/Enum.vala:584 +#: core/Enum.vala:485 core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:265 +msgid "Section" +msgstr "अनुभाग" + +#: core/Enum.vala:594 msgid "Task Created" msgstr "कार्य निर्मित" -#: core/Enum.vala:587 +#: core/Enum.vala:597 msgid "Task Updated" msgstr "कार्य अद्यतित" -#: core/Enum.vala:631 +#: core/Enum.vala:653 msgid "Content" msgstr "सामग्री" -#: core/Enum.vala:634 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:181 -#: src/Dialogs/Section.vala:85 +#: core/Enum.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:172 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:109 src/Dialogs/Section.vala:89 msgid "Description" msgstr "विवरण" -#: core/Enum.vala:646 src/Layouts/ItemRow.vala:990 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:637 +#: core/Enum.vala:668 core/Widgets/PinButton.vala:31 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Layouts/ItemBoard.vala:647 msgid "Pin" msgstr "पिन" -#: core/QuickAdd.vala:65 +#: core/QuickAdd.vala:93 msgid "To-do name" msgstr "कार्य नाम" -#: core/QuickAdd.vala:71 +#: core/QuickAdd.vala:99 msgid "This field is required" msgstr "यह क्षेत्र आवश्यक है" -#: core/QuickAdd.vala:91 +#: core/QuickAdd.vala:119 msgid "Add a description…" msgstr "विवरण जोड़ें…" -#: core/QuickAdd.vala:149 +#: core/QuickAdd.vala:139 core/Widgets/PriorityButton.vala:38 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:45 +msgid "Set The Priority" +msgstr "वरीयता तय करें" + +#: core/QuickAdd.vala:144 core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:55 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:62 +msgid "Add Labels" +msgstr "लेबल जोड़ें" + +#: core/QuickAdd.vala:149 core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:40 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:48 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:61 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:142 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:167 +msgid "Add Reminders" +msgstr "रिमाइंडर जोड़ें" + +#: core/QuickAdd.vala:185 msgid "Add To-Do" msgstr "करने-हेतु कार्य जोड़ें" -#: core/QuickAdd.vala:156 +#: core/QuickAdd.vala:192 msgid "Create More" msgstr "और बनाएं" -#: core/QuickAdd.vala:194 +#: core/QuickAdd.vala:206 +#, fuzzy +msgid "Select a Project" +msgstr "परियोजना मिटाएं" + +#: core/QuickAdd.vala:232 msgid "" "I'm sorry, Quick Add can't find any project available, try creating a " "project from Planify." @@ -322,9 +351,8 @@ msgstr "गहरा" msgid "Dark Blue" msgstr "गहरा नीला" -#: core/Util/Util.vala:223 src/Layouts/ItemRow.vala:1228 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:568 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 +#: core/Util/Util.vala:223 core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:566 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" @@ -332,16 +360,16 @@ msgstr "कोई नहीं" msgid "Today + Inbox" msgstr "आज + इनबॉक्स" -#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Project.vala:810 -#: core/Objects/Project.vala:860 core/Objects/Section.vala:329 -#: core/Objects/Section.vala:355 core/Objects/Source.vala:165 -#: src/Services/Backups.vala:415 src/Layouts/LabelRow.vala:177 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:678 src/Layouts/SectionBoard.vala:565 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Project/Project.vala:572 -#: src/Views/Filter.vala:539 src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:44 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1356 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:193 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 +#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Label.vala:210 +#: core/Objects/Project.vala:810 core/Objects/Project.vala:860 +#: core/Objects/Section.vala:371 core/Objects/Section.vala:397 +#: core/Objects/Source.vala:165 src/Services/Backups.vala:417 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:554 src/Layouts/SectionBoard.vala:550 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Filter.vala:542 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:68 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1391 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:256 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" @@ -353,52 +381,52 @@ msgstr "सभी मिटाएं" msgid "Process completed, you need to start Planify again." msgstr "प्रक्रिया पूर्ण, प्लॅानिफाई फिर शुरू करें।" -#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:565 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1271 +#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:567 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 msgid "Ok" msgstr "ठीक है" -#: core/Util/Util.vala:502 core/Objects/Item.vala:90 +#: core/Util/Util.vala:521 core/Objects/Item.vala:90 msgid "Priority 1: high" msgstr "वरीयता 1: उच्च" -#: core/Util/Util.vala:504 core/Objects/Item.vala:92 +#: core/Util/Util.vala:523 core/Objects/Item.vala:92 msgid "Priority 2: medium" msgstr "वरीयता 2: मध्यम" -#: core/Util/Util.vala:506 core/Objects/Item.vala:94 +#: core/Util/Util.vala:525 core/Objects/Item.vala:94 msgid "Priority 3: low" msgstr "वरीयता 3: निम्न" -#: core/Util/Util.vala:508 core/Util/Util.vala:510 core/Objects/Item.vala:96 +#: core/Util/Util.vala:527 core/Util/Util.vala:529 core/Objects/Item.vala:96 msgid "Priority 4: none" msgstr "वरीयता 4: कोई नहीं" -#: core/Util/Util.vala:516 +#: core/Util/Util.vala:535 msgid "high" msgstr "उच्च" -#: core/Util/Util.vala:518 +#: core/Util/Util.vala:537 msgid "medium" msgstr "मध्यम" -#: core/Util/Util.vala:520 +#: core/Util/Util.vala:539 msgid "low" msgstr "निम्न" -#: core/Util/Util.vala:522 +#: core/Util/Util.vala:541 msgid "none" msgstr "कोई नहीं" -#: core/Util/Util.vala:574 +#: core/Util/Util.vala:593 msgid "On This Computer" msgstr "इस कंप्यूटर पर" -#: core/Util/Util.vala:599 +#: core/Util/Util.vala:618 msgid "Meet Planify" msgstr "प्लॅानिफाई से मिलें" -#: core/Util/Util.vala:602 +#: core/Util/Util.vala:621 msgid "" "This project shows you everything you need to know to hit the ground " "running. Don’t hesitate to play around in it – you can always create a new " @@ -407,11 +435,11 @@ msgstr "" "यह परियोजना वह सब कुछ दिखती है जो आपको प्लॅानिफाई के उपयोग हेतु जानना आवश्यक है। इसमें " "बेझिझक बदलाव करें - सेटिंग से हमेशा एक नया बना सकते हैं।" -#: core/Util/Util.vala:609 +#: core/Util/Util.vala:628 msgid "Tap this to-do" msgstr "इस कार्य को टैप करें" -#: core/Util/Util.vala:610 +#: core/Util/Util.vala:629 msgid "" "You're looking at a to-do! Complete it by tapping the checkbox on the left. " "Completed to-dos are collected at the bottom of your project." @@ -419,11 +447,11 @@ msgstr "" "आप एक कार्य को देख रहे हैं! बाईं ओर चेकबॉक्स पर टैप करके इसे पूरा करें। पूर्ण किए गए कार्य " "परियोजना के निचले भाग में एकत्र किए जाते हैं।" -#: core/Util/Util.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:634 msgid "Create a new to-do" msgstr "नया कार्य बनाएं" -#: core/Util/Util.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:635 msgid "" "Now it's your turn, tap the '+' button at the bottom of your project, enter " "any pending and tap the blue 'Save' button." @@ -431,29 +459,29 @@ msgstr "" "अब आपकी बारी है, अपने परियोजना के नीचे '+' बटन पर टैप करें, कोई भी लंबित दर्ज करें और " "नीले 'सहेजें' बटन पर टैप करें।" -#: core/Util/Util.vala:621 +#: core/Util/Util.vala:640 msgid "Plan this to-do by today or later" msgstr "आज या बाद में यह कार्य करने की योजना बनाएं" -#: core/Util/Util.vala:622 +#: core/Util/Util.vala:641 msgid "Tap the calendar button at the bottom to decide when to do this to-do." msgstr "यह कार्य कब करना है यह तय करने के लिए नीचे दिए गए कैलेंडर बटन को दबाएं।" -#: core/Util/Util.vala:627 +#: core/Util/Util.vala:646 msgid "Reorder yours to-dos" msgstr "अपने कार्यों का क्रम बदलें" -#: core/Util/Util.vala:628 +#: core/Util/Util.vala:647 msgid "" "To reorder your list, tap and hold a to-do, then drag it to where it should " "go." msgstr "सूची का क्रम बदलने हेतु कार्य पर टैप करके नये स्थान तक खीचें।" -#: core/Util/Util.vala:633 +#: core/Util/Util.vala:652 msgid "Create a project" msgstr "एक परियोजना बनाएं" -#: core/Util/Util.vala:634 +#: core/Util/Util.vala:653 msgid "" "Organize your to-dos better! Go to the left panel and click the '+' button " "in the 'On This Computer' section and add a project of your own." @@ -461,11 +489,11 @@ msgstr "" "अपने कार्यों को बेहतर ढंग से व्यवस्थित करें! बाएं पैनल पर जाएं और 'इस कंप्यूटर पर' अनुभाग में " "'+' बटन पर क्लिक करें और खुद की एक परियोजना जोड़ें।" -#: core/Util/Util.vala:639 +#: core/Util/Util.vala:658 msgid "You’re done!" msgstr "बस, हो गया!" -#: core/Util/Util.vala:640 +#: core/Util/Util.vala:659 msgid "" "That’s all you really need to know. Feel free to start adding your own " "projects and to-dos.\n" @@ -477,15 +505,15 @@ msgstr "" "नीचे दी गई उन्नत खासियतों को जानने के लिए आप बाद में इस परियोजना पर वापस आ सकते हैं।\n" "हमें आशा है कि आपको प्लॅानिफाई के उपयोग में मज़ा आएगा!" -#: core/Util/Util.vala:654 +#: core/Util/Util.vala:673 msgid "Tune your setup" msgstr "सेटअप बेहतर बनाएं" -#: core/Util/Util.vala:662 +#: core/Util/Util.vala:681 msgid "Show your calendar events" msgstr "कैलेंडर कार्यक्रम दिखाएं" -#: core/Util/Util.vala:663 +#: core/Util/Util.vala:682 msgid "" "You can display your system's calendar events in Planify. Go to " "'Preferences' 🡒 General 🡒 Calendar Events to turn it on." @@ -493,11 +521,11 @@ msgstr "" "सिस्टम के कैलेंडर कार्यक्रमों को प्लॅानिफाई में दिखाया जा सकता है। इसे चालू करने के लिए " "'प्राथमिकताएं' 🡒 सामान्य 🡒 कैलेंडर कार्यक्रम पर जाएं।" -#: core/Util/Util.vala:669 +#: core/Util/Util.vala:688 msgid "Enable synchronization with third-party service." msgstr "तृतीय-पक्ष सेवा के साथ समन्वयन सक्षम करें।" -#: core/Util/Util.vala:670 +#: core/Util/Util.vala:689 msgid "" "Planify not only creates tasks locally, it can also synchronize your Todoist " "account. Go to 'Preferences' 🡒 'Accounts'." @@ -505,15 +533,15 @@ msgstr "" "प्लॅानिफाई स्थानीय कार्यों को बनाने के साथ ही Todoist खाते को भी समन्वयन कर सकता है। " "'प्राथमिकताएं' 🡒 'खाते' पर जाएं।" -#: core/Util/Util.vala:678 +#: core/Util/Util.vala:697 msgid "Boost your productivity" msgstr "अपनी उत्पादकता बढ़ाएं" -#: core/Util/Util.vala:686 +#: core/Util/Util.vala:705 msgid "Drag the plus button!" msgstr "प्लस बटन खींचें!" -#: core/Util/Util.vala:687 +#: core/Util/Util.vala:706 msgid "" "That blue button you see at the bottom of each screen is more powerful than " "it looks: it's made to move! Drag it up to create a task wherever you want." @@ -521,11 +549,11 @@ msgstr "" "स्क्रीन के नीचे की और दिखाई देने वाला नीला बटन शक्तिशाली है: इसे खिंचा जा सकता है! जहां " "कार्य बनाना चाहते हैं वहां इसे खींच कर ले जाएं।" -#: core/Util/Util.vala:693 +#: core/Util/Util.vala:712 msgid "Tag your to-dos!" msgstr "कार्यों को टैग करें!" -#: core/Util/Util.vala:694 +#: core/Util/Util.vala:713 msgid "" "Tags allow you to improve your workflow in Planify. To add a Tag click on " "the tag button at the bottom." @@ -533,11 +561,11 @@ msgstr "" "टैग प्लॅानिफाई में कार्यप्रवाह को बेहतर बनता है। टैग जोड़ने के लिए नीचे दिए गए टैग बटन पर " "क्लिक करें।" -#: core/Util/Util.vala:700 +#: core/Util/Util.vala:719 msgid "Set timely reminders!" msgstr "समयानुकूल रिमाइंडर लगाएं!" -#: core/Util/Util.vala:701 +#: core/Util/Util.vala:720 msgid "" "You want Planify to send you a notification to remind you of an important " "event or something special. Tap the bell button below to add a reminder." @@ -545,77 +573,77 @@ msgstr "" "चाहते हैं कि प्लॅानिफाई आपको किसी महत्वपूर्ण कार्यक्रम या किसी विशेष चीज़ की याद दिलाने के " "लिए अधिसूचना भेजे। रिमाइंडर जोड़ने के लिए नीचे घंटी का बटन दबाएं।" -#: core/Util/Util.vala:712 +#: core/Util/Util.vala:731 msgid "💼️Work" msgstr "💼️दफ्तर" -#: core/Util/Util.vala:718 +#: core/Util/Util.vala:737 msgid "🎒️School" msgstr "🎒️स्कूल" -#: core/Util/Util.vala:724 +#: core/Util/Util.vala:743 msgid "👉️Delegated" msgstr "👉️प्रत्यायोजित" -#: core/Util/Util.vala:730 +#: core/Util/Util.vala:749 msgid "🏡️Home" msgstr "🏡️घर" -#: core/Util/Util.vala:736 +#: core/Util/Util.vala:755 msgid "🏃‍♀️️Follow Up" msgstr "🏃‍♀️️अनुसरण" # # c-format -#: core/Util/Util.vala:891 core/Objects/Item.vala:1548 +#: core/Util/Util.vala:926 core/Objects/Item.vala:1587 #, c-format msgid "Task moved to %s" msgstr "कार्य को %s पर भेजा गया" -#: core/Util/Util.vala:969 +#: core/Util/Util.vala:1004 msgid "Task duplicated" msgstr "कार्य प्रतिरूपित" -#: core/Util/Util.vala:1005 +#: core/Util/Util.vala:1040 msgid "Section duplicated" msgstr "अनुभाग प्रतिरूपित" -#: core/Util/Util.vala:1031 core/Util/Util.vala:1056 +#: core/Util/Util.vala:1066 core/Util/Util.vala:1091 msgid "Project duplicated" msgstr "परियोजना प्रतिरूपित" -#: core/Util/Util.vala:1205 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:613 +#: core/Util/Util.vala:1240 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:647 msgid "At due time" msgstr "नियत समय पर" -#: core/Util/Util.vala:1208 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:614 +#: core/Util/Util.vala:1243 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:648 msgid "10 minutes before" msgstr "10 मिनट पहले" -#: core/Util/Util.vala:1211 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:1246 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:649 msgid "30 minutes before" msgstr "30 मिनट पहले" -#: core/Util/Util.vala:1214 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:1249 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:650 msgid "45 minutes before" msgstr "45 मिनट पहले" -#: core/Util/Util.vala:1217 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:617 +#: core/Util/Util.vala:1252 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:651 msgid "1 hour before" msgstr "1 घंटा पहले" -#: core/Util/Util.vala:1220 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 +#: core/Util/Util.vala:1255 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:652 msgid "2 hours before" msgstr "2 घंटे पहले" -#: core/Util/Util.vala:1223 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:619 +#: core/Util/Util.vala:1258 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:653 msgid "3 hours before" msgstr "3 घंटे पहले" #: core/Util/Datetime.vala:70 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:82 -#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:987 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Views/Filter.vala:200 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:64 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:116 +#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:1029 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:644 src/Views/Filter.vala:198 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:66 msgid "Tomorrow" msgstr "कल" @@ -671,92 +699,88 @@ msgstr "शनि," msgid "Su," msgstr "रवि," -#: core/Services/Todoist.vala:1518 src/Widgets/ErrorView.vala:134 +#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:134 msgid "The request was incorrect." msgstr "अनुरोध गलत था।" -#: core/Services/Todoist.vala:1519 src/Widgets/ErrorView.vala:135 +#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:135 msgid "" "Authentication is required, and has failed, or has not yet been provided." msgstr "प्रमाणीकरण आवश्यक है, या तो विफल हुआ या प्रदान नहीं किया गया।" -#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:136 +#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:136 msgid "The request was valid, but for something that is forbidden." msgstr "अनुरोध मान्य था, लेकिन निषिद्ध चीज़ के लिए।" -#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:137 +#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:137 msgid "The requested resource could not be found." msgstr "अनुरोधित संसाधन नहीं मिला।" -#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:138 +#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:138 msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time." msgstr "उपयोक्ता ने निश्चित समय में बहुत अधिक अनुरोध भेजे हैं।" -#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:139 +#: core/Services/Todoist.vala:1525 src/Widgets/ErrorView.vala:139 msgid "The request failed due to a server error." msgstr "सर्वर त्रुटि के कारण अनुरोध विफल हुआ।" -#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:140 +#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:140 msgid "The server is currently unable to handle the request." msgstr "सर्वर अनुरोध संभालने में फिलहाल असमर्थ है।" -#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:142 +#: core/Services/Todoist.vala:1528 src/Widgets/ErrorView.vala:142 msgid "Unknown error" msgstr "अज्ञात त्रुटि" -#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:116 +#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:120 msgid "No Provider Available" msgstr "उपलब्ध नहीं" -#: core/Widgets/PinButton.vala:31 src/Layouts/ItemBoard.vala:209 -msgid "Pinned" -msgstr "पिन किए गए" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:37 core/Widgets/PriorityButton.vala:44 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 -msgid "Set The Priority" -msgstr "वरीयता तय करें" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:78 core/Widgets/PriorityButton.vala:125 -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:190 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:89 core/Widgets/PriorityButton.vala:129 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:194 msgid "Priority 4: None" msgstr "वरीयता 4: कोई नहीं" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:116 core/Widgets/PriorityButton.vala:172 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:120 core/Widgets/PriorityButton.vala:176 msgid "Priority 1: High" msgstr "वरीयता 1: उच्च" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:119 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:123 msgid "Priority 2: Medium" msgstr "वरीयता 2: मध्यम" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:122 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:126 msgid "Priority 3: Low" msgstr "वरीयता 3: निम्न" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:178 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:182 msgid "Priority 1: Medium" msgstr "वरीयता 1: मध्यम" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:184 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:188 msgid "Priority 1: Low" msgstr "वरीयता 1: निम्न" +#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 +#, fuzzy +msgid "Set The Status" +msgstr "वरीयता तय करें" + #: core/Widgets/StatusButton.vala:40 msgid "Status" msgstr "स्थिति" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:84 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:122 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:77 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:115 msgid "To Do" msgstr "लंबित" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:85 core/Widgets/StatusButton.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:998 src/Layouts/ItemBoard.vala:644 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:78 core/Widgets/StatusButton.vala:112 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1040 src/Layouts/ItemBoard.vala:654 msgid "Complete" msgstr "पूर्ण" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:63 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:70 msgid "" "Your list of filters will show up here. Create one by entering the name and " "pressing the Enter key." @@ -764,24 +788,26 @@ msgstr "आपकी फिल्टर सूची यहां दिखा # # c-format #. vala-lint=naming-convention -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:64 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:71 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:63 #, c-format msgid "Create '%s'" msgstr "'%s' बनाएं" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:78 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:91 msgid "Your list of filters will show up here." msgstr "आपकी रिमाइंडर सूची यहां दिखाई देगी। '+' बटन पर क्लिक करके एक जोड़ें।" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -msgid "Search or Create" -msgstr "खोजें या बनाएं" - -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:40 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:41 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:61 msgid "Search" msgstr "खोजें" +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +msgid "Search or Create" +msgstr "खोजें या बनाएं" + #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:35 #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:49 msgid "%OB" @@ -820,84 +846,121 @@ msgstr "शुक्र" msgid "Sa" msgstr "रवि" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:65 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:74 -#: src/Views/Project/List.vala:313 src/Views/Project/Board.vala:241 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:66 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:75 +#: src/Views/Project/List.vala:317 src/Views/Project/Board.vala:240 msgid "Schedule" msgstr "अनुसूची" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:157 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:203 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:163 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:201 msgid "Set a Due Date" msgstr "नियत तारीख तय करें" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:246 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:422 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:237 msgid "until" msgstr "यहां तक" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "for" msgstr "में" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "times" msgstr "बार" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "time" msgstr "बार" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:83 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:117 msgid "Next week" msgstr "अगले हफ्ते" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:84 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:118 msgid "Choose a date" msgstr "कोई तारीख चुनें" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:91 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:134 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:121 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:360 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1161 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:451 +msgid "Repeat" +msgstr "दोहराएं" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:131 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:159 msgid "Time" msgstr "समय" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:110 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:102 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:227 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:150 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:106 msgid "Done" msgstr "संपन्न" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:114 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:154 msgid "Clear" msgstr "साफ करें" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:145 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1113 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:452 -#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:47 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:234 +#, fuzzy +msgid "Menu" +msgstr "मुख्य मेनू" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:238 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:269 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:144 +#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:51 msgid "Back" msgstr "पीछे" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:54 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:61 -msgid "Add Labels" -msgstr "लेबल जोड़ें" +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:265 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "कैलेंडर कार्यक्रम" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:129 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:272 +msgid "Daily" +msgstr "प्रतिदिन" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:273 +msgid "Weekly" +msgstr "साप्ताहिक" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:274 +msgid "Monthly" +msgstr "मासिक" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:275 +msgid "Yearly" +msgstr "वार्षिक" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:276 +msgid "Custom" +msgstr "तदनुकूल" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/TimePicker.vala:110 +#, fuzzy +msgid "Add Time" +msgstr "समय" + +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:79 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:134 msgid "Select Labels" msgstr "लेबल चुनें" +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:62 +#, fuzzy +msgid "Your list of section will show up here." +msgstr "आपकी रिमाइंडर सूची यहां दिखाई देगी। '+' बटन पर क्लिक करके एक जोड़ें।" + #. Section Button -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:59 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:131 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:142 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:85 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:89 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:127 +#: core/Widgets/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:33 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:88 #: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:98 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:247 +#: src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:76 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:259 msgid "No Section" msgstr "कोई अनुभाग नहीं" @@ -905,47 +968,92 @@ msgstr "कोई अनुभाग नहीं" msgid "Set Section" msgstr "अनुभाग निर्धारित करें" -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 -msgid "Section" -msgstr "अनुभाग" - #: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:40 msgid "Select Section" msgstr "अनुभाग चुनें" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:38 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:46 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:59 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:133 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:158 -msgid "Add Reminders" -msgstr "रिमाइंडर जोड़ें" - -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:54 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:46 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:56 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:60 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:639 msgid "Reminders" msgstr "रिमाइंडर" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:51 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:65 msgid "" "Your list of reminders will show up here. Add one by clicking the '+' button." msgstr "आपकी रिमाइंडर सूची यहां दिखाई देगी। '+' बटन पर क्लिक करके एक जोड़ें।" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:152 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:177 msgid "Add Reminder" msgstr "रिमाइंडर जोड़ें" -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:126 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:138 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:141 +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:208 +#, fuzzy +msgid "In 5 minutes" +msgstr "हर %d मिनट" + +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:209 +#, fuzzy +msgid "In 15 minutes" +msgstr "हर %d मिनट" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:210 +#, fuzzy +msgid "In 30 minutes" +msgstr "30 मिनट पहले" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:211 +msgid "In 1 hour" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:212 +msgid "In 3 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:213 +msgid "In 6 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:140 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:152 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:155 msgid "Couldn't find an app to handle file URIs" msgstr "फाइल URI को संभालने के लिए कोई ऐप नहीं मिला" -#: core/Objects/Item.vala:1321 +#: core/Objects/Item.vala:806 +msgid "" +"Up to 3 tasks can be pinned and they will appear at the top of the project " +"page" +msgstr "" + +#: core/Objects/Item.vala:1360 msgid "Task copied to clipboard" msgstr "कार्य को क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया" +# # c-format +#: core/Objects/Label.vala:206 +#, c-format +msgid "Delete Label %s" +msgstr "लेबल %s मिटाएं" + +#: core/Objects/Label.vala:207 core/Objects/Project.vala:807 +#: core/Objects/Section.vala:368 core/Objects/Source.vala:162 +#: src/Services/Backups.vala:414 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:551 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:547 +msgid "This can not be undone" +msgstr "इसे पूर्ववत नहीं किया जा सकता" + +#: core/Objects/Label.vala:211 core/Objects/Project.vala:811 +#: core/Objects/Section.vala:372 core/Objects/Source.vala:166 +#: src/Services/Backups.vala:418 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:555 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:551 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/AttachmentRow.vala:48 +#: src/Views/Filter.vala:543 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:381 +msgid "Delete" +msgstr "मिटाएं" + #: core/Objects/Project.vala:770 msgid "The project was copied to the Clipboard." msgstr "परियोजना को क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया था।" @@ -956,48 +1064,31 @@ msgstr "परियोजना को क्लिपबोर्ड पर msgid "Delete Project %s?" msgstr "परियोजना %s मिटाएं?" -#: core/Objects/Project.vala:807 core/Objects/Section.vala:326 -#: core/Objects/Source.vala:162 src/Services/Backups.vala:412 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:174 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:675 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:562 -msgid "This can not be undone" -msgstr "इसे पूर्ववत नहीं किया जा सकता" - -#: core/Objects/Project.vala:811 core/Objects/Section.vala:330 -#: core/Objects/Source.vala:166 src/Services/Backups.vala:416 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:178 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:679 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:566 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/Attachments.vala:293 -#: src/Views/Project/Project.vala:573 src/Views/Filter.vala:540 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:376 -msgid "Delete" -msgstr "मिटाएं" - -#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:351 +#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:393 msgid "Archive?" msgstr "संग्रहित करें?" # # c-format -#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:352 +#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:394 #, c-format msgid "This will archive %s and all its tasks." msgstr "यह %s और उसके सभी कार्यों को संग्रहीत करेगा।" -#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:356 -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:655 src/Layouts/SectionRow.vala:670 -#: src/Views/Project/Project.vala:252 +#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:398 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:670 src/Layouts/SectionRow.vala:591 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:471 src/Views/Project/Project.vala:294 msgid "Archive" msgstr "संग्रहीत करें" # # c-format -#: core/Objects/Section.vala:325 src/Layouts/SectionBoard.vala:561 +#: core/Objects/Section.vala:367 src/Layouts/SectionBoard.vala:546 #, c-format msgid "Delete Section %s" msgstr "अनुभाग %s मिटाएं" #: core/Objects/Source.vala:59 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:828 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:931 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:965 msgid "Todoist" msgstr "Todoist" @@ -1046,7 +1137,7 @@ msgstr "कल" msgid "date" msgstr "तारीख" -#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:212 +#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:210 msgid "Anytime" msgstr "किसी भी समय" @@ -1058,7 +1149,7 @@ msgstr "किसी भी समय" msgid "no date" msgstr "कोई तारीख नहीं" -#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:218 +#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:216 msgid "Repeating" msgstr "दोहराया जा रहा है" @@ -1066,7 +1157,7 @@ msgstr "दोहराया जा रहा है" msgid "repeating" msgstr "दोहराया जा रहा है" -#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:224 +#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:222 msgid "Unlabeled" msgstr "लेबल नहीं किया गया" @@ -1078,7 +1169,7 @@ msgstr "कोई लेबल नहीं" msgid "unlabeled" msgstr "लेबल नहीं किया गया" -#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:230 +#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:228 msgid "All Tasks" msgstr "सभी कार्य" @@ -1090,19 +1181,19 @@ msgstr "सभी कार्य" msgid "all" msgstr "सभी" -#: src/App.vala:81 +#: src/App.vala:84 msgid "Are you sure you want to reset all? (y/n): " msgstr "क्या आप सभी को वाकई रीसेट करना चाहते हैं? (y/n): " -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "y" msgstr "y" -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "yes" msgstr "हां" -#: src/App.vala:135 +#: src/App.vala:138 msgid "" "Planify will automatically start when this device turns on and run when its " "window is closed so that it can send to-do notifications." @@ -1110,55 +1201,55 @@ msgstr "" "जब यह उपकरण चालू होगा तो प्लॅानिफाई स्वचालित रूप से प्रारंभ हो जाएगा और विंडो बंद होने " "पर भी चलेगा ताकि यह कार्य संबंधी अधिसूचनाएं भेज सके।" -#: src/MainWindow.vala:79 +#: src/MainWindow.vala:73 msgid "Main Menu" msgstr "मुख्य मेनू" -#: src/MainWindow.vala:84 +#: src/MainWindow.vala:78 msgid "Open Quick Find" msgstr "शीघ्र खोज खोलें" -#: src/MainWindow.vala:494 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:49 +#: src/MainWindow.vala:497 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:53 msgid "Preferences" msgstr "प्राथमिकताएं" -#: src/MainWindow.vala:497 +#: src/MainWindow.vala:500 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट" -#: src/MainWindow.vala:500 src/Dialogs/WhatsNew.vala:146 +#: src/MainWindow.vala:503 src/Dialogs/WhatsNew.vala:150 msgid "What's New" msgstr "नया क्या है" -#: src/MainWindow.vala:503 +#: src/MainWindow.vala:506 msgid "About Planify" msgstr "प्लॅानिफाई के बारे में" -#: src/MainWindow.vala:505 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 +#: src/MainWindow.vala:508 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 msgid "Archived Projects" msgstr "संग्रहीत परियोजनाएं" -#: src/MainWindow.vala:571 +#: src/MainWindow.vala:574 msgid "Oops! Something happened" msgstr "उफ़! कुछ हुआ" -#: src/MainWindow.vala:574 +#: src/MainWindow.vala:577 msgid "See More" msgstr "और बनाएं" -#: src/Services/Backups.vala:411 +#: src/Services/Backups.vala:413 msgid "Delete Backup" msgstr "बैकअप मिटाएं" -#: src/Services/Backups.vala:561 +#: src/Services/Backups.vala:563 msgid "Backup Successfully Imported" msgstr "बैकअप सफलतापूर्वक आयातित" -#: src/Services/Backups.vala:562 +#: src/Services/Backups.vala:564 msgid "Process completed, you need to start Planify again" msgstr "प्रक्रिया पूर्ण, प्लॅानिफाई फिर से शुरू करें" -#: src/Services/Backups.vala:576 +#: src/Services/Backups.vala:578 msgid "Planify Backup Files" msgstr "प्लॅानिफाई की बैकअप फाइलें" @@ -1186,213 +1277,189 @@ msgstr "लेबल पर जाएं" msgid "Go to Pinboard" msgstr "पिनबोर्ड पर जाएं" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:77 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:82 msgid "Favorites" msgstr "पसंदीदा" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:79 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:84 msgid "No favorites available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "कोई पसंदीदा उपलब्ध नहीं है। '+' बटन पर क्लिक करके एक बनाएं" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:92 src/Dialogs/WhatsNew.vala:43 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:97 src/Dialogs/WhatsNew.vala:47 msgid "What’s new in Planify" msgstr "प्लॅानिफाई में नया क्या है" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:388 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:404 msgid "Projects sort changed to 'Custom sort order'" msgstr "परियोजना छंटाई को 'तदनुकूल छंटाई क्रम' में बदल दिया गया" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Remove From Favorites" msgstr "पसंदीदा से हटाएं" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Add to Favorites" msgstr "पसंदीदा में जोड़े" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:651 src/Views/Project/Project.vala:237 -#: src/Dialogs/Project.vala:64 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:666 src/Views/Project/Project.vala:279 +#: src/Dialogs/Project.vala:66 msgid "Edit Project" msgstr "परियोजना संपादन" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:652 src/Layouts/SectionRow.vala:668 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1000 src/Layouts/ItemRow.vala:1119 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:646 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:458 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:496 src/Views/Project/Project.vala:238 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:667 src/Layouts/SectionRow.vala:588 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1042 src/Layouts/ItemRow.vala:1159 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:449 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:468 src/Views/Project/Project.vala:280 msgid "Duplicate" msgstr "प्रतिरूप" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:653 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:668 msgid "Refresh" msgstr "ताज़ा करें" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:656 src/Views/Project/Project.vala:253 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:140 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:671 src/Views/Project/Project.vala:295 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:153 msgid "Delete Project" msgstr "परियोजना मिटाएं" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:674 msgid "Share" msgstr "साझा करें" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:660 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:675 msgid "Send by E-Mail" msgstr "ई-मेल द्वारा भेजें" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:83 src/Layouts/SectionBoard.vala:64 -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:163 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:78 src/Layouts/SectionBoard.vala:69 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:187 msgid "(No Section)" msgstr "(कोई अनुभाग नहीं)" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:664 src/Layouts/SectionBoard.vala:492 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:584 src/Layouts/SectionBoard.vala:464 #: src/Widgets/MagicButton.vala:46 msgid "Add Task" msgstr "कार्य जोड़ें" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:665 src/Layouts/SectionBoard.vala:493 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:585 src/Layouts/SectionBoard.vala:465 #: src/Dialogs/Section.vala:51 msgid "Edit Section" msgstr "अनुभाग संपादन" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:666 src/Layouts/SectionBoard.vala:494 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:586 src/Layouts/SectionBoard.vala:466 msgid "Move Section" msgstr "अनुभाग स्थानांतरण" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:667 src/Layouts/SectionBoard.vala:495 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:587 src/Layouts/SectionBoard.vala:467 msgid "Manage Section Order" msgstr "अनुभाग क्रम प्रबंधित करें" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:671 src/Layouts/SectionBoard.vala:497 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:181 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:589 src/Layouts/SectionBoard.vala:469 +#: src/Views/Project/Project.vala:522 +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "पूर्ण कार्य दिखाएं" + +#: src/Layouts/SectionRow.vala:592 src/Layouts/SectionBoard.vala:472 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:195 msgid "Delete Section" msgstr "अनुभाग मिटाएं" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:423 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 msgid "Add Subtasks" msgstr "उपकार्य जोड़ें" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:443 msgid "Add Attachments" msgstr "अनुलग्नक जोड़ें" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:992 src/Layouts/ItemBoard.vala:639 -#: src/Views/Project/Project.vala:439 src/Views/Project/Project.vala:611 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:72 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:124 src/Layouts/ItemBoard.vala:634 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:647 +msgid "Unpin" +msgstr "" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1034 src/Layouts/ItemBoard.vala:649 +#: src/Views/Project/Project.vala:484 src/Views/Project/Project.vala:620 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:74 msgid "No Date" msgstr "कोई तारीख नहीं" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:995 src/Layouts/ItemRow.vala:1120 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:459 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:68 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:79 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:90 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:119 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1037 src/Layouts/ItemRow.vala:1160 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:651 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:450 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:70 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:81 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:92 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:125 msgid "Move" msgstr "स्थानांतरण" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:997 src/Layouts/ItemBoard.vala:643 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1039 src/Layouts/ItemBoard.vala:653 msgid "Add Subtask" msgstr "उपकार्य जोड़ें" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:999 src/Layouts/ItemBoard.vala:645 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1041 src/Layouts/ItemBoard.vala:655 msgid "Edit" msgstr "संपादन" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1002 src/Layouts/ItemRow.vala:1124 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:648 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:463 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1044 src/Layouts/ItemRow.vala:1164 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:658 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 msgid "Delete Task" msgstr "कार्य मिटाएं" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1115 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1155 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:445 msgid "Use as a Note" msgstr "नोट के रूप में उपयोग करें" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1118 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1158 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1121 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:460 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:87 -msgid "Repeat" -msgstr "दोहराएं" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1127 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:466 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1167 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 #: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:33 msgid "Change History" msgstr "इतिहास बदलें" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1229 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:569 -msgid "Daily" -msgstr "प्रतिदिन" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1230 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:570 -msgid "Weekly" -msgstr "साप्ताहिक" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1231 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:571 -msgid "Monthly" -msgstr "मासिक" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1232 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:572 -msgid "Yearly" -msgstr "वार्षिक" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1233 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:573 -msgid "Custom" -msgstr "तदनुकूल" - # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1453 src/Layouts/ItemBoard.vala:523 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:761 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1366 src/Layouts/ItemBoard.vala:532 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:630 #, c-format msgid "Completed. Next occurrence: %s" msgstr "पूर्ण। अगली बार: %s" # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1495 src/Layouts/ItemBoard.vala:1020 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1408 src/Layouts/ItemBoard.vala:1054 #, c-format msgid "%s was deleted" msgstr "%s मिटा दिया गया" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1496 src/Layouts/ItemBoard.vala:1021 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1409 src/Layouts/ItemBoard.vala:1055 msgid "Undo" msgstr "पूर्ववत करें" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1700 src/Layouts/ItemBoard.vala:921 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1613 src/Layouts/ItemBoard.vala:955 msgid "Order changed to 'Custom sort order'" msgstr "क्रम को 'तदनुकूल छंटाई क्रम' में बदल दिया गया" -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:118 -msgid "View Details" -msgstr "विवरण देखें" - -#: src/Layouts/LabelRow.vala:142 src/Dialogs/Label.vala:50 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:149 src/Dialogs/Label.vala:50 msgid "Edit Label" msgstr "लेबल संपादन" -#: src/Layouts/LabelRow.vala:143 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:150 msgid "Delete Label" msgstr "लेबल मिटाएं" -# # c-format -#: src/Layouts/LabelRow.vala:173 -#, c-format -msgid "Delete Label %s" -msgstr "लेबल %s मिटाएं" - -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:79 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:76 msgid "Close Detail" msgstr "विवरण बंद करें" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:132 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:130 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:61 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:162 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:160 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:87 msgid "Properties" msgstr "गुण" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:674 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:550 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "क्या आप वाकई मिटाना चाहते हैं?" @@ -1442,47 +1509,70 @@ msgstr "%d कार्य मिटाएं" msgid "Are you sure you want to delete these %d to-dos?" msgstr "क्या आप वाकई इन %d कार्यों को मिटाना चाहते हैं?" -#: src/Widgets/SubItems.vala:82 +#: src/Widgets/SubItems.vala:78 src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:94 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:124 msgid "Sub-tasks" msgstr "उप-कार्य" -#: src/Widgets/LabelChild.vala:39 -msgid "All" -msgstr "सभी" +#: src/Widgets/SubItems.vala:448 +msgid "No subtasks added yet. Get started!" +msgstr "" -#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:240 -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:282 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Add Section" msgstr "अनुभाग जोड़ें" -#: src/Widgets/Attachments.vala:51 +#: src/Widgets/Attachments.vala:54 msgid "Attachments" msgstr "अनुलग्नक" #. translators: Open file -#: src/Widgets/Attachments.vala:134 +#: src/Widgets/Attachments.vala:138 msgid "Open" msgstr "खोलें" -#: src/Widgets/Attachments.vala:235 -msgid "Attach File" -msgstr "फाइल जोड़ें" +#: src/Widgets/Attachments.vala:244 +msgid "No attachments found. Add files here." +msgstr "" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task completed" +msgstr "पूर्ण" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task uncompleted" +msgstr "पूर्ण" + +# # c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to project: %s" +msgstr "कार्य को %s पर भेजा गया" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:60 +# # c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to: %s" +msgstr "कार्य को %s पर भेजा गया" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:82 msgid "Previous" msgstr "पिछला" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:81 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:103 msgid "New" msgstr "नया" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Active" msgstr "पिन: सक्रिय" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Inactive" msgstr "पिन: निष्क्रिय" @@ -1491,7 +1581,7 @@ msgid "Remove" msgstr "हटाएं" #: src/Widgets/SourceRow.vala:82 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:847 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:881 msgid "Add Source" msgstr "स्रोत" @@ -1499,168 +1589,154 @@ msgstr "स्रोत" msgid "Report Issue" msgstr "समस्या दर्ज करें" -#: src/Views/Project/Project.vala:57 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:71 +#, fuzzy +msgid "Completed At" +msgstr "पूर्ण" + +#: src/Views/Project/Project.vala:63 msgid "Project Actions" msgstr "परियोजना कार्रवाई" -#: src/Views/Project/Project.vala:82 src/Views/Today.vala:82 +#: src/Views/Project/Project.vala:88 src/Views/Today.vala:82 #: src/Views/Filter.vala:59 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:56 msgid "View Option Menu" msgstr "विकल्प मेनू देखें" -#: src/Views/Project/Project.vala:239 src/Views/Project/Project.vala:304 -#: src/Views/Project/List.vala:347 src/Views/Project/Board.vala:278 +#: src/Views/Project/Project.vala:281 src/Views/Project/Project.vala:345 +#: src/Views/Project/List.vala:351 src/Views/Project/Board.vala:277 msgid "When?" msgstr "कब?" -#: src/Views/Project/Project.vala:242 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:32 +#: src/Views/Project/Project.vala:284 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:34 msgid "Manage Sections" msgstr "अनुभाग प्रबंधित करें" -#: src/Views/Project/Project.vala:244 +#: src/Views/Project/Project.vala:286 msgid "Select" msgstr "चुनें" -#: src/Views/Project/Project.vala:245 +#: src/Views/Project/Project.vala:287 msgid "Paste" msgstr "पेस्ट" -#: src/Views/Project/Project.vala:246 +#: src/Views/Project/Project.vala:288 msgid "Expand All" msgstr "सभी विस्तृत करें" -#: src/Views/Project/Project.vala:249 +#: src/Views/Project/Project.vala:291 msgid "Collapse All" msgstr "सभी संक्षिप्त करें" -#: src/Views/Project/Project.vala:383 +#: src/Views/Project/Project.vala:428 msgid "List" msgstr "सूची" -#: src/Views/Project/Project.vala:398 +#: src/Views/Project/Project.vala:443 msgid "Board" msgstr "बोर्ड" -#: src/Views/Project/Project.vala:422 +#: src/Views/Project/Project.vala:467 msgid "Custom sort order" msgstr "तदनुकूल छंटाई क्रम" -#: src/Views/Project/Project.vala:423 src/Views/Today.vala:597 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Views/Project/Project.vala:468 src/Views/Today.vala:598 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:384 msgid "Alphabetically" msgstr "वर्णानुक्रम" -#: src/Views/Project/Project.vala:425 src/Views/Today.vala:598 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Views/Project/Project.vala:470 src/Views/Today.vala:599 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 msgid "Date Added" msgstr "तारीख जोड़ा गया" -#: src/Views/Project/Project.vala:428 +#: src/Views/Project/Project.vala:473 msgid "Sorting" msgstr "छंटाई" #. Filters -#: src/Views/Project/Project.vala:433 +#: src/Views/Project/Project.vala:478 msgid "All (default)" msgstr "सभी (तयशुदा)" -#: src/Views/Project/Project.vala:435 src/Views/Project/Project.vala:603 +#: src/Views/Project/Project.vala:480 src/Views/Project/Project.vala:612 msgid "This Week" msgstr "इस सप्ताह" -#: src/Views/Project/Project.vala:436 src/Views/Project/Project.vala:605 +#: src/Views/Project/Project.vala:481 src/Views/Project/Project.vala:614 msgid "Next 7 Days" msgstr "अगले 7 दिन" -#: src/Views/Project/Project.vala:437 src/Views/Project/Project.vala:607 +#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:616 msgid "This Month" msgstr "इस महीने" -#: src/Views/Project/Project.vala:438 src/Views/Project/Project.vala:609 +#: src/Views/Project/Project.vala:483 src/Views/Project/Project.vala:618 msgid "Next 30 Days" msgstr "अगले 30 दिन" -#: src/Views/Project/Project.vala:441 +#: src/Views/Project/Project.vala:486 msgid "Duedate" msgstr "देयतारीख" -#: src/Views/Project/Project.vala:448 src/Views/Today.vala:609 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:200 +#: src/Views/Project/Project.vala:493 src/Views/Today.vala:610 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:201 msgid "P1" msgstr "P1" -#: src/Views/Project/Project.vala:454 src/Views/Today.vala:615 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:206 +#: src/Views/Project/Project.vala:499 src/Views/Today.vala:616 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:207 msgid "P2" msgstr "P2" -#: src/Views/Project/Project.vala:460 src/Views/Today.vala:621 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:212 +#: src/Views/Project/Project.vala:505 src/Views/Today.vala:622 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:213 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/Views/Project/Project.vala:466 src/Views/Today.vala:627 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:218 +#: src/Views/Project/Project.vala:511 src/Views/Today.vala:628 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:219 msgid "P4" msgstr "P4" -#: src/Views/Project/Project.vala:473 src/Views/Today.vala:634 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:225 +#: src/Views/Project/Project.vala:518 src/Views/Today.vala:635 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:226 msgid "Filter by Labels" msgstr "लेबल द्वारा फिल्टर करें" -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Hide Completed Tasks" -msgstr "पूर्ण कार्य छिपाएं" - -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "पूर्ण कार्य दिखाएं" - -#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:567 -#: src/Views/Filter.vala:514 src/Views/Filter.vala:534 -msgid "Delete All Completed Tasks" -msgstr "सभी पूर्ण कार्य मिटाएं" - -#: src/Views/Project/Project.vala:495 +#: src/Views/Project/Project.vala:532 msgid "Sort By" msgstr "ऐसे छांटें" -#: src/Views/Project/Project.vala:504 src/Views/Today.vala:642 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:233 +#: src/Views/Project/Project.vala:541 src/Views/Today.vala:643 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:234 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:269 msgid "Filter By" msgstr "ऐसे फिल्टर करें" -# # c-format -#: src/Views/Project/Project.vala:568 -#, c-format -msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" -msgstr "यह परियोजना %2$s से %1$d पूर्ण किए गए कार्यों और उनके उप-कार्यों को मिटा देगा" - -#: src/Views/Project/List.vala:52 src/Views/Project/Board.vala:42 +#: src/Views/Project/List.vala:58 src/Views/Project/Board.vala:48 msgid "Note" msgstr "टिप्पणी" -#: src/Views/Project/List.vala:82 src/Views/Today.vala:221 +#: src/Views/Project/List.vala:91 src/Views/Today.vala:222 #: src/Views/Label/Label.vala:69 src/Views/Filter.vala:83 msgid "Add Some Tasks" msgstr "कुछ कार्य जोड़ें" -#: src/Views/Project/List.vala:83 src/Views/Today.vala:222 +#: src/Views/Project/List.vala:92 src/Views/Today.vala:223 #: src/Views/Label/Label.vala:70 src/Views/Filter.vala:84 msgid "Press a to create a new task" msgstr "नया कार्य बनाने के लिए a दबाएं" -#: src/Views/Today.vala:114 +#: src/Views/Today.vala:115 msgid "Overdue" msgstr "अतिदेय" -#: src/Views/Today.vala:122 +#: src/Views/Today.vala:123 msgid "Reschedule" msgstr "पुनर्निर्धारित" -#: src/Views/Today.vala:601 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:192 +#: src/Views/Today.vala:602 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:193 msgid "Order by" msgstr "ऐसे क्रमबद्ध" @@ -1668,43 +1744,48 @@ msgstr "ऐसे क्रमबद्ध" msgid "No labels available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "कोई पसंदीदा उपलब्ध नहीं है। '+' बटन पर क्लिक करके एक बनाएं" -#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Add Project" msgstr "परियोजना जोड़ें" +#: src/Views/Filter.vala:517 src/Views/Filter.vala:537 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:122 +msgid "Delete All Completed Tasks" +msgstr "सभी पूर्ण कार्य मिटाएं" + # # c-format -#: src/Views/Filter.vala:535 +#: src/Views/Filter.vala:538 #, c-format msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks" msgstr "यह %d पूर्ण किए गए कार्यों और उनके उप-कार्यों को हटा देगा" -#: src/Dialogs/Project.vala:56 +#: src/Dialogs/Project.vala:58 msgid "New Project" msgstr "नई परियोजना" -#: src/Dialogs/Project.vala:135 +#: src/Dialogs/Project.vala:132 msgid "Give your project a name" msgstr "अपने परियोजना को एक नाम दें" -#: src/Dialogs/Project.vala:146 +#: src/Dialogs/Project.vala:143 msgid "Use Emoji" msgstr "इमोजी का प्रयोग करें" -#: src/Dialogs/Project.vala:174 +#: src/Dialogs/Project.vala:171 msgid "Source" msgstr "स्रोत" -#: src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Update Project" msgstr "परियोजना अद्यतन" -#: src/Dialogs/Project.vala:353 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:851 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:164 +#: src/Dialogs/Project.vala:357 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:885 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:169 msgid "Sources" msgstr "स्रोत" -#: src/Dialogs/Project.vala:441 +#: src/Dialogs/Project.vala:452 msgid "Project added successfully!" msgstr "परियोजना सफलतापूर्वक जोड़ी गई!" @@ -1712,11 +1793,11 @@ msgstr "परियोजना सफलतापूर्वक जोड़ msgid "New Section" msgstr "नया अनुभाग" -#: src/Dialogs/Section.vala:61 +#: src/Dialogs/Section.vala:65 msgid "Section Name" msgstr "अनुभाग नाम" -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Update Section" msgstr "अनुभाग अद्यतन" @@ -1724,15 +1805,15 @@ msgstr "अनुभाग अद्यतन" msgid "New Label" msgstr "नया लेबल" -#: src/Dialogs/Label.vala:59 +#: src/Dialogs/Label.vala:63 msgid "Give your label a name" msgstr "अपने लेबल को नाम दें" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Add Label" msgstr "लेबल जोड़ें" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Update Label" msgstr "लेबल अद्यतन" @@ -1753,16 +1834,16 @@ msgid "Please enter your credentials" msgstr "कृपया अपने प्रत्ययपत्र दर्ज करें" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:157 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1268 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1270 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1305 msgid "Network Is Not Available" msgstr "नेटवर्क उपलब्ध नहीं है" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "Inbox as Independent Project" msgstr "स्वतंत्र परियोजना के रूप में इनबॉक्स" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "" "The Inbox is the default place to add new tasks, allowing you to quickly get " "your ideas out of your head and then plan them when you’re ready." @@ -1770,11 +1851,11 @@ msgstr "" "इनबॉक्स नए कार्यों को जोड़ने के लिए तयशुदा स्थान है, जिससे आप अपने विचारों को तुरंत अपने " "दिमाग से निकाल सकते हैं और जब आप तैयार हों तो उनकी योजना बना सकते हैं।" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "Enhanced Task Duplication" msgstr "संवर्धित कार्य प्रतिरूपण" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "" "When you duplicate a task now, all subtasks and labels are automatically " "duplicated, saving you time and effort in managing your projects." @@ -1783,11 +1864,11 @@ msgstr "" "प्रतिरूपित हो जाते हैं, जिससे आपकी परियोजनाओं को प्रबंधित करने में आपका समय और प्रयास " "बचता है।" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "Duplication of Sections and Projects" msgstr "अनुभागों और परियोजनाओं का प्रतिरूपण" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "" "You can now easily duplicate entire sections and projects, making it easier " "to create new projects based on existing structures." @@ -1795,11 +1876,11 @@ msgstr "" "अब आप आसानी से संपूर्ण अनुभागों और परियोजनाओं का प्रतिरूप बना सकते हैं, जिससे मौजूदा " "संरचनाओं के आधार पर नई परियोजनाएं बनाना आसान हो जाएगा।" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "Project Expiry Date" msgstr "परियोजना समाप्ति तारीख" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "" "Your project’s expiry date now clearly shows the remaining days, helping you " "keep track of your deadlines more effectively." @@ -1807,11 +1888,11 @@ msgstr "" "अपनी परियोजना की समाप्ति तारीख अब शेष दिनों को स्पष्ट रूप से दिखाती है, जिससे आपको " "अपनी समय-सीमाओं पर अधिक प्रभावी ढंग से नज़र रखने में मदद मिलती है।" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "Archiving of Projects and Sections" msgstr "परियोजनाओं और अनुभागों का संग्रहण" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "" "You can now archive entire projects and sections! This feature helps you " "keep your workspace organized and clutter-free." @@ -1819,147 +1900,84 @@ msgstr "" "अब आप संपूर्ण परियोजनाओं और अनुभागों को संग्रहीत कर सकते हैं! यह सुविधा आपके कार्यक्षेत्र को " "व्यवस्थित और अव्यवस्था-मुक्त रखने में आपकी सहायता करती है।" -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:58 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:64 msgid "Archived" msgstr "संग्रहीत" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:101 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:107 msgid "Type a search" msgstr "खोज लिखें" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:180 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:152 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:194 msgid "Unarchive" msgstr "असंग्रहित करें" -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:67 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:69 msgid "Next Week" msgstr "अगले हफ्ते" -#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:47 +#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:51 msgid "Filter" msgstr "फिल्टर" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Minute(s)" -msgstr "मिनट(टों)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Hour(s)" -msgstr "घंटा(टे)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Day(s)" -msgstr "दिन(नों)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Week(s)" -msgstr "हफ्ता(ते)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Month(s)" -msgstr "महीना(ने)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Year(s)" -msgstr "वर्ष(र्षों)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:137 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:443 -msgid "Monday" -msgstr "सोमवार" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:138 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:444 -msgid "Tuesday" -msgstr "मंगलवार" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:139 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:445 -msgid "Wednesday" -msgstr "बुधवार" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:446 -msgid "Thursday" -msgstr "गुरुवार" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:141 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:447 -msgid "Friday" -msgstr "शुक्रवार" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:142 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 -msgid "Saturday" -msgstr "शनिवार" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:143 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:442 -msgid "Sunday" -msgstr "रविवार" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:169 -msgid "Never" -msgstr "कभी नहीं" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:173 -msgid "On Date" -msgstr "इस तारीख पर" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:177 -msgid "After" -msgstr "बाद" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:242 -msgid "Summary" -msgstr "सारांश" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:250 -msgid "Repeat every" -msgstr "दोहराएं हर" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:259 -msgid "End" -msgstr "अंत" - -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:48 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:52 msgid "Added at" msgstr "समय जोड़ा" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:50 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 msgid "Not available" msgstr "उपलब्ध नहीं" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:58 msgid "Updated at" msgstr "समय अद्यतित" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:62 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:67 msgid "" "Your change history will be displayed here once you start making changes." msgstr "जब परिवर्तन करना शुरू करेंगे तो आपका परिवर्तन इतिहास यहां प्रदर्शित किया जाएगा।" # # c-format -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:124 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:133 #, c-format msgid "Load more history from %d weeks ago…" msgstr "%d सप्ताह पहले का और इतिहास लोड करें…" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:39 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:37 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:134 +#, fuzzy +msgid "Completed Tasks" +msgstr "कार्य पूर्ण करें" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:57 +#, fuzzy +msgid "View Filter Menu" +msgstr "विकल्प मेनू देखें" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:95 +#, fuzzy +msgid "No completed tasks yet." +msgstr "पूर्ण कार्य दिखाएं" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:173 +#, fuzzy +msgid "Task Detail" +msgstr "विवरण बंद करें" + +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:63 msgid "Quick Find" msgstr "शीघ्र खोज" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:211 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:240 msgid "Quickly switch projects and views, find tasks, search by labels" msgstr "परियोजनाओं और दृश्यों को शीघ्र रूप से बदलें, कार्य खोजें, लेबल द्वारा खोजें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:58 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:286 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:305 msgid "Support Planify" msgstr "प्लॅानिफाई का समर्थन करें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:63 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:67 msgid "" "Planify is being developed with love and passion for open source. However, " "if you like Planify and want to support its development, please consider " @@ -1969,332 +1987,384 @@ msgstr "" "यदि आप प्लॅानिफाई को पसंद करते हैं और इसके विकास का समर्थन करना चाहते हैं, तो कृपया हमें " "समर्थन देने पर विचार करें।" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:71 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1605 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1640 msgid "Supporting Us" msgstr "हमारा समर्थन करें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:123 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:127 msgid "Integrations" msgstr "एकीकरण" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:124 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:128 msgid "Sync your favorite to-do providers" msgstr "अपने पसंदीदा कार्य प्रदाताओं को समन्वयित करें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:344 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:359 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:144 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:379 msgid "General" msgstr "सामान्य" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:141 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:145 msgid "Customize to your liking" msgstr "पसंद के अनुसार अनुकूलित करें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:151 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:155 msgid "Task Setting" msgstr "कार्य सेटिंग" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:161 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:165 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:31 msgid "Sidebar" msgstr "पार्श्वपट्टी" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:162 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:166 msgid "Customize your sidebar" msgstr "पार्श्वपट्टी अनुकूलित करें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:172 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:697 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:731 msgid "Appearance" msgstr "दिखावट" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:183 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1045 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:187 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1079 msgid "Quick Add" msgstr "शीघ्र जोड़ें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:184 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:188 msgid "Adding to-do's from anywhere" msgstr "कहीं से भी कार्यों को जोड़ें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:194 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:33 msgid "Backups" msgstr "बैकअप" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:195 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:199 msgid "Backup or migrate from Planner." msgstr "प्लानर से बैकअप या प्रवासन करें।" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:201 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:205 msgid "Create Tutorial Project" msgstr "प्रशिक्षण परियोजना बनाएं" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:202 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:206 msgid "Learn the app step by step with a short tutorial project" msgstr "एक संक्षिप्त प्रशिक्षण परियोजना के साथ चरण दर चरण ऐप सीखें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:218 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:222 msgid "Reach Us" msgstr "हम तक पहुंचें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:224 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1555 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:228 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1590 msgid "Contact Us" msgstr "हमसे संपर्क करें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:225 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:229 msgid "Request a feature or ask us anything" msgstr "किसी सुविधा के लिए अनुरोध करें या हमसे कुछ भी पूछें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:241 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:245 msgid "Tweet Us" msgstr "हमें ट्वीट करें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:242 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:291 msgid "Share some love" msgstr "कुछ प्यार बाँटें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:260 msgid "Telegram" msgstr "टेलीग्राम" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:257 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:272 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:261 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:276 msgid "Discuss and share your feedback" msgstr "चर्चा करें और अपनी प्रतिक्रिया साझा करें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:275 msgid "Matrix Room" msgstr "मैट्रिक्स कक्ष" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:287 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:290 +msgid "Mastodon" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:306 msgid "Want to buy me a drink?" msgstr "क्या मेरे लिए शीतल पेय खरीदना चाहते हैं?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:301 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:321 msgid "Privacy" msgstr "गोपनीयता" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:307 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1523 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:327 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1558 msgid "Privacy Policy" msgstr "गोपनीयता नीति" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:308 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:328 msgid "We have nothing on you" msgstr "हमारे पास आपका कुछ नहीं है" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:314 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:334 msgid "Delete App Data" msgstr "ऐप डेटा मिटाएं" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:343 msgid "A tutorial project has been created" msgstr "एक प्रशिक्षण परियोजना बनाया गया" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:335 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:355 msgid "Delete All Data?" msgstr "सभी डेटा मिटाएं?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:336 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:356 msgid "Deletes all your lists, tasks, and reminders irreversibly" msgstr "आपकी सभी सूचियां, कार्य और रिमाइंडर को अपरिवर्तनीय रूप से मिटा देता है" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:354 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:374 msgid "Home Page" msgstr "मुख पृष्ठ" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:363 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:383 msgid "Custom Sort Order" msgstr "तदनुकूल छंटाई क्रम" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 msgid "Sort by" msgstr "ऐसे छांटें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:372 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:392 msgid "Ascending" msgstr "आरोही" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:373 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:393 msgid "Descending" msgstr "अवरोही" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:376 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 msgid "Ordered" msgstr "क्रम" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:407 msgid "DE Integration" msgstr "DE एकीकरण" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:395 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:415 msgid "Run in Background" msgstr "पृष्ठभूमि में चलाएं" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:416 msgid "Let Planify run in background and send notifications" msgstr "प्लॅानिफाई को पृष्ठभूमि में चलने दें और अधिसूचनाएं भेजें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:408 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 msgid "Run on Startup" msgstr "शुरुआत पर चलाएं" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:409 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:429 msgid "Whether Planify should run on startup" msgstr "क्या प्लॅानिफाई को शुरुआत पर चलना चाहिए" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:421 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:441 msgid "Calendar Events" msgstr "कैलेंडर कार्यक्रम" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 msgid "Date and Time" msgstr "तारीख और समय" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:431 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 msgid "24h" msgstr "24 घंटे" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:432 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:452 msgid "12h" msgstr "12 घंटे" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:435 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:455 msgid "Clock Format" msgstr "घड़ी प्रारूप" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:462 +msgid "Sunday" +msgstr "रविवार" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:463 +msgid "Monday" +msgstr "सोमवार" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:464 +msgid "Tuesday" +msgstr "मंगलवार" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:465 +msgid "Wednesday" +msgstr "बुधवार" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:466 +msgid "Thursday" +msgstr "गुरुवार" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:467 +msgid "Friday" +msgstr "शुक्रवार" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:468 +msgid "Saturday" +msgstr "शनिवार" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:471 msgid "Start of the Week" msgstr "हफ्ते का प्रारम्भ" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:526 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 msgid "Task Settings" msgstr "कार्य सेटिंग" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:531 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:551 msgid "Instantly" msgstr "तुरंत" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:532 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:552 msgid "Wait 2500 Milliseconds" msgstr "2500 मिलीसेकंड प्रतीक्षा करें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:555 msgid "Complete Task" msgstr "कार्य पूर्ण करें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:536 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:556 msgid "" "Complete your to-do instantly or wait 2500 milliseconds with the undo option" msgstr "अपना कार्य तुरंत पूरा करें या पूर्ववत विकल्प के साथ 2500 मिलीसेकेंड प्रतीक्षा करें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:543 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:563 msgid "Priority 1" msgstr "वरीयता 1" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:544 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:564 msgid "Priority 2" msgstr "वरीयता 2" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:565 msgid "Priority 3" msgstr "वरीयता 3" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:549 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 msgid "Default Priority" msgstr "तयशुदा वरीयता" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:561 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:581 msgid "Cross Out Completed Tasks" msgstr "पूर्ण कार्य पर काटा लगाएं" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:568 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:588 msgid "Top" msgstr "ऊपर" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:589 msgid "Bottom" msgstr "नीचे" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:572 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 msgid "New Task Position" msgstr "नई कार्य स्थिति" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:579 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:599 msgid "Always Show Completed Sub-Tasks" msgstr "हमेशा पूर्ण उप-कार्य दिखाएं" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:585 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 msgid "Task Complete Tone" msgstr "कार्य पूर्ण की ध्वनि" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:586 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:606 msgid "Play a sound when tasks are completed" msgstr "कार्य पूर्ण होने पर ध्वनि बजाएं" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:612 msgid "Open Task In Sidebar View" msgstr "पार्श्वपट्टी दृश्य में कार्य खोलें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:598 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 msgid "Attention at One" msgstr "एक कार्य पर ध्यान" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:609 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:625 +msgid "Enable Markdown Formatting" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:626 +msgid "Toggle Markdown support for tasks on or off" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:632 +#, fuzzy +msgid "Always Show Details Sidebar" +msgstr "पार्श्वपट्टी में दिखाएं" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:633 +msgid "" +"Keep the details panel always visible for easier navigation between tasks, " +"avoiding the need to constantly open and close the panel." +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:643 msgid "Enabled" msgstr "सक्रिय" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:622 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:656 msgid "Automatic reminders" msgstr "स्वचालित रिमाइंडर" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:623 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:657 msgid "" "When enabled, a reminder before the task’s due time will be added by default." msgstr "" "सक्षम होने पर, कार्य के नियत समय से पहले एक रिमाइंडर तयशुदा रूप से जोड़ दिया जाएगा।" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:700 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:734 msgid "App Theme" msgstr "ऐप थीम" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:708 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:742 msgid "Use System Settings" msgstr "सिस्टम सेटिंग का उपयोग" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:717 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:751 msgid "Light Style" msgstr "हल्की शैली" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:726 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:760 msgid "Dark Style" msgstr "गहरी शैली" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:735 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:769 msgid "Dark Blue Style" msgstr "गहरे नीले रंग की शैली" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:826 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:860 msgid "Accounts" msgstr "खाते" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:896 msgid "You can sort your accounts by dragging and dropping" msgstr "आप अपने विचारों को खींचकर और छोड़ कर छांट सकते हैं" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:969 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1003 msgid "Display Name" msgstr "प्रदर्शन नाम" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:975 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1009 msgid "Sync Server" msgstr "समन्वयन सर्वर" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:976 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1010 msgid "" "Activate this setting so that Planify automatically synchronizes with your " "account account every 15 minutes" @@ -2302,11 +2372,11 @@ msgstr "" "इस सेटिंग को सक्रिय करें ताकि प्लॅानिफाई स्वचालित रूप से हर 15 मिनट में आपके Todoist खाते " "के साथ समन्वयित हो जाए" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:989 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1023 msgid "Last Sync" msgstr "अंतिम समन्वयन" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1053 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1087 msgid "" "Use Quick Add to create to-dos from anywhere on your desktop with just a few " "keystrokes. You don’t even have to leave the app you’re currently in." @@ -2314,7 +2384,7 @@ msgstr "" "बस कुछ कीस्ट्रोक्स के साथ अपने डेस्कटॉप पर कहीं से भी करने-हेतु कार्य बनाने के लिए शीघ्र जोड़ें " "का उपयोग करें। आपको वह ऐप छोड़ने की भी ज़रूरत नहीं है जिसमें आप वर्तमान में हैं।" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1064 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1098 msgid "" "Head to System Settings → Keyboard → Shortcuts → Custom, then add a new " "shortcut with the following:" @@ -2322,69 +2392,69 @@ msgstr "" "सिस्टम सेटिंग → कीबोर्ड → शॉर्टकट → तदनुकूल पर जाएं, फिर निम्नलिखित के साथ एक नया " "शॉर्टकट जोड़ें:" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1092 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1127 msgid "Settings" msgstr "सेटिंग" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1100 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 msgid "Save Last Selected Project" msgstr "अंतिम चयनित परियोजना सहेजें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1101 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1136 msgid "If unchecked, the default project selected is Inbox" msgstr "यदि जांचा नहीं गया है, तो चयनित तयशुदा परियोजना इनबॉक्स है" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1170 msgid "The command was copied to the clipboard" msgstr "कमांड को क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया था" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1150 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1185 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1291 msgid "Loading…" msgstr "लोड हो रहा है…" #. Loading -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1211 msgid "Planify is is syncing your tasks, this may take a few minutes" msgstr "प्लॅानिफाई आपके कार्यों को समन्वयित कर रहा है, इसमें कुछ मिनट लग सकते हैं" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1224 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1259 msgid "Synchronizing…" msgstr "समन्वयन..." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1251 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1286 msgid "Please Enter Your Credentials" msgstr "कृपया अपना प्रत्ययपत्र दर्ज करें" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1297 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1332 msgid "Nextcloud Setup" msgstr "Nextcloud सेटअप" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1300 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1335 msgid "Server URL" msgstr "सर्वर URL" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1338 msgid "User Name" msgstr "उपयोक्ता नाम" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1341 msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1313 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1348 msgid "Provider" msgstr "प्रदाता" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1350 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1385 msgid "Log In" msgstr "लॉगिन" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1530 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1565 msgid "Personal Data" msgstr "व्यक्तिगत डेटा" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1570 msgid "" "We collect absolutely nothing and all your data is stored in a database on " "your computer." @@ -2392,7 +2462,7 @@ msgstr "" "हम बिल्कुल कुछ भी एकत्र नहीं करते हैं और आपका सारा डेटा आपके कंप्यूटर पर एक डेटाबेस में " "संग्रहीत होता है।" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1540 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1575 msgid "" "If you choose to integrate Todoist, which is optional and not selected by " "default, your data will be stored on their private servers, we only display " @@ -2402,11 +2472,11 @@ msgstr "" "तो आपका डेटा उनके निजी सर्वर पर संग्रहीत किया जाएगा, हम केवल आपके विन्यस्त कार्यों को " "प्रदर्शित करते हैं और उन्हें आपके लिए प्रबंधित करते हैं।" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1580 msgid "Do you have any questions?" msgstr "क्या आपका कोई प्रश्न है?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1550 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1585 msgid "" "If you have any questions about your data or any other issue, please contact " "us. We will be happy to answer you." @@ -2414,7 +2484,7 @@ msgstr "" "यदि आपके डेटा या किसी अन्य समस्या के बारे में आपके कोई प्रश्न हैं, तो कृपया हमसे संपर्क करें। " "हमें आपको उत्तर देने में ख़ुशी होगी।" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1612 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1647 msgid "" "Our mission is to provide the best open source task management application " "for users all over the world. Your donations support this work. Want to " @@ -2423,23 +2493,23 @@ msgstr "" "हमारा मिशन दुनिया भर के उपयोक्ताओं के लिए सर्वोत्तम खुले स्त्रोत की कार्य प्रबंधन अनुप्रयोग " "प्रदान करना है। आपका दान इस कार्य का समर्थन करता है। आज दान करना चाहते हैं?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1620 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1655 msgid "Patreon" msgstr "Patreon" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1633 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1668 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1646 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1681 msgid "Liberapay" msgstr "Liberapay" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1659 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1694 msgid "Ko-fi" msgstr "Ko-fi" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:60 msgid "" "Never worry about losing your data. You can create backups of your active " "projects, tasks and comments and import them later." @@ -2447,59 +2517,59 @@ msgstr "" "अपना डेटा खोने की चिंता कभी न करें। आप अपनी सक्रिय परियोजनाओं, कार्यों और टिप्पणियों का " "बैकअप बना सकते हैं और बाद में उन्हें आयात कर सकते हैं।" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:65 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:70 msgid "Create Backup" msgstr "बैकअप बनाएं" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:69 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:74 msgid "Import Backup" msgstr "बैकअप आयात करें" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:76 msgid "Backup Files" msgstr "बैकअप फाइलें" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 msgid "No backups found, create one clicking the button above." msgstr "कोई खाता उपलब्ध नहीं है, '+' बटन पर क्लिक करके किसी एक को समन्वयित करें" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:85 msgid "Migrate" msgstr "प्रवासन" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:82 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:87 msgid "Migrate From Planner" msgstr "प्लानर से प्रवासन" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:116 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:121 msgid "The Backup was created successfully." msgstr "कार्य प्रवासन सफल" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:133 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:138 msgid "Tasks Migrate Successfully" msgstr "कार्य प्रवासन सफल" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:137 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:142 msgid "The database file does not exist." msgstr "डेटाबेस फाइल मौजूद नहीं है।" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:153 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:158 msgid "Import Overview" msgstr "आयात अवलोकन" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:181 msgid "To-Dos" msgstr "कार्य" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:203 msgid "Confirm" msgstr "पुष्टि करें" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 msgid "Restore backup" msgstr "बैकअप बहाल" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:247 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 msgid "" "Are you sure you want to continue? This operation will delete your current " "data and replace it with the backup data." @@ -2507,39 +2577,39 @@ msgstr "" "क्या आप वाकई जारी रखना चाहते हैं? यह अभियान आपके वर्तमान डेटा को मिटा देगा और इसे " "बैकअप डेटा से बदल देगा।" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:257 msgid "Restore Backup" msgstr "बैकअप बहाल" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:295 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:300 msgid "Selected file is invalid" msgstr "चयनित फाइल अमान्य है" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:328 msgid "View Backup" msgstr "बैकअप देखें" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:375 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:380 msgid "Download" msgstr "डाउनलोड" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:30 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:33 msgid "Show in Sidebar" msgstr "पार्श्वपट्टी में दिखाएं" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:51 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:54 msgid "Show Task Count" msgstr "कार्य संख्या दिखाएं" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:58 msgid "Sidebar Width" msgstr "पार्श्वपट्टी की चौड़ाई" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:74 msgid "You can sort your views by dragging and dropping" msgstr "आप अपने विचारों को खींचकर और छोड़ कर छांट सकते हैं" -#: quick-add/MainWindow.vala:8 +#: quick-add/MainWindow.vala:9 msgid "Planify - Quick Add" msgstr "प्लॅानिफाई - शीघ्र जोड़ें" @@ -2637,3 +2707,61 @@ msgstr "लेबल खोलें" msgctxt "shortcut window" msgid "Open Pinboard" msgstr "पिनबोर्ड खोलें" + +#~ msgid "Pinned" +#~ msgstr "पिन किए गए" + +#~ msgid "View Details" +#~ msgstr "विवरण देखें" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "सभी" + +#~ msgid "Attach File" +#~ msgstr "फाइल जोड़ें" + +#~ msgid "Hide Completed Tasks" +#~ msgstr "पूर्ण कार्य छिपाएं" + +# # c-format +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" +#~ msgstr "" +#~ "यह परियोजना %2$s से %1$d पूर्ण किए गए कार्यों और उनके उप-कार्यों को मिटा देगा" + +#~ msgid "Minute(s)" +#~ msgstr "मिनट(टों)" + +#~ msgid "Hour(s)" +#~ msgstr "घंटा(टे)" + +#~ msgid "Day(s)" +#~ msgstr "दिन(नों)" + +#~ msgid "Week(s)" +#~ msgstr "हफ्ता(ते)" + +#~ msgid "Month(s)" +#~ msgstr "महीना(ने)" + +#~ msgid "Year(s)" +#~ msgstr "वर्ष(र्षों)" + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "कभी नहीं" + +#~ msgid "On Date" +#~ msgstr "इस तारीख पर" + +#~ msgid "After" +#~ msgstr "बाद" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "सारांश" + +#~ msgid "Repeat every" +#~ msgstr "दोहराएं हर" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "अंत" diff --git a/po/io.github.alainm23.planify.pot b/po/io.github.alainm23.planify.pot index 4fcd7251e..876a51b0c 100644 --- a/po/io.github.alainm23.planify.pot +++ b/po/io.github.alainm23.planify.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.alainm23.planify\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-02 06:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 05:26-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,61 +17,61 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:583 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:77 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:100 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:126 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:347 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:36 +#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:602 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:101 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:150 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 msgid "Inbox" msgstr "" #: core/Enum.vala:134 core/Util/Util.vala:229 core/Util/Datetime.vala:68 #: core/Util/Datetime.vala:93 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:81 -#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:984 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:631 src/Views/Project/Project.vala:434 -#: src/Views/Project/Project.vala:601 src/Views/Today.vala:53 -#: src/Views/Today.vala:166 src/Dialogs/DatePicker.vala:60 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:348 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:37 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:115 +#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:1026 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Views/Project/Project.vala:479 +#: src/Views/Project/Project.vala:610 src/Views/Today.vala:53 +#: src/Views/Today.vala:167 src/Dialogs/DatePicker.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:368 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 msgid "Today" msgstr "" -#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:637 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 +#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:659 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 #: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:64 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:349 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:38 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:369 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 msgid "Scheduled" msgstr "" #: core/Enum.vala:140 core/Objects/Filters/Pinboard.vala:51 -#: src/Views/Filter.vala:206 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:351 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 +#: src/Views/Filter.vala:204 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:371 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:42 msgid "Pinboard" msgstr "" -#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:643 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:69 +#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:665 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 #: core/Objects/Filters/Labels.vala:50 src/Views/Label/Labels.vala:30 #: src/Dialogs/LabelPicker.vala:35 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:350 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:180 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:370 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:185 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:43 msgid "Labels" msgstr "" #: core/Enum.vala:146 core/Objects/Filters/Completed.vala:50 -#: src/Views/Filter.vala:194 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 +#: src/Views/Filter.vala:192 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:44 msgid "Completed" msgstr "" -#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:382 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:168 +#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:402 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:173 msgid "Projects" msgstr "" -#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:172 +#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:177 msgid "Sections" msgstr "" @@ -145,10 +145,10 @@ msgstr "" msgid "Every %d years" msgstr "" -#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2019 -#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:314 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:829 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1309 +#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2064 +#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:322 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:863 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1344 msgid "Nextcloud" msgstr "" @@ -156,66 +156,94 @@ msgstr "" msgid "Radicale" msgstr "" -#: core/Enum.vala:472 core/Enum.vala:640 core/Widgets/PriorityButton.vala:73 -#: src/Views/Project/Project.vala:426 src/Views/Project/Project.vala:470 -#: src/Views/Today.vala:599 src/Views/Today.vala:631 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:222 +#: core/Enum.vala:476 core/Enum.vala:662 core/Widgets/PriorityButton.vala:84 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:79 src/Views/Project/Project.vala:471 +#: src/Views/Project/Project.vala:515 src/Views/Today.vala:600 +#: src/Views/Today.vala:632 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:191 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:223 msgid "Priority" msgstr "" -#: core/Enum.vala:475 +#: core/Enum.vala:479 msgid "Label" msgstr "" -#: core/Enum.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:424 -#: src/Views/Today.vala:596 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:187 +#: core/Enum.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:469 +#: src/Views/Today.vala:597 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 msgid "Due Date" msgstr "" -#: core/Enum.vala:584 +#: core/Enum.vala:485 core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:265 +msgid "Section" +msgstr "" + +#: core/Enum.vala:594 msgid "Task Created" msgstr "" -#: core/Enum.vala:587 +#: core/Enum.vala:597 msgid "Task Updated" msgstr "" -#: core/Enum.vala:631 +#: core/Enum.vala:653 msgid "Content" msgstr "" -#: core/Enum.vala:634 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:181 -#: src/Dialogs/Section.vala:85 +#: core/Enum.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:172 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:109 src/Dialogs/Section.vala:89 msgid "Description" msgstr "" -#: core/Enum.vala:646 src/Layouts/ItemRow.vala:990 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:637 +#: core/Enum.vala:668 core/Widgets/PinButton.vala:31 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Layouts/ItemBoard.vala:647 msgid "Pin" msgstr "" -#: core/QuickAdd.vala:65 +#: core/QuickAdd.vala:93 msgid "To-do name" msgstr "" -#: core/QuickAdd.vala:71 +#: core/QuickAdd.vala:99 msgid "This field is required" msgstr "" -#: core/QuickAdd.vala:91 +#: core/QuickAdd.vala:119 msgid "Add a description…" msgstr "" -#: core/QuickAdd.vala:149 +#: core/QuickAdd.vala:139 core/Widgets/PriorityButton.vala:38 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:45 +msgid "Set The Priority" +msgstr "" + +#: core/QuickAdd.vala:144 core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:55 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:62 +msgid "Add Labels" +msgstr "" + +#: core/QuickAdd.vala:149 core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:40 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:48 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:61 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:142 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:167 +msgid "Add Reminders" +msgstr "" + +#: core/QuickAdd.vala:185 msgid "Add To-Do" msgstr "" -#: core/QuickAdd.vala:156 +#: core/QuickAdd.vala:192 msgid "Create More" msgstr "" -#: core/QuickAdd.vala:194 +#: core/QuickAdd.vala:206 +msgid "Select a Project" +msgstr "" + +#: core/QuickAdd.vala:232 msgid "" "I'm sorry, Quick Add can't find any project available, try creating a " "project from Planify." @@ -313,9 +341,8 @@ msgstr "" msgid "Dark Blue" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:223 src/Layouts/ItemRow.vala:1228 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:568 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 +#: core/Util/Util.vala:223 core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:566 msgid "None" msgstr "" @@ -323,16 +350,16 @@ msgstr "" msgid "Today + Inbox" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Project.vala:810 -#: core/Objects/Project.vala:860 core/Objects/Section.vala:329 -#: core/Objects/Section.vala:355 core/Objects/Source.vala:165 -#: src/Services/Backups.vala:415 src/Layouts/LabelRow.vala:177 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:678 src/Layouts/SectionBoard.vala:565 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Project/Project.vala:572 -#: src/Views/Filter.vala:539 src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:44 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1356 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:193 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 +#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Label.vala:210 +#: core/Objects/Project.vala:810 core/Objects/Project.vala:860 +#: core/Objects/Section.vala:371 core/Objects/Section.vala:397 +#: core/Objects/Source.vala:165 src/Services/Backups.vala:417 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:554 src/Layouts/SectionBoard.vala:550 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Filter.vala:542 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:68 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1391 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:256 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -344,111 +371,111 @@ msgstr "" msgid "Process completed, you need to start Planify again." msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:565 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1271 +#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:567 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 msgid "Ok" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:502 core/Objects/Item.vala:90 +#: core/Util/Util.vala:521 core/Objects/Item.vala:90 msgid "Priority 1: high" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:504 core/Objects/Item.vala:92 +#: core/Util/Util.vala:523 core/Objects/Item.vala:92 msgid "Priority 2: medium" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:506 core/Objects/Item.vala:94 +#: core/Util/Util.vala:525 core/Objects/Item.vala:94 msgid "Priority 3: low" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:508 core/Util/Util.vala:510 core/Objects/Item.vala:96 +#: core/Util/Util.vala:527 core/Util/Util.vala:529 core/Objects/Item.vala:96 msgid "Priority 4: none" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:516 +#: core/Util/Util.vala:535 msgid "high" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:518 +#: core/Util/Util.vala:537 msgid "medium" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:520 +#: core/Util/Util.vala:539 msgid "low" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:522 +#: core/Util/Util.vala:541 msgid "none" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:574 +#: core/Util/Util.vala:593 msgid "On This Computer" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:599 +#: core/Util/Util.vala:618 msgid "Meet Planify" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:602 +#: core/Util/Util.vala:621 msgid "" "This project shows you everything you need to know to hit the ground " "running. Don’t hesitate to play around in it – you can always create a new " "one from settings." msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:609 +#: core/Util/Util.vala:628 msgid "Tap this to-do" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:610 +#: core/Util/Util.vala:629 msgid "" "You're looking at a to-do! Complete it by tapping the checkbox on the left. " "Completed to-dos are collected at the bottom of your project." msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:634 msgid "Create a new to-do" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:635 msgid "" "Now it's your turn, tap the '+' button at the bottom of your project, enter " "any pending and tap the blue 'Save' button." msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:621 +#: core/Util/Util.vala:640 msgid "Plan this to-do by today or later" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:622 +#: core/Util/Util.vala:641 msgid "Tap the calendar button at the bottom to decide when to do this to-do." msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:627 +#: core/Util/Util.vala:646 msgid "Reorder yours to-dos" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:628 +#: core/Util/Util.vala:647 msgid "" "To reorder your list, tap and hold a to-do, then drag it to where it should " "go." msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:633 +#: core/Util/Util.vala:652 msgid "Create a project" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:634 +#: core/Util/Util.vala:653 msgid "" "Organize your to-dos better! Go to the left panel and click the '+' button " "in the 'On This Computer' section and add a project of your own." msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:639 +#: core/Util/Util.vala:658 msgid "You’re done!" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:640 +#: core/Util/Util.vala:659 msgid "" "That’s all you really need to know. Feel free to start adding your own " "projects and to-dos.\n" @@ -457,134 +484,134 @@ msgid "" "We hope you’ll enjoy using Planify!" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:654 +#: core/Util/Util.vala:673 msgid "Tune your setup" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:662 +#: core/Util/Util.vala:681 msgid "Show your calendar events" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:663 +#: core/Util/Util.vala:682 msgid "" "You can display your system's calendar events in Planify. Go to " "'Preferences' 🡒 General 🡒 Calendar Events to turn it on." msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:669 +#: core/Util/Util.vala:688 msgid "Enable synchronization with third-party service." msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:670 +#: core/Util/Util.vala:689 msgid "" "Planify not only creates tasks locally, it can also synchronize your Todoist " "account. Go to 'Preferences' 🡒 'Accounts'." msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:678 +#: core/Util/Util.vala:697 msgid "Boost your productivity" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:686 +#: core/Util/Util.vala:705 msgid "Drag the plus button!" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:687 +#: core/Util/Util.vala:706 msgid "" "That blue button you see at the bottom of each screen is more powerful than " "it looks: it's made to move! Drag it up to create a task wherever you want." msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:693 +#: core/Util/Util.vala:712 msgid "Tag your to-dos!" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:694 +#: core/Util/Util.vala:713 msgid "" "Tags allow you to improve your workflow in Planify. To add a Tag click on " "the tag button at the bottom." msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:700 +#: core/Util/Util.vala:719 msgid "Set timely reminders!" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:701 +#: core/Util/Util.vala:720 msgid "" "You want Planify to send you a notification to remind you of an important " "event or something special. Tap the bell button below to add a reminder." msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:712 +#: core/Util/Util.vala:731 msgid "💼️Work" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:718 +#: core/Util/Util.vala:737 msgid "🎒️School" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:724 +#: core/Util/Util.vala:743 msgid "👉️Delegated" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:730 +#: core/Util/Util.vala:749 msgid "🏡️Home" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:736 +#: core/Util/Util.vala:755 msgid "🏃‍♀️️Follow Up" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:891 core/Objects/Item.vala:1548 +#: core/Util/Util.vala:926 core/Objects/Item.vala:1587 #, c-format msgid "Task moved to %s" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:969 +#: core/Util/Util.vala:1004 msgid "Task duplicated" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1005 +#: core/Util/Util.vala:1040 msgid "Section duplicated" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1031 core/Util/Util.vala:1056 +#: core/Util/Util.vala:1066 core/Util/Util.vala:1091 msgid "Project duplicated" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1205 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:613 +#: core/Util/Util.vala:1240 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:647 msgid "At due time" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1208 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:614 +#: core/Util/Util.vala:1243 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:648 msgid "10 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1211 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:1246 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:649 msgid "30 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1214 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:1249 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:650 msgid "45 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1217 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:617 +#: core/Util/Util.vala:1252 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:651 msgid "1 hour before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1220 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 +#: core/Util/Util.vala:1255 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:652 msgid "2 hours before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1223 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:619 +#: core/Util/Util.vala:1258 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:653 msgid "3 hours before" msgstr "" #: core/Util/Datetime.vala:70 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:82 -#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:987 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Views/Filter.vala:200 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:64 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:116 +#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:1029 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:644 src/Views/Filter.vala:198 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:66 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -638,114 +665,111 @@ msgstr "" msgid "Su," msgstr "" -#: core/Services/Todoist.vala:1518 src/Widgets/ErrorView.vala:134 +#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:134 msgid "The request was incorrect." msgstr "" -#: core/Services/Todoist.vala:1519 src/Widgets/ErrorView.vala:135 +#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:135 msgid "" "Authentication is required, and has failed, or has not yet been provided." msgstr "" -#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:136 +#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:136 msgid "The request was valid, but for something that is forbidden." msgstr "" -#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:137 +#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:137 msgid "The requested resource could not be found." msgstr "" -#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:138 +#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:138 msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time." msgstr "" -#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:139 +#: core/Services/Todoist.vala:1525 src/Widgets/ErrorView.vala:139 msgid "The request failed due to a server error." msgstr "" -#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:140 +#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:140 msgid "The server is currently unable to handle the request." msgstr "" -#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:142 +#: core/Services/Todoist.vala:1528 src/Widgets/ErrorView.vala:142 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:116 +#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:120 msgid "No Provider Available" msgstr "" -#: core/Widgets/PinButton.vala:31 src/Layouts/ItemBoard.vala:209 -msgid "Pinned" -msgstr "" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:37 core/Widgets/PriorityButton.vala:44 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 -msgid "Set The Priority" -msgstr "" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:78 core/Widgets/PriorityButton.vala:125 -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:190 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:89 core/Widgets/PriorityButton.vala:129 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:194 msgid "Priority 4: None" msgstr "" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:116 core/Widgets/PriorityButton.vala:172 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:120 core/Widgets/PriorityButton.vala:176 msgid "Priority 1: High" msgstr "" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:119 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:123 msgid "Priority 2: Medium" msgstr "" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:122 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:126 msgid "Priority 3: Low" msgstr "" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:178 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:182 msgid "Priority 1: Medium" msgstr "" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:184 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:188 msgid "Priority 1: Low" msgstr "" +#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 +msgid "Set The Status" +msgstr "" + #: core/Widgets/StatusButton.vala:40 msgid "Status" msgstr "" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:84 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:122 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:77 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:115 msgid "To Do" msgstr "" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:85 core/Widgets/StatusButton.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:998 src/Layouts/ItemBoard.vala:644 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:78 core/Widgets/StatusButton.vala:112 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1040 src/Layouts/ItemBoard.vala:654 msgid "Complete" msgstr "" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:63 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:70 msgid "" "Your list of filters will show up here. Create one by entering the name and " "pressing the Enter key." msgstr "" #. vala-lint=naming-convention -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:64 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:71 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:63 #, c-format msgid "Create '%s'" msgstr "" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:78 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:91 msgid "Your list of filters will show up here." msgstr "" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -msgid "Search or Create" +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:41 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:61 +msgid "Search" msgstr "" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:40 -msgid "Search" +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +msgid "Search or Create" msgstr "" #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:35 @@ -786,84 +810,117 @@ msgstr "" msgid "Sa" msgstr "" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:65 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:74 -#: src/Views/Project/List.vala:313 src/Views/Project/Board.vala:241 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:66 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:75 +#: src/Views/Project/List.vala:317 src/Views/Project/Board.vala:240 msgid "Schedule" msgstr "" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:157 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:203 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:163 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:201 msgid "Set a Due Date" msgstr "" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:246 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:422 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:237 msgid "until" msgstr "" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "for" msgstr "" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "times" msgstr "" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "time" msgstr "" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:83 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:117 msgid "Next week" msgstr "" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:84 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:118 msgid "Choose a date" msgstr "" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:91 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:134 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:121 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:360 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1161 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:451 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:131 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:159 msgid "Time" msgstr "" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:110 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:102 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:227 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:150 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:106 msgid "Done" msgstr "" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:114 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:154 msgid "Clear" msgstr "" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:145 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1113 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:452 -#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:47 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:234 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:238 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:269 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:144 +#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:51 msgid "Back" msgstr "" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:54 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:61 -msgid "Add Labels" +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:265 +msgid "Calendar" msgstr "" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:129 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:272 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:273 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:274 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:275 +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:276 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/TimePicker.vala:110 +msgid "Add Time" +msgstr "" + +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:79 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:134 msgid "Select Labels" msgstr "" +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:62 +msgid "Your list of section will show up here." +msgstr "" + #. Section Button -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:59 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:131 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:142 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:85 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:89 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:127 +#: core/Widgets/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:33 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:88 #: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:98 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:247 +#: src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:76 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:259 msgid "No Section" msgstr "" @@ -871,96 +928,118 @@ msgstr "" msgid "Set Section" msgstr "" -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 -msgid "Section" -msgstr "" - #: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:40 msgid "Select Section" msgstr "" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:38 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:46 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:59 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:133 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:158 -msgid "Add Reminders" -msgstr "" - -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:54 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:46 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:56 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:60 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:639 msgid "Reminders" msgstr "" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:51 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:65 msgid "" "Your list of reminders will show up here. Add one by clicking the '+' button." msgstr "" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:152 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:177 msgid "Add Reminder" msgstr "" -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:126 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:138 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:141 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:208 +msgid "In 5 minutes" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:209 +msgid "In 15 minutes" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:210 +msgid "In 30 minutes" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:211 +msgid "In 1 hour" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:212 +msgid "In 3 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:213 +msgid "In 6 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:140 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:152 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:155 msgid "Couldn't find an app to handle file URIs" msgstr "" -#: core/Objects/Item.vala:1321 -msgid "Task copied to clipboard" +#: core/Objects/Item.vala:806 +msgid "" +"Up to 3 tasks can be pinned and they will appear at the top of the project " +"page" msgstr "" -#: core/Objects/Project.vala:770 -msgid "The project was copied to the Clipboard." +#: core/Objects/Item.vala:1360 +msgid "Task copied to clipboard" msgstr "" -#: core/Objects/Project.vala:806 +#: core/Objects/Label.vala:206 #, c-format -msgid "Delete Project %s?" +msgid "Delete Label %s" msgstr "" -#: core/Objects/Project.vala:807 core/Objects/Section.vala:326 -#: core/Objects/Source.vala:162 src/Services/Backups.vala:412 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:174 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:675 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:562 +#: core/Objects/Label.vala:207 core/Objects/Project.vala:807 +#: core/Objects/Section.vala:368 core/Objects/Source.vala:162 +#: src/Services/Backups.vala:414 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:551 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:547 msgid "This can not be undone" msgstr "" -#: core/Objects/Project.vala:811 core/Objects/Section.vala:330 -#: core/Objects/Source.vala:166 src/Services/Backups.vala:416 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:178 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:679 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:566 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/Attachments.vala:293 -#: src/Views/Project/Project.vala:573 src/Views/Filter.vala:540 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:376 +#: core/Objects/Label.vala:211 core/Objects/Project.vala:811 +#: core/Objects/Section.vala:372 core/Objects/Source.vala:166 +#: src/Services/Backups.vala:418 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:555 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:551 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/AttachmentRow.vala:48 +#: src/Views/Filter.vala:543 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:381 msgid "Delete" msgstr "" -#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:351 +#: core/Objects/Project.vala:770 +msgid "The project was copied to the Clipboard." +msgstr "" + +#: core/Objects/Project.vala:806 +#, c-format +msgid "Delete Project %s?" +msgstr "" + +#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:393 msgid "Archive?" msgstr "" -#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:352 +#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:394 #, c-format msgid "This will archive %s and all its tasks." msgstr "" -#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:356 -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:655 src/Layouts/SectionRow.vala:670 -#: src/Views/Project/Project.vala:252 +#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:398 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:670 src/Layouts/SectionRow.vala:591 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:471 src/Views/Project/Project.vala:294 msgid "Archive" msgstr "" -#: core/Objects/Section.vala:325 src/Layouts/SectionBoard.vala:561 +#: core/Objects/Section.vala:367 src/Layouts/SectionBoard.vala:546 #, c-format msgid "Delete Section %s" msgstr "" #: core/Objects/Source.vala:59 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:828 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:931 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:965 msgid "Todoist" msgstr "" @@ -1009,7 +1088,7 @@ msgstr "" msgid "date" msgstr "" -#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:212 +#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:210 msgid "Anytime" msgstr "" @@ -1021,7 +1100,7 @@ msgstr "" msgid "no date" msgstr "" -#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:218 +#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:216 msgid "Repeating" msgstr "" @@ -1029,7 +1108,7 @@ msgstr "" msgid "repeating" msgstr "" -#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:224 +#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:222 msgid "Unlabeled" msgstr "" @@ -1041,7 +1120,7 @@ msgstr "" msgid "unlabeled" msgstr "" -#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:230 +#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:228 msgid "All Tasks" msgstr "" @@ -1053,73 +1132,73 @@ msgstr "" msgid "all" msgstr "" -#: src/App.vala:81 +#: src/App.vala:84 msgid "Are you sure you want to reset all? (y/n): " msgstr "" -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "y" msgstr "" -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "yes" msgstr "" -#: src/App.vala:135 +#: src/App.vala:138 msgid "" "Planify will automatically start when this device turns on and run when its " "window is closed so that it can send to-do notifications." msgstr "" -#: src/MainWindow.vala:79 +#: src/MainWindow.vala:73 msgid "Main Menu" msgstr "" -#: src/MainWindow.vala:84 +#: src/MainWindow.vala:78 msgid "Open Quick Find" msgstr "" -#: src/MainWindow.vala:494 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:49 +#: src/MainWindow.vala:497 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:53 msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/MainWindow.vala:497 +#: src/MainWindow.vala:500 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: src/MainWindow.vala:500 src/Dialogs/WhatsNew.vala:146 +#: src/MainWindow.vala:503 src/Dialogs/WhatsNew.vala:150 msgid "What's New" msgstr "" -#: src/MainWindow.vala:503 +#: src/MainWindow.vala:506 msgid "About Planify" msgstr "" -#: src/MainWindow.vala:505 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 +#: src/MainWindow.vala:508 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 msgid "Archived Projects" msgstr "" -#: src/MainWindow.vala:571 +#: src/MainWindow.vala:574 msgid "Oops! Something happened" msgstr "" -#: src/MainWindow.vala:574 +#: src/MainWindow.vala:577 msgid "See More" msgstr "" -#: src/Services/Backups.vala:411 +#: src/Services/Backups.vala:413 msgid "Delete Backup" msgstr "" -#: src/Services/Backups.vala:561 +#: src/Services/Backups.vala:563 msgid "Backup Successfully Imported" msgstr "" -#: src/Services/Backups.vala:562 +#: src/Services/Backups.vala:564 msgid "Process completed, you need to start Planify again" msgstr "" -#: src/Services/Backups.vala:576 +#: src/Services/Backups.vala:578 msgid "Planify Backup Files" msgstr "" @@ -1147,210 +1226,187 @@ msgstr "" msgid "Go to Pinboard" msgstr "" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:77 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:82 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:79 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:84 msgid "No favorites available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:92 src/Dialogs/WhatsNew.vala:43 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:97 src/Dialogs/WhatsNew.vala:47 msgid "What’s new in Planify" msgstr "" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:388 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:404 msgid "Projects sort changed to 'Custom sort order'" msgstr "" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Remove From Favorites" msgstr "" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:651 src/Views/Project/Project.vala:237 -#: src/Dialogs/Project.vala:64 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:666 src/Views/Project/Project.vala:279 +#: src/Dialogs/Project.vala:66 msgid "Edit Project" msgstr "" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:652 src/Layouts/SectionRow.vala:668 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1000 src/Layouts/ItemRow.vala:1119 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:646 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:458 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:496 src/Views/Project/Project.vala:238 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:667 src/Layouts/SectionRow.vala:588 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1042 src/Layouts/ItemRow.vala:1159 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:449 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:468 src/Views/Project/Project.vala:280 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:653 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:668 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:656 src/Views/Project/Project.vala:253 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:140 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:671 src/Views/Project/Project.vala:295 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:153 msgid "Delete Project" msgstr "" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:674 msgid "Share" msgstr "" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:660 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:675 msgid "Send by E-Mail" msgstr "" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:83 src/Layouts/SectionBoard.vala:64 -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:163 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:78 src/Layouts/SectionBoard.vala:69 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:187 msgid "(No Section)" msgstr "" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:664 src/Layouts/SectionBoard.vala:492 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:584 src/Layouts/SectionBoard.vala:464 #: src/Widgets/MagicButton.vala:46 msgid "Add Task" msgstr "" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:665 src/Layouts/SectionBoard.vala:493 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:585 src/Layouts/SectionBoard.vala:465 #: src/Dialogs/Section.vala:51 msgid "Edit Section" msgstr "" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:666 src/Layouts/SectionBoard.vala:494 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:586 src/Layouts/SectionBoard.vala:466 msgid "Move Section" msgstr "" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:667 src/Layouts/SectionBoard.vala:495 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:587 src/Layouts/SectionBoard.vala:467 msgid "Manage Section Order" msgstr "" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:671 src/Layouts/SectionBoard.vala:497 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:181 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:589 src/Layouts/SectionBoard.vala:469 +#: src/Views/Project/Project.vala:522 +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: src/Layouts/SectionRow.vala:592 src/Layouts/SectionBoard.vala:472 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:195 msgid "Delete Section" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:423 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 msgid "Add Subtasks" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:443 msgid "Add Attachments" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:992 src/Layouts/ItemBoard.vala:639 -#: src/Views/Project/Project.vala:439 src/Views/Project/Project.vala:611 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:72 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:124 src/Layouts/ItemBoard.vala:634 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:647 +msgid "Unpin" +msgstr "" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1034 src/Layouts/ItemBoard.vala:649 +#: src/Views/Project/Project.vala:484 src/Views/Project/Project.vala:620 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:74 msgid "No Date" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:995 src/Layouts/ItemRow.vala:1120 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:459 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:68 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:79 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:90 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:119 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1037 src/Layouts/ItemRow.vala:1160 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:651 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:450 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:70 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:81 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:92 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:125 msgid "Move" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:997 src/Layouts/ItemBoard.vala:643 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1039 src/Layouts/ItemBoard.vala:653 msgid "Add Subtask" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:999 src/Layouts/ItemBoard.vala:645 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1041 src/Layouts/ItemBoard.vala:655 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1002 src/Layouts/ItemRow.vala:1124 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:648 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:463 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1044 src/Layouts/ItemRow.vala:1164 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:658 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 msgid "Delete Task" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1115 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1155 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:445 msgid "Use as a Note" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1118 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1158 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1121 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:460 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:87 -msgid "Repeat" -msgstr "" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1127 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:466 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1167 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 #: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:33 msgid "Change History" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1229 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:569 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1230 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:570 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1231 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:571 -msgid "Monthly" -msgstr "" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1232 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:572 -msgid "Yearly" -msgstr "" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1233 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:573 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1453 src/Layouts/ItemBoard.vala:523 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:761 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1366 src/Layouts/ItemBoard.vala:532 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:630 #, c-format msgid "Completed. Next occurrence: %s" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1495 src/Layouts/ItemBoard.vala:1020 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1408 src/Layouts/ItemBoard.vala:1054 #, c-format msgid "%s was deleted" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1496 src/Layouts/ItemBoard.vala:1021 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1409 src/Layouts/ItemBoard.vala:1055 msgid "Undo" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1700 src/Layouts/ItemBoard.vala:921 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1613 src/Layouts/ItemBoard.vala:955 msgid "Order changed to 'Custom sort order'" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:118 -msgid "View Details" -msgstr "" - -#: src/Layouts/LabelRow.vala:142 src/Dialogs/Label.vala:50 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:149 src/Dialogs/Label.vala:50 msgid "Edit Label" msgstr "" -#: src/Layouts/LabelRow.vala:143 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:150 msgid "Delete Label" msgstr "" -#: src/Layouts/LabelRow.vala:173 -#, c-format -msgid "Delete Label %s" -msgstr "" - -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:79 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:76 msgid "Close Detail" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:132 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:130 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:61 msgid "Title" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:162 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:160 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:87 msgid "Properties" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:674 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:550 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "" @@ -1395,47 +1451,66 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete these %d to-dos?" msgstr "" -#: src/Widgets/SubItems.vala:82 +#: src/Widgets/SubItems.vala:78 src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:94 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:124 msgid "Sub-tasks" msgstr "" -#: src/Widgets/LabelChild.vala:39 -msgid "All" +#: src/Widgets/SubItems.vala:448 +msgid "No subtasks added yet. Get started!" msgstr "" -#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:240 -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:282 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Add Section" msgstr "" -#: src/Widgets/Attachments.vala:51 +#: src/Widgets/Attachments.vala:54 msgid "Attachments" msgstr "" #. translators: Open file -#: src/Widgets/Attachments.vala:134 +#: src/Widgets/Attachments.vala:138 msgid "Open" msgstr "" -#: src/Widgets/Attachments.vala:235 -msgid "Attach File" +#: src/Widgets/Attachments.vala:244 +msgid "No attachments found. Add files here." +msgstr "" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +msgid "Task completed" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:60 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +msgid "Task uncompleted" +msgstr "" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:49 +#, c-format +msgid "Task moved to project: %s" +msgstr "" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:58 +#, c-format +msgid "Task moved to: %s" +msgstr "" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:82 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:81 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:103 msgid "New" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Active" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Inactive" msgstr "" @@ -1444,7 +1519,7 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: src/Widgets/SourceRow.vala:82 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:847 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:881 msgid "Add Source" msgstr "" @@ -1452,167 +1527,153 @@ msgstr "" msgid "Report Issue" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:57 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:71 +msgid "Completed At" +msgstr "" + +#: src/Views/Project/Project.vala:63 msgid "Project Actions" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:82 src/Views/Today.vala:82 +#: src/Views/Project/Project.vala:88 src/Views/Today.vala:82 #: src/Views/Filter.vala:59 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:56 msgid "View Option Menu" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:239 src/Views/Project/Project.vala:304 -#: src/Views/Project/List.vala:347 src/Views/Project/Board.vala:278 +#: src/Views/Project/Project.vala:281 src/Views/Project/Project.vala:345 +#: src/Views/Project/List.vala:351 src/Views/Project/Board.vala:277 msgid "When?" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:242 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:32 +#: src/Views/Project/Project.vala:284 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:34 msgid "Manage Sections" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:244 +#: src/Views/Project/Project.vala:286 msgid "Select" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:245 +#: src/Views/Project/Project.vala:287 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:246 +#: src/Views/Project/Project.vala:288 msgid "Expand All" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:249 +#: src/Views/Project/Project.vala:291 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:383 +#: src/Views/Project/Project.vala:428 msgid "List" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:398 +#: src/Views/Project/Project.vala:443 msgid "Board" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:422 +#: src/Views/Project/Project.vala:467 msgid "Custom sort order" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:423 src/Views/Today.vala:597 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Views/Project/Project.vala:468 src/Views/Today.vala:598 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:384 msgid "Alphabetically" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:425 src/Views/Today.vala:598 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Views/Project/Project.vala:470 src/Views/Today.vala:599 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 msgid "Date Added" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:428 +#: src/Views/Project/Project.vala:473 msgid "Sorting" msgstr "" #. Filters -#: src/Views/Project/Project.vala:433 +#: src/Views/Project/Project.vala:478 msgid "All (default)" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:435 src/Views/Project/Project.vala:603 +#: src/Views/Project/Project.vala:480 src/Views/Project/Project.vala:612 msgid "This Week" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:436 src/Views/Project/Project.vala:605 +#: src/Views/Project/Project.vala:481 src/Views/Project/Project.vala:614 msgid "Next 7 Days" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:437 src/Views/Project/Project.vala:607 +#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:616 msgid "This Month" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:438 src/Views/Project/Project.vala:609 +#: src/Views/Project/Project.vala:483 src/Views/Project/Project.vala:618 msgid "Next 30 Days" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:441 +#: src/Views/Project/Project.vala:486 msgid "Duedate" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:448 src/Views/Today.vala:609 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:200 +#: src/Views/Project/Project.vala:493 src/Views/Today.vala:610 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:201 msgid "P1" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:454 src/Views/Today.vala:615 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:206 +#: src/Views/Project/Project.vala:499 src/Views/Today.vala:616 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:207 msgid "P2" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:460 src/Views/Today.vala:621 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:212 +#: src/Views/Project/Project.vala:505 src/Views/Today.vala:622 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:213 msgid "P3" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:466 src/Views/Today.vala:627 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:218 +#: src/Views/Project/Project.vala:511 src/Views/Today.vala:628 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:219 msgid "P4" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:473 src/Views/Today.vala:634 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:225 +#: src/Views/Project/Project.vala:518 src/Views/Today.vala:635 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:226 msgid "Filter by Labels" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Hide Completed Tasks" -msgstr "" - -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "" - -#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:567 -#: src/Views/Filter.vala:514 src/Views/Filter.vala:534 -msgid "Delete All Completed Tasks" -msgstr "" - -#: src/Views/Project/Project.vala:495 +#: src/Views/Project/Project.vala:532 msgid "Sort By" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:504 src/Views/Today.vala:642 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:233 +#: src/Views/Project/Project.vala:541 src/Views/Today.vala:643 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:234 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:269 msgid "Filter By" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:568 -#, c-format -msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" -msgstr "" - -#: src/Views/Project/List.vala:52 src/Views/Project/Board.vala:42 +#: src/Views/Project/List.vala:58 src/Views/Project/Board.vala:48 msgid "Note" msgstr "" -#: src/Views/Project/List.vala:82 src/Views/Today.vala:221 +#: src/Views/Project/List.vala:91 src/Views/Today.vala:222 #: src/Views/Label/Label.vala:69 src/Views/Filter.vala:83 msgid "Add Some Tasks" msgstr "" -#: src/Views/Project/List.vala:83 src/Views/Today.vala:222 +#: src/Views/Project/List.vala:92 src/Views/Today.vala:223 #: src/Views/Label/Label.vala:70 src/Views/Filter.vala:84 msgid "Press a to create a new task" msgstr "" -#: src/Views/Today.vala:114 +#: src/Views/Today.vala:115 msgid "Overdue" msgstr "" -#: src/Views/Today.vala:122 +#: src/Views/Today.vala:123 msgid "Reschedule" msgstr "" -#: src/Views/Today.vala:601 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:192 +#: src/Views/Today.vala:602 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:193 msgid "Order by" msgstr "" @@ -1620,42 +1681,47 @@ msgstr "" msgid "No labels available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "" -#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Add Project" msgstr "" -#: src/Views/Filter.vala:535 +#: src/Views/Filter.vala:517 src/Views/Filter.vala:537 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:122 +msgid "Delete All Completed Tasks" +msgstr "" + +#: src/Views/Filter.vala:538 #, c-format msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks" msgstr "" -#: src/Dialogs/Project.vala:56 +#: src/Dialogs/Project.vala:58 msgid "New Project" msgstr "" -#: src/Dialogs/Project.vala:135 +#: src/Dialogs/Project.vala:132 msgid "Give your project a name" msgstr "" -#: src/Dialogs/Project.vala:146 +#: src/Dialogs/Project.vala:143 msgid "Use Emoji" msgstr "" -#: src/Dialogs/Project.vala:174 +#: src/Dialogs/Project.vala:171 msgid "Source" msgstr "" -#: src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Update Project" msgstr "" -#: src/Dialogs/Project.vala:353 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:851 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:164 +#: src/Dialogs/Project.vala:357 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:885 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:169 msgid "Sources" msgstr "" -#: src/Dialogs/Project.vala:441 +#: src/Dialogs/Project.vala:452 msgid "Project added successfully!" msgstr "" @@ -1663,11 +1729,11 @@ msgstr "" msgid "New Section" msgstr "" -#: src/Dialogs/Section.vala:61 +#: src/Dialogs/Section.vala:65 msgid "Section Name" msgstr "" -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Update Section" msgstr "" @@ -1675,15 +1741,15 @@ msgstr "" msgid "New Label" msgstr "" -#: src/Dialogs/Label.vala:59 +#: src/Dialogs/Label.vala:63 msgid "Give your label a name" msgstr "" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Add Label" msgstr "" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Update Label" msgstr "" @@ -1704,758 +1770,742 @@ msgid "Please enter your credentials" msgstr "" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:157 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1268 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1270 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1305 msgid "Network Is Not Available" msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "Inbox as Independent Project" msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "" "The Inbox is the default place to add new tasks, allowing you to quickly get " "your ideas out of your head and then plan them when you’re ready." msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "Enhanced Task Duplication" msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "" "When you duplicate a task now, all subtasks and labels are automatically " "duplicated, saving you time and effort in managing your projects." msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "Duplication of Sections and Projects" msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "" "You can now easily duplicate entire sections and projects, making it easier " "to create new projects based on existing structures." msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "Project Expiry Date" msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "" "Your project’s expiry date now clearly shows the remaining days, helping you " "keep track of your deadlines more effectively." msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "Archiving of Projects and Sections" msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "" "You can now archive entire projects and sections! This feature helps you " "keep your workspace organized and clutter-free." msgstr "" -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:58 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:64 msgid "Archived" msgstr "" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:101 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:107 msgid "Type a search" msgstr "" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:180 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:152 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:194 msgid "Unarchive" msgstr "" -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:67 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:69 msgid "Next Week" msgstr "" -#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:47 +#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:51 msgid "Filter" msgstr "" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Hour(s)" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Day(s)" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Week(s)" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Month(s)" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Year(s)" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:137 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:443 -msgid "Monday" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:138 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:444 -msgid "Tuesday" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:139 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:445 -msgid "Wednesday" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:446 -msgid "Thursday" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:141 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:447 -msgid "Friday" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:142 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 -msgid "Saturday" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:143 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:442 -msgid "Sunday" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:169 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:173 -msgid "On Date" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:177 -msgid "After" +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:52 +msgid "Added at" msgstr "" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:242 -msgid "Summary" +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 +msgid "Not available" msgstr "" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:250 -msgid "Repeat every" +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:58 +msgid "Updated at" msgstr "" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:259 -msgid "End" +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:67 +msgid "" +"Your change history will be displayed here once you start making changes." msgstr "" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:48 -msgid "Added at" +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:133 +#, c-format +msgid "Load more history from %d weeks ago…" msgstr "" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:50 -msgid "Not available" +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:37 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:134 +msgid "Completed Tasks" msgstr "" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 -msgid "Updated at" +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:57 +msgid "View Filter Menu" msgstr "" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:62 -msgid "" -"Your change history will be displayed here once you start making changes." +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:95 +msgid "No completed tasks yet." msgstr "" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:124 -#, c-format -msgid "Load more history from %d weeks ago…" +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:173 +msgid "Task Detail" msgstr "" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:39 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:63 msgid "Quick Find" msgstr "" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:211 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:240 msgid "Quickly switch projects and views, find tasks, search by labels" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:58 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:286 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:305 msgid "Support Planify" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:63 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:67 msgid "" "Planify is being developed with love and passion for open source. However, " "if you like Planify and want to support its development, please consider " "supporting us." msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:71 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1605 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1640 msgid "Supporting Us" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:123 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:127 msgid "Integrations" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:124 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:128 msgid "Sync your favorite to-do providers" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:344 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:359 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:144 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:379 msgid "General" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:141 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:145 msgid "Customize to your liking" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:151 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:155 msgid "Task Setting" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:161 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:165 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:31 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:162 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:166 msgid "Customize your sidebar" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:172 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:697 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:731 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:183 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1045 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:187 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1079 msgid "Quick Add" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:184 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:188 msgid "Adding to-do's from anywhere" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:194 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:33 msgid "Backups" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:195 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:199 msgid "Backup or migrate from Planner." msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:201 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:205 msgid "Create Tutorial Project" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:202 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:206 msgid "Learn the app step by step with a short tutorial project" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:218 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:222 msgid "Reach Us" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:224 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1555 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:228 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1590 msgid "Contact Us" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:225 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:229 msgid "Request a feature or ask us anything" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:241 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:245 msgid "Tweet Us" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:242 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:291 msgid "Share some love" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:260 msgid "Telegram" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:257 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:272 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:261 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:276 msgid "Discuss and share your feedback" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:275 msgid "Matrix Room" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:287 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:290 +msgid "Mastodon" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:306 msgid "Want to buy me a drink?" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:301 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:321 msgid "Privacy" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:307 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1523 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:327 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1558 msgid "Privacy Policy" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:308 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:328 msgid "We have nothing on you" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:314 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:334 msgid "Delete App Data" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:343 msgid "A tutorial project has been created" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:335 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:355 msgid "Delete All Data?" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:336 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:356 msgid "Deletes all your lists, tasks, and reminders irreversibly" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:354 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:374 msgid "Home Page" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:363 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:383 msgid "Custom Sort Order" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 msgid "Sort by" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:372 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:392 msgid "Ascending" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:373 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:393 msgid "Descending" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:376 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 msgid "Ordered" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:407 msgid "DE Integration" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:395 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:415 msgid "Run in Background" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:416 msgid "Let Planify run in background and send notifications" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:408 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 msgid "Run on Startup" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:409 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:429 msgid "Whether Planify should run on startup" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:421 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:441 msgid "Calendar Events" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 msgid "Date and Time" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:431 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 msgid "24h" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:432 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:452 msgid "12h" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:435 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:455 msgid "Clock Format" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:462 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:463 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:464 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:465 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:466 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:467 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:468 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:471 msgid "Start of the Week" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:526 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 msgid "Task Settings" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:531 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:551 msgid "Instantly" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:532 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:552 msgid "Wait 2500 Milliseconds" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:555 msgid "Complete Task" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:536 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:556 msgid "" "Complete your to-do instantly or wait 2500 milliseconds with the undo option" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:543 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:563 msgid "Priority 1" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:544 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:564 msgid "Priority 2" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:565 msgid "Priority 3" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:549 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 msgid "Default Priority" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:561 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:581 msgid "Cross Out Completed Tasks" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:568 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:588 msgid "Top" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:589 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:572 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 msgid "New Task Position" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:579 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:599 msgid "Always Show Completed Sub-Tasks" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:585 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 msgid "Task Complete Tone" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:586 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:606 msgid "Play a sound when tasks are completed" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:612 msgid "Open Task In Sidebar View" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:598 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 msgid "Attention at One" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:609 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:625 +msgid "Enable Markdown Formatting" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:626 +msgid "Toggle Markdown support for tasks on or off" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:632 +msgid "Always Show Details Sidebar" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:633 +msgid "" +"Keep the details panel always visible for easier navigation between tasks, " +"avoiding the need to constantly open and close the panel." +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:643 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:622 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:656 msgid "Automatic reminders" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:623 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:657 msgid "" "When enabled, a reminder before the task’s due time will be added by default." msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:700 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:734 msgid "App Theme" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:708 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:742 msgid "Use System Settings" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:717 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:751 msgid "Light Style" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:726 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:760 msgid "Dark Style" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:735 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:769 msgid "Dark Blue Style" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:826 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:860 msgid "Accounts" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:896 msgid "You can sort your accounts by dragging and dropping" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:969 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1003 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:975 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1009 msgid "Sync Server" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:976 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1010 msgid "" "Activate this setting so that Planify automatically synchronizes with your " "account account every 15 minutes" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:989 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1023 msgid "Last Sync" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1053 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1087 msgid "" "Use Quick Add to create to-dos from anywhere on your desktop with just a few " "keystrokes. You don’t even have to leave the app you’re currently in." msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1064 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1098 msgid "" "Head to System Settings → Keyboard → Shortcuts → Custom, then add a new " "shortcut with the following:" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1092 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1127 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1100 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 msgid "Save Last Selected Project" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1101 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1136 msgid "If unchecked, the default project selected is Inbox" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1170 msgid "The command was copied to the clipboard" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1150 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1185 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1291 msgid "Loading…" msgstr "" #. Loading -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1211 msgid "Planify is is syncing your tasks, this may take a few minutes" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1224 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1259 msgid "Synchronizing…" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1251 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1286 msgid "Please Enter Your Credentials" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1297 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1332 msgid "Nextcloud Setup" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1300 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1335 msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1338 msgid "User Name" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1341 msgid "Password" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1313 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1348 msgid "Provider" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1350 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1385 msgid "Log In" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1530 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1565 msgid "Personal Data" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1570 msgid "" "We collect absolutely nothing and all your data is stored in a database on " "your computer." msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1540 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1575 msgid "" "If you choose to integrate Todoist, which is optional and not selected by " "default, your data will be stored on their private servers, we only display " "your configured tasks and manage them for you." msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1580 msgid "Do you have any questions?" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1550 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1585 msgid "" "If you have any questions about your data or any other issue, please contact " "us. We will be happy to answer you." msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1612 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1647 msgid "" "Our mission is to provide the best open source task management application " "for users all over the world. Your donations support this work. Want to " "donate today?" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1620 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1655 msgid "Patreon" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1633 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1668 msgid "PayPal" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1646 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1681 msgid "Liberapay" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1659 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1694 msgid "Ko-fi" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:60 msgid "" "Never worry about losing your data. You can create backups of your active " "projects, tasks and comments and import them later." msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:65 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:70 msgid "Create Backup" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:69 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:74 msgid "Import Backup" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:76 msgid "Backup Files" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 msgid "No backups found, create one clicking the button above." msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:85 msgid "Migrate" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:82 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:87 msgid "Migrate From Planner" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:116 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:121 msgid "The Backup was created successfully." msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:133 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:138 msgid "Tasks Migrate Successfully" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:137 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:142 msgid "The database file does not exist." msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:153 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:158 msgid "Import Overview" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:181 msgid "To-Dos" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:203 msgid "Confirm" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 msgid "Restore backup" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:247 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 msgid "" "Are you sure you want to continue? This operation will delete your current " "data and replace it with the backup data." msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:257 msgid "Restore Backup" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:295 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:300 msgid "Selected file is invalid" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:328 msgid "View Backup" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:375 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:380 msgid "Download" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:30 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:33 msgid "Show in Sidebar" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:51 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:54 msgid "Show Task Count" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:58 msgid "Sidebar Width" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:74 msgid "You can sort your views by dragging and dropping" msgstr "" -#: quick-add/MainWindow.vala:8 +#: quick-add/MainWindow.vala:9 msgid "Planify - Quick Add" msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index efdacacb0..9e3a2dec4 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.alainm23.planify\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-02 06:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 05:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-24 02:42+0900\n" "Last-Translator: Wonje Jung \n" "Language-Team: \n" @@ -18,61 +18,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" -#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:583 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:77 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:100 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:126 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:347 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:36 +#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:602 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:101 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:150 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 msgid "Inbox" msgstr "수신함" #: core/Enum.vala:134 core/Util/Util.vala:229 core/Util/Datetime.vala:68 #: core/Util/Datetime.vala:93 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:81 -#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:984 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:631 src/Views/Project/Project.vala:434 -#: src/Views/Project/Project.vala:601 src/Views/Today.vala:53 -#: src/Views/Today.vala:166 src/Dialogs/DatePicker.vala:60 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:348 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:37 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:115 +#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:1026 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Views/Project/Project.vala:479 +#: src/Views/Project/Project.vala:610 src/Views/Today.vala:53 +#: src/Views/Today.vala:167 src/Dialogs/DatePicker.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:368 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 msgid "Today" msgstr "오늘" -#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:637 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 +#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:659 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 #: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:64 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:349 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:38 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:369 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 msgid "Scheduled" msgstr "일정" #: core/Enum.vala:140 core/Objects/Filters/Pinboard.vala:51 -#: src/Views/Filter.vala:206 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:351 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 +#: src/Views/Filter.vala:204 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:371 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:42 msgid "Pinboard" msgstr "게시판" -#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:643 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:69 +#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:665 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 #: core/Objects/Filters/Labels.vala:50 src/Views/Label/Labels.vala:30 #: src/Dialogs/LabelPicker.vala:35 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:350 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:180 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:370 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:185 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:43 msgid "Labels" msgstr "라벨" #: core/Enum.vala:146 core/Objects/Filters/Completed.vala:50 -#: src/Views/Filter.vala:194 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 +#: src/Views/Filter.vala:192 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:44 msgid "Completed" msgstr "완료됨" -#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:382 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:168 +#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:402 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:173 msgid "Projects" msgstr "프로젝트" -#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:172 +#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:177 msgid "Sections" msgstr "섹션" @@ -152,10 +152,10 @@ msgstr "매년" msgid "Every %d years" msgstr "%d년마다" -#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2019 -#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:314 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:829 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1309 +#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2064 +#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:322 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:863 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1344 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" @@ -163,66 +163,95 @@ msgstr "Nextcloud" msgid "Radicale" msgstr "" -#: core/Enum.vala:472 core/Enum.vala:640 core/Widgets/PriorityButton.vala:73 -#: src/Views/Project/Project.vala:426 src/Views/Project/Project.vala:470 -#: src/Views/Today.vala:599 src/Views/Today.vala:631 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:222 +#: core/Enum.vala:476 core/Enum.vala:662 core/Widgets/PriorityButton.vala:84 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:79 src/Views/Project/Project.vala:471 +#: src/Views/Project/Project.vala:515 src/Views/Today.vala:600 +#: src/Views/Today.vala:632 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:191 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:223 msgid "Priority" msgstr "우선순위" -#: core/Enum.vala:475 +#: core/Enum.vala:479 msgid "Label" msgstr "라벨" -#: core/Enum.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:424 -#: src/Views/Today.vala:596 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:187 +#: core/Enum.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:469 +#: src/Views/Today.vala:597 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 msgid "Due Date" msgstr "기한" -#: core/Enum.vala:584 +#: core/Enum.vala:485 core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:265 +msgid "Section" +msgstr "섹션" + +#: core/Enum.vala:594 msgid "Task Created" msgstr "작업이 복제되었습니다" -#: core/Enum.vala:587 +#: core/Enum.vala:597 msgid "Task Updated" msgstr "작업이 복제되었습니다" -#: core/Enum.vala:631 +#: core/Enum.vala:653 msgid "Content" msgstr "" -#: core/Enum.vala:634 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:181 -#: src/Dialogs/Section.vala:85 +#: core/Enum.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:172 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:109 src/Dialogs/Section.vala:89 msgid "Description" msgstr "설명" -#: core/Enum.vala:646 src/Layouts/ItemRow.vala:990 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:637 +#: core/Enum.vala:668 core/Widgets/PinButton.vala:31 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Layouts/ItemBoard.vala:647 msgid "Pin" msgstr "고정" -#: core/QuickAdd.vala:65 +#: core/QuickAdd.vala:93 msgid "To-do name" msgstr "할 일 이름" -#: core/QuickAdd.vala:71 +#: core/QuickAdd.vala:99 msgid "This field is required" msgstr "" -#: core/QuickAdd.vala:91 +#: core/QuickAdd.vala:119 msgid "Add a description…" msgstr "설명" -#: core/QuickAdd.vala:149 +#: core/QuickAdd.vala:139 core/Widgets/PriorityButton.vala:38 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:45 +msgid "Set The Priority" +msgstr "우선순위를 설정하세요" + +#: core/QuickAdd.vala:144 core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:55 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:62 +msgid "Add Labels" +msgstr "라벨 추가" + +#: core/QuickAdd.vala:149 core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:40 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:48 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:61 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:142 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:167 +msgid "Add Reminders" +msgstr "리마인더 추가" + +#: core/QuickAdd.vala:185 msgid "Add To-Do" msgstr "할 일" -#: core/QuickAdd.vala:156 +#: core/QuickAdd.vala:192 msgid "Create More" msgstr "추가 생성" -#: core/QuickAdd.vala:194 +#: core/QuickAdd.vala:206 +#, fuzzy +msgid "Select a Project" +msgstr "프로젝트 삭제" + +#: core/QuickAdd.vala:232 msgid "" "I'm sorry, Quick Add can't find any project available, try creating a " "project from Planify." @@ -322,9 +351,8 @@ msgstr "어두운색" msgid "Dark Blue" msgstr "남색" -#: core/Util/Util.vala:223 src/Layouts/ItemRow.vala:1228 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:568 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 +#: core/Util/Util.vala:223 core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:566 msgid "None" msgstr "없음" @@ -332,16 +360,16 @@ msgstr "없음" msgid "Today + Inbox" msgstr "오늘 + 수신함" -#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Project.vala:810 -#: core/Objects/Project.vala:860 core/Objects/Section.vala:329 -#: core/Objects/Section.vala:355 core/Objects/Source.vala:165 -#: src/Services/Backups.vala:415 src/Layouts/LabelRow.vala:177 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:678 src/Layouts/SectionBoard.vala:565 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Project/Project.vala:572 -#: src/Views/Filter.vala:539 src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:44 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1356 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:193 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 +#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Label.vala:210 +#: core/Objects/Project.vala:810 core/Objects/Project.vala:860 +#: core/Objects/Section.vala:371 core/Objects/Section.vala:397 +#: core/Objects/Source.vala:165 src/Services/Backups.vala:417 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:554 src/Layouts/SectionBoard.vala:550 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Filter.vala:542 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:68 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1391 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:256 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -353,52 +381,52 @@ msgstr "전부 삭제" msgid "Process completed, you need to start Planify again." msgstr "처리 완료, Planify를 재시작해야 합니다." -#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:565 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1271 +#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:567 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 msgid "Ok" msgstr "확인" -#: core/Util/Util.vala:502 core/Objects/Item.vala:90 +#: core/Util/Util.vala:521 core/Objects/Item.vala:90 msgid "Priority 1: high" msgstr "우선순위 1: 높음" -#: core/Util/Util.vala:504 core/Objects/Item.vala:92 +#: core/Util/Util.vala:523 core/Objects/Item.vala:92 msgid "Priority 2: medium" msgstr "우선순위 2: 보통" -#: core/Util/Util.vala:506 core/Objects/Item.vala:94 +#: core/Util/Util.vala:525 core/Objects/Item.vala:94 msgid "Priority 3: low" msgstr "우선순위 3: 낮음" -#: core/Util/Util.vala:508 core/Util/Util.vala:510 core/Objects/Item.vala:96 +#: core/Util/Util.vala:527 core/Util/Util.vala:529 core/Objects/Item.vala:96 msgid "Priority 4: none" msgstr "우선순위 4: 없음" -#: core/Util/Util.vala:516 +#: core/Util/Util.vala:535 msgid "high" msgstr "높음" -#: core/Util/Util.vala:518 +#: core/Util/Util.vala:537 msgid "medium" msgstr "보통" -#: core/Util/Util.vala:520 +#: core/Util/Util.vala:539 msgid "low" msgstr "낮음" -#: core/Util/Util.vala:522 +#: core/Util/Util.vala:541 msgid "none" msgstr "없음" -#: core/Util/Util.vala:574 +#: core/Util/Util.vala:593 msgid "On This Computer" msgstr "이 컴퓨터에서" -#: core/Util/Util.vala:599 +#: core/Util/Util.vala:618 msgid "Meet Planify" msgstr "Planify를 만나보세요" -#: core/Util/Util.vala:602 +#: core/Util/Util.vala:621 msgid "" "This project shows you everything you need to know to hit the ground " "running. Don’t hesitate to play around in it – you can always create a new " @@ -407,11 +435,11 @@ msgstr "" "이 프로젝트는 시작하는 데 필요한 모든 것을 보여줍니다. 자유롭게 탐색해 보세" "요 - 설정에서 언제든지 프로젝트를 만들 수 있습니다." -#: core/Util/Util.vala:609 +#: core/Util/Util.vala:628 msgid "Tap this to-do" msgstr "이 할 일을 탭하세요" -#: core/Util/Util.vala:610 +#: core/Util/Util.vala:629 msgid "" "You're looking at a to-do! Complete it by tapping the checkbox on the left. " "Completed to-dos are collected at the bottom of your project." @@ -419,11 +447,11 @@ msgstr "" "지금 할 일을 보고 있어요! 왼쪽의 체크박스를 탭하여 완료하세요. 완료된 할 일" "은 프로젝트 하단에 모입니다." -#: core/Util/Util.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:634 msgid "Create a new to-do" msgstr "새로운 할 일을 생성하세요" -#: core/Util/Util.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:635 msgid "" "Now it's your turn, tap the '+' button at the bottom of your project, enter " "any pending and tap the blue 'Save' button." @@ -431,19 +459,19 @@ msgstr "" "이제 당신 차례입니다. 프로젝트 하단의 '+' 버튼을 탭하고, 대기 중인 작업을 입" "력한 후 파란색 '저장' 버튼을 탭하세요." -#: core/Util/Util.vala:621 +#: core/Util/Util.vala:640 msgid "Plan this to-do by today or later" msgstr "이 할 일을 나중에 계획하세요" -#: core/Util/Util.vala:622 +#: core/Util/Util.vala:641 msgid "Tap the calendar button at the bottom to decide when to do this to-do." msgstr "이 할 일을 언제 할지 결정하려면 하단의 캘린더 버튼을 탭하세요." -#: core/Util/Util.vala:627 +#: core/Util/Util.vala:646 msgid "Reorder yours to-dos" msgstr "할 일의 순서를 변경하세요" -#: core/Util/Util.vala:628 +#: core/Util/Util.vala:647 msgid "" "To reorder your list, tap and hold a to-do, then drag it to where it should " "go." @@ -451,11 +479,11 @@ msgstr "" "리스트를 재정렬하려면, 할 일을 탭하고 길게 누른 후 원하는 위치로 드래그하세" "요." -#: core/Util/Util.vala:633 +#: core/Util/Util.vala:652 msgid "Create a project" msgstr "새 프로젝트를 생성하세요" -#: core/Util/Util.vala:634 +#: core/Util/Util.vala:653 msgid "" "Organize your to-dos better! Go to the left panel and click the '+' button " "in the 'On This Computer' section and add a project of your own." @@ -463,11 +491,11 @@ msgstr "" "할 일을 더 잘 정리하세요! 왼쪽 패널로 이동하여 '이 컴퓨터' 섹션에서 '+' 버튼" "을 클릭하고, 직접 프로젝트를 추가하세요." -#: core/Util/Util.vala:639 +#: core/Util/Util.vala:658 msgid "You’re done!" msgstr "모든 과정이 완료되었습니다. 잘 하셨어요!" -#: core/Util/Util.vala:640 +#: core/Util/Util.vala:659 msgid "" "That’s all you really need to know. Feel free to start adding your own " "projects and to-dos.\n" @@ -480,25 +508,25 @@ msgstr "" "나중에 이 프로젝트로 돌아와 아래의 고급 기능을 배울 수 있습니다.\n" "Planify를 즐겁게 사용하시길 바랍니다!" -#: core/Util/Util.vala:654 +#: core/Util/Util.vala:673 msgid "Tune your setup" msgstr "설정을 조정하세요" -#: core/Util/Util.vala:662 +#: core/Util/Util.vala:681 msgid "Show your calendar events" msgstr "캘린더 이벤트를 표시하세요" -#: core/Util/Util.vala:663 +#: core/Util/Util.vala:682 msgid "" "You can display your system's calendar events in Planify. Go to " "'Preferences' 🡒 General 🡒 Calendar Events to turn it on." msgstr "Planify에서 시스템의 캘린더 이벤트를 표시할 수 있습니다." -#: core/Util/Util.vala:669 +#: core/Util/Util.vala:688 msgid "Enable synchronization with third-party service." msgstr "서드파티 서비스와의 동기화를 활성화하세요." -#: core/Util/Util.vala:670 +#: core/Util/Util.vala:689 msgid "" "Planify not only creates tasks locally, it can also synchronize your Todoist " "account. Go to 'Preferences' 🡒 'Accounts'." @@ -506,15 +534,15 @@ msgstr "" "Planify는 로컬에서만 작업을 생성할 수 있을 뿐만 아니라, Todoist 계정과도 동기" "화할 수 있습니다. '설정' 🡒 '계정'으로 이동하세요." -#: core/Util/Util.vala:678 +#: core/Util/Util.vala:697 msgid "Boost your productivity" msgstr "생산성을 향상하세요" -#: core/Util/Util.vala:686 +#: core/Util/Util.vala:705 msgid "Drag the plus button!" msgstr "플러스 버튼을 드래그하세요!" -#: core/Util/Util.vala:687 +#: core/Util/Util.vala:706 msgid "" "That blue button you see at the bottom of each screen is more powerful than " "it looks: it's made to move! Drag it up to create a task wherever you want." @@ -522,11 +550,11 @@ msgstr "" "각 화면 하단에 있는 파란 버튼은 보기보다 강력합니다: 이동할 수 있도록 설계되" "었습니다! 위로 드래그하여 원하는 곳에 작업을 생성하세요." -#: core/Util/Util.vala:693 +#: core/Util/Util.vala:712 msgid "Tag your to-dos!" msgstr "할 일에 태그를 추가하세요!" -#: core/Util/Util.vala:694 +#: core/Util/Util.vala:713 msgid "" "Tags allow you to improve your workflow in Planify. To add a Tag click on " "the tag button at the bottom." @@ -534,11 +562,11 @@ msgstr "" "태그를 사용하면 Planify에서 워크플로우를 개선할 수 있습니다. 태그를 추가하려" "면 하단의 태그 버튼을 클릭하세요." -#: core/Util/Util.vala:700 +#: core/Util/Util.vala:719 msgid "Set timely reminders!" msgstr "시기적절한 리마인더를 설정하세요!" -#: core/Util/Util.vala:701 +#: core/Util/Util.vala:720 msgid "" "You want Planify to send you a notification to remind you of an important " "event or something special. Tap the bell button below to add a reminder." @@ -546,77 +574,77 @@ msgstr "" "중요한 이벤트나 특별한 일을 기억하기 위해 Planify에서 알림을 받고 싶으시다" "면, 아래의 종 버튼을 눌러 알림을 추가하세요." -#: core/Util/Util.vala:712 +#: core/Util/Util.vala:731 msgid "💼️Work" msgstr "💼️업무" -#: core/Util/Util.vala:718 +#: core/Util/Util.vala:737 msgid "🎒️School" msgstr "🎒️학교" -#: core/Util/Util.vala:724 +#: core/Util/Util.vala:743 msgid "👉️Delegated" msgstr "👉️할당됨" -#: core/Util/Util.vala:730 +#: core/Util/Util.vala:749 msgid "🏡️Home" msgstr "🏡️집" -#: core/Util/Util.vala:736 +#: core/Util/Util.vala:755 msgid "🏃‍♀️️Follow Up" msgstr "🏃‍️️확인 필요" # # c-format -#: core/Util/Util.vala:891 core/Objects/Item.vala:1548 +#: core/Util/Util.vala:926 core/Objects/Item.vala:1587 #, c-format msgid "Task moved to %s" msgstr "작업이 %s(으)로 이동되었습니다" -#: core/Util/Util.vala:969 +#: core/Util/Util.vala:1004 msgid "Task duplicated" msgstr "작업이 복제되었습니다" -#: core/Util/Util.vala:1005 +#: core/Util/Util.vala:1040 msgid "Section duplicated" msgstr "섹션이 복제되었습니다" -#: core/Util/Util.vala:1031 core/Util/Util.vala:1056 +#: core/Util/Util.vala:1066 core/Util/Util.vala:1091 msgid "Project duplicated" msgstr "프로젝트가 복제되었습니다" -#: core/Util/Util.vala:1205 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:613 +#: core/Util/Util.vala:1240 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:647 msgid "At due time" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1208 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:614 +#: core/Util/Util.vala:1243 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:648 msgid "10 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1211 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:1246 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:649 msgid "30 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1214 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:1249 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:650 msgid "45 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1217 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:617 +#: core/Util/Util.vala:1252 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:651 msgid "1 hour before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1220 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 +#: core/Util/Util.vala:1255 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:652 msgid "2 hours before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1223 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:619 +#: core/Util/Util.vala:1258 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:653 msgid "3 hours before" msgstr "" #: core/Util/Datetime.vala:70 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:82 -#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:987 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Views/Filter.vala:200 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:64 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:116 +#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:1029 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:644 src/Views/Filter.vala:198 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:66 msgid "Tomorrow" msgstr "내일" @@ -672,92 +700,88 @@ msgstr "토," msgid "Su," msgstr "일," -#: core/Services/Todoist.vala:1518 src/Widgets/ErrorView.vala:134 +#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:134 msgid "The request was incorrect." msgstr "요청이 잘못되었습니다." -#: core/Services/Todoist.vala:1519 src/Widgets/ErrorView.vala:135 +#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:135 msgid "" "Authentication is required, and has failed, or has not yet been provided." msgstr "인증이 필요하지만 실패했거나 아직 제공되지 않았습니다." -#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:136 +#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:136 msgid "The request was valid, but for something that is forbidden." msgstr "요청은 유효하지만 금지된 항목에 대한 것입니다." -#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:137 +#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:137 msgid "The requested resource could not be found." msgstr "요청한 리소스를 찾을 수 없습니다." -#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:138 +#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:138 msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time." msgstr "사용자가 일정 시간 내에 너무 많은 요청을 보냈습니다." -#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:139 +#: core/Services/Todoist.vala:1525 src/Widgets/ErrorView.vala:139 msgid "The request failed due to a server error." msgstr "서버 오류로 인해 요청이 실패했습니다." -#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:140 +#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:140 msgid "The server is currently unable to handle the request." msgstr "서버가 현재 요청을 처리할 수 없습니다." -#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:142 +#: core/Services/Todoist.vala:1528 src/Widgets/ErrorView.vala:142 msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" -#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:116 +#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:120 msgid "No Provider Available" msgstr "사용할 수 없음" -#: core/Widgets/PinButton.vala:31 src/Layouts/ItemBoard.vala:209 -msgid "Pinned" -msgstr "고정됨" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:37 core/Widgets/PriorityButton.vala:44 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 -msgid "Set The Priority" -msgstr "우선순위를 설정하세요" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:78 core/Widgets/PriorityButton.vala:125 -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:190 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:89 core/Widgets/PriorityButton.vala:129 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:194 msgid "Priority 4: None" msgstr "우선순위 4: 없음" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:116 core/Widgets/PriorityButton.vala:172 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:120 core/Widgets/PriorityButton.vala:176 msgid "Priority 1: High" msgstr "우선순위 1: 높음" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:119 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:123 msgid "Priority 2: Medium" msgstr "우선순위 2: 보통" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:122 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:126 msgid "Priority 3: Low" msgstr "우선순위 3: 낮음" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:178 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:182 msgid "Priority 1: Medium" msgstr "우선순위 1: 보통" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:184 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:188 msgid "Priority 1: Low" msgstr "우선순위 1: 낮음" +#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 +#, fuzzy +msgid "Set The Status" +msgstr "우선순위를 설정하세요" + #: core/Widgets/StatusButton.vala:40 msgid "Status" msgstr "상태" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:84 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:122 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:77 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:115 msgid "To Do" msgstr "할 일" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:85 core/Widgets/StatusButton.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:998 src/Layouts/ItemBoard.vala:644 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:78 core/Widgets/StatusButton.vala:112 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1040 src/Layouts/ItemBoard.vala:654 msgid "Complete" msgstr "완료" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:63 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:70 msgid "" "Your list of filters will show up here. Create one by entering the name and " "pressing the Enter key." @@ -766,24 +790,26 @@ msgstr "여기에 알림 목록이 표시됩니다. '+' 버튼을 클릭하여 # c-format # c-format #. vala-lint=naming-convention -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:64 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:71 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:63 #, fuzzy, c-format msgid "Create '%s'" msgstr "추가 생성" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:78 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:91 msgid "Your list of filters will show up here." msgstr "여기에 알림 목록이 표시됩니다. '+' 버튼을 클릭하여 알림을 추가하세요." -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -msgid "Search or Create" -msgstr "" - -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:40 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:41 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:61 msgid "Search" msgstr "검색" +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +msgid "Search or Create" +msgstr "" + #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:35 #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:49 msgid "%OB" @@ -822,84 +848,121 @@ msgstr "금" msgid "Sa" msgstr "토" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:65 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:74 -#: src/Views/Project/List.vala:313 src/Views/Project/Board.vala:241 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:66 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:75 +#: src/Views/Project/List.vala:317 src/Views/Project/Board.vala:240 msgid "Schedule" msgstr "일정" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:157 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:203 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:163 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:201 msgid "Set a Due Date" msgstr "기한을 설정하세요" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:246 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:422 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:237 msgid "until" msgstr "까지" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "for" msgstr "동안" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "times" msgstr "횟수" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "time" msgstr "시간" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:83 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:117 msgid "Next week" msgstr "다음 주" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:84 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:118 msgid "Choose a date" msgstr "날짜 선택" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:91 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:134 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:121 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:360 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1161 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:451 +msgid "Repeat" +msgstr "반복" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:131 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:159 msgid "Time" msgstr "시간" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:110 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:102 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:227 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:150 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:106 msgid "Done" msgstr "완료" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:114 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:154 msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:145 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1113 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:452 -#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:47 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:234 +#, fuzzy +msgid "Menu" +msgstr "메인 메뉴" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:238 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:269 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:144 +#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:51 msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:54 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:61 -msgid "Add Labels" -msgstr "라벨 추가" +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:265 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "캘린더 이벤트" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:129 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:272 +msgid "Daily" +msgstr "매일" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:273 +msgid "Weekly" +msgstr "매주" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:274 +msgid "Monthly" +msgstr "매월" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:275 +msgid "Yearly" +msgstr "매년" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:276 +msgid "Custom" +msgstr "사용자 정의" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/TimePicker.vala:110 +#, fuzzy +msgid "Add Time" +msgstr "시간" + +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:79 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:134 msgid "Select Labels" msgstr "라벨 선택" +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:62 +#, fuzzy +msgid "Your list of section will show up here." +msgstr "여기에 알림 목록이 표시됩니다. '+' 버튼을 클릭하여 알림을 추가하세요." + #. Section Button -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:59 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:131 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:142 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:85 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:89 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:127 +#: core/Widgets/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:33 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:88 #: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:98 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:247 +#: src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:76 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:259 msgid "No Section" msgstr "섹션 없음" @@ -907,47 +970,93 @@ msgstr "섹션 없음" msgid "Set Section" msgstr "섹션 설정" -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 -msgid "Section" -msgstr "섹션" - #: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:40 msgid "Select Section" msgstr "섹션 선택" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:38 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:46 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:59 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:133 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:158 -msgid "Add Reminders" -msgstr "리마인더 추가" - -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:54 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:46 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:56 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:60 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:639 msgid "Reminders" msgstr "리마인더" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:51 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:65 msgid "" "Your list of reminders will show up here. Add one by clicking the '+' button." msgstr "여기에 알림 목록이 표시됩니다. '+' 버튼을 클릭하여 알림을 추가하세요." -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:152 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:177 msgid "Add Reminder" msgstr "리마인더 추가" -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:126 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:138 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:141 +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:208 +#, fuzzy +msgid "In 5 minutes" +msgstr "%d분마다" + +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:209 +#, fuzzy +msgid "In 15 minutes" +msgstr "%d분마다" + +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:210 +#, fuzzy +msgid "In 30 minutes" +msgstr "%d분마다" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:211 +msgid "In 1 hour" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:212 +msgid "In 3 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:213 +msgid "In 6 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:140 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:152 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:155 msgid "Couldn't find an app to handle file URIs" msgstr "" -#: core/Objects/Item.vala:1321 +#: core/Objects/Item.vala:806 +msgid "" +"Up to 3 tasks can be pinned and they will appear at the top of the project " +"page" +msgstr "" + +#: core/Objects/Item.vala:1360 msgid "Task copied to clipboard" msgstr "작업이 클립보드에 복사되었습니다" +# # c-format +#: core/Objects/Label.vala:206 +#, c-format +msgid "Delete Label %s" +msgstr "라벨 %s 삭제" + +#: core/Objects/Label.vala:207 core/Objects/Project.vala:807 +#: core/Objects/Section.vala:368 core/Objects/Source.vala:162 +#: src/Services/Backups.vala:414 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:551 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:547 +msgid "This can not be undone" +msgstr "이 작업은 취소할 수 없습니다" + +#: core/Objects/Label.vala:211 core/Objects/Project.vala:811 +#: core/Objects/Section.vala:372 core/Objects/Source.vala:166 +#: src/Services/Backups.vala:418 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:555 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:551 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/AttachmentRow.vala:48 +#: src/Views/Filter.vala:543 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:381 +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + #: core/Objects/Project.vala:770 msgid "The project was copied to the Clipboard." msgstr "프로젝트가 클립보드에 복사되었습니다." @@ -958,48 +1067,31 @@ msgstr "프로젝트가 클립보드에 복사되었습니다." msgid "Delete Project %s?" msgstr "프로젝트 %s을(를) 삭제하시겠습니까?" -#: core/Objects/Project.vala:807 core/Objects/Section.vala:326 -#: core/Objects/Source.vala:162 src/Services/Backups.vala:412 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:174 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:675 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:562 -msgid "This can not be undone" -msgstr "이 작업은 취소할 수 없습니다" - -#: core/Objects/Project.vala:811 core/Objects/Section.vala:330 -#: core/Objects/Source.vala:166 src/Services/Backups.vala:416 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:178 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:679 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:566 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/Attachments.vala:293 -#: src/Views/Project/Project.vala:573 src/Views/Filter.vala:540 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:376 -msgid "Delete" -msgstr "삭제" - -#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:351 +#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:393 msgid "Archive?" msgstr "보관하시겠습니까?" # # c-format -#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:352 +#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:394 #, c-format msgid "This will archive %s and all its tasks." msgstr "%s 및 모든 작업이 보관됩니다." -#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:356 -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:655 src/Layouts/SectionRow.vala:670 -#: src/Views/Project/Project.vala:252 +#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:398 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:670 src/Layouts/SectionRow.vala:591 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:471 src/Views/Project/Project.vala:294 msgid "Archive" msgstr "보관" # # c-format -#: core/Objects/Section.vala:325 src/Layouts/SectionBoard.vala:561 +#: core/Objects/Section.vala:367 src/Layouts/SectionBoard.vala:546 #, c-format msgid "Delete Section %s" msgstr "섹션 %s 삭제" #: core/Objects/Source.vala:59 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:828 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:931 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:965 msgid "Todoist" msgstr "Todoist" @@ -1048,7 +1140,7 @@ msgstr "내일" msgid "date" msgstr "날짜" -#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:212 +#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:210 msgid "Anytime" msgstr "언제든지" @@ -1060,7 +1152,7 @@ msgstr "언제든지" msgid "no date" msgstr "날짜 없음" -#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:218 +#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:216 msgid "Repeating" msgstr "반복 중" @@ -1068,7 +1160,7 @@ msgstr "반복 중" msgid "repeating" msgstr "반복 중" -#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:224 +#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:222 msgid "Unlabeled" msgstr "라벨 없음" @@ -1080,7 +1172,7 @@ msgstr "라벨 없음" msgid "unlabeled" msgstr "라벨 없음" -#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:230 +#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:228 msgid "All Tasks" msgstr "모든 작업" @@ -1092,19 +1184,19 @@ msgstr "모든 작업" msgid "all" msgstr "전체" -#: src/App.vala:81 +#: src/App.vala:84 msgid "Are you sure you want to reset all? (y/n): " msgstr "모두 초기화하시겠습니까? (y/n): " -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "y" msgstr "y" -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "yes" msgstr "yes" -#: src/App.vala:135 +#: src/App.vala:138 msgid "" "Planify will automatically start when this device turns on and run when its " "window is closed so that it can send to-do notifications." @@ -1112,55 +1204,55 @@ msgstr "" "이 기기가 켜지면 Planify가 자동으로 시작되고 창이 닫힌 상태에서도 할 일 알림" "을 보낼 수 있도록 실행됩니다." -#: src/MainWindow.vala:79 +#: src/MainWindow.vala:73 msgid "Main Menu" msgstr "메인 메뉴" -#: src/MainWindow.vala:84 +#: src/MainWindow.vala:78 msgid "Open Quick Find" msgstr "빠른 검색 열기" -#: src/MainWindow.vala:494 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:49 +#: src/MainWindow.vala:497 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:53 msgid "Preferences" msgstr "설정" -#: src/MainWindow.vala:497 +#: src/MainWindow.vala:500 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 단축키" -#: src/MainWindow.vala:500 src/Dialogs/WhatsNew.vala:146 +#: src/MainWindow.vala:503 src/Dialogs/WhatsNew.vala:150 msgid "What's New" msgstr "새로운 기능" -#: src/MainWindow.vala:503 +#: src/MainWindow.vala:506 msgid "About Planify" msgstr "Planify 정보" -#: src/MainWindow.vala:505 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 +#: src/MainWindow.vala:508 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 msgid "Archived Projects" msgstr "보관된 프로젝트" -#: src/MainWindow.vala:571 +#: src/MainWindow.vala:574 msgid "Oops! Something happened" msgstr "" -#: src/MainWindow.vala:574 +#: src/MainWindow.vala:577 msgid "See More" msgstr "추가 생성" -#: src/Services/Backups.vala:411 +#: src/Services/Backups.vala:413 msgid "Delete Backup" msgstr "백업 삭제" -#: src/Services/Backups.vala:561 +#: src/Services/Backups.vala:563 msgid "Backup Successfully Imported" msgstr "백업이 성공적으로 가져와졌습니다" -#: src/Services/Backups.vala:562 +#: src/Services/Backups.vala:564 msgid "Process completed, you need to start Planify again" msgstr "처리 완료, Planify를 재시작해야 합니다" -#: src/Services/Backups.vala:576 +#: src/Services/Backups.vala:578 msgid "Planify Backup Files" msgstr "Planify 백업 파일" @@ -1188,213 +1280,189 @@ msgstr "라벨로 이동" msgid "Go to Pinboard" msgstr "게시판으로 이동" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:77 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:82 msgid "Favorites" msgstr "즐겨찾기" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:79 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:84 msgid "No favorites available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "즐겨찾기가 없습니다. '+' 버튼을 클릭하여 하나 만들어 보세요" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:92 src/Dialogs/WhatsNew.vala:43 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:97 src/Dialogs/WhatsNew.vala:47 msgid "What’s new in Planify" msgstr "Planify의 새로운 기능" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:388 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:404 msgid "Projects sort changed to 'Custom sort order'" msgstr "프로젝트 정렬이 '사용자 정의 순서'로 변경되었습니다" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Remove From Favorites" msgstr "즐겨찾기에서 제거" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Add to Favorites" msgstr "즐겨찾기에 추가" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:651 src/Views/Project/Project.vala:237 -#: src/Dialogs/Project.vala:64 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:666 src/Views/Project/Project.vala:279 +#: src/Dialogs/Project.vala:66 msgid "Edit Project" msgstr "프로젝트 편집" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:652 src/Layouts/SectionRow.vala:668 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1000 src/Layouts/ItemRow.vala:1119 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:646 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:458 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:496 src/Views/Project/Project.vala:238 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:667 src/Layouts/SectionRow.vala:588 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1042 src/Layouts/ItemRow.vala:1159 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:449 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:468 src/Views/Project/Project.vala:280 msgid "Duplicate" msgstr "복제" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:653 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:668 msgid "Refresh" msgstr "새로고침" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:656 src/Views/Project/Project.vala:253 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:140 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:671 src/Views/Project/Project.vala:295 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:153 msgid "Delete Project" msgstr "프로젝트 삭제" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:674 msgid "Share" msgstr "공유" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:660 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:675 msgid "Send by E-Mail" msgstr "이메일로 보내기" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:83 src/Layouts/SectionBoard.vala:64 -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:163 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:78 src/Layouts/SectionBoard.vala:69 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:187 msgid "(No Section)" msgstr "(섹션 없음)" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:664 src/Layouts/SectionBoard.vala:492 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:584 src/Layouts/SectionBoard.vala:464 #: src/Widgets/MagicButton.vala:46 msgid "Add Task" msgstr "작업 추가" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:665 src/Layouts/SectionBoard.vala:493 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:585 src/Layouts/SectionBoard.vala:465 #: src/Dialogs/Section.vala:51 msgid "Edit Section" msgstr "섹션 편집" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:666 src/Layouts/SectionBoard.vala:494 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:586 src/Layouts/SectionBoard.vala:466 msgid "Move Section" msgstr "섹션 이동" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:667 src/Layouts/SectionBoard.vala:495 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:587 src/Layouts/SectionBoard.vala:467 msgid "Manage Section Order" msgstr "섹션 순서 관리" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:671 src/Layouts/SectionBoard.vala:497 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:181 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:589 src/Layouts/SectionBoard.vala:469 +#: src/Views/Project/Project.vala:522 +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "완료된 작업 표시" + +#: src/Layouts/SectionRow.vala:592 src/Layouts/SectionBoard.vala:472 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:195 msgid "Delete Section" msgstr "섹션 삭제" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:423 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 msgid "Add Subtasks" msgstr "하위 작업 추가" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:443 msgid "Add Attachments" msgstr "첨부 팡리 추가" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:992 src/Layouts/ItemBoard.vala:639 -#: src/Views/Project/Project.vala:439 src/Views/Project/Project.vala:611 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:72 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:124 src/Layouts/ItemBoard.vala:634 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:647 +msgid "Unpin" +msgstr "" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1034 src/Layouts/ItemBoard.vala:649 +#: src/Views/Project/Project.vala:484 src/Views/Project/Project.vala:620 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:74 msgid "No Date" msgstr "날짜 없음" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:995 src/Layouts/ItemRow.vala:1120 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:459 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:68 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:79 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:90 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:119 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1037 src/Layouts/ItemRow.vala:1160 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:651 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:450 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:70 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:81 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:92 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:125 msgid "Move" msgstr "이동" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:997 src/Layouts/ItemBoard.vala:643 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1039 src/Layouts/ItemBoard.vala:653 msgid "Add Subtask" msgstr "하위 작업 추가" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:999 src/Layouts/ItemBoard.vala:645 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1041 src/Layouts/ItemBoard.vala:655 msgid "Edit" msgstr "편집" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1002 src/Layouts/ItemRow.vala:1124 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:648 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:463 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1044 src/Layouts/ItemRow.vala:1164 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:658 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 msgid "Delete Task" msgstr "작업 삭제" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1115 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1155 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:445 msgid "Use as a Note" msgstr "날짜 선택" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1118 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1158 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "클립보드에 복사" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1121 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:460 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:87 -msgid "Repeat" -msgstr "반복" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1127 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:466 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1167 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 #: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:33 msgid "Change History" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1229 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:569 -msgid "Daily" -msgstr "매일" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1230 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:570 -msgid "Weekly" -msgstr "매주" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1231 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:571 -msgid "Monthly" -msgstr "매월" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1232 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:572 -msgid "Yearly" -msgstr "매년" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1233 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:573 -msgid "Custom" -msgstr "사용자 정의" - # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1453 src/Layouts/ItemBoard.vala:523 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:761 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1366 src/Layouts/ItemBoard.vala:532 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:630 #, c-format msgid "Completed. Next occurrence: %s" msgstr "완료되었습니다. 다음 발생: %s" # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1495 src/Layouts/ItemBoard.vala:1020 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1408 src/Layouts/ItemBoard.vala:1054 #, c-format msgid "%s was deleted" msgstr "%s이(가) 삭제되었습니다" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1496 src/Layouts/ItemBoard.vala:1021 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1409 src/Layouts/ItemBoard.vala:1055 msgid "Undo" msgstr "되돌리기" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1700 src/Layouts/ItemBoard.vala:921 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1613 src/Layouts/ItemBoard.vala:955 msgid "Order changed to 'Custom sort order'" msgstr "정렬이 '사용자 정의 순서'로 변경되었습니다" -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:118 -msgid "View Details" -msgstr "세부 정보 보기" - -#: src/Layouts/LabelRow.vala:142 src/Dialogs/Label.vala:50 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:149 src/Dialogs/Label.vala:50 msgid "Edit Label" msgstr "라벨 편집" -#: src/Layouts/LabelRow.vala:143 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:150 msgid "Delete Label" msgstr "라벨 삭제" -# # c-format -#: src/Layouts/LabelRow.vala:173 -#, c-format -msgid "Delete Label %s" -msgstr "라벨 %s 삭제" - -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:79 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:76 msgid "Close Detail" msgstr "세부 사항 닫기" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:132 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:130 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:61 msgid "Title" msgstr "제목" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:162 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:160 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:87 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:674 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:550 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "삭제하시겠습니까?" @@ -1445,47 +1513,70 @@ msgstr "%d개의 할 일을 삭제하시겠습니까" msgid "Are you sure you want to delete these %d to-dos?" msgstr "이 %d개의 할 일을 삭제하시겠습니까?" -#: src/Widgets/SubItems.vala:82 +#: src/Widgets/SubItems.vala:78 src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:94 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:124 msgid "Sub-tasks" msgstr "하위 작업" -#: src/Widgets/LabelChild.vala:39 -msgid "All" -msgstr "전체" +#: src/Widgets/SubItems.vala:448 +msgid "No subtasks added yet. Get started!" +msgstr "" -#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:240 -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:282 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Add Section" msgstr "섹션 추가" -#: src/Widgets/Attachments.vala:51 +#: src/Widgets/Attachments.vala:54 msgid "Attachments" msgstr "첨부 팡리 추가" #. translators: Open file -#: src/Widgets/Attachments.vala:134 +#: src/Widgets/Attachments.vala:138 msgid "Open" msgstr "" -#: src/Widgets/Attachments.vala:235 -msgid "Attach File" -msgstr "백업 파일" +#: src/Widgets/Attachments.vala:244 +msgid "No attachments found. Add files here." +msgstr "" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task completed" +msgstr "완료됨" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task uncompleted" +msgstr "완료됨" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:60 +# # c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to project: %s" +msgstr "작업이 %s(으)로 이동되었습니다" + +# # c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to: %s" +msgstr "작업이 %s(으)로 이동되었습니다" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:82 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:81 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:103 msgid "New" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Active" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Inactive" msgstr "" @@ -1494,7 +1585,7 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: src/Widgets/SourceRow.vala:82 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:847 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:881 msgid "Add Source" msgstr "소스" @@ -1502,168 +1593,154 @@ msgstr "소스" msgid "Report Issue" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:57 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:71 +#, fuzzy +msgid "Completed At" +msgstr "완료됨" + +#: src/Views/Project/Project.vala:63 msgid "Project Actions" msgstr "프로젝트 작업" -#: src/Views/Project/Project.vala:82 src/Views/Today.vala:82 +#: src/Views/Project/Project.vala:88 src/Views/Today.vala:82 #: src/Views/Filter.vala:59 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:56 msgid "View Option Menu" msgstr "옵션 메뉴 보기" -#: src/Views/Project/Project.vala:239 src/Views/Project/Project.vala:304 -#: src/Views/Project/List.vala:347 src/Views/Project/Board.vala:278 +#: src/Views/Project/Project.vala:281 src/Views/Project/Project.vala:345 +#: src/Views/Project/List.vala:351 src/Views/Project/Board.vala:277 msgid "When?" msgstr "언제?" -#: src/Views/Project/Project.vala:242 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:32 +#: src/Views/Project/Project.vala:284 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:34 msgid "Manage Sections" msgstr "섹션 관리" -#: src/Views/Project/Project.vala:244 +#: src/Views/Project/Project.vala:286 msgid "Select" msgstr "선택" -#: src/Views/Project/Project.vala:245 +#: src/Views/Project/Project.vala:287 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: src/Views/Project/Project.vala:246 +#: src/Views/Project/Project.vala:288 msgid "Expand All" msgstr "모두 확장" -#: src/Views/Project/Project.vala:249 +#: src/Views/Project/Project.vala:291 msgid "Collapse All" msgstr "모두 축소" -#: src/Views/Project/Project.vala:383 +#: src/Views/Project/Project.vala:428 msgid "List" msgstr "리스트" -#: src/Views/Project/Project.vala:398 +#: src/Views/Project/Project.vala:443 msgid "Board" msgstr "보드" -#: src/Views/Project/Project.vala:422 +#: src/Views/Project/Project.vala:467 msgid "Custom sort order" msgstr "사용자 정의 순서" -#: src/Views/Project/Project.vala:423 src/Views/Today.vala:597 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Views/Project/Project.vala:468 src/Views/Today.vala:598 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:384 msgid "Alphabetically" msgstr "알파벳 순" -#: src/Views/Project/Project.vala:425 src/Views/Today.vala:598 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Views/Project/Project.vala:470 src/Views/Today.vala:599 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 msgid "Date Added" msgstr "추가된 날짜" -#: src/Views/Project/Project.vala:428 +#: src/Views/Project/Project.vala:473 msgid "Sorting" msgstr "정렬" #. Filters -#: src/Views/Project/Project.vala:433 +#: src/Views/Project/Project.vala:478 msgid "All (default)" msgstr "전체 (기본)" -#: src/Views/Project/Project.vala:435 src/Views/Project/Project.vala:603 +#: src/Views/Project/Project.vala:480 src/Views/Project/Project.vala:612 msgid "This Week" msgstr "이번 주" -#: src/Views/Project/Project.vala:436 src/Views/Project/Project.vala:605 +#: src/Views/Project/Project.vala:481 src/Views/Project/Project.vala:614 msgid "Next 7 Days" msgstr "다음 7일" -#: src/Views/Project/Project.vala:437 src/Views/Project/Project.vala:607 +#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:616 msgid "This Month" msgstr "이번 달" -#: src/Views/Project/Project.vala:438 src/Views/Project/Project.vala:609 +#: src/Views/Project/Project.vala:483 src/Views/Project/Project.vala:618 msgid "Next 30 Days" msgstr "다음 30일" -#: src/Views/Project/Project.vala:441 +#: src/Views/Project/Project.vala:486 msgid "Duedate" msgstr "기한" -#: src/Views/Project/Project.vala:448 src/Views/Today.vala:609 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:200 +#: src/Views/Project/Project.vala:493 src/Views/Today.vala:610 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:201 msgid "P1" msgstr "P1" -#: src/Views/Project/Project.vala:454 src/Views/Today.vala:615 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:206 +#: src/Views/Project/Project.vala:499 src/Views/Today.vala:616 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:207 msgid "P2" msgstr "P2" -#: src/Views/Project/Project.vala:460 src/Views/Today.vala:621 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:212 +#: src/Views/Project/Project.vala:505 src/Views/Today.vala:622 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:213 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/Views/Project/Project.vala:466 src/Views/Today.vala:627 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:218 +#: src/Views/Project/Project.vala:511 src/Views/Today.vala:628 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:219 msgid "P4" msgstr "P4" -#: src/Views/Project/Project.vala:473 src/Views/Today.vala:634 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:225 +#: src/Views/Project/Project.vala:518 src/Views/Today.vala:635 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:226 msgid "Filter by Labels" msgstr "라벨로 필터링" -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Hide Completed Tasks" -msgstr "완료된 작업 숨기기" - -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "완료된 작업 표시" - -#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:567 -#: src/Views/Filter.vala:514 src/Views/Filter.vala:534 -msgid "Delete All Completed Tasks" -msgstr "모든 완료된 작업 삭제" - -#: src/Views/Project/Project.vala:495 +#: src/Views/Project/Project.vala:532 msgid "Sort By" msgstr "정렬 기준" -#: src/Views/Project/Project.vala:504 src/Views/Today.vala:642 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:233 +#: src/Views/Project/Project.vala:541 src/Views/Today.vala:643 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:234 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:269 msgid "Filter By" msgstr "필터 기준" -# # c-format -#: src/Views/Project/Project.vala:568 -#, c-format -msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" -msgstr "%d개의 완료된 작업 및 하위 작업을 프로젝트 %s에서 삭제합니다" - -#: src/Views/Project/List.vala:52 src/Views/Project/Board.vala:42 +#: src/Views/Project/List.vala:58 src/Views/Project/Board.vala:48 msgid "Note" msgstr "노트" -#: src/Views/Project/List.vala:82 src/Views/Today.vala:221 +#: src/Views/Project/List.vala:91 src/Views/Today.vala:222 #: src/Views/Label/Label.vala:69 src/Views/Filter.vala:83 msgid "Add Some Tasks" msgstr "작업 추가" -#: src/Views/Project/List.vala:83 src/Views/Today.vala:222 +#: src/Views/Project/List.vala:92 src/Views/Today.vala:223 #: src/Views/Label/Label.vala:70 src/Views/Filter.vala:84 msgid "Press a to create a new task" msgstr "새 작업을 생성하려면 a를 누르세요" -#: src/Views/Today.vala:114 +#: src/Views/Today.vala:115 msgid "Overdue" msgstr "기한 초과" -#: src/Views/Today.vala:122 +#: src/Views/Today.vala:123 msgid "Reschedule" msgstr "일정 변경" -#: src/Views/Today.vala:601 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:192 +#: src/Views/Today.vala:602 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:193 msgid "Order by" msgstr "정렬 순서" @@ -1671,43 +1748,48 @@ msgstr "정렬 순서" msgid "No labels available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "즐겨찾기가 없습니다. '+' 버튼을 클릭하여 하나 만들어 보세요" -#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Add Project" msgstr "프로젝트 추가" +#: src/Views/Filter.vala:517 src/Views/Filter.vala:537 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:122 +msgid "Delete All Completed Tasks" +msgstr "모든 완료된 작업 삭제" + # # c-format -#: src/Views/Filter.vala:535 +#: src/Views/Filter.vala:538 #, c-format msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks" msgstr "이 작업은 %d개의 완료된 작업 및 하위 작업을 삭제합니다" -#: src/Dialogs/Project.vala:56 +#: src/Dialogs/Project.vala:58 msgid "New Project" msgstr "새 프로젝트" -#: src/Dialogs/Project.vala:135 +#: src/Dialogs/Project.vala:132 msgid "Give your project a name" msgstr "프로젝트 이름 지정" -#: src/Dialogs/Project.vala:146 +#: src/Dialogs/Project.vala:143 msgid "Use Emoji" msgstr "이모지 사용" -#: src/Dialogs/Project.vala:174 +#: src/Dialogs/Project.vala:171 msgid "Source" msgstr "소스" -#: src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Update Project" msgstr "프로젝트 업데이트" -#: src/Dialogs/Project.vala:353 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:851 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:164 +#: src/Dialogs/Project.vala:357 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:885 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:169 msgid "Sources" msgstr "소스" -#: src/Dialogs/Project.vala:441 +#: src/Dialogs/Project.vala:452 msgid "Project added successfully!" msgstr "프로젝트가 성공적으로 추가되었습니다!" @@ -1715,11 +1797,11 @@ msgstr "프로젝트가 성공적으로 추가되었습니다!" msgid "New Section" msgstr "새 섹션" -#: src/Dialogs/Section.vala:61 +#: src/Dialogs/Section.vala:65 msgid "Section Name" msgstr "섹션 이름" -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Update Section" msgstr "섹션 업데이트" @@ -1727,15 +1809,15 @@ msgstr "섹션 업데이트" msgid "New Label" msgstr "새 라벨" -#: src/Dialogs/Label.vala:59 +#: src/Dialogs/Label.vala:63 msgid "Give your label a name" msgstr "라벨 이름 지정" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Add Label" msgstr "라벨 추가" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Update Label" msgstr "라벨 업데이트" @@ -1756,16 +1838,16 @@ msgid "Please enter your credentials" msgstr "자격 증명을 입력하세요" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:157 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1268 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1270 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1305 msgid "Network Is Not Available" msgstr "네트워크를 사용할 수 없습니다" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "Inbox as Independent Project" msgstr "독립 프로젝트로서의 수신함" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "" "The Inbox is the default place to add new tasks, allowing you to quickly get " "your ideas out of your head and then plan them when you’re ready." @@ -1773,11 +1855,11 @@ msgstr "" "수신함은 새 작업을 추가하는 기본 위치로, 빠르게 아이디어를 기록하고 준비가 되" "면 계획할 수 있습니다." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "Enhanced Task Duplication" msgstr "향상된 작업 복제" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "" "When you duplicate a task now, all subtasks and labels are automatically " "duplicated, saving you time and effort in managing your projects." @@ -1785,11 +1867,11 @@ msgstr "" "이제 작업을 복제할 때 모든 하위 작업과 라벨이 자동으로 복제되어 프로젝트 관" "리 시 시간과 노력을 절약할 수 있습니다." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "Duplication of Sections and Projects" msgstr "섹션 및 프로젝트 복제" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "" "You can now easily duplicate entire sections and projects, making it easier " "to create new projects based on existing structures." @@ -1797,11 +1879,11 @@ msgstr "" "이제 전체 섹션 및 프로젝트를 쉽게 복제할 수 있어 기존 구조를 기반으로 새 프로" "젝트를 만들기 더 쉬워졌습니다." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "Project Expiry Date" msgstr "프로젝트 만료 날짜" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "" "Your project’s expiry date now clearly shows the remaining days, helping you " "keep track of your deadlines more effectively." @@ -1809,11 +1891,11 @@ msgstr "" "프로젝트의 만료 날짜가 이제 남은 일수를 명확히 표시하여 기한을 더 효과적으로 " "관리할 수 있습니다." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "Archiving of Projects and Sections" msgstr "프로젝트 및 섹션 보관" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "" "You can now archive entire projects and sections! This feature helps you " "keep your workspace organized and clutter-free." @@ -1821,147 +1903,84 @@ msgstr "" "이제 전체 프로젝트와 섹션을 보관할 수 있습니다! 이 기능은 작업 공간을 정리되" "고 깔끔하게 유지하는 데 도움이 됩니다." -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:58 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:64 msgid "Archived" msgstr "보관됨" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:101 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:107 msgid "Type a search" msgstr "검색 입력" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:180 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:152 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:194 msgid "Unarchive" msgstr "보관 해제" -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:67 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:69 msgid "Next Week" msgstr "다음 주" -#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:47 +#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:51 msgid "Filter" msgstr "필터" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Minute(s)" -msgstr "분" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Hour(s)" -msgstr "시간" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Day(s)" -msgstr "일" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Week(s)" -msgstr "주" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Month(s)" -msgstr "개월" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Year(s)" -msgstr "년" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:137 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:443 -msgid "Monday" -msgstr "월요일" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:138 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:444 -msgid "Tuesday" -msgstr "화요일" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:139 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:445 -msgid "Wednesday" -msgstr "수요일" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:446 -msgid "Thursday" -msgstr "목요일" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:141 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:447 -msgid "Friday" -msgstr "금요일" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:142 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 -msgid "Saturday" -msgstr "토요일" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:143 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:442 -msgid "Sunday" -msgstr "일요일" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:169 -msgid "Never" -msgstr "없음" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:173 -msgid "On Date" -msgstr "날짜에" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:177 -msgid "After" -msgstr "후에" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:242 -msgid "Summary" -msgstr "요약" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:250 -msgid "Repeat every" -msgstr "반복 간격" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:259 -msgid "End" -msgstr "종료" - -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:48 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:52 msgid "Added at" msgstr "추가된 시간" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:50 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 msgid "Not available" msgstr "사용할 수 없음" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:58 msgid "Updated at" msgstr "업데이트된 시간" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:62 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:67 msgid "" "Your change history will be displayed here once you start making changes." msgstr "" # # c-format -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:124 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:133 #, c-format msgid "Load more history from %d weeks ago…" msgstr "" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:39 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:37 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:134 +#, fuzzy +msgid "Completed Tasks" +msgstr "작업 완료" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:57 +#, fuzzy +msgid "View Filter Menu" +msgstr "옵션 메뉴 보기" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:95 +#, fuzzy +msgid "No completed tasks yet." +msgstr "완료된 작업 표시" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:173 +#, fuzzy +msgid "Task Detail" +msgstr "세부 사항 닫기" + +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:63 msgid "Quick Find" msgstr "빠른 검색" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:211 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:240 msgid "Quickly switch projects and views, find tasks, search by labels" msgstr "빠르게 프로젝트와 보기를 전환하고, 작업을 찾고, 라벨로 검색하세요" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:58 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:286 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:305 msgid "Support Planify" msgstr "Planify 지원" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:63 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:67 msgid "" "Planify is being developed with love and passion for open source. However, " "if you like Planify and want to support its development, please consider " @@ -1970,331 +1989,383 @@ msgstr "" "Planify는 오픈 소스를 사랑하고 열정을 가지고 개발되고 있습니다. Planify를 좋" "아하고 개발을 지원하고 싶다면, 지원을 고려해 주세요." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:71 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1605 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1640 msgid "Supporting Us" msgstr "지원하기" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:123 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:127 msgid "Integrations" msgstr "통합" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:124 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:128 msgid "Sync your favorite to-do providers" msgstr "즐겨 사용하는 할 일 제공자와 동기화" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:344 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:359 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:144 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:379 msgid "General" msgstr "일반" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:141 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:145 msgid "Customize to your liking" msgstr "원하는 대로 사용자 정의" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:151 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:155 msgid "Task Setting" msgstr "작업 설정" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:161 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:165 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:31 msgid "Sidebar" msgstr "사이드바" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:162 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:166 msgid "Customize your sidebar" msgstr "사이드바 사용자 정의" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:172 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:697 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:731 msgid "Appearance" msgstr "모양" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:183 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1045 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:187 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1079 msgid "Quick Add" msgstr "빠른 추가" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:184 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:188 msgid "Adding to-do's from anywhere" msgstr "어디서나 할 일 추가" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:194 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:33 msgid "Backups" msgstr "백업" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:195 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:199 msgid "Backup or migrate from Planner." msgstr "플래너에서 백업 또는 마이그레이션." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:201 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:205 msgid "Create Tutorial Project" msgstr "튜토리얼 프로젝트 생성" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:202 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:206 msgid "Learn the app step by step with a short tutorial project" msgstr "짧은 튜토리얼 프로젝트로앱을 단계별로 배우세요" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:218 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:222 msgid "Reach Us" msgstr "연락처" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:224 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1555 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:228 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1590 msgid "Contact Us" msgstr "문의하기" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:225 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:229 msgid "Request a feature or ask us anything" msgstr "기능 요청 또는 문의 사항" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:241 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:245 msgid "Tweet Us" msgstr "트윗 보내기" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:242 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:291 msgid "Share some love" msgstr "애정을 공유하세요" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:260 msgid "Telegram" msgstr "텔레그램" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:257 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:272 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:261 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:276 msgid "Discuss and share your feedback" msgstr "피드백 논의 및 공유" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:275 msgid "Matrix Room" msgstr "매트릭스 룸" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:287 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:290 +msgid "Mastodon" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:306 msgid "Want to buy me a drink?" msgstr "제게 음료수를 사주고 싶으신가요?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:301 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:321 msgid "Privacy" msgstr "개인정보 보호" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:307 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1523 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:327 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1558 msgid "Privacy Policy" msgstr "개인정보 보호정책" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:308 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:328 msgid "We have nothing on you" msgstr "우리는 당신에 대해 아무것도 모릅니다" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:314 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:334 msgid "Delete App Data" msgstr "앱 데이터 삭제" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:343 msgid "A tutorial project has been created" msgstr "튜토리얼 프로젝트가 생성되었습니다" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:335 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:355 msgid "Delete All Data?" msgstr "모든 데이터를 삭제하시겠습니까?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:336 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:356 msgid "Deletes all your lists, tasks, and reminders irreversibly" msgstr "모든 목록, 작업 및 알림을 되돌릴 수 없게 삭제합니다" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:354 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:374 msgid "Home Page" msgstr "홈 페이지" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:363 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:383 msgid "Custom Sort Order" msgstr "사용자 정의 순서" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 msgid "Sort by" msgstr "정렬 기준" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:372 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:392 msgid "Ascending" msgstr "오름차순" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:373 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:393 msgid "Descending" msgstr "내림차순" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:376 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 msgid "Ordered" msgstr "정렬됨" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:407 msgid "DE Integration" msgstr "DE 통합" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:395 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:415 msgid "Run in Background" msgstr "백그라운드에서 실행" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:416 msgid "Let Planify run in background and send notifications" msgstr "Planify를 백그라운드에서 실행하고 알림을 보내도록 설정하세요" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:408 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 msgid "Run on Startup" msgstr "시작 시 실행" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:409 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:429 msgid "Whether Planify should run on startup" msgstr "Planify가 시작 시 실행할지 여부" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:421 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:441 msgid "Calendar Events" msgstr "캘린더 이벤트" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 msgid "Date and Time" msgstr "날짜 및 시간" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:431 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 msgid "24h" msgstr "24h" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:432 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:452 msgid "12h" msgstr "12h" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:435 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:455 msgid "Clock Format" msgstr "시계 형식" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:462 +msgid "Sunday" +msgstr "일요일" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:463 +msgid "Monday" +msgstr "월요일" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:464 +msgid "Tuesday" +msgstr "화요일" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:465 +msgid "Wednesday" +msgstr "수요일" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:466 +msgid "Thursday" +msgstr "목요일" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:467 +msgid "Friday" +msgstr "금요일" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:468 +msgid "Saturday" +msgstr "토요일" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:471 msgid "Start of the Week" msgstr "주 시작" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:526 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 msgid "Task Settings" msgstr "작업 설정" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:531 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:551 msgid "Instantly" msgstr "즉시" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:532 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:552 msgid "Wait 2500 Milliseconds" msgstr "2500 밀리초 대기" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:555 msgid "Complete Task" msgstr "작업 완료" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:536 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:556 msgid "" "Complete your to-do instantly or wait 2500 milliseconds with the undo option" msgstr "할 일을 즉시 완료하거나 되돌리기 옵션으로 2500 밀리초 동안 기다리세요" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:543 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:563 msgid "Priority 1" msgstr "우선순위 1" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:544 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:564 msgid "Priority 2" msgstr "우선순위 2" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:565 msgid "Priority 3" msgstr "우선순위 3" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:549 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 msgid "Default Priority" msgstr "기본 우선순위" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:561 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:581 msgid "Cross Out Completed Tasks" msgstr "완료된 작업 취소선 긋기" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:568 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:588 msgid "Top" msgstr "상단" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:589 msgid "Bottom" msgstr "하단" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:572 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 msgid "New Task Position" msgstr "새 작업 위치" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:579 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:599 msgid "Always Show Completed Sub-Tasks" msgstr "완료된 하위 작업 항상 표시" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:585 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 msgid "Task Complete Tone" msgstr "작업 완료음" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:586 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:606 msgid "Play a sound when tasks are completed" msgstr "작업이 완료되면 소리를 재생" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:612 msgid "Open Task In Sidebar View" msgstr "사이드바 보기에서 작업 열기" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:598 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 msgid "Attention at One" msgstr "집중 모드" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:609 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:625 +msgid "Enable Markdown Formatting" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:626 +msgid "Toggle Markdown support for tasks on or off" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:632 +#, fuzzy +msgid "Always Show Details Sidebar" +msgstr "사이드바에 표시" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:633 +msgid "" +"Keep the details panel always visible for easier navigation between tasks, " +"avoiding the need to constantly open and close the panel." +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:643 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:622 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:656 msgid "Automatic reminders" msgstr "시기적절한 리마인더를 설정하세요!" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:623 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:657 msgid "" "When enabled, a reminder before the task’s due time will be added by default." msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:700 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:734 msgid "App Theme" msgstr "앱 테마" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:708 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:742 msgid "Use System Settings" msgstr "시스템 설정 사용" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:717 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:751 msgid "Light Style" msgstr "밝은색 스타일" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:726 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:760 msgid "Dark Style" msgstr "어두운색 스타일" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:735 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:769 msgid "Dark Blue Style" msgstr "남색 스타일" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:826 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:860 msgid "Accounts" msgstr "계정" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:896 msgid "You can sort your accounts by dragging and dropping" msgstr "끌어다 놓기로 보기를 정렬할 수 있습니다" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:969 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1003 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:975 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1009 msgid "Sync Server" msgstr "동기화 서버" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:976 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1010 msgid "" "Activate this setting so that Planify automatically synchronizes with your " "account account every 15 minutes" @@ -2302,11 +2373,11 @@ msgstr "" "이 설정을 활성화하여 Planify가 15분마다 Todoist 계정과 자동으로 동기화되도록 " "하세요" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:989 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1023 msgid "Last Sync" msgstr "마지막 동기화" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1053 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1087 msgid "" "Use Quick Add to create to-dos from anywhere on your desktop with just a few " "keystrokes. You don’t even have to leave the app you’re currently in." @@ -2314,7 +2385,7 @@ msgstr "" "빠른 추가를 사용하여 데스크톱의 어디서나 몇 번의 키 입력으로 할 일을 생성하세" "요. 현재 사용 중인 앱을 떠날 필요도 없습니다." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1064 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1098 msgid "" "Head to System Settings → Keyboard → Shortcuts → Custom, then add a new " "shortcut with the following:" @@ -2322,69 +2393,69 @@ msgstr "" "시스템 설정 → 키보드 → 단축키 → 사용자 정의로 이동한 다음, 다음과 같이 새 단" "축키를 추가하세요:" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1092 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1127 msgid "Settings" msgstr "설정" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1100 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 msgid "Save Last Selected Project" msgstr "마지막으로 선택된 프로젝트 저장" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1101 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1136 msgid "If unchecked, the default project selected is Inbox" msgstr "선택하지 않으면 기본 프로젝트는 수신함으로 설정됩니다" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1170 msgid "The command was copied to the clipboard" msgstr "명령이 클립보드에 복사되었습니다" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1150 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1185 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1291 msgid "Loading…" msgstr "로딩 중…" #. Loading -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1211 msgid "Planify is is syncing your tasks, this may take a few minutes" msgstr "Planify가 작업을 동기화 중입니다. 몇 분 정도 소요될 수 있습니다" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1224 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1259 msgid "Synchronizing…" msgstr "동기화 중..." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1251 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1286 msgid "Please Enter Your Credentials" msgstr "자격 증명을 입력하세요" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1297 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1332 msgid "Nextcloud Setup" msgstr "Nextcloud 설정" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1300 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1335 msgid "Server URL" msgstr "서버 URL" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1338 msgid "User Name" msgstr "사용자 이름" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1341 msgid "Password" msgstr "비밀번호" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1313 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1348 msgid "Provider" msgstr "제공자" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1350 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1385 msgid "Log In" msgstr "로그인" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1530 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1565 msgid "Personal Data" msgstr "개인 데이터" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1570 msgid "" "We collect absolutely nothing and all your data is stored in a database on " "your computer." @@ -2392,7 +2463,7 @@ msgstr "" "우리는 어떤 데이터도 수집하지 않으며 모든 데이터는 사용자의 컴퓨터에 있는 데" "이터베이스에 저장됩니다." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1540 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1575 msgid "" "If you choose to integrate Todoist, which is optional and not selected by " "default, your data will be stored on their private servers, we only display " @@ -2402,11 +2473,11 @@ msgstr "" "우 데이터는 그들의 개인 서버에 저장되며, 우리는 사용자가 설정한 작업만 표시하" "고 관리합니다." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1580 msgid "Do you have any questions?" msgstr "별도의 질문이 있으십니까?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1550 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1585 msgid "" "If you have any questions about your data or any other issue, please contact " "us. We will be happy to answer you." @@ -2414,7 +2485,7 @@ msgstr "" "데이터나 기타 문제에 대한 질문이 있으시면 문의해 주세요. 즐거운 마음으로 답변" "해 드리겠습니다." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1612 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1647 msgid "" "Our mission is to provide the best open source task management application " "for users all over the world. Your donations support this work. Want to " @@ -2424,23 +2495,23 @@ msgstr "" "공하는 것입니다. 여러분의 기부는 이 작업을 지원합니다. 오늘 기부하고 싶으신가" "요?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1620 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1655 msgid "Patreon" msgstr "Patreon" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1633 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1668 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1646 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1681 msgid "Liberapay" msgstr "Liberapay" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1659 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1694 msgid "Ko-fi" msgstr "Ko-fi" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:60 msgid "" "Never worry about losing your data. You can create backups of your active " "projects, tasks and comments and import them later." @@ -2448,98 +2519,98 @@ msgstr "" "데이터 손실을 걱정하지 마세요. 활성 프로젝트, 작업 및 댓글을 백업하고 나중에 " "가져올 수 있습니다." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:65 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:70 msgid "Create Backup" msgstr "백업 생성" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:69 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:74 msgid "Import Backup" msgstr "백업 가져오기" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:76 msgid "Backup Files" msgstr "백업 파일" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 msgid "No backups found, create one clicking the button above." msgstr "사용 가능한 계정이 없습니다. '+' 버튼을 클릭하여 동기화하세요" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:85 msgid "Migrate" msgstr "마이그레이션" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:82 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:87 msgid "Migrate From Planner" msgstr "플래너에서 마이그래이션" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:116 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:121 msgid "The Backup was created successfully." msgstr "작업이 성공적으로 마이그레이션되었습니다" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:133 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:138 msgid "Tasks Migrate Successfully" msgstr "작업이 성공적으로 마이그레이션되었습니다" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:137 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:142 msgid "The database file does not exist." msgstr "데이터베이스 파일이 존재하지 않습니다." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:153 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:158 msgid "Import Overview" msgstr "개요 가져오기" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:181 msgid "To-Dos" msgstr "할 일" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:203 msgid "Confirm" msgstr "확인" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 msgid "Restore backup" msgstr "백업 복원" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:247 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 msgid "" "Are you sure you want to continue? This operation will delete your current " "data and replace it with the backup data." msgstr "" "계속하시겠습니까? 이 작업은 현재 데이터를 삭제하고 백업 데이터로 교체합니다." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:257 msgid "Restore Backup" msgstr "백업 복원" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:295 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:300 msgid "Selected file is invalid" msgstr "선택한 파일이 유효하지 않습니다" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:328 msgid "View Backup" msgstr "백업 보기" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:375 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:380 msgid "Download" msgstr "다운로드" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:30 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:33 msgid "Show in Sidebar" msgstr "사이드바에 표시" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:51 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:54 msgid "Show Task Count" msgstr "작업 수 표시" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:58 msgid "Sidebar Width" msgstr "사이드바 너비" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:74 msgid "You can sort your views by dragging and dropping" msgstr "끌어다 놓기로 보기를 정렬할 수 있습니다" -#: quick-add/MainWindow.vala:8 +#: quick-add/MainWindow.vala:9 msgid "Planify - Quick Add" msgstr "Planify - 빠른 추가" @@ -2638,6 +2709,63 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Open Pinboard" msgstr "게시판 열기" +#~ msgid "Pinned" +#~ msgstr "고정됨" + +#~ msgid "View Details" +#~ msgstr "세부 정보 보기" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "전체" + +#~ msgid "Attach File" +#~ msgstr "백업 파일" + +#~ msgid "Hide Completed Tasks" +#~ msgstr "완료된 작업 숨기기" + +# # c-format +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" +#~ msgstr "%d개의 완료된 작업 및 하위 작업을 프로젝트 %s에서 삭제합니다" + +#~ msgid "Minute(s)" +#~ msgstr "분" + +#~ msgid "Hour(s)" +#~ msgstr "시간" + +#~ msgid "Day(s)" +#~ msgstr "일" + +#~ msgid "Week(s)" +#~ msgstr "주" + +#~ msgid "Month(s)" +#~ msgstr "개월" + +#~ msgid "Year(s)" +#~ msgstr "년" + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "없음" + +#~ msgid "On Date" +#~ msgstr "날짜에" + +#~ msgid "After" +#~ msgstr "후에" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "요약" + +#~ msgid "Repeat every" +#~ msgstr "반복 간격" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "종료" + #~ msgid "CalDAV - " #~ msgstr "CalDAV" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0515c3cb9..d6eef00d9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.alainm23.planify\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-02 06:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 05:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-30 19:37+0200\n" "Last-Translator: Gert-dev\n" "Language-Team: Dutch <>\n" @@ -18,61 +18,61 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" -#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:583 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:77 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:100 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:126 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:347 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:36 +#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:602 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:101 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:150 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" #: core/Enum.vala:134 core/Util/Util.vala:229 core/Util/Datetime.vala:68 #: core/Util/Datetime.vala:93 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:81 -#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:984 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:631 src/Views/Project/Project.vala:434 -#: src/Views/Project/Project.vala:601 src/Views/Today.vala:53 -#: src/Views/Today.vala:166 src/Dialogs/DatePicker.vala:60 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:348 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:37 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:115 +#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:1026 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Views/Project/Project.vala:479 +#: src/Views/Project/Project.vala:610 src/Views/Today.vala:53 +#: src/Views/Today.vala:167 src/Dialogs/DatePicker.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:368 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:637 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 +#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:659 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 #: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:64 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:349 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:38 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:369 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 msgid "Scheduled" msgstr "Gepland" #: core/Enum.vala:140 core/Objects/Filters/Pinboard.vala:51 -#: src/Views/Filter.vala:206 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:351 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 +#: src/Views/Filter.vala:204 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:371 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:42 msgid "Pinboard" msgstr "Prikbord" -#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:643 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:69 +#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:665 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 #: core/Objects/Filters/Labels.vala:50 src/Views/Label/Labels.vala:30 #: src/Dialogs/LabelPicker.vala:35 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:350 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:180 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:370 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:185 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:43 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: core/Enum.vala:146 core/Objects/Filters/Completed.vala:50 -#: src/Views/Filter.vala:194 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 +#: src/Views/Filter.vala:192 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:44 msgid "Completed" msgstr "Afgewerkt" -#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:382 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:168 +#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:402 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:173 msgid "Projects" msgstr "Projecten" -#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:172 +#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:177 msgid "Sections" msgstr "Onderverdelingen" @@ -152,10 +152,10 @@ msgstr "Elk jaar" msgid "Every %d years" msgstr "Elke %d jaren" -#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2019 -#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:314 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:829 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1309 +#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2064 +#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:322 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:863 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1344 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" @@ -163,67 +163,96 @@ msgstr "Nextcloud" msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: core/Enum.vala:472 core/Enum.vala:640 core/Widgets/PriorityButton.vala:73 -#: src/Views/Project/Project.vala:426 src/Views/Project/Project.vala:470 -#: src/Views/Today.vala:599 src/Views/Today.vala:631 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:222 +#: core/Enum.vala:476 core/Enum.vala:662 core/Widgets/PriorityButton.vala:84 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:79 src/Views/Project/Project.vala:471 +#: src/Views/Project/Project.vala:515 src/Views/Today.vala:600 +#: src/Views/Today.vala:632 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:191 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:223 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" -#: core/Enum.vala:475 +#: core/Enum.vala:479 msgid "Label" msgstr "Label" -#: core/Enum.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:424 -#: src/Views/Today.vala:596 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:187 +#: core/Enum.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:469 +#: src/Views/Today.vala:597 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 msgid "Due Date" msgstr "Deadline" -#: core/Enum.vala:584 +#: core/Enum.vala:485 core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:265 +msgid "Section" +msgstr "Onderverdeling" + +#: core/Enum.vala:594 msgid "Task Created" msgstr "Taak aangemaakt" -#: core/Enum.vala:587 +#: core/Enum.vala:597 msgid "Task Updated" msgstr "Taak bijgewerkt" -#: core/Enum.vala:631 +#: core/Enum.vala:653 msgid "Content" msgstr "Inhoud" -#: core/Enum.vala:634 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:181 -#: src/Dialogs/Section.vala:85 +#: core/Enum.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:172 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:109 src/Dialogs/Section.vala:89 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: core/Enum.vala:646 src/Layouts/ItemRow.vala:990 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:637 +#: core/Enum.vala:668 core/Widgets/PinButton.vala:31 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Layouts/ItemBoard.vala:647 msgid "Pin" msgstr "Vastgeprikt" -#: core/QuickAdd.vala:65 +#: core/QuickAdd.vala:93 msgid "To-do name" msgstr "Naam taak" -#: core/QuickAdd.vala:71 +#: core/QuickAdd.vala:99 msgid "This field is required" msgstr "Dit veld is verplicht" -#: core/QuickAdd.vala:91 +#: core/QuickAdd.vala:119 msgid "Add a description…" msgstr "Voeg een beschrijving toe…" +#: core/QuickAdd.vala:139 core/Widgets/PriorityButton.vala:38 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:45 +msgid "Set The Priority" +msgstr "Prioriteit instellen" + +#: core/QuickAdd.vala:144 core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:55 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:62 +msgid "Add Labels" +msgstr "Labels toevoegen" + +#: core/QuickAdd.vala:149 core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:40 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:48 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:61 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:142 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:167 +msgid "Add Reminders" +msgstr "Herinneringen toevoegen" + # Maybe just "Hinzufügen" because of space issues -#: core/QuickAdd.vala:149 +#: core/QuickAdd.vala:185 msgid "Add To-Do" msgstr "Taak toevoegen" -#: core/QuickAdd.vala:156 +#: core/QuickAdd.vala:192 msgid "Create More" msgstr "Nog één aanmaken" -#: core/QuickAdd.vala:194 +#: core/QuickAdd.vala:206 +#, fuzzy +msgid "Select a Project" +msgstr "Project verwijderen" + +#: core/QuickAdd.vala:232 msgid "" "I'm sorry, Quick Add can't find any project available, try creating a " "project from Planify." @@ -324,9 +353,8 @@ msgstr "Donker" msgid "Dark Blue" msgstr "Donkerblauw" -#: core/Util/Util.vala:223 src/Layouts/ItemRow.vala:1228 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:568 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 +#: core/Util/Util.vala:223 core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:566 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -334,16 +362,16 @@ msgstr "Geen" msgid "Today + Inbox" msgstr "Vandaag + Inbox" -#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Project.vala:810 -#: core/Objects/Project.vala:860 core/Objects/Section.vala:329 -#: core/Objects/Section.vala:355 core/Objects/Source.vala:165 -#: src/Services/Backups.vala:415 src/Layouts/LabelRow.vala:177 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:678 src/Layouts/SectionBoard.vala:565 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Project/Project.vala:572 -#: src/Views/Filter.vala:539 src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:44 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1356 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:193 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 +#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Label.vala:210 +#: core/Objects/Project.vala:810 core/Objects/Project.vala:860 +#: core/Objects/Section.vala:371 core/Objects/Section.vala:397 +#: core/Objects/Source.vala:165 src/Services/Backups.vala:417 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:554 src/Layouts/SectionBoard.vala:550 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Filter.vala:542 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:68 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1391 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:256 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -355,52 +383,52 @@ msgstr "Alles verwijderen" msgid "Process completed, you need to start Planify again." msgstr "Proces afgerond, gelieve Planify opnieuw op te starten." -#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:565 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1271 +#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:567 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: core/Util/Util.vala:502 core/Objects/Item.vala:90 +#: core/Util/Util.vala:521 core/Objects/Item.vala:90 msgid "Priority 1: high" msgstr "Prioriteit 1: hoog" -#: core/Util/Util.vala:504 core/Objects/Item.vala:92 +#: core/Util/Util.vala:523 core/Objects/Item.vala:92 msgid "Priority 2: medium" msgstr "Prioriteit 2: normaal" -#: core/Util/Util.vala:506 core/Objects/Item.vala:94 +#: core/Util/Util.vala:525 core/Objects/Item.vala:94 msgid "Priority 3: low" msgstr "Prioriteit 3: laag" -#: core/Util/Util.vala:508 core/Util/Util.vala:510 core/Objects/Item.vala:96 +#: core/Util/Util.vala:527 core/Util/Util.vala:529 core/Objects/Item.vala:96 msgid "Priority 4: none" msgstr "Prioriteit 4: geen" -#: core/Util/Util.vala:516 +#: core/Util/Util.vala:535 msgid "high" msgstr "hoog" -#: core/Util/Util.vala:518 +#: core/Util/Util.vala:537 msgid "medium" msgstr "gewoon" -#: core/Util/Util.vala:520 +#: core/Util/Util.vala:539 msgid "low" msgstr "laag" -#: core/Util/Util.vala:522 +#: core/Util/Util.vala:541 msgid "none" msgstr "geen" -#: core/Util/Util.vala:574 +#: core/Util/Util.vala:593 msgid "On This Computer" msgstr "Op deze computer" -#: core/Util/Util.vala:599 +#: core/Util/Util.vala:618 msgid "Meet Planify" msgstr "Planify leren kennen" -#: core/Util/Util.vala:602 +#: core/Util/Util.vala:621 msgid "" "This project shows you everything you need to know to hit the ground " "running. Don’t hesitate to play around in it – you can always create a new " @@ -410,11 +438,11 @@ msgstr "" "Experimenteer naar hartenlust – je kan altijd het altijd opnieuw aanmaken " "via de instellingen." -#: core/Util/Util.vala:609 +#: core/Util/Util.vala:628 msgid "Tap this to-do" msgstr "Klik op deze taak" -#: core/Util/Util.vala:610 +#: core/Util/Util.vala:629 msgid "" "You're looking at a to-do! Complete it by tapping the checkbox on the left. " "Completed to-dos are collected at the bottom of your project." @@ -422,11 +450,11 @@ msgstr "" "Dit is dus een taak! Rond de taak af door op de checkbox aan de linkerkant " "te klikken. Afgeronde taken worden onderaan je project bijgehouden." -#: core/Util/Util.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:634 msgid "Create a new to-do" msgstr "Creëer een nieuwe taak" -#: core/Util/Util.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:635 msgid "" "Now it's your turn, tap the '+' button at the bottom of your project, enter " "any pending and tap the blue 'Save' button." @@ -434,21 +462,21 @@ msgstr "" "Nu is het aan jou. Klik op de '+'-knop onderaan je project, geef iets in en " "druk op de blauwe knop om op te slaan." -#: core/Util/Util.vala:621 +#: core/Util/Util.vala:640 msgid "Plan this to-do by today or later" msgstr "Plan deze taak voor vandaag of een later moment" -#: core/Util/Util.vala:622 +#: core/Util/Util.vala:641 msgid "Tap the calendar button at the bottom to decide when to do this to-do." msgstr "" "Druk op de kalenderknop onderaan om te bepalen tegen wanneer deze taak klaar " "moet zijn." -#: core/Util/Util.vala:627 +#: core/Util/Util.vala:646 msgid "Reorder yours to-dos" msgstr "Verander je taken van volgorde" -#: core/Util/Util.vala:628 +#: core/Util/Util.vala:647 msgid "" "To reorder your list, tap and hold a to-do, then drag it to where it should " "go." @@ -456,11 +484,11 @@ msgstr "" "Om de lijst van volgorde te veranderen, houd je de muis ingedrukt op een " "taak en sleep je deze naar zijn nieuwe bestemming." -#: core/Util/Util.vala:633 +#: core/Util/Util.vala:652 msgid "Create a project" msgstr "Maak een project aan" -#: core/Util/Util.vala:634 +#: core/Util/Util.vala:653 msgid "" "Organize your to-dos better! Go to the left panel and click the '+' button " "in the 'On This Computer' section and add a project of your own." @@ -468,11 +496,11 @@ msgstr "" "Deel je taken beter in! Ga naar het linkerpaneel en klik op de '+'-knop in " "de sectie 'Op deze computer' en voeg een eigen project toe." -#: core/Util/Util.vala:639 +#: core/Util/Util.vala:658 msgid "You’re done!" msgstr "Je bent klaar!" -#: core/Util/Util.vala:640 +#: core/Util/Util.vala:659 msgid "" "That’s all you really need to know. Feel free to start adding your own " "projects and to-dos.\n" @@ -488,16 +516,16 @@ msgstr "" "\n" "We hopen dat het gebruik van Planify je blij zal maken!" -#: core/Util/Util.vala:654 +#: core/Util/Util.vala:673 msgid "Tune your setup" msgstr "Stel je omgeving af" -#: core/Util/Util.vala:662 +#: core/Util/Util.vala:681 msgid "Show your calendar events" msgstr "Toon je kalenderevenementen" # Assumed error "turn ir on" -> "turn it on" -#: core/Util/Util.vala:663 +#: core/Util/Util.vala:682 msgid "" "You can display your system's calendar events in Planify. Go to " "'Preferences' 🡒 General 🡒 Calendar Events to turn it on." @@ -505,11 +533,11 @@ msgstr "" "Je kan de kalenderevenementen uit je systeem ook in Planify weergeven. Ga " "naar 'Voorkeuren' 🡒 Algemeen 🡒 Kalenderevenementen om dit aan te zetten." -#: core/Util/Util.vala:669 +#: core/Util/Util.vala:688 msgid "Enable synchronization with third-party service." msgstr "Activeer synchronisatie met diensten van derde partijen." -#: core/Util/Util.vala:670 +#: core/Util/Util.vala:689 msgid "" "Planify not only creates tasks locally, it can also synchronize your Todoist " "account. Go to 'Preferences' 🡒 'Accounts'." @@ -517,15 +545,15 @@ msgstr "" "Planify maakt taken niet enkel lokaal aan, maar kan deze ook synchroniseren " "naar je Todoist-account. Navigeer hiervoor naar 'Voorkeuren' 🡒 'Accounts'." -#: core/Util/Util.vala:678 +#: core/Util/Util.vala:697 msgid "Boost your productivity" msgstr "Wees productiever dan ooit tevoren" -#: core/Util/Util.vala:686 +#: core/Util/Util.vala:705 msgid "Drag the plus button!" msgstr "Sleep de plus-knop!" -#: core/Util/Util.vala:687 +#: core/Util/Util.vala:706 msgid "" "That blue button you see at the bottom of each screen is more powerful than " "it looks: it's made to move! Drag it up to create a task wherever you want." @@ -534,11 +562,11 @@ msgstr "" "ziet: hij kan bewegen! Sleep deze naar een plaats waar je een taak wil " "aanmaken." -#: core/Util/Util.vala:693 +#: core/Util/Util.vala:712 msgid "Tag your to-dos!" msgstr "Label je taken!" -#: core/Util/Util.vala:694 +#: core/Util/Util.vala:713 msgid "" "Tags allow you to improve your workflow in Planify. To add a Tag click on " "the tag button at the bottom." @@ -546,11 +574,11 @@ msgstr "" "Met labels kan je je workflow in Planify verbeteren. Om een label toe te " "voegen, klik je op de tag-knop onderaan." -#: core/Util/Util.vala:700 +#: core/Util/Util.vala:719 msgid "Set timely reminders!" msgstr "Stel herinneringen op tijd in!" -#: core/Util/Util.vala:701 +#: core/Util/Util.vala:720 msgid "" "You want Planify to send you a notification to remind you of an important " "event or something special. Tap the bell button below to add a reminder." @@ -559,77 +587,77 @@ msgstr "" "belangrijke gebeurtenis of iets speciaals? Klik op de bel-knop onderaan om " "een herinnering in te stellen." -#: core/Util/Util.vala:712 +#: core/Util/Util.vala:731 msgid "💼️Work" msgstr "💼️ Werk" -#: core/Util/Util.vala:718 +#: core/Util/Util.vala:737 msgid "🎒️School" msgstr "🎒️ School" -#: core/Util/Util.vala:724 +#: core/Util/Util.vala:743 msgid "👉️Delegated" msgstr "👉️ Gedelegeerd" -#: core/Util/Util.vala:730 +#: core/Util/Util.vala:749 msgid "🏡️Home" msgstr "🏡️ Thuis" -#: core/Util/Util.vala:736 +#: core/Util/Util.vala:755 msgid "🏃‍♀️️Follow Up" msgstr "🏃‍♀️️ Opvolging" # # c-format -#: core/Util/Util.vala:891 core/Objects/Item.vala:1548 +#: core/Util/Util.vala:926 core/Objects/Item.vala:1587 #, c-format msgid "Task moved to %s" msgstr "Taak verplaatst naar %s" -#: core/Util/Util.vala:969 +#: core/Util/Util.vala:1004 msgid "Task duplicated" msgstr "Taak gedupliceerd" -#: core/Util/Util.vala:1005 +#: core/Util/Util.vala:1040 msgid "Section duplicated" msgstr "Onderverdeling gedupliceerd" -#: core/Util/Util.vala:1031 core/Util/Util.vala:1056 +#: core/Util/Util.vala:1066 core/Util/Util.vala:1091 msgid "Project duplicated" msgstr "Project gedupliceerd" -#: core/Util/Util.vala:1205 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:613 +#: core/Util/Util.vala:1240 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:647 msgid "At due time" msgstr "Met deadline" -#: core/Util/Util.vala:1208 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:614 +#: core/Util/Util.vala:1243 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:648 msgid "10 minutes before" msgstr "10 minuten ervoor" -#: core/Util/Util.vala:1211 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:1246 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:649 msgid "30 minutes before" msgstr "30 minuten ervoor" -#: core/Util/Util.vala:1214 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:1249 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:650 msgid "45 minutes before" msgstr "45 minuten ervoor" -#: core/Util/Util.vala:1217 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:617 +#: core/Util/Util.vala:1252 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:651 msgid "1 hour before" msgstr "1 uur ervoor" -#: core/Util/Util.vala:1220 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 +#: core/Util/Util.vala:1255 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:652 msgid "2 hours before" msgstr "2 uren ervoor" -#: core/Util/Util.vala:1223 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:619 +#: core/Util/Util.vala:1258 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:653 msgid "3 hours before" msgstr "3 uren ervoor" #: core/Util/Datetime.vala:70 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:82 -#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:987 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Views/Filter.vala:200 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:64 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:116 +#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:1029 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:644 src/Views/Filter.vala:198 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:66 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" @@ -685,92 +713,88 @@ msgstr "Za," msgid "Su," msgstr "Zo," -#: core/Services/Todoist.vala:1518 src/Widgets/ErrorView.vala:134 +#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:134 msgid "The request was incorrect." msgstr "De aanvraag was incorrect." -#: core/Services/Todoist.vala:1519 src/Widgets/ErrorView.vala:135 +#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:135 msgid "" "Authentication is required, and has failed, or has not yet been provided." msgstr "Aanmelden is vereist en is mislukt of werd nog niet ingesteld." -#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:136 +#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:136 msgid "The request was valid, but for something that is forbidden." msgstr "De aanvraag was geldig, maar er werd geen toegang gegeven." -#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:137 +#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:137 msgid "The requested resource could not be found." msgstr "De opgevraagde bron kon niet teruggevonden worden." -#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:138 +#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:138 msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time." msgstr "De gebruiker heeft te veel aanvragen verstuurd op korte tijd." -#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:139 +#: core/Services/Todoist.vala:1525 src/Widgets/ErrorView.vala:139 msgid "The request failed due to a server error." msgstr "De aanvraag is mislukt door een fout aan de serverkant." -#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:140 +#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:140 msgid "The server is currently unable to handle the request." msgstr "De server kan de aanvraag momenteel niet behandelen." -#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:142 +#: core/Services/Todoist.vala:1528 src/Widgets/ErrorView.vala:142 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:116 +#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:120 msgid "No Provider Available" msgstr "Geen provider beschikbaar" -#: core/Widgets/PinButton.vala:31 src/Layouts/ItemBoard.vala:209 -msgid "Pinned" -msgstr "Vastgeprikt" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:37 core/Widgets/PriorityButton.vala:44 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 -msgid "Set The Priority" -msgstr "Prioriteit instellen" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:78 core/Widgets/PriorityButton.vala:125 -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:190 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:89 core/Widgets/PriorityButton.vala:129 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:194 msgid "Priority 4: None" msgstr "Prioriteit 4: geen" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:116 core/Widgets/PriorityButton.vala:172 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:120 core/Widgets/PriorityButton.vala:176 msgid "Priority 1: High" msgstr "Prioriteit 1: hoog" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:119 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:123 msgid "Priority 2: Medium" msgstr "Prioriteit 2: normaal" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:122 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:126 msgid "Priority 3: Low" msgstr "Prioriteit 3: laag" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:178 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:182 msgid "Priority 1: Medium" msgstr "Prioriteit 1: normaal" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:184 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:188 msgid "Priority 1: Low" msgstr "Prioriteit 1: laag" +#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 +#, fuzzy +msgid "Set The Status" +msgstr "Prioriteit instellen" + #: core/Widgets/StatusButton.vala:40 msgid "Status" msgstr "Status" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:84 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:122 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:77 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:115 msgid "To Do" msgstr "Open" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:85 core/Widgets/StatusButton.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:998 src/Layouts/ItemBoard.vala:644 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:78 core/Widgets/StatusButton.vala:112 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1040 src/Layouts/ItemBoard.vala:654 msgid "Complete" msgstr "Afgerond" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:63 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:70 msgid "" "Your list of filters will show up here. Create one by entering the name and " "pressing the Enter key." @@ -780,24 +804,26 @@ msgstr "" # # c-format #. vala-lint=naming-convention -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:64 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:71 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:63 #, c-format msgid "Create '%s'" msgstr "'%s' aanmaken" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:78 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:91 msgid "Your list of filters will show up here." msgstr "Je filters zullen hier getoond worden." -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -msgid "Search or Create" -msgstr "Zoeken of Aanmaken" - -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:40 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:41 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:61 msgid "Search" msgstr "Zoeken" +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +msgid "Search or Create" +msgstr "Zoeken of Aanmaken" + #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:35 #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:49 msgid "%OB" @@ -836,84 +862,121 @@ msgstr "Vr" msgid "Sa" msgstr "Za" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:65 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:74 -#: src/Views/Project/List.vala:313 src/Views/Project/Board.vala:241 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:66 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:75 +#: src/Views/Project/List.vala:317 src/Views/Project/Board.vala:240 msgid "Schedule" msgstr "Inplannen" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:157 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:203 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:163 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:201 msgid "Set a Due Date" msgstr "Stel een deadline in" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:246 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:422 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:237 msgid "until" msgstr "tot" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "for" msgstr "voor" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "times" msgstr "tijden" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "time" msgstr "tijd" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:83 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:117 msgid "Next week" msgstr "Volgende week" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:84 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:118 msgid "Choose a date" msgstr "Datum kiezen" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:91 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:134 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:121 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:360 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1161 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:451 +msgid "Repeat" +msgstr "Herhalen" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:131 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:159 msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:110 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:102 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:227 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:150 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:106 msgid "Done" msgstr "Toepassen" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:114 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:154 msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:145 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1113 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:452 -#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:47 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:234 +#, fuzzy +msgid "Menu" +msgstr "Hoofdmenu" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:238 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:269 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:144 +#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:51 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:54 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:61 -msgid "Add Labels" -msgstr "Labels toevoegen" +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:265 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "Kalenderevenementen" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:129 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:272 +msgid "Daily" +msgstr "Dagelijks" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:273 +msgid "Weekly" +msgstr "Wekelijks" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:274 +msgid "Monthly" +msgstr "Maandelijks" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:275 +msgid "Yearly" +msgstr "Jaarlijks" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:276 +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/TimePicker.vala:110 +#, fuzzy +msgid "Add Time" +msgstr "Tijd" + +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:79 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:134 msgid "Select Labels" msgstr "Labels selecteren" +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:62 +#, fuzzy +msgid "Your list of section will show up here." +msgstr "Je filters zullen hier getoond worden." + #. Section Button -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:59 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:131 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:142 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:85 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:89 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:127 +#: core/Widgets/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:33 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:88 #: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:98 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:247 +#: src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:76 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:259 msgid "No Section" msgstr "Zonder onderverdeling" @@ -921,48 +984,93 @@ msgstr "Zonder onderverdeling" msgid "Set Section" msgstr "Onderverdeling instellen" -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 -msgid "Section" -msgstr "Onderverdeling" - #: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:40 msgid "Select Section" msgstr "Onderverdeling selecteren" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:38 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:46 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:59 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:133 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:158 -msgid "Add Reminders" -msgstr "Herinneringen toevoegen" - -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:54 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:46 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:56 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:60 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:639 msgid "Reminders" msgstr "Herinneringen" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:51 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:65 msgid "" "Your list of reminders will show up here. Add one by clicking the '+' button." msgstr "" "Je herinneringen zullen hier getoond worden. Voeg er één toe via de '+'-knop." -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:152 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:177 msgid "Add Reminder" msgstr "Herinnering toevoegen" -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:126 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:138 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:141 +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:208 +#, fuzzy +msgid "In 5 minutes" +msgstr "Elke %d minuten" + +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:209 +#, fuzzy +msgid "In 15 minutes" +msgstr "Elke %d minuten" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:210 +#, fuzzy +msgid "In 30 minutes" +msgstr "30 minuten ervoor" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:211 +msgid "In 1 hour" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:212 +msgid "In 3 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:213 +msgid "In 6 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:140 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:152 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:155 msgid "Couldn't find an app to handle file URIs" msgstr "Kon geen applicatie terugvinden om bestands-URI's mee te openen" -#: core/Objects/Item.vala:1321 +#: core/Objects/Item.vala:806 +msgid "" +"Up to 3 tasks can be pinned and they will appear at the top of the project " +"page" +msgstr "" + +#: core/Objects/Item.vala:1360 msgid "Task copied to clipboard" msgstr "Taak gekopieerd naar klembord" +# # c-format +#: core/Objects/Label.vala:206 +#, c-format +msgid "Delete Label %s" +msgstr "Label %s verwijderen" + +#: core/Objects/Label.vala:207 core/Objects/Project.vala:807 +#: core/Objects/Section.vala:368 core/Objects/Source.vala:162 +#: src/Services/Backups.vala:414 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:551 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:547 +msgid "This can not be undone" +msgstr "Dit kan niet ongedaan gemaakt worden" + +#: core/Objects/Label.vala:211 core/Objects/Project.vala:811 +#: core/Objects/Section.vala:372 core/Objects/Source.vala:166 +#: src/Services/Backups.vala:418 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:555 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:551 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/AttachmentRow.vala:48 +#: src/Views/Filter.vala:543 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:381 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + #: core/Objects/Project.vala:770 msgid "The project was copied to the Clipboard." msgstr "Het project werd naar het klembord gekopieerd." @@ -973,48 +1081,31 @@ msgstr "Het project werd naar het klembord gekopieerd." msgid "Delete Project %s?" msgstr "Project %s verwijderen?" -#: core/Objects/Project.vala:807 core/Objects/Section.vala:326 -#: core/Objects/Source.vala:162 src/Services/Backups.vala:412 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:174 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:675 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:562 -msgid "This can not be undone" -msgstr "Dit kan niet ongedaan gemaakt worden" - -#: core/Objects/Project.vala:811 core/Objects/Section.vala:330 -#: core/Objects/Source.vala:166 src/Services/Backups.vala:416 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:178 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:679 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:566 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/Attachments.vala:293 -#: src/Views/Project/Project.vala:573 src/Views/Filter.vala:540 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:376 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:351 +#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:393 msgid "Archive?" msgstr "Archiveren?" # # c-format -#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:352 +#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:394 #, c-format msgid "This will archive %s and all its tasks." msgstr "Dit zal %s en alle bijhorende taken archiveren." -#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:356 -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:655 src/Layouts/SectionRow.vala:670 -#: src/Views/Project/Project.vala:252 +#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:398 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:670 src/Layouts/SectionRow.vala:591 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:471 src/Views/Project/Project.vala:294 msgid "Archive" msgstr "Archiveren" # # c-format -#: core/Objects/Section.vala:325 src/Layouts/SectionBoard.vala:561 +#: core/Objects/Section.vala:367 src/Layouts/SectionBoard.vala:546 #, c-format msgid "Delete Section %s" msgstr "Onderverdeling %s verwijderen" #: core/Objects/Source.vala:59 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:828 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:931 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:965 msgid "Todoist" msgstr "Todoist" @@ -1063,7 +1154,7 @@ msgstr "morgen" msgid "date" msgstr "datum" -#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:212 +#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:210 msgid "Anytime" msgstr "Eender wanneer" @@ -1075,7 +1166,7 @@ msgstr "eender wanneer" msgid "no date" msgstr "geen datum" -#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:218 +#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:216 msgid "Repeating" msgstr "Terugkerend" @@ -1083,7 +1174,7 @@ msgstr "Terugkerend" msgid "repeating" msgstr "terugkerend" -#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:224 +#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:222 msgid "Unlabeled" msgstr "Ongelabeld" @@ -1095,7 +1186,7 @@ msgstr "geen label" msgid "unlabeled" msgstr "ongelabeld" -#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:230 +#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:228 msgid "All Tasks" msgstr "Alle taken" @@ -1107,19 +1198,19 @@ msgstr "alle taken" msgid "all" msgstr "alle" -#: src/App.vala:81 +#: src/App.vala:84 msgid "Are you sure you want to reset all? (y/n): " msgstr "Weet je zeker dat je alles opnieuw wil instellen? (j/n): " -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "y" msgstr "j" -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/App.vala:135 +#: src/App.vala:138 msgid "" "Planify will automatically start when this device turns on and run when its " "window is closed so that it can send to-do notifications." @@ -1127,55 +1218,55 @@ msgstr "" "Planify zal automatisch mee opstarten met uw computer en blijven draaien bij " "het sluiten van het venster zodat meldingen verstuurd kunnen worden." -#: src/MainWindow.vala:79 +#: src/MainWindow.vala:73 msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: src/MainWindow.vala:84 +#: src/MainWindow.vala:78 msgid "Open Quick Find" msgstr "Snel zoeken openen" -#: src/MainWindow.vala:494 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:49 +#: src/MainWindow.vala:497 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:53 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: src/MainWindow.vala:497 +#: src/MainWindow.vala:500 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/MainWindow.vala:500 src/Dialogs/WhatsNew.vala:146 +#: src/MainWindow.vala:503 src/Dialogs/WhatsNew.vala:150 msgid "What's New" msgstr "Wat is er nieuw" -#: src/MainWindow.vala:503 +#: src/MainWindow.vala:506 msgid "About Planify" msgstr "Over Planify" -#: src/MainWindow.vala:505 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 +#: src/MainWindow.vala:508 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 msgid "Archived Projects" msgstr "Gearchiveerde projecten" -#: src/MainWindow.vala:571 +#: src/MainWindow.vala:574 msgid "Oops! Something happened" msgstr "Oeps! Er is iets gebeurd" -#: src/MainWindow.vala:574 +#: src/MainWindow.vala:577 msgid "See More" msgstr "Meer tonen" -#: src/Services/Backups.vala:411 +#: src/Services/Backups.vala:413 msgid "Delete Backup" msgstr "Back-up verwijderen" -#: src/Services/Backups.vala:561 +#: src/Services/Backups.vala:563 msgid "Backup Successfully Imported" msgstr "Back-up met succes geïmporteerd" -#: src/Services/Backups.vala:562 +#: src/Services/Backups.vala:564 msgid "Process completed, you need to start Planify again" msgstr "Proces afgerond, gelieve Planify opnieuw op te starten" -#: src/Services/Backups.vala:576 +#: src/Services/Backups.vala:578 msgid "Planify Backup Files" msgstr "Back-up-bestanden van Planify" @@ -1203,214 +1294,190 @@ msgstr "Naar Labels navigeren" msgid "Go to Pinboard" msgstr "Naar Prikbord navigeren" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:77 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:82 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:79 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:84 msgid "No favorites available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "" "Geen favorieten beschikbaar. Maak er één aan door op de '+'-knop te drukken" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:92 src/Dialogs/WhatsNew.vala:43 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:97 src/Dialogs/WhatsNew.vala:47 msgid "What’s new in Planify" msgstr "Wat is er nieuw in Planify" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:388 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:404 msgid "Projects sort changed to 'Custom sort order'" msgstr "Sortering van projecten aangepast naar 'Aangepaste volgorde'" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Uit favorieten verwijderen" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Add to Favorites" msgstr "Aan favorieten toevoegen" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:651 src/Views/Project/Project.vala:237 -#: src/Dialogs/Project.vala:64 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:666 src/Views/Project/Project.vala:279 +#: src/Dialogs/Project.vala:66 msgid "Edit Project" msgstr "Project bewerken" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:652 src/Layouts/SectionRow.vala:668 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1000 src/Layouts/ItemRow.vala:1119 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:646 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:458 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:496 src/Views/Project/Project.vala:238 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:667 src/Layouts/SectionRow.vala:588 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1042 src/Layouts/ItemRow.vala:1159 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:449 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:468 src/Views/Project/Project.vala:280 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceren" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:653 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:668 msgid "Refresh" msgstr "Herladen" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:656 src/Views/Project/Project.vala:253 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:140 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:671 src/Views/Project/Project.vala:295 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:153 msgid "Delete Project" msgstr "Project verwijderen" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:674 msgid "Share" msgstr "Delen" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:660 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:675 msgid "Send by E-Mail" msgstr "Per e-mail verzenden" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:83 src/Layouts/SectionBoard.vala:64 -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:163 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:78 src/Layouts/SectionBoard.vala:69 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:187 msgid "(No Section)" msgstr "(Geen onderverdeling)" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:664 src/Layouts/SectionBoard.vala:492 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:584 src/Layouts/SectionBoard.vala:464 #: src/Widgets/MagicButton.vala:46 msgid "Add Task" msgstr "Taak toevoegen" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:665 src/Layouts/SectionBoard.vala:493 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:585 src/Layouts/SectionBoard.vala:465 #: src/Dialogs/Section.vala:51 msgid "Edit Section" msgstr "Onderverdeling bewerken" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:666 src/Layouts/SectionBoard.vala:494 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:586 src/Layouts/SectionBoard.vala:466 msgid "Move Section" msgstr "Onderverdeling verplaatsen" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:667 src/Layouts/SectionBoard.vala:495 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:587 src/Layouts/SectionBoard.vala:467 msgid "Manage Section Order" msgstr "Volgorde onderverdelingen beheren" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:671 src/Layouts/SectionBoard.vala:497 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:181 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:589 src/Layouts/SectionBoard.vala:469 +#: src/Views/Project/Project.vala:522 +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Afgeronde taken tonen" + +#: src/Layouts/SectionRow.vala:592 src/Layouts/SectionBoard.vala:472 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:195 msgid "Delete Section" msgstr "Onderverdeling verwijderen" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:423 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 msgid "Add Subtasks" msgstr "Subtaken toevoegen" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:443 msgid "Add Attachments" msgstr "Bijlagen toevoegen" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:992 src/Layouts/ItemBoard.vala:639 -#: src/Views/Project/Project.vala:439 src/Views/Project/Project.vala:611 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:72 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:124 src/Layouts/ItemBoard.vala:634 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:647 +msgid "Unpin" +msgstr "" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1034 src/Layouts/ItemBoard.vala:649 +#: src/Views/Project/Project.vala:484 src/Views/Project/Project.vala:620 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:74 msgid "No Date" msgstr "Geen datum" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:995 src/Layouts/ItemRow.vala:1120 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:459 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:68 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:79 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:90 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:119 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1037 src/Layouts/ItemRow.vala:1160 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:651 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:450 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:70 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:81 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:92 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:125 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:997 src/Layouts/ItemBoard.vala:643 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1039 src/Layouts/ItemBoard.vala:653 msgid "Add Subtask" msgstr "Subtaak toevoegen" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:999 src/Layouts/ItemBoard.vala:645 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1041 src/Layouts/ItemBoard.vala:655 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1002 src/Layouts/ItemRow.vala:1124 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:648 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:463 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1044 src/Layouts/ItemRow.vala:1164 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:658 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 msgid "Delete Task" msgstr "Taak verwijderen" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1115 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1155 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:445 msgid "Use as a Note" msgstr "Als opmerking gebruiken" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1118 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1158 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Naar klembord kopiëren" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1121 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:460 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:87 -msgid "Repeat" -msgstr "Herhalen" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1127 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:466 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1167 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 #: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:33 msgid "Change History" msgstr "Geschiedenis wijzigen" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1229 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:569 -msgid "Daily" -msgstr "Dagelijks" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1230 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:570 -msgid "Weekly" -msgstr "Wekelijks" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1231 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:571 -msgid "Monthly" -msgstr "Maandelijks" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1232 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:572 -msgid "Yearly" -msgstr "Jaarlijks" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1233 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:573 -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" - # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1453 src/Layouts/ItemBoard.vala:523 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:761 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1366 src/Layouts/ItemBoard.vala:532 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:630 #, c-format msgid "Completed. Next occurrence: %s" msgstr "Afgewerkt. Volgende datum: %s" # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1495 src/Layouts/ItemBoard.vala:1020 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1408 src/Layouts/ItemBoard.vala:1054 #, c-format msgid "%s was deleted" msgstr "%s werd verwijderd" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1496 src/Layouts/ItemBoard.vala:1021 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1409 src/Layouts/ItemBoard.vala:1055 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1700 src/Layouts/ItemBoard.vala:921 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1613 src/Layouts/ItemBoard.vala:955 msgid "Order changed to 'Custom sort order'" msgstr "Volgorde aangepast naar 'Aangepaste volgorde'" -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:118 -msgid "View Details" -msgstr "Details weergeven" - -#: src/Layouts/LabelRow.vala:142 src/Dialogs/Label.vala:50 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:149 src/Dialogs/Label.vala:50 msgid "Edit Label" msgstr "Label bewerken" -#: src/Layouts/LabelRow.vala:143 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:150 msgid "Delete Label" msgstr "Label verwijderen" -# # c-format -#: src/Layouts/LabelRow.vala:173 -#, c-format -msgid "Delete Label %s" -msgstr "Label %s verwijderen" - -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:79 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:76 msgid "Close Detail" msgstr "Details verbergen" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:132 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:130 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:61 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:162 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:160 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:87 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:674 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:550 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "Ben je zeker dat je wilt verwijderen?" @@ -1462,47 +1529,70 @@ msgstr "%d taken verwijderen" msgid "Are you sure you want to delete these %d to-dos?" msgstr "Weet je zeker dat je deze %d taken wil verwijderen?" -#: src/Widgets/SubItems.vala:82 +#: src/Widgets/SubItems.vala:78 src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:94 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:124 msgid "Sub-tasks" msgstr "Subtaken" -#: src/Widgets/LabelChild.vala:39 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: src/Widgets/SubItems.vala:448 +msgid "No subtasks added yet. Get started!" +msgstr "" -#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:240 -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:282 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Add Section" msgstr "Onderverdeling toevoegen" -#: src/Widgets/Attachments.vala:51 +#: src/Widgets/Attachments.vala:54 msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" #. translators: Open file -#: src/Widgets/Attachments.vala:134 +#: src/Widgets/Attachments.vala:138 msgid "Open" msgstr "Openen" -#: src/Widgets/Attachments.vala:235 -msgid "Attach File" -msgstr "Bijlage toevoegen" +#: src/Widgets/Attachments.vala:244 +msgid "No attachments found. Add files here." +msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:60 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task completed" +msgstr "afgewerkt" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task uncompleted" +msgstr "afgewerkt" + +# # c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to project: %s" +msgstr "Taak verplaatst naar %s" + +# # c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to: %s" +msgstr "Taak verplaatst naar %s" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:82 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:81 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:103 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Active" msgstr "Vastgeprikt: Actief" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Inactive" msgstr "Vastgeprikt: Inactief" @@ -1511,7 +1601,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: src/Widgets/SourceRow.vala:82 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:847 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:881 msgid "Add Source" msgstr "Bron toevoegen" @@ -1519,170 +1609,154 @@ msgstr "Bron toevoegen" msgid "Report Issue" msgstr "Probleem rapporteren" -#: src/Views/Project/Project.vala:57 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:71 +#, fuzzy +msgid "Completed At" +msgstr "Afgewerkt" + +#: src/Views/Project/Project.vala:63 msgid "Project Actions" msgstr "Projectacties" -#: src/Views/Project/Project.vala:82 src/Views/Today.vala:82 +#: src/Views/Project/Project.vala:88 src/Views/Today.vala:82 #: src/Views/Filter.vala:59 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:56 msgid "View Option Menu" msgstr "Optiemenu bekijken" -#: src/Views/Project/Project.vala:239 src/Views/Project/Project.vala:304 -#: src/Views/Project/List.vala:347 src/Views/Project/Board.vala:278 +#: src/Views/Project/Project.vala:281 src/Views/Project/Project.vala:345 +#: src/Views/Project/List.vala:351 src/Views/Project/Board.vala:277 msgid "When?" msgstr "Wanneer?" -#: src/Views/Project/Project.vala:242 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:32 +#: src/Views/Project/Project.vala:284 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:34 msgid "Manage Sections" msgstr "Onderverdelingen beheren" -#: src/Views/Project/Project.vala:244 +#: src/Views/Project/Project.vala:286 msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: src/Views/Project/Project.vala:245 +#: src/Views/Project/Project.vala:287 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: src/Views/Project/Project.vala:246 +#: src/Views/Project/Project.vala:288 msgid "Expand All" msgstr "Alles uitklappen" -#: src/Views/Project/Project.vala:249 +#: src/Views/Project/Project.vala:291 msgid "Collapse All" msgstr "Alles inklappen" -#: src/Views/Project/Project.vala:383 +#: src/Views/Project/Project.vala:428 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: src/Views/Project/Project.vala:398 +#: src/Views/Project/Project.vala:443 msgid "Board" msgstr "Bord" -#: src/Views/Project/Project.vala:422 +#: src/Views/Project/Project.vala:467 msgid "Custom sort order" msgstr "Aangepaste volgorde" -#: src/Views/Project/Project.vala:423 src/Views/Today.vala:597 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Views/Project/Project.vala:468 src/Views/Today.vala:598 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:384 msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabetisch" -#: src/Views/Project/Project.vala:425 src/Views/Today.vala:598 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Views/Project/Project.vala:470 src/Views/Today.vala:599 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 msgid "Date Added" msgstr "Datum ingesteld" -#: src/Views/Project/Project.vala:428 +#: src/Views/Project/Project.vala:473 msgid "Sorting" msgstr "Sortering" #. Filters -#: src/Views/Project/Project.vala:433 +#: src/Views/Project/Project.vala:478 msgid "All (default)" msgstr "Alles (standaard)" -#: src/Views/Project/Project.vala:435 src/Views/Project/Project.vala:603 +#: src/Views/Project/Project.vala:480 src/Views/Project/Project.vala:612 msgid "This Week" msgstr "Deze week" -#: src/Views/Project/Project.vala:436 src/Views/Project/Project.vala:605 +#: src/Views/Project/Project.vala:481 src/Views/Project/Project.vala:614 msgid "Next 7 Days" msgstr "Volgende 7 dagen" -#: src/Views/Project/Project.vala:437 src/Views/Project/Project.vala:607 +#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:616 msgid "This Month" msgstr "Deze maand" -#: src/Views/Project/Project.vala:438 src/Views/Project/Project.vala:609 +#: src/Views/Project/Project.vala:483 src/Views/Project/Project.vala:618 msgid "Next 30 Days" msgstr "Volgende 30 dagen" -#: src/Views/Project/Project.vala:441 +#: src/Views/Project/Project.vala:486 msgid "Duedate" msgstr "Deadline" -#: src/Views/Project/Project.vala:448 src/Views/Today.vala:609 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:200 +#: src/Views/Project/Project.vala:493 src/Views/Today.vala:610 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:201 msgid "P1" msgstr "P1" -#: src/Views/Project/Project.vala:454 src/Views/Today.vala:615 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:206 +#: src/Views/Project/Project.vala:499 src/Views/Today.vala:616 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:207 msgid "P2" msgstr "P2" -#: src/Views/Project/Project.vala:460 src/Views/Today.vala:621 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:212 +#: src/Views/Project/Project.vala:505 src/Views/Today.vala:622 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:213 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/Views/Project/Project.vala:466 src/Views/Today.vala:627 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:218 +#: src/Views/Project/Project.vala:511 src/Views/Today.vala:628 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:219 msgid "P4" msgstr "P4" -#: src/Views/Project/Project.vala:473 src/Views/Today.vala:634 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:225 +#: src/Views/Project/Project.vala:518 src/Views/Today.vala:635 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:226 msgid "Filter by Labels" msgstr "Op label filteren" -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Hide Completed Tasks" -msgstr "Afgeronde taken verbergen" - -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Afgeronde taken tonen" - -#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:567 -#: src/Views/Filter.vala:514 src/Views/Filter.vala:534 -msgid "Delete All Completed Tasks" -msgstr "Alle afgeronde taken verwijderen" - -#: src/Views/Project/Project.vala:495 +#: src/Views/Project/Project.vala:532 msgid "Sort By" msgstr "Sorteren op" -#: src/Views/Project/Project.vala:504 src/Views/Today.vala:642 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:233 +#: src/Views/Project/Project.vala:541 src/Views/Today.vala:643 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:234 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:269 msgid "Filter By" msgstr "Filteren op" -# # c-format -#: src/Views/Project/Project.vala:568 -#, c-format -msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" -msgstr "" -"Dit zal %d afgeronde taken en alle onderliggende subtaken uit project %s " -"verwijderen" - -#: src/Views/Project/List.vala:52 src/Views/Project/Board.vala:42 +#: src/Views/Project/List.vala:58 src/Views/Project/Board.vala:48 msgid "Note" msgstr "Opmerking" -#: src/Views/Project/List.vala:82 src/Views/Today.vala:221 +#: src/Views/Project/List.vala:91 src/Views/Today.vala:222 #: src/Views/Label/Label.vala:69 src/Views/Filter.vala:83 msgid "Add Some Tasks" msgstr "Voeg enkele taken toe" -#: src/Views/Project/List.vala:83 src/Views/Today.vala:222 +#: src/Views/Project/List.vala:92 src/Views/Today.vala:223 #: src/Views/Label/Label.vala:70 src/Views/Filter.vala:84 msgid "Press a to create a new task" msgstr "Druk op 'a' om een nieuwe taak toe te voegen" -#: src/Views/Today.vala:114 +#: src/Views/Today.vala:115 msgid "Overdue" msgstr "Over tijd" -#: src/Views/Today.vala:122 +#: src/Views/Today.vala:123 msgid "Reschedule" msgstr "Uitstellen" -#: src/Views/Today.vala:601 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:192 +#: src/Views/Today.vala:602 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:193 msgid "Order by" msgstr "Sorteren op" @@ -1690,43 +1764,48 @@ msgstr "Sorteren op" msgid "No labels available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "Geen labels beschikbaar. Maak er één aan via de '+'-knop" -#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Add Project" msgstr "Project toevoegen" +#: src/Views/Filter.vala:517 src/Views/Filter.vala:537 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:122 +msgid "Delete All Completed Tasks" +msgstr "Alle afgeronde taken verwijderen" + # # c-format -#: src/Views/Filter.vala:535 +#: src/Views/Filter.vala:538 #, c-format msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks" msgstr "Dit zal %d afgeronde taken en alle bijhorende subtaken verwijderen" -#: src/Dialogs/Project.vala:56 +#: src/Dialogs/Project.vala:58 msgid "New Project" msgstr "Project aanmaken" -#: src/Dialogs/Project.vala:135 +#: src/Dialogs/Project.vala:132 msgid "Give your project a name" msgstr "Geef je project een naam" -#: src/Dialogs/Project.vala:146 +#: src/Dialogs/Project.vala:143 msgid "Use Emoji" msgstr "Emoji gebruiken" -#: src/Dialogs/Project.vala:174 +#: src/Dialogs/Project.vala:171 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Update Project" msgstr "Project bewerken" -#: src/Dialogs/Project.vala:353 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:851 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:164 +#: src/Dialogs/Project.vala:357 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:885 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:169 msgid "Sources" msgstr "Bronnen" -#: src/Dialogs/Project.vala:441 +#: src/Dialogs/Project.vala:452 msgid "Project added successfully!" msgstr "Project met succes toegevoegd!" @@ -1734,11 +1813,11 @@ msgstr "Project met succes toegevoegd!" msgid "New Section" msgstr "Nieuwe onderverdeling" -#: src/Dialogs/Section.vala:61 +#: src/Dialogs/Section.vala:65 msgid "Section Name" msgstr "Naam onderverdeling" -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Update Section" msgstr "Onderverdeling bewerken" @@ -1746,15 +1825,15 @@ msgstr "Onderverdeling bewerken" msgid "New Label" msgstr "Label aanmaken" -#: src/Dialogs/Label.vala:59 +#: src/Dialogs/Label.vala:63 msgid "Give your label a name" msgstr "Geef je label een naam" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Add Label" msgstr "Label toevoegen" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Update Label" msgstr "Label bewerken" @@ -1776,16 +1855,16 @@ msgid "Please enter your credentials" msgstr "Gelieve je aanmeldgegevens in te geven" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:157 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1268 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1270 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1305 msgid "Network Is Not Available" msgstr "Netwerk is niet beschikbaar" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "Inbox as Independent Project" msgstr "Inbox als onafhankelijk project" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "" "The Inbox is the default place to add new tasks, allowing you to quickly get " "your ideas out of your head and then plan them when you’re ready." @@ -1793,11 +1872,11 @@ msgstr "" "De Inbox is de eerste plaats om nieuwe taken toe te voegen, zodat je nieuwe " "ideeën snel kan neerschrijven en deze op een later moment kan inplannen." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "Enhanced Task Duplication" msgstr "Verbeterde duplicatie taken" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "" "When you duplicate a task now, all subtasks and labels are automatically " "duplicated, saving you time and effort in managing your projects." @@ -1805,11 +1884,11 @@ msgstr "" "Om tijd en moeite te besparen zullen alle subtaken en labels nu ook mee " "gedupliceerd worden wanneer je een taak dupliceert." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "Duplication of Sections and Projects" msgstr "Dupliceren van onderverdelingen en projecten" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "" "You can now easily duplicate entire sections and projects, making it easier " "to create new projects based on existing structures." @@ -1818,11 +1897,11 @@ msgstr "" "op bestaande structuren kan je nu eenvoudig volledige onderverdelingen en " "projecten dupliceren." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "Project Expiry Date" msgstr "Afloopdatum project" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "" "Your project’s expiry date now clearly shows the remaining days, helping you " "keep track of your deadlines more effectively." @@ -1830,11 +1909,11 @@ msgstr "" "Om je te helpen bij het opvolgen van je deadlines, toont de verloopdatum van " "je project nu duidelijk het resterende aantal dagen." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "Archiving of Projects and Sections" msgstr "Archiveren van projecten en onderverdelingen" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "" "You can now archive entire projects and sections! This feature helps you " "keep your workspace organized and clutter-free." @@ -1843,150 +1922,87 @@ msgstr "" "mogelijkheid helpt je bij het organiseren en overzichtelijk houden van je " "werkruimte." -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:58 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:64 msgid "Archived" msgstr "Gearchiveerd" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:101 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:107 msgid "Type a search" msgstr "Zoekterm ingeven" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:180 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:152 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:194 msgid "Unarchive" msgstr "Dearchiveren" -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:67 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:69 msgid "Next Week" msgstr "Volgende week" -#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:47 +#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:51 msgid "Filter" msgstr "Filteren" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Minute(s)" -msgstr "Minu(u)t(en)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Hour(s)" -msgstr "U(u)r(en)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Day(s)" -msgstr "Dag(en)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Week(s)" -msgstr "We(e)k(en)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Month(s)" -msgstr "Maand(en)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Year(s)" -msgstr "Ja(a)r(en)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:137 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:443 -msgid "Monday" -msgstr "Maandag" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:138 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:444 -msgid "Tuesday" -msgstr "Dinsdag" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:139 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:445 -msgid "Wednesday" -msgstr "Woensdag" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:446 -msgid "Thursday" -msgstr "Donderdag" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:141 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:447 -msgid "Friday" -msgstr "Vrijdag" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:142 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 -msgid "Saturday" -msgstr "Zaterdag" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:143 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:442 -msgid "Sunday" -msgstr "Zondag" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:169 -msgid "Never" -msgstr "Nooit" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:173 -msgid "On Date" -msgstr "Op datum" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:177 -msgid "After" -msgstr "Na" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:242 -msgid "Summary" -msgstr "Samenvatting" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:250 -msgid "Repeat every" -msgstr "Herhalen elke" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:259 -msgid "End" -msgstr "Einde" - -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:48 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:52 msgid "Added at" msgstr "Toegevoegd op" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:50 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 msgid "Not available" msgstr "Niet beschikbaar" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:58 msgid "Updated at" msgstr "Bijgewerkt op" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:62 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:67 msgid "" "Your change history will be displayed here once you start making changes." msgstr "" "Een wijzigingslogboek zal hier getoond worden zodra je aanpassingen maakt." # # c-format -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:124 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:133 #, c-format msgid "Load more history from %d weeks ago…" msgstr "Meer geschiedenis van %d weken geleden laden…" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:39 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:37 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:134 +#, fuzzy +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Taak afronden" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:57 +#, fuzzy +msgid "View Filter Menu" +msgstr "Optiemenu bekijken" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:95 +#, fuzzy +msgid "No completed tasks yet." +msgstr "Afgeronde taken tonen" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:173 +#, fuzzy +msgid "Task Detail" +msgstr "Details verbergen" + +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:63 msgid "Quick Find" msgstr "Snel zoeken" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:211 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:240 msgid "Quickly switch projects and views, find tasks, search by labels" msgstr "" "Schakel snel tussen projecten en weergaves, vind taken terug, of zoek op " "labels" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:58 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:286 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:305 msgid "Support Planify" msgstr "Steun Planify" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:63 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:67 msgid "" "Planify is being developed with love and passion for open source. However, " "if you like Planify and want to support its development, please consider " @@ -1995,336 +2011,388 @@ msgstr "" "Planify wordt met liefde en een passie voor open-source ontwikkeld. Als je " "de ontwikkeling van Planify graag wil steunen, gelieve ons dan te steunen." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:71 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1605 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1640 msgid "Supporting Us" msgstr "Ons steunen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:123 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:127 msgid "Integrations" msgstr "Integraties" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:124 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:128 msgid "Sync your favorite to-do providers" msgstr "Synchroniseer met je favoriete providers" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:344 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:359 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:144 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:379 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:141 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:145 msgid "Customize to your liking" msgstr "Planify naar wens aanpassen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:151 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:155 msgid "Task Setting" msgstr "Taakinstelling" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:161 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:165 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:31 msgid "Sidebar" msgstr "Zijbalk" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:162 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:166 msgid "Customize your sidebar" msgstr "Pas de zijbalk aan" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:172 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:697 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:731 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:183 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1045 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:187 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1079 msgid "Quick Add" msgstr "Snel toevoegen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:184 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:188 msgid "Adding to-do's from anywhere" msgstr "Taken van eender waar toevoegen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:194 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:33 msgid "Backups" msgstr "Back-ups" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:195 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:199 msgid "Backup or migrate from Planner." msgstr "Back-up maken of migreren van Planner." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:201 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:205 msgid "Create Tutorial Project" msgstr "Voorbeeldproject aanmaken" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:202 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:206 msgid "Learn the app step by step with a short tutorial project" msgstr "Leer stap voor stap hoe de applicatie werkt via een voorbeeldproject" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:218 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:222 msgid "Reach Us" msgstr "Bereik ons" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:224 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1555 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:228 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1590 msgid "Contact Us" msgstr "Contacteer ons" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:225 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:229 msgid "Request a feature or ask us anything" msgstr "Stel een nieuwe functionaliteit voor of stel ons een vraag" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:241 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:245 msgid "Tweet Us" msgstr "Tweet ons" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:242 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:291 msgid "Share some love" msgstr "Deel in de liefde" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:260 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:257 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:272 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:261 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:276 msgid "Discuss and share your feedback" msgstr "Bespreek en deel je feedback" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:275 msgid "Matrix Room" msgstr "Matrix-ruimte" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:287 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:290 +msgid "Mastodon" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:306 msgid "Want to buy me a drink?" msgstr "Wil je me trakteren op een koffie?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:301 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:321 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:307 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1523 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:327 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1558 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privacy-verklaring" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:308 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:328 msgid "We have nothing on you" msgstr "We weten niets over jou" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:314 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:334 msgid "Delete App Data" msgstr "App-data verwijderen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:343 msgid "A tutorial project has been created" msgstr "Een voorbeeldproject werd aangemaakt" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:335 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:355 msgid "Delete All Data?" msgstr "Alle data verwijderen?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:336 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:356 msgid "Deletes all your lists, tasks, and reminders irreversibly" msgstr "Verwijdert permanent al je lijsten, taken, en herinneringen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:354 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:374 msgid "Home Page" msgstr "Startpagina" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:363 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:383 msgid "Custom Sort Order" msgstr "Aangepaste volgorde" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 msgid "Sort by" msgstr "Sorteren op" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:372 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:392 msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:373 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:393 msgid "Descending" msgstr "Aflopend" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:376 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 msgid "Ordered" msgstr "Gesorteerd" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:407 msgid "DE Integration" msgstr "DE-integratie" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:395 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:415 msgid "Run in Background" msgstr "Op de achtergrond draaien" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:416 msgid "Let Planify run in background and send notifications" msgstr "Laat Planify op de achtergrond draaien om meldingen te kunnen sturen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:408 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 msgid "Run on Startup" msgstr "Mee opstarten met systeem" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:409 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:429 msgid "Whether Planify should run on startup" msgstr "Of Planify mee moet opstarten met het systeem" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:421 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:441 msgid "Calendar Events" msgstr "Kalenderevenementen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 msgid "Date and Time" msgstr "Datum en tijd" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:431 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 msgid "24h" msgstr "24-uur" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:432 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:452 msgid "12h" msgstr "12-uur" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:435 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:455 msgid "Clock Format" msgstr "Klokformaat" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:462 +msgid "Sunday" +msgstr "Zondag" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:463 +msgid "Monday" +msgstr "Maandag" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:464 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dinsdag" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:465 +msgid "Wednesday" +msgstr "Woensdag" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:466 +msgid "Thursday" +msgstr "Donderdag" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:467 +msgid "Friday" +msgstr "Vrijdag" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:468 +msgid "Saturday" +msgstr "Zaterdag" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:471 msgid "Start of the Week" msgstr "Start van de week" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:526 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 msgid "Task Settings" msgstr "Taakinstellingen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:531 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:551 msgid "Instantly" msgstr "Onmiddellijk" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:532 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:552 msgid "Wait 2500 Milliseconds" msgstr "2500 milliseconden wachten" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:555 msgid "Complete Task" msgstr "Taak afronden" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:536 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:556 msgid "" "Complete your to-do instantly or wait 2500 milliseconds with the undo option" msgstr "" "Taken onmiddellijk afronden of een vertraging van 2500 milliseconden " "gebruiken met optie om deze ongedaan maken?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:543 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:563 msgid "Priority 1" msgstr "Prioriteit 1" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:544 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:564 msgid "Priority 2" msgstr "Prioriteit 2" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:565 msgid "Priority 3" msgstr "Prioriteit 3" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:549 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 msgid "Default Priority" msgstr "Standaardprioriteit" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:561 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:581 msgid "Cross Out Completed Tasks" msgstr "Afgeronde taken doorstrepen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:568 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:588 msgid "Top" msgstr "Bovenaan" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:589 msgid "Bottom" msgstr "Onderaan" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:572 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 msgid "New Task Position" msgstr "Positie nieuwe taken" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:579 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:599 msgid "Always Show Completed Sub-Tasks" msgstr "Afgeronde subtaken altijd tonen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:585 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 msgid "Task Complete Tone" msgstr "Tint afgeronde taak" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:586 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:606 msgid "Play a sound when tasks are completed" msgstr "Geluid afspelen bij afronden van taken" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:612 msgid "Open Task In Sidebar View" msgstr "Taak in zijbalk openen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:598 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 msgid "Attention at One" msgstr "Attentie vragen bij één" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:609 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:625 +msgid "Enable Markdown Formatting" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:626 +msgid "Toggle Markdown support for tasks on or off" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:632 +#, fuzzy +msgid "Always Show Details Sidebar" +msgstr "In zijbalk tonen" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:633 +msgid "" +"Keep the details panel always visible for easier navigation between tasks, " +"avoiding the need to constantly open and close the panel." +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:643 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:622 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:656 msgid "Automatic reminders" msgstr "Automatische herinneringen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:623 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:657 msgid "" "When enabled, a reminder before the task’s due time will be added by default." msgstr "" "Wanneer ingeschakeld zal er standaard een herinnering ingesteld worden " "vooraleer de deadline van de taak afloopt." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:700 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:734 msgid "App Theme" msgstr "Applicatiethema" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:708 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:742 msgid "Use System Settings" msgstr "Systeeminstellingen volgen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:717 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:751 msgid "Light Style" msgstr "Licht thema" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:726 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:760 msgid "Dark Style" msgstr "Donker thema" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:735 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:769 msgid "Dark Blue Style" msgstr "Donkerblauwe stijl" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:826 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:860 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:896 msgid "You can sort your accounts by dragging and dropping" msgstr "Je kan accounts sorteren door te slepen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:969 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1003 msgid "Display Name" msgstr "Weergavenaam" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:975 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1009 msgid "Sync Server" msgstr "Met server synchroniseren" # Assumed error "Planner" -> "Planify" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:976 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1010 msgid "" "Activate this setting so that Planify automatically synchronizes with your " "account account every 15 minutes" @@ -2332,11 +2400,11 @@ msgstr "" "Activeer deze instelling om Planify elke 15 minuten automatisch te laten " "synchroniseren met je account" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:989 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1023 msgid "Last Sync" msgstr "Laatste synchronisatie" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1053 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1087 msgid "" "Use Quick Add to create to-dos from anywhere on your desktop with just a few " "keystrokes. You don’t even have to leave the app you’re currently in." @@ -2344,7 +2412,7 @@ msgstr "" "Gebruik snel toevoegen om taken van eender waar aan te maken met een paar " "toetsaanslagen. Je hoeft niet eens van applicatie te wisselen." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1064 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1098 msgid "" "Head to System Settings → Keyboard → Shortcuts → Custom, then add a new " "shortcut with the following:" @@ -2352,73 +2420,73 @@ msgstr "" "Ga naar Instellingen → Toetsenbord → Sneltoetsen bekijken en aanpassen → " "Aangepaste sneltoets, en voeg een sneltoets toe met onderstaande inhoud:" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1092 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1127 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" # Assumed task is saved to the last selected project -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1100 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 msgid "Save Last Selected Project" msgstr "Laatst geselecteerde project onthouden" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1101 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1136 msgid "If unchecked, the default project selected is Inbox" msgstr "Wanneer uitgeschakeld zal het standaardproject de Inbox zijn" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1170 msgid "The command was copied to the clipboard" msgstr "Het commando werd naar het klembord gekopieerd" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1150 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1185 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1291 msgid "Loading…" msgstr "Aan het laden…" # Assumed error "Planner" -> "Planify" and "is sync" -> "is syncing" #. Loading -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1211 msgid "Planify is is syncing your tasks, this may take a few minutes" msgstr "" "Planify synchroniseert momenteel je taken, dit kan enkele minuten in beslag " "nemen" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1224 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1259 msgid "Synchronizing…" msgstr "Synchroniseren…" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1251 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1286 msgid "Please Enter Your Credentials" msgstr "Gelieve je aanmeldgegevens in te geven" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1297 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1332 msgid "Nextcloud Setup" msgstr "Nextcloud-configuratie" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1300 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1335 msgid "Server URL" msgstr "Server-URL" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1338 msgid "User Name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1341 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1313 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1348 msgid "Provider" msgstr "Provider" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1350 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1385 msgid "Log In" msgstr "Aanmelden" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1530 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1565 msgid "Personal Data" msgstr "Persoonlijke gegevens" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1570 msgid "" "We collect absolutely nothing and all your data is stored in a database on " "your computer." @@ -2426,7 +2494,7 @@ msgstr "" "We verzamelen helemaal niets en al je data wordt lokaal op je computer " "bewaard in een database." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1540 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1575 msgid "" "If you choose to integrate Todoist, which is optional and not selected by " "default, your data will be stored on their private servers, we only display " @@ -2436,11 +2504,11 @@ msgstr "" "het geval is, zal je data op hun privé-servers bewaard worden; we tonen en " "beheren je taken in dat geval enkel." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1580 msgid "Do you have any questions?" msgstr "Heb je nog vragen?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1550 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1585 msgid "" "If you have any questions about your data or any other issue, please contact " "us. We will be happy to answer you." @@ -2448,7 +2516,7 @@ msgstr "" "Als je nog vragen hebt over je data of een ander probleem, gelieve ons te " "contacteren. We helpen je graag verder." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1612 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1647 msgid "" "Our mission is to provide the best open source task management application " "for users all over the world. Your donations support this work. Want to " @@ -2458,23 +2526,23 @@ msgstr "" "overal ter wereld te bieden. Jouw donaties helpen ons hiermee. Wil je " "vandaag al doneren?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1620 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1655 msgid "Patreon" msgstr "Patreon" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1633 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1668 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1646 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1681 msgid "Liberapay" msgstr "Liberapay" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1659 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1694 msgid "Ko-fi" msgstr "Ko-fi" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:60 msgid "" "Never worry about losing your data. You can create backups of your active " "projects, tasks and comments and import them later." @@ -2482,60 +2550,60 @@ msgstr "" "Wees niet ongerust over dataverlies. Je kan altijd back-ups van je actieve " "projecten, taken en opmerkingen maken en deze later weer importeren." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:65 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:70 msgid "Create Backup" msgstr "Back-up maken" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:69 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:74 msgid "Import Backup" msgstr "Back-up terugzetten" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:76 msgid "Backup Files" msgstr "Bestanden back-uppen" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 msgid "No backups found, create one clicking the button above." msgstr "Geen back-ups teruggevonden, maak er één aan via de '+'-knop." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:85 msgid "Migrate" msgstr "Migreren" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:82 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:87 msgid "Migrate From Planner" msgstr "Migreren van Planner" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:116 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:121 msgid "The Backup was created successfully." msgstr "De back-up werd met succes aangemaakt." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:133 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:138 msgid "Tasks Migrate Successfully" msgstr "Taken succesvol gemigreerd" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:137 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:142 msgid "The database file does not exist." msgstr "Het database-bestand bestaat niet." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:153 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:158 msgid "Import Overview" msgstr "Import-overzicht" # Maybe just "Hinzufügen" because of space issues -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:181 msgid "To-Dos" msgstr "To-do's" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:203 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 msgid "Restore backup" msgstr "Back-up terugzetten" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:247 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 msgid "" "Are you sure you want to continue? This operation will delete your current " "data and replace it with the backup data." @@ -2543,39 +2611,39 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je verder wil gaan? Dit zal alle huidige data verwijderen " "en vervangen met die uit de back-up." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:257 msgid "Restore Backup" msgstr "Back-up terugzetten" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:295 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:300 msgid "Selected file is invalid" msgstr "Geselecteerd bestand is ongeldig" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:328 msgid "View Backup" msgstr "Back-up bekijken" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:375 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:380 msgid "Download" msgstr "Downloaden" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:30 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:33 msgid "Show in Sidebar" msgstr "In zijbalk tonen" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:51 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:54 msgid "Show Task Count" msgstr "Hoeveelheid taken tonen" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:58 msgid "Sidebar Width" msgstr "Breedte zijbalk" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:74 msgid "You can sort your views by dragging and dropping" msgstr "Je kan je weergaves sorteren door drag-'n-drop" -#: quick-add/MainWindow.vala:8 +#: quick-add/MainWindow.vala:9 msgid "Planify - Quick Add" msgstr "Planify - Snel Toevoegen" @@ -2674,6 +2742,65 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Open Pinboard" msgstr "Prikbord weergeven" +#~ msgid "Pinned" +#~ msgstr "Vastgeprikt" + +#~ msgid "View Details" +#~ msgstr "Details weergeven" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Alle" + +#~ msgid "Attach File" +#~ msgstr "Bijlage toevoegen" + +#~ msgid "Hide Completed Tasks" +#~ msgstr "Afgeronde taken verbergen" + +# # c-format +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" +#~ msgstr "" +#~ "Dit zal %d afgeronde taken en alle onderliggende subtaken uit project %s " +#~ "verwijderen" + +#~ msgid "Minute(s)" +#~ msgstr "Minu(u)t(en)" + +#~ msgid "Hour(s)" +#~ msgstr "U(u)r(en)" + +#~ msgid "Day(s)" +#~ msgstr "Dag(en)" + +#~ msgid "Week(s)" +#~ msgstr "We(e)k(en)" + +#~ msgid "Month(s)" +#~ msgstr "Maand(en)" + +#~ msgid "Year(s)" +#~ msgstr "Ja(a)r(en)" + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "Nooit" + +#~ msgid "On Date" +#~ msgstr "Op datum" + +#~ msgid "After" +#~ msgstr "Na" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Samenvatting" + +#~ msgid "Repeat every" +#~ msgstr "Herhalen elke" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Einde" + #~ msgid "CalDAV - " #~ msgstr "CalDAV - " diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3b8ff0eae..eae50220b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.alainm23.planify\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-02 06:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 05:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-01 23:34-0300\n" "Last-Translator: Tiago Lucas Flach \n" "Language-Team: \n" @@ -19,61 +19,61 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" -#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:583 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:77 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:100 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:126 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:347 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:36 +#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:602 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:101 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:150 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de Entrada" #: core/Enum.vala:134 core/Util/Util.vala:229 core/Util/Datetime.vala:68 #: core/Util/Datetime.vala:93 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:81 -#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:984 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:631 src/Views/Project/Project.vala:434 -#: src/Views/Project/Project.vala:601 src/Views/Today.vala:53 -#: src/Views/Today.vala:166 src/Dialogs/DatePicker.vala:60 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:348 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:37 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:115 +#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:1026 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Views/Project/Project.vala:479 +#: src/Views/Project/Project.vala:610 src/Views/Today.vala:53 +#: src/Views/Today.vala:167 src/Dialogs/DatePicker.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:368 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:637 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 +#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:659 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 #: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:64 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:349 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:38 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:369 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: core/Enum.vala:140 core/Objects/Filters/Pinboard.vala:51 -#: src/Views/Filter.vala:206 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:351 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 +#: src/Views/Filter.vala:204 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:371 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:42 msgid "Pinboard" msgstr "Quadro de anúncios" -#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:643 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:69 +#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:665 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 #: core/Objects/Filters/Labels.vala:50 src/Views/Label/Labels.vala:30 #: src/Dialogs/LabelPicker.vala:35 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:350 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:180 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:370 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:185 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:43 msgid "Labels" msgstr "Rótulos" #: core/Enum.vala:146 core/Objects/Filters/Completed.vala:50 -#: src/Views/Filter.vala:194 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 +#: src/Views/Filter.vala:192 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:44 msgid "Completed" msgstr "Concluído" -#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:382 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:168 +#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:402 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:173 msgid "Projects" msgstr "Projetos" -#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:172 +#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:177 msgid "Sections" msgstr "Seções" @@ -153,10 +153,10 @@ msgstr "Todo ano" msgid "Every %d years" msgstr "A cada %d anos" -#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2019 -#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:314 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:829 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1309 +#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2064 +#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:322 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:863 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1344 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" @@ -164,66 +164,95 @@ msgstr "Nextcloud" msgid "Radicale" msgstr "" -#: core/Enum.vala:472 core/Enum.vala:640 core/Widgets/PriorityButton.vala:73 -#: src/Views/Project/Project.vala:426 src/Views/Project/Project.vala:470 -#: src/Views/Today.vala:599 src/Views/Today.vala:631 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:222 +#: core/Enum.vala:476 core/Enum.vala:662 core/Widgets/PriorityButton.vala:84 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:79 src/Views/Project/Project.vala:471 +#: src/Views/Project/Project.vala:515 src/Views/Today.vala:600 +#: src/Views/Today.vala:632 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:191 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:223 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: core/Enum.vala:475 +#: core/Enum.vala:479 msgid "Label" msgstr "Rótulos" -#: core/Enum.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:424 -#: src/Views/Today.vala:596 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:187 +#: core/Enum.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:469 +#: src/Views/Today.vala:597 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 msgid "Due Date" msgstr "Data de vencimento" -#: core/Enum.vala:584 +#: core/Enum.vala:485 core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:265 +msgid "Section" +msgstr "Seções" + +#: core/Enum.vala:594 msgid "Task Created" msgstr "Duplicar" -#: core/Enum.vala:587 +#: core/Enum.vala:597 msgid "Task Updated" msgstr "Duplicar" -#: core/Enum.vala:631 +#: core/Enum.vala:653 msgid "Content" msgstr "" -#: core/Enum.vala:634 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:181 -#: src/Dialogs/Section.vala:85 +#: core/Enum.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:172 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:109 src/Dialogs/Section.vala:89 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: core/Enum.vala:646 src/Layouts/ItemRow.vala:990 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:637 +#: core/Enum.vala:668 core/Widgets/PinButton.vala:31 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Layouts/ItemBoard.vala:647 msgid "Pin" msgstr "Fixado" -#: core/QuickAdd.vala:65 +#: core/QuickAdd.vala:93 msgid "To-do name" msgstr "Nome da tarefa" -#: core/QuickAdd.vala:71 +#: core/QuickAdd.vala:99 msgid "This field is required" msgstr "" -#: core/QuickAdd.vala:91 +#: core/QuickAdd.vala:119 msgid "Add a description…" msgstr "Adicionar uma descrição…" -#: core/QuickAdd.vala:149 +#: core/QuickAdd.vala:139 core/Widgets/PriorityButton.vala:38 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:45 +msgid "Set The Priority" +msgstr "Defina a Prioridade" + +#: core/QuickAdd.vala:144 core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:55 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:62 +msgid "Add Labels" +msgstr "Adicionar Rótulos" + +#: core/QuickAdd.vala:149 core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:40 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:48 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:61 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:142 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:167 +msgid "Add Reminders" +msgstr "Adicionar Lembretes" + +#: core/QuickAdd.vala:185 msgid "Add To-Do" msgstr "Adicionar tarefa" -#: core/QuickAdd.vala:156 +#: core/QuickAdd.vala:192 msgid "Create More" msgstr "Crie mais" -#: core/QuickAdd.vala:194 +#: core/QuickAdd.vala:206 +#, fuzzy +msgid "Select a Project" +msgstr "Deletar Projeto" + +#: core/QuickAdd.vala:232 msgid "" "I'm sorry, Quick Add can't find any project available, try creating a " "project from Planify." @@ -323,9 +352,8 @@ msgstr "Escuro" msgid "Dark Blue" msgstr "Azul Escuro" -#: core/Util/Util.vala:223 src/Layouts/ItemRow.vala:1228 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:568 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 +#: core/Util/Util.vala:223 core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:566 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -333,16 +361,16 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Today + Inbox" msgstr "Hoje + Caixa de Entrada" -#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Project.vala:810 -#: core/Objects/Project.vala:860 core/Objects/Section.vala:329 -#: core/Objects/Section.vala:355 core/Objects/Source.vala:165 -#: src/Services/Backups.vala:415 src/Layouts/LabelRow.vala:177 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:678 src/Layouts/SectionBoard.vala:565 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Project/Project.vala:572 -#: src/Views/Filter.vala:539 src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:44 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1356 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:193 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 +#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Label.vala:210 +#: core/Objects/Project.vala:810 core/Objects/Project.vala:860 +#: core/Objects/Section.vala:371 core/Objects/Section.vala:397 +#: core/Objects/Source.vala:165 src/Services/Backups.vala:417 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:554 src/Layouts/SectionBoard.vala:550 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Filter.vala:542 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:68 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1391 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:256 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -354,52 +382,52 @@ msgstr "Deletar todos" msgid "Process completed, you need to start Planify again." msgstr "Processo concluído, você precisa iniciar o Planify novamente." -#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:565 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1271 +#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:567 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: core/Util/Util.vala:502 core/Objects/Item.vala:90 +#: core/Util/Util.vala:521 core/Objects/Item.vala:90 msgid "Priority 1: high" msgstr "Prioridade 1: alta" -#: core/Util/Util.vala:504 core/Objects/Item.vala:92 +#: core/Util/Util.vala:523 core/Objects/Item.vala:92 msgid "Priority 2: medium" msgstr "Prioridade 2: média" -#: core/Util/Util.vala:506 core/Objects/Item.vala:94 +#: core/Util/Util.vala:525 core/Objects/Item.vala:94 msgid "Priority 3: low" msgstr "Prioridade 3: baixa" -#: core/Util/Util.vala:508 core/Util/Util.vala:510 core/Objects/Item.vala:96 +#: core/Util/Util.vala:527 core/Util/Util.vala:529 core/Objects/Item.vala:96 msgid "Priority 4: none" msgstr "Prioridade 4: nenhuma" -#: core/Util/Util.vala:516 +#: core/Util/Util.vala:535 msgid "high" msgstr "alto" -#: core/Util/Util.vala:518 +#: core/Util/Util.vala:537 msgid "medium" msgstr "médio" -#: core/Util/Util.vala:520 +#: core/Util/Util.vala:539 msgid "low" msgstr "baixo" -#: core/Util/Util.vala:522 +#: core/Util/Util.vala:541 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: core/Util/Util.vala:574 +#: core/Util/Util.vala:593 msgid "On This Computer" msgstr "Neste Computador" -#: core/Util/Util.vala:599 +#: core/Util/Util.vala:618 msgid "Meet Planify" msgstr "Conheça o Planify" -#: core/Util/Util.vala:602 +#: core/Util/Util.vala:621 msgid "" "This project shows you everything you need to know to hit the ground " "running. Don’t hesitate to play around in it – you can always create a new " @@ -409,11 +437,11 @@ msgstr "" "Não hesite em brincar com ele – você sempre pode criar um novo nas " "configurações." -#: core/Util/Util.vala:609 +#: core/Util/Util.vala:628 msgid "Tap this to-do" msgstr "Toque nesta tarefa" -#: core/Util/Util.vala:610 +#: core/Util/Util.vala:629 msgid "" "You're looking at a to-do! Complete it by tapping the checkbox on the left. " "Completed to-dos are collected at the bottom of your project." @@ -422,11 +450,11 @@ msgstr "" "esquerda. As tarefas concluídas são coletadas na parte inferior do seu " "projeto." -#: core/Util/Util.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:634 msgid "Create a new to-do" msgstr "Crie uma nova tarefa" -#: core/Util/Util.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:635 msgid "" "Now it's your turn, tap the '+' button at the bottom of your project, enter " "any pending and tap the blue 'Save' button." @@ -434,21 +462,21 @@ msgstr "" "Agora é a sua vez, toque no botão ‘+’ na parte inferior do seu projeto, " "insira alguma pendência e toque no botão azul ‘Salvar’." -#: core/Util/Util.vala:621 +#: core/Util/Util.vala:640 msgid "Plan this to-do by today or later" msgstr "Planeje esta tarefa hoje ou mais tarde" -#: core/Util/Util.vala:622 +#: core/Util/Util.vala:641 msgid "Tap the calendar button at the bottom to decide when to do this to-do." msgstr "" "Toque no botão de calendário na parte inferior para decidir quando fazer " "esta tarefa." -#: core/Util/Util.vala:627 +#: core/Util/Util.vala:646 msgid "Reorder yours to-dos" msgstr "Reordene suas tarefas" -#: core/Util/Util.vala:628 +#: core/Util/Util.vala:647 msgid "" "To reorder your list, tap and hold a to-do, then drag it to where it should " "go." @@ -456,11 +484,11 @@ msgstr "" "Para reordenar sua lista, toque e segure uma tarefa e arraste-a para onde " "ela deveria ir." -#: core/Util/Util.vala:633 +#: core/Util/Util.vala:652 msgid "Create a project" msgstr "Crie um projeto" -#: core/Util/Util.vala:634 +#: core/Util/Util.vala:653 msgid "" "Organize your to-dos better! Go to the left panel and click the '+' button " "in the 'On This Computer' section and add a project of your own." @@ -468,11 +496,11 @@ msgstr "" "Organize melhor suas tarefas! Vá para o painel esquerdo e clique no botão " "'+' na seção ‘Neste computador’ e adicione seu próprio projeto." -#: core/Util/Util.vala:639 +#: core/Util/Util.vala:658 msgid "You’re done!" msgstr "Você Terminou!" -#: core/Util/Util.vala:640 +#: core/Util/Util.vala:659 msgid "" "That’s all you really need to know. Feel free to start adding your own " "projects and to-dos.\n" @@ -488,15 +516,15 @@ msgstr "" "\n" "Esperamos que você goste de usar o Planify!" -#: core/Util/Util.vala:654 +#: core/Util/Util.vala:673 msgid "Tune your setup" msgstr "Ajuste sua configuração" -#: core/Util/Util.vala:662 +#: core/Util/Util.vala:681 msgid "Show your calendar events" msgstr "Mostre os eventos do seu calendário" -#: core/Util/Util.vala:663 +#: core/Util/Util.vala:682 msgid "" "You can display your system's calendar events in Planify. Go to " "'Preferences' 🡒 General 🡒 Calendar Events to turn it on." @@ -504,11 +532,11 @@ msgstr "" "Você pode exibir os eventos do calendário do seu sistema no Planify. Vá para " "'Preferências' 🡒 Eventos do calendário para ativá-lo." -#: core/Util/Util.vala:669 +#: core/Util/Util.vala:688 msgid "Enable synchronization with third-party service." msgstr "Habilite a sincronização com serviço de terceiros." -#: core/Util/Util.vala:670 +#: core/Util/Util.vala:689 msgid "" "Planify not only creates tasks locally, it can also synchronize your Todoist " "account. Go to 'Preferences' 🡒 'Accounts'." @@ -516,15 +544,15 @@ msgstr "" "O Planify não apenas cria tarefas localmente, mas também pode sincronizar " "sua conta Todoist. Vá para 'Preferências' 🡒 'Contas'." -#: core/Util/Util.vala:678 +#: core/Util/Util.vala:697 msgid "Boost your productivity" msgstr "Aumente sua produtividade" -#: core/Util/Util.vala:686 +#: core/Util/Util.vala:705 msgid "Drag the plus button!" msgstr "Arraste o botão de adição!" -#: core/Util/Util.vala:687 +#: core/Util/Util.vala:706 msgid "" "That blue button you see at the bottom of each screen is more powerful than " "it looks: it's made to move! Drag it up to create a task wherever you want." @@ -533,11 +561,11 @@ msgstr "" "do que parece: foi feito para se mover! Arraste-o para criar uma tarefa onde " "quiser." -#: core/Util/Util.vala:693 +#: core/Util/Util.vala:712 msgid "Tag your to-dos!" msgstr "Marque suas tarefas!" -#: core/Util/Util.vala:694 +#: core/Util/Util.vala:713 msgid "" "Tags allow you to improve your workflow in Planify. To add a Tag click on " "the tag button at the bottom." @@ -545,11 +573,11 @@ msgstr "" "As tags permitem que você melhore seu fluxo de trabalho no Planify. Para " "adicionar uma tag, clique no botão tag na parte inferior." -#: core/Util/Util.vala:700 +#: core/Util/Util.vala:719 msgid "Set timely reminders!" msgstr "Defina lembretes oportunos!" -#: core/Util/Util.vala:701 +#: core/Util/Util.vala:720 msgid "" "You want Planify to send you a notification to remind you of an important " "event or something special. Tap the bell button below to add a reminder." @@ -558,77 +586,77 @@ msgstr "" "importante ou algo especial. Toque no botão do sino abaixo para adicionar um " "lembrete." -#: core/Util/Util.vala:712 +#: core/Util/Util.vala:731 msgid "💼️Work" msgstr "💼️Trabalho" -#: core/Util/Util.vala:718 +#: core/Util/Util.vala:737 msgid "🎒️School" msgstr "🎒️Escola" -#: core/Util/Util.vala:724 +#: core/Util/Util.vala:743 msgid "👉️Delegated" msgstr "👉️Delegado" -#: core/Util/Util.vala:730 +#: core/Util/Util.vala:749 msgid "🏡️Home" msgstr "🏡️Casa" -#: core/Util/Util.vala:736 +#: core/Util/Util.vala:755 msgid "🏃‍♀️️Follow Up" msgstr "🏃‍♀️️Acompanhamento" # c-format -#: core/Util/Util.vala:891 core/Objects/Item.vala:1548 +#: core/Util/Util.vala:926 core/Objects/Item.vala:1587 #, c-format msgid "Task moved to %s" msgstr "Tarefas adicionadas a %s" -#: core/Util/Util.vala:969 +#: core/Util/Util.vala:1004 msgid "Task duplicated" msgstr "Duplicar" -#: core/Util/Util.vala:1005 +#: core/Util/Util.vala:1040 msgid "Section duplicated" msgstr "Nome da Seção" -#: core/Util/Util.vala:1031 core/Util/Util.vala:1056 +#: core/Util/Util.vala:1066 core/Util/Util.vala:1091 msgid "Project duplicated" msgstr "Projeto duplicado" -#: core/Util/Util.vala:1205 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:613 +#: core/Util/Util.vala:1240 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:647 msgid "At due time" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1208 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:614 +#: core/Util/Util.vala:1243 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:648 msgid "10 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1211 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:1246 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:649 msgid "30 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1214 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:1249 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:650 msgid "45 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1217 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:617 +#: core/Util/Util.vala:1252 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:651 msgid "1 hour before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1220 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 +#: core/Util/Util.vala:1255 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:652 msgid "2 hours before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1223 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:619 +#: core/Util/Util.vala:1258 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:653 msgid "3 hours before" msgstr "" #: core/Util/Datetime.vala:70 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:82 -#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:987 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Views/Filter.vala:200 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:64 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:116 +#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:1029 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:644 src/Views/Filter.vala:198 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:66 msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" @@ -684,92 +712,88 @@ msgstr "Sáb," msgid "Su," msgstr "Dom," -#: core/Services/Todoist.vala:1518 src/Widgets/ErrorView.vala:134 +#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:134 msgid "The request was incorrect." msgstr "A requisição foi incorreta." -#: core/Services/Todoist.vala:1519 src/Widgets/ErrorView.vala:135 +#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:135 msgid "" "Authentication is required, and has failed, or has not yet been provided." msgstr "Autenticação é requerida, mas falhou ou não foi provida ainda." -#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:136 +#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:136 msgid "The request was valid, but for something that is forbidden." msgstr "A requisição foi válida, mas por algum motivo é proibida." -#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:137 +#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:137 msgid "The requested resource could not be found." msgstr "O recurso requerido não pôde ser encontrado." -#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:138 +#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:138 msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time." msgstr "O usuário mandou muitas requisições em um dado período de tempo." -#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:139 +#: core/Services/Todoist.vala:1525 src/Widgets/ErrorView.vala:139 msgid "The request failed due to a server error." msgstr "A requisição falhou devido a um erro de servidor." -#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:140 +#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:140 msgid "The server is currently unable to handle the request." msgstr "O servidor não pode processar a requisição no momento." -#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:142 +#: core/Services/Todoist.vala:1528 src/Widgets/ErrorView.vala:142 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:116 +#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:120 msgid "No Provider Available" msgstr "Não disponível" -#: core/Widgets/PinButton.vala:31 src/Layouts/ItemBoard.vala:209 -msgid "Pinned" -msgstr "Fixado" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:37 core/Widgets/PriorityButton.vala:44 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 -msgid "Set The Priority" -msgstr "Defina a Prioridade" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:78 core/Widgets/PriorityButton.vala:125 -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:190 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:89 core/Widgets/PriorityButton.vala:129 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:194 msgid "Priority 4: None" msgstr "Prioridade 4: Nenhuma" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:116 core/Widgets/PriorityButton.vala:172 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:120 core/Widgets/PriorityButton.vala:176 msgid "Priority 1: High" msgstr "Prioridade 1: Alta" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:119 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:123 msgid "Priority 2: Medium" msgstr "Prioridade 2: Média" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:122 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:126 msgid "Priority 3: Low" msgstr "Prioridade 3: Baixa" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:178 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:182 msgid "Priority 1: Medium" msgstr "Prioridade 2: Média" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:184 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:188 msgid "Priority 1: Low" msgstr "Prioridade 3: Baixa" +#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 +#, fuzzy +msgid "Set The Status" +msgstr "Defina a Prioridade" + #: core/Widgets/StatusButton.vala:40 msgid "Status" msgstr "" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:84 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:122 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:77 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:115 msgid "To Do" msgstr "" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:85 core/Widgets/StatusButton.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:998 src/Layouts/ItemBoard.vala:644 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:78 core/Widgets/StatusButton.vala:112 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1040 src/Layouts/ItemBoard.vala:654 msgid "Complete" msgstr "Completar" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:63 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:70 msgid "" "Your list of filters will show up here. Create one by entering the name and " "pressing the Enter key." @@ -779,26 +803,28 @@ msgstr "" # # c-format #. vala-lint=naming-convention -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:64 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:71 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:63 #, c-format msgid "Create '%s'" msgstr "Criar '%s'" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:78 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:91 msgid "Your list of filters will show up here." msgstr "" "Sua lista de filtros irá aparecer aqui. Crie uma clicando clicando no botão " "'+'" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -msgid "Search or Create" -msgstr "Procure ou Crie" - -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:40 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:41 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:61 msgid "Search" msgstr "Search" +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +msgid "Search or Create" +msgstr "Procure ou Crie" + #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:35 #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:49 msgid "%OB" @@ -837,84 +863,122 @@ msgstr "Sex" msgid "Sa" msgstr "Sáb" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:65 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:74 -#: src/Views/Project/List.vala:313 src/Views/Project/Board.vala:241 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:66 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:75 +#: src/Views/Project/List.vala:317 src/Views/Project/Board.vala:240 msgid "Schedule" msgstr "Agendar" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:157 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:203 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:163 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:201 msgid "Set a Due Date" msgstr "Data de vencimento" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:246 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:422 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:237 msgid "until" msgstr "até" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "for" msgstr "para" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "times" msgstr "vezes" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "time" msgstr "tempo" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:83 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:117 msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:84 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:118 msgid "Choose a date" msgstr "Escolha uma data" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:91 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:134 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:121 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:360 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1161 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:451 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:131 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:159 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:110 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:102 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:227 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:150 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:106 msgid "Done" msgstr "Feita" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:114 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:154 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:145 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1113 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:452 -#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:47 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:234 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:238 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:269 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:144 +#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:51 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:54 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:61 -msgid "Add Labels" -msgstr "Adicionar Rótulos" +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:265 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "Eventos de Calendário" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:129 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:272 +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:273 +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:274 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensalmente" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:275 +msgid "Yearly" +msgstr "Yearly" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:276 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/TimePicker.vala:110 +#, fuzzy +msgid "Add Time" +msgstr "Tempo" + +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:79 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:134 msgid "Select Labels" msgstr "Deletar Rótulo" +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:62 +#, fuzzy +msgid "Your list of section will show up here." +msgstr "" +"Sua lista de filtros irá aparecer aqui. Crie uma clicando clicando no botão " +"'+'" + #. Section Button -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:59 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:131 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:142 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:85 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:89 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:127 +#: core/Widgets/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:33 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:88 #: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:98 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:247 +#: src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:76 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:259 msgid "No Section" msgstr "Nenhuma Seção" @@ -922,48 +986,94 @@ msgstr "Nenhuma Seção" msgid "Set Section" msgstr "Nova Seção" -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 -msgid "Section" -msgstr "Seções" - #: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:40 msgid "Select Section" msgstr "Deletar Seção" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:38 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:46 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:59 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:133 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:158 -msgid "Add Reminders" -msgstr "Adicionar Lembretes" - -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:54 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:46 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:56 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:60 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:639 msgid "Reminders" msgstr "Lembretes" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:51 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:65 msgid "" "Your list of reminders will show up here. Add one by clicking the '+' button." msgstr "" "Sua lista de lembretes aparecerá aqui. Adicione um clicando no botão '+'." -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:152 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:177 msgid "Add Reminder" msgstr "Adicionar Lembrete" -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:126 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:138 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:141 +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:208 +#, fuzzy +msgid "In 5 minutes" +msgstr "A cada %d minutos" + +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:209 +#, fuzzy +msgid "In 15 minutes" +msgstr "A cada %d minutos" + +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:210 +#, fuzzy +msgid "In 30 minutes" +msgstr "A cada %d minutos" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:211 +msgid "In 1 hour" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:212 +msgid "In 3 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:213 +msgid "In 6 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:140 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:152 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:155 msgid "Couldn't find an app to handle file URIs" msgstr "" -#: core/Objects/Item.vala:1321 +#: core/Objects/Item.vala:806 +msgid "" +"Up to 3 tasks can be pinned and they will appear at the top of the project " +"page" +msgstr "" + +#: core/Objects/Item.vala:1360 msgid "Task copied to clipboard" msgstr "Tarefa copiada para a área de transferência" +# c-format +#: core/Objects/Label.vala:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Label %s" +msgstr "Deletar Rótulo" + +#: core/Objects/Label.vala:207 core/Objects/Project.vala:807 +#: core/Objects/Section.vala:368 core/Objects/Source.vala:162 +#: src/Services/Backups.vala:414 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:551 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:547 +msgid "This can not be undone" +msgstr "" + +#: core/Objects/Label.vala:211 core/Objects/Project.vala:811 +#: core/Objects/Section.vala:372 core/Objects/Source.vala:166 +#: src/Services/Backups.vala:418 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:555 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:551 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/AttachmentRow.vala:48 +#: src/Views/Filter.vala:543 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:381 +msgid "Delete" +msgstr "Deletar" + #: core/Objects/Project.vala:770 msgid "The project was copied to the Clipboard." msgstr "Este projeto foi copiado para a Área de Transferência." @@ -974,48 +1084,31 @@ msgstr "Este projeto foi copiado para a Área de Transferência." msgid "Delete Project %s?" msgstr "Deletar Projeto" -#: core/Objects/Project.vala:807 core/Objects/Section.vala:326 -#: core/Objects/Source.vala:162 src/Services/Backups.vala:412 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:174 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:675 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:562 -msgid "This can not be undone" -msgstr "" - -#: core/Objects/Project.vala:811 core/Objects/Section.vala:330 -#: core/Objects/Source.vala:166 src/Services/Backups.vala:416 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:178 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:679 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:566 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/Attachments.vala:293 -#: src/Views/Project/Project.vala:573 src/Views/Filter.vala:540 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:376 -msgid "Delete" -msgstr "Deletar" - -#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:351 +#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:393 msgid "Archive?" msgstr "Arquivar?" # # c-format -#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:352 +#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:394 #, c-format msgid "This will archive %s and all its tasks." msgstr "Isto irá arquivar %s e todas suas tarefas." -#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:356 -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:655 src/Layouts/SectionRow.vala:670 -#: src/Views/Project/Project.vala:252 +#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:398 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:670 src/Layouts/SectionRow.vala:591 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:471 src/Views/Project/Project.vala:294 msgid "Archive" msgstr "Arquivar" # c-format -#: core/Objects/Section.vala:325 src/Layouts/SectionBoard.vala:561 +#: core/Objects/Section.vala:367 src/Layouts/SectionBoard.vala:546 #, c-format msgid "Delete Section %s" msgstr "Deletar Seção %s" #: core/Objects/Source.vala:59 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:828 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:931 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:965 msgid "Todoist" msgstr "Todoist" @@ -1064,7 +1157,7 @@ msgstr "amanhã" msgid "date" msgstr "Atualizar" -#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:212 +#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:210 msgid "Anytime" msgstr "A qualquer momento" @@ -1076,7 +1169,7 @@ msgstr "a qualquer momento" msgid "no date" msgstr "sem data de vencimento" -#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:218 +#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:216 msgid "Repeating" msgstr "Repetindo" @@ -1084,7 +1177,7 @@ msgstr "Repetindo" msgid "repeating" msgstr "repetindo" -#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:224 +#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:222 msgid "Unlabeled" msgstr "Sem rótulos" @@ -1096,7 +1189,7 @@ msgstr "sem rótulos" msgid "unlabeled" msgstr "Sem rótulos" -#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:230 +#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:228 msgid "All Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -1108,19 +1201,19 @@ msgstr "Tarefas" msgid "all" msgstr "Todos" -#: src/App.vala:81 +#: src/App.vala:84 msgid "Are you sure you want to reset all? (y/n): " msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir tudo?" -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "y" msgstr "" -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "yes" msgstr "" -#: src/App.vala:135 +#: src/App.vala:138 msgid "" "Planify will automatically start when this device turns on and run when its " "window is closed so that it can send to-do notifications." @@ -1129,55 +1222,55 @@ msgstr "" "executado quando sua janela for fechada para que possa enviar notificações " "de tarefas." -#: src/MainWindow.vala:79 +#: src/MainWindow.vala:73 msgid "Main Menu" msgstr "" -#: src/MainWindow.vala:84 +#: src/MainWindow.vala:78 msgid "Open Quick Find" msgstr "Abra a Busca Rápida" -#: src/MainWindow.vala:494 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:49 +#: src/MainWindow.vala:497 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:53 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/MainWindow.vala:497 +#: src/MainWindow.vala:500 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos do Teclado" -#: src/MainWindow.vala:500 src/Dialogs/WhatsNew.vala:146 +#: src/MainWindow.vala:503 src/Dialogs/WhatsNew.vala:150 msgid "What's New" msgstr "O que há de Novo" -#: src/MainWindow.vala:503 +#: src/MainWindow.vala:506 msgid "About Planify" msgstr "Sobre o Planify" -#: src/MainWindow.vala:505 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 +#: src/MainWindow.vala:508 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 msgid "Archived Projects" msgstr "Adicionar Projeto" -#: src/MainWindow.vala:571 +#: src/MainWindow.vala:574 msgid "Oops! Something happened" msgstr "" -#: src/MainWindow.vala:574 +#: src/MainWindow.vala:577 msgid "See More" msgstr "Crie mais" -#: src/Services/Backups.vala:411 +#: src/Services/Backups.vala:413 msgid "Delete Backup" msgstr "Criar Backup" -#: src/Services/Backups.vala:561 +#: src/Services/Backups.vala:563 msgid "Backup Successfully Imported" msgstr "Backup importado com sucesso" -#: src/Services/Backups.vala:562 +#: src/Services/Backups.vala:564 msgid "Process completed, you need to start Planify again" msgstr "Processo concluído, você precisa iniciar o Planify novamente" -#: src/Services/Backups.vala:576 +#: src/Services/Backups.vala:578 msgid "Planify Backup Files" msgstr "Planeje Arquivos de Backup" @@ -1205,215 +1298,191 @@ msgstr "Ir para Rótulos" msgid "Go to Pinboard" msgstr "Ir para o Quadro de Anúncios" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:77 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:82 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:79 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:84 msgid "No favorites available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "Nenhum favorito disponível. Crie um clicando no botão '+'" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:92 src/Dialogs/WhatsNew.vala:43 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:97 src/Dialogs/WhatsNew.vala:47 msgid "What’s new in Planify" msgstr "O que há de novo no Planify" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:388 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:404 msgid "Projects sort changed to 'Custom sort order'" msgstr "" "Classificação de projetos alterada para 'Ordem de classificação " "personalizada'" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Remover dos Favoritos" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar aos Favoritos" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:651 src/Views/Project/Project.vala:237 -#: src/Dialogs/Project.vala:64 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:666 src/Views/Project/Project.vala:279 +#: src/Dialogs/Project.vala:66 msgid "Edit Project" msgstr "Editar Projeto" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:652 src/Layouts/SectionRow.vala:668 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1000 src/Layouts/ItemRow.vala:1119 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:646 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:458 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:496 src/Views/Project/Project.vala:238 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:667 src/Layouts/SectionRow.vala:588 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1042 src/Layouts/ItemRow.vala:1159 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:449 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:468 src/Views/Project/Project.vala:280 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:653 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:668 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:656 src/Views/Project/Project.vala:253 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:140 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:671 src/Views/Project/Project.vala:295 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:153 msgid "Delete Project" msgstr "Deletar Projeto" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:674 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:660 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:675 msgid "Send by E-Mail" msgstr "Enviar por E-Mail" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:83 src/Layouts/SectionBoard.vala:64 -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:163 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:78 src/Layouts/SectionBoard.vala:69 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:187 msgid "(No Section)" msgstr "(Sem seção)" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:664 src/Layouts/SectionBoard.vala:492 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:584 src/Layouts/SectionBoard.vala:464 #: src/Widgets/MagicButton.vala:46 msgid "Add Task" msgstr "Adicionar Tarefa" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:665 src/Layouts/SectionBoard.vala:493 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:585 src/Layouts/SectionBoard.vala:465 #: src/Dialogs/Section.vala:51 msgid "Edit Section" msgstr "Editar Seção" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:666 src/Layouts/SectionBoard.vala:494 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:586 src/Layouts/SectionBoard.vala:466 msgid "Move Section" msgstr "Mover Seção" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:667 src/Layouts/SectionBoard.vala:495 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:587 src/Layouts/SectionBoard.vala:467 msgid "Manage Section Order" msgstr "Gerenciar Ordem de Seção" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:671 src/Layouts/SectionBoard.vala:497 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:181 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:589 src/Layouts/SectionBoard.vala:469 +#: src/Views/Project/Project.vala:522 +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Mostrar Tarefas Concluídas" + +#: src/Layouts/SectionRow.vala:592 src/Layouts/SectionBoard.vala:472 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:195 msgid "Delete Section" msgstr "Deletar Seção" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:423 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 msgid "Add Subtasks" msgstr "Adicionar Subtarefa" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:443 msgid "Add Attachments" msgstr "Adicionar tarefa" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:992 src/Layouts/ItemBoard.vala:639 -#: src/Views/Project/Project.vala:439 src/Views/Project/Project.vala:611 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:72 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:124 src/Layouts/ItemBoard.vala:634 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:647 +msgid "Unpin" +msgstr "" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1034 src/Layouts/ItemBoard.vala:649 +#: src/Views/Project/Project.vala:484 src/Views/Project/Project.vala:620 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:74 msgid "No Date" msgstr "Sem Data" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:995 src/Layouts/ItemRow.vala:1120 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:459 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:68 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:79 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:90 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:119 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1037 src/Layouts/ItemRow.vala:1160 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:651 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:450 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:70 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:81 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:92 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:125 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:997 src/Layouts/ItemBoard.vala:643 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1039 src/Layouts/ItemBoard.vala:653 msgid "Add Subtask" msgstr "Adicionar Subtarefa" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:999 src/Layouts/ItemBoard.vala:645 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1041 src/Layouts/ItemBoard.vala:655 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1002 src/Layouts/ItemRow.vala:1124 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:648 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:463 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1044 src/Layouts/ItemRow.vala:1164 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:658 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 msgid "Delete Task" msgstr "Deletar Tarefa" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1115 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1155 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:445 msgid "Use as a Note" msgstr "Escolha uma data" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1118 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1158 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar para Área de Transferência" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1121 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:460 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:87 -msgid "Repeat" -msgstr "Repetir" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1127 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:466 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1167 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 #: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:33 msgid "Change History" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1229 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:569 -msgid "Daily" -msgstr "Diariamente" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1230 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:570 -msgid "Weekly" -msgstr "Semanalmente" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1231 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:571 -msgid "Monthly" -msgstr "Mensalmente" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1232 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:572 -msgid "Yearly" -msgstr "Yearly" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1233 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:573 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1453 src/Layouts/ItemBoard.vala:523 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:761 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1366 src/Layouts/ItemBoard.vala:532 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:630 #, c-format msgid "Completed. Next occurrence: %s" msgstr "Concluído. Próxima ocorrência: %s" # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1495 src/Layouts/ItemBoard.vala:1020 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1408 src/Layouts/ItemBoard.vala:1054 #, c-format msgid "%s was deleted" msgstr "%s foi deletado" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1496 src/Layouts/ItemBoard.vala:1021 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1409 src/Layouts/ItemBoard.vala:1055 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1700 src/Layouts/ItemBoard.vala:921 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1613 src/Layouts/ItemBoard.vala:955 msgid "Order changed to 'Custom sort order'" msgstr "Ordem alterada para 'Ordem de classificação personalizada'" -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:118 -msgid "View Details" -msgstr "Ver Detalhes" - -#: src/Layouts/LabelRow.vala:142 src/Dialogs/Label.vala:50 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:149 src/Dialogs/Label.vala:50 msgid "Edit Label" msgstr "Editar Rótulo" -#: src/Layouts/LabelRow.vala:143 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:150 msgid "Delete Label" msgstr "Deletar Rótulo" -# c-format -#: src/Layouts/LabelRow.vala:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete Label %s" -msgstr "Deletar Rótulo" - -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:79 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:76 msgid "Close Detail" msgstr "Ver Detalhes" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:132 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:130 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:61 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:162 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:160 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:87 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:674 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:550 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir %s?" @@ -1463,47 +1532,70 @@ msgstr "Excluir %d Tarefas" msgid "Are you sure you want to delete these %d to-dos?" msgstr "Você tem certeza que quer deletar esses %d to-dos?" -#: src/Widgets/SubItems.vala:82 +#: src/Widgets/SubItems.vala:78 src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:94 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:124 msgid "Sub-tasks" msgstr "Subtarefas" -#: src/Widgets/LabelChild.vala:39 -msgid "All" -msgstr "Todos" +#: src/Widgets/SubItems.vala:448 +msgid "No subtasks added yet. Get started!" +msgstr "" -#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:240 -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:282 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Add Section" msgstr "Adicionar Seção" -#: src/Widgets/Attachments.vala:51 +#: src/Widgets/Attachments.vala:54 msgid "Attachments" msgstr "Adicionar tarefa" #. translators: Open file -#: src/Widgets/Attachments.vala:134 +#: src/Widgets/Attachments.vala:138 msgid "Open" msgstr "" -#: src/Widgets/Attachments.vala:235 -msgid "Attach File" -msgstr "Arquivos de Backup" +#: src/Widgets/Attachments.vala:244 +msgid "No attachments found. Add files here." +msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:60 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task completed" +msgstr "concluído" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task uncompleted" +msgstr "concluído" + +# c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to project: %s" +msgstr "Tarefas adicionadas a %s" + +# c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to: %s" +msgstr "Tarefas adicionadas a %s" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:82 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:81 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:103 msgid "New" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Active" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Inactive" msgstr "" @@ -1512,7 +1604,7 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: src/Widgets/SourceRow.vala:82 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:847 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:881 msgid "Add Source" msgstr "Fonte" @@ -1520,168 +1612,154 @@ msgstr "Fonte" msgid "Report Issue" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:57 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:71 +#, fuzzy +msgid "Completed At" +msgstr "Concluído" + +#: src/Views/Project/Project.vala:63 msgid "Project Actions" msgstr "Descrição do Projeto" -#: src/Views/Project/Project.vala:82 src/Views/Today.vala:82 +#: src/Views/Project/Project.vala:88 src/Views/Today.vala:82 #: src/Views/Filter.vala:59 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:56 msgid "View Option Menu" msgstr "Ver menu de opções" -#: src/Views/Project/Project.vala:239 src/Views/Project/Project.vala:304 -#: src/Views/Project/List.vala:347 src/Views/Project/Board.vala:278 +#: src/Views/Project/Project.vala:281 src/Views/Project/Project.vala:345 +#: src/Views/Project/List.vala:351 src/Views/Project/Board.vala:277 msgid "When?" msgstr "Quando?" -#: src/Views/Project/Project.vala:242 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:32 +#: src/Views/Project/Project.vala:284 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:34 msgid "Manage Sections" msgstr "Gerenciar Seções" -#: src/Views/Project/Project.vala:244 +#: src/Views/Project/Project.vala:286 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: src/Views/Project/Project.vala:245 +#: src/Views/Project/Project.vala:287 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/Views/Project/Project.vala:246 +#: src/Views/Project/Project.vala:288 msgid "Expand All" msgstr "Expandir todas" -#: src/Views/Project/Project.vala:249 +#: src/Views/Project/Project.vala:291 msgid "Collapse All" msgstr "Recolher todas" -#: src/Views/Project/Project.vala:383 +#: src/Views/Project/Project.vala:428 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/Views/Project/Project.vala:398 +#: src/Views/Project/Project.vala:443 msgid "Board" msgstr "Quadro" -#: src/Views/Project/Project.vala:422 +#: src/Views/Project/Project.vala:467 msgid "Custom sort order" msgstr "Ordem de classificação personalizada" -#: src/Views/Project/Project.vala:423 src/Views/Today.vala:597 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Views/Project/Project.vala:468 src/Views/Today.vala:598 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:384 msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabeticamente" -#: src/Views/Project/Project.vala:425 src/Views/Today.vala:598 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Views/Project/Project.vala:470 src/Views/Today.vala:599 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 msgid "Date Added" msgstr "Dados adicionados" -#: src/Views/Project/Project.vala:428 +#: src/Views/Project/Project.vala:473 msgid "Sorting" msgstr "Nos Apoiando" #. Filters -#: src/Views/Project/Project.vala:433 +#: src/Views/Project/Project.vala:478 msgid "All (default)" msgstr "Todas (padão)" -#: src/Views/Project/Project.vala:435 src/Views/Project/Project.vala:603 +#: src/Views/Project/Project.vala:480 src/Views/Project/Project.vala:612 msgid "This Week" msgstr "Esta semana" -#: src/Views/Project/Project.vala:436 src/Views/Project/Project.vala:605 +#: src/Views/Project/Project.vala:481 src/Views/Project/Project.vala:614 msgid "Next 7 Days" msgstr "Próximos 7 dias" -#: src/Views/Project/Project.vala:437 src/Views/Project/Project.vala:607 +#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:616 msgid "This Month" msgstr "Este mês" -#: src/Views/Project/Project.vala:438 src/Views/Project/Project.vala:609 +#: src/Views/Project/Project.vala:483 src/Views/Project/Project.vala:618 msgid "Next 30 Days" msgstr "Próximos 30 dias" -#: src/Views/Project/Project.vala:441 +#: src/Views/Project/Project.vala:486 msgid "Duedate" msgstr "Data de vencimento" -#: src/Views/Project/Project.vala:448 src/Views/Today.vala:609 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:200 +#: src/Views/Project/Project.vala:493 src/Views/Today.vala:610 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:201 msgid "P1" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:454 src/Views/Today.vala:615 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:206 +#: src/Views/Project/Project.vala:499 src/Views/Today.vala:616 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:207 msgid "P2" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:460 src/Views/Today.vala:621 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:212 +#: src/Views/Project/Project.vala:505 src/Views/Today.vala:622 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:213 msgid "P3" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:466 src/Views/Today.vala:627 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:218 +#: src/Views/Project/Project.vala:511 src/Views/Today.vala:628 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:219 msgid "P4" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:473 src/Views/Today.vala:634 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:225 +#: src/Views/Project/Project.vala:518 src/Views/Today.vala:635 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:226 msgid "Filter by Labels" msgstr "Filtrar por Rótulos" -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Hide Completed Tasks" -msgstr "Esconder Tarefas Concluídas" - -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Mostrar Tarefas Concluídas" - -#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:567 -#: src/Views/Filter.vala:514 src/Views/Filter.vala:534 -msgid "Delete All Completed Tasks" -msgstr "Deletar Todas Tarefas Concluídas" - -#: src/Views/Project/Project.vala:495 +#: src/Views/Project/Project.vala:532 msgid "Sort By" msgstr "Ordenar por" -#: src/Views/Project/Project.vala:504 src/Views/Today.vala:642 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:233 +#: src/Views/Project/Project.vala:541 src/Views/Today.vala:643 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:234 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:269 msgid "Filter By" msgstr "Filtrar por" -# # c-format -#: src/Views/Project/Project.vala:568 -#, c-format -msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" -msgstr "Isto irá deletar %d tarefas concluídas e suas subtarefas do projeto %s" - -#: src/Views/Project/List.vala:52 src/Views/Project/Board.vala:42 +#: src/Views/Project/List.vala:58 src/Views/Project/Board.vala:48 msgid "Note" msgstr "Observação" -#: src/Views/Project/List.vala:82 src/Views/Today.vala:221 +#: src/Views/Project/List.vala:91 src/Views/Today.vala:222 #: src/Views/Label/Label.vala:69 src/Views/Filter.vala:83 msgid "Add Some Tasks" msgstr "Adicione Algumas Tarefas" -#: src/Views/Project/List.vala:83 src/Views/Today.vala:222 +#: src/Views/Project/List.vala:92 src/Views/Today.vala:223 #: src/Views/Label/Label.vala:70 src/Views/Filter.vala:84 msgid "Press a to create a new task" msgstr "Pressione a para criar uma nova tarefa" -#: src/Views/Today.vala:114 +#: src/Views/Today.vala:115 msgid "Overdue" msgstr "Atrasado" -#: src/Views/Today.vala:122 +#: src/Views/Today.vala:123 msgid "Reschedule" msgstr "Reagendar" -#: src/Views/Today.vala:601 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:192 +#: src/Views/Today.vala:602 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:193 msgid "Order by" msgstr "Order by" @@ -1689,43 +1767,48 @@ msgstr "Order by" msgid "No labels available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "Nenhum favorito disponível. Crie um clicando no botão '+'" -#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Add Project" msgstr "Adicionar Projeto" +#: src/Views/Filter.vala:517 src/Views/Filter.vala:537 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:122 +msgid "Delete All Completed Tasks" +msgstr "Deletar Todas Tarefas Concluídas" + # # c-format -#: src/Views/Filter.vala:535 +#: src/Views/Filter.vala:538 #, c-format msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks" msgstr "Isto irá deletar %d tarefas completadas e suas subtarefas" -#: src/Dialogs/Project.vala:56 +#: src/Dialogs/Project.vala:58 msgid "New Project" msgstr "Novo Projeto" -#: src/Dialogs/Project.vala:135 +#: src/Dialogs/Project.vala:132 msgid "Give your project a name" msgstr "Dê um nome ao seu projeto" -#: src/Dialogs/Project.vala:146 +#: src/Dialogs/Project.vala:143 msgid "Use Emoji" msgstr "Use Emoji" -#: src/Dialogs/Project.vala:174 +#: src/Dialogs/Project.vala:171 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Update Project" msgstr "Atualizar Projeto" -#: src/Dialogs/Project.vala:353 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:851 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:164 +#: src/Dialogs/Project.vala:357 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:885 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:169 msgid "Sources" msgstr "Fonte" -#: src/Dialogs/Project.vala:441 +#: src/Dialogs/Project.vala:452 msgid "Project added successfully!" msgstr "Projeto adicionado com sucesso!" @@ -1733,11 +1816,11 @@ msgstr "Projeto adicionado com sucesso!" msgid "New Section" msgstr "Nova Seção" -#: src/Dialogs/Section.vala:61 +#: src/Dialogs/Section.vala:65 msgid "Section Name" msgstr "Nome da Seção" -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Update Section" msgstr "Atualizar Seção" @@ -1745,15 +1828,15 @@ msgstr "Atualizar Seção" msgid "New Label" msgstr "Novo Rótulo" -#: src/Dialogs/Label.vala:59 +#: src/Dialogs/Label.vala:63 msgid "Give your label a name" msgstr "Dê um nome ao seu rótulo" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Add Label" msgstr "Adicionar Rótulo" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Update Label" msgstr "Atualizar Rótulo" @@ -1774,204 +1857,141 @@ msgid "Please enter your credentials" msgstr "Insira suas credenciais" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:157 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1268 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1270 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1305 msgid "Network Is Not Available" msgstr "A Internet Não Está Disponível" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "Inbox as Independent Project" msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "" "The Inbox is the default place to add new tasks, allowing you to quickly get " "your ideas out of your head and then plan them when you’re ready." msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "Enhanced Task Duplication" msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "" "When you duplicate a task now, all subtasks and labels are automatically " "duplicated, saving you time and effort in managing your projects." msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "Duplication of Sections and Projects" msgstr "Crie uma Nova Seção em um Projeto" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "" "You can now easily duplicate entire sections and projects, making it easier " "to create new projects based on existing structures." msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "Project Expiry Date" msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "" "Your project’s expiry date now clearly shows the remaining days, helping you " "keep track of your deadlines more effectively." msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "Archiving of Projects and Sections" msgstr "Abra mais ações do projeto" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "" "You can now archive entire projects and sections! This feature helps you " "keep your workspace organized and clutter-free." msgstr "" -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:58 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:64 msgid "Archived" msgstr "" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:101 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:107 msgid "Type a search" msgstr "Digite uma busca" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:180 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:152 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:194 msgid "Unarchive" msgstr "" -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:67 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:69 msgid "Next Week" msgstr "Próxima Semana" -#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:47 +#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:51 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Minute(s)" -msgstr "Minuto(s)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora(s)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Day(s)" -msgstr "Dia(s)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Week(s)" -msgstr "Semana(s)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Month(s)" -msgstr "Mês(es)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Year(s)" -msgstr "Ano(s)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:137 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:443 -msgid "Monday" -msgstr "Segunda-feira" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:138 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:444 -msgid "Tuesday" -msgstr "Terça-feira" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:139 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:445 -msgid "Wednesday" -msgstr "Quarta-feira" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:446 -msgid "Thursday" -msgstr "Quinta-feira" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:141 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:447 -msgid "Friday" -msgstr "Sexta-feita" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:142 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:143 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:442 -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:169 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:173 -msgid "On Date" -msgstr "Na Data" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:177 -msgid "After" -msgstr "Depois" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:242 -msgid "Summary" -msgstr "Resumo" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:250 -msgid "Repeat every" -msgstr "Repita todos" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:259 -msgid "End" -msgstr "Fim" - -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:48 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:52 msgid "Added at" msgstr "Adicionado em" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:50 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 msgid "Not available" msgstr "Não disponível" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:58 msgid "Updated at" msgstr "Atualizado em" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:62 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:67 msgid "" "Your change history will be displayed here once you start making changes." msgstr "" # # c-format -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:124 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:133 #, c-format msgid "Load more history from %d weeks ago…" msgstr "" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:39 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:37 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:134 +#, fuzzy +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Concluir Tarefa" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:57 +#, fuzzy +msgid "View Filter Menu" +msgstr "Ver menu de opções" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:95 +#, fuzzy +msgid "No completed tasks yet." +msgstr "Mostrar tarefas concluídas" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:173 +#, fuzzy +msgid "Task Detail" +msgstr "Ver Detalhes" + +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:63 msgid "Quick Find" msgstr "Busca Rápida" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:211 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:240 msgid "Quickly switch projects and views, find tasks, search by labels" msgstr "" "Alterne rapidamente projetos e visualizações, encontre tarefas, pesquise por " "rótulos" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:58 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:286 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:305 msgid "Support Planify" msgstr "Suporte ao Planify" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:63 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:67 msgid "" "Planify is being developed with love and passion for open source. However, " "if you like Planify and want to support its development, please consider " @@ -1981,333 +2001,385 @@ msgstr "" "entanto, se você gosta do Planify e deseja apoiar o seu desenvolvimento, " "considere nos apoiar." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:71 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1605 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1640 msgid "Supporting Us" msgstr "Nos Apoiando" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:123 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:127 msgid "Integrations" msgstr "Integrações" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:124 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:128 msgid "Sync your favorite to-do providers" msgstr "Sincronize seus provedores de tarefas favoritos" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:344 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:359 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:144 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:379 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:141 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:145 msgid "Customize to your liking" msgstr "Personalize ao seu gosto" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:151 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:155 msgid "Task Setting" msgstr "Configurações da Tarefa" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:161 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:165 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:31 msgid "Sidebar" msgstr "Barra Lateral" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:162 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:166 msgid "Customize your sidebar" msgstr "Personalize sua barra lateral" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:172 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:697 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:731 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:183 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1045 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:187 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1079 msgid "Quick Add" msgstr "Adição Rápida" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:184 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:188 msgid "Adding to-do's from anywhere" msgstr "Adicionando tarefas de qualquer lugar" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:194 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:33 msgid "Backups" msgstr "Backups" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:195 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:199 msgid "Backup or migrate from Planner." msgstr "Faça backup ou migre do Planner." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:201 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:205 msgid "Create Tutorial Project" msgstr "Criar Projeto Tutorial" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:202 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:206 msgid "Learn the app step by step with a short tutorial project" msgstr "Aprenda o aplicativo passo a passo com um breve projeto tutorial" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:218 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:222 msgid "Reach Us" msgstr "Chegue Até Nós" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:224 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1555 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:228 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1590 msgid "Contact Us" msgstr "Contate-nos" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:225 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:229 msgid "Request a feature or ask us anything" msgstr "Solicite um recurso ou pergunte-nos qualquer coisa" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:241 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:245 msgid "Tweet Us" msgstr "Envie-nos um tweet" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:242 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:291 msgid "Share some love" msgstr "Compartilhe um pouco de amor" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:260 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:257 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:272 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:261 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:276 msgid "Discuss and share your feedback" msgstr "Discuta e compartilhe seus comentários" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:275 msgid "Matrix Room" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:287 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:290 +msgid "Mastodon" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:306 msgid "Want to buy me a drink?" msgstr "Quer me pagar uma bebida?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:301 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:321 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:307 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1523 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:327 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1558 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidade" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:308 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:328 msgid "We have nothing on you" msgstr "Não temos nada contra você" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:314 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:334 msgid "Delete App Data" msgstr "Excluir Dados do Aplicativo" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:343 msgid "A tutorial project has been created" msgstr "Um projeto tutorial foi criado" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:335 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:355 msgid "Delete All Data?" msgstr "Excluir Todos os Dados?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:336 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:356 msgid "Deletes all your lists, tasks, and reminders irreversibly" msgstr "Exclui todas as suas listas, tarefas e lembretes de forma irreversível" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:354 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:374 msgid "Home Page" msgstr "Pagina inicial" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:363 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:383 msgid "Custom Sort Order" msgstr "Ordem de Classificação Personalizada" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 msgid "Sort by" msgstr "Ordenar por" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:372 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:392 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:373 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:393 msgid "Descending" msgstr "Descendente" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:376 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 msgid "Ordered" msgstr "Ordenado" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:407 msgid "DE Integration" msgstr "Integração DE" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:395 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:415 msgid "Run in Background" msgstr "Executar em Segundo Plano" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:416 msgid "Let Planify run in background and send notifications" msgstr "Deixe o Planify rodar em segundo plano e enviar notificações" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:408 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 msgid "Run on Startup" msgstr "Executar ao Iniciar" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:409 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:429 msgid "Whether Planify should run on startup" msgstr "Se o Planify deve ser executado na inicialização" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:421 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:441 msgid "Calendar Events" msgstr "Eventos de Calendário" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 msgid "Date and Time" msgstr "Data e Tempo" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:431 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 msgid "24h" msgstr "24h" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:432 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:452 msgid "12h" msgstr "12h" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:435 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:455 msgid "Clock Format" msgstr "Formato de Relógio" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:462 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:463 +msgid "Monday" +msgstr "Segunda-feira" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:464 +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça-feira" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:465 +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta-feira" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:466 +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta-feira" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:467 +msgid "Friday" +msgstr "Sexta-feita" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:468 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:471 msgid "Start of the Week" msgstr "Começo da Semana" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:526 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 msgid "Task Settings" msgstr "Configurações da Tarefa" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:531 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:551 msgid "Instantly" msgstr "Imediatamente" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:532 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:552 msgid "Wait 2500 Milliseconds" msgstr "Aguarde 2500 Milisegundos" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:555 msgid "Complete Task" msgstr "Concluir Tarefa" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:536 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:556 msgid "" "Complete your to-do instantly or wait 2500 milliseconds with the undo option" msgstr "" "Conclua sua tarefa instantaneamente ou espere 2.500 milissegundos com a " "opção de desfazer" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:543 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:563 msgid "Priority 1" msgstr "Prioridade 1" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:544 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:564 msgid "Priority 2" msgstr "Prioridade 2" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:565 msgid "Priority 3" msgstr "Prioridade 3" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:549 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 msgid "Default Priority" msgstr "Prioridade Padrão" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:561 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:581 msgid "Cross Out Completed Tasks" msgstr "Mostrar Tarefas Concluídas" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:568 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:588 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:589 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:572 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 msgid "New Task Position" msgstr "Nova Posição de Tarefa" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:579 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:599 msgid "Always Show Completed Sub-Tasks" msgstr "Sempre Mostrar Subtarefas Concluídas" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:585 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 msgid "Task Complete Tone" msgstr "Concluir Tarefa" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:586 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:606 msgid "Play a sound when tasks are completed" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:612 msgid "Open Task In Sidebar View" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:598 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 msgid "Attention at One" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:609 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:625 +msgid "Enable Markdown Formatting" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:626 +msgid "Toggle Markdown support for tasks on or off" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:632 +#, fuzzy +msgid "Always Show Details Sidebar" +msgstr "Mostrar na Barra Lateral" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:633 +msgid "" +"Keep the details panel always visible for easier navigation between tasks, " +"avoiding the need to constantly open and close the panel." +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:643 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:622 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:656 msgid "Automatic reminders" msgstr "Defina lembretes oportunos!" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:623 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:657 msgid "" "When enabled, a reminder before the task’s due time will be added by default." msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:700 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:734 msgid "App Theme" msgstr "Tema do Aplicativo" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:708 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:742 msgid "Use System Settings" msgstr "Usar Configurações do Sistema" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:717 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:751 msgid "Light Style" msgstr "Tema Claro" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:726 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:760 msgid "Dark Style" msgstr "Tema Escuro" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:735 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:769 msgid "Dark Blue Style" msgstr "Tema Azul-Escuro" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:826 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:860 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:896 msgid "You can sort your accounts by dragging and dropping" msgstr "Você pode classificar suas visualizações arrastando e soltando" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:969 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1003 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:975 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1009 msgid "Sync Server" msgstr "Sincronizar Servidor" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:976 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1010 msgid "" "Activate this setting so that Planify automatically synchronizes with your " "account account every 15 minutes" @@ -2315,11 +2387,11 @@ msgstr "" "Ative esta configuração para que o Planify sincronize automaticamente com " "sua conta Todoist a cada 15 minutos" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:989 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1023 msgid "Last Sync" msgstr "Última Sincronização" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1053 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1087 msgid "" "Use Quick Add to create to-dos from anywhere on your desktop with just a few " "keystrokes. You don’t even have to leave the app you’re currently in." @@ -2328,7 +2400,7 @@ msgstr "" "trabalho com apenas alguns toques no teclado. Você nem precisa sair do " "aplicativo em que está." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1064 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1098 msgid "" "Head to System Settings → Keyboard → Shortcuts → Custom, then add a new " "shortcut with the following:" @@ -2336,70 +2408,70 @@ msgstr "" "Vá para Configurações do sistema → Teclado → Atalhos → Personalizado e " "adicione um novo atalho com o seguinte:" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1092 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1127 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1100 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 msgid "Save Last Selected Project" msgstr "Salvar Último Projeto Selecionado" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1101 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1136 msgid "If unchecked, the default project selected is Inbox" msgstr "Se desmarcado, o projeto padrão selecionado será Caixa de Entrada" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1170 msgid "The command was copied to the clipboard" msgstr "O comando foi copiado para a área de transferência" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1150 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1185 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1291 msgid "Loading…" msgstr "Carregando…" #. Loading -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1211 msgid "Planify is is syncing your tasks, this may take a few minutes" msgstr "" "Planify está sincronizando suas tarefas, isso pode levar alguns minutos" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1224 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1259 msgid "Synchronizing…" msgstr "Sincronizando..." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1251 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1286 msgid "Please Enter Your Credentials" msgstr "Por Favor, Insira suas Credenciais" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1297 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1332 msgid "Nextcloud Setup" msgstr "Nextcloud" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1300 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1335 msgid "Server URL" msgstr "URL do servidor" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1338 msgid "User Name" msgstr "Nome de Usuário" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1341 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1313 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1348 msgid "Provider" msgstr "Provedor" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1350 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1385 msgid "Log In" msgstr "Login" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1530 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1565 msgid "Personal Data" msgstr "Dados Pessoais" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1570 msgid "" "We collect absolutely nothing and all your data is stored in a database on " "your computer." @@ -2407,7 +2479,7 @@ msgstr "" "Não coletamos absolutamente nada e todos os seus dados são armazenados em um " "banco de dados no seu computador." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1540 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1575 msgid "" "If you choose to integrate Todoist, which is optional and not selected by " "default, your data will be stored on their private servers, we only display " @@ -2417,11 +2489,11 @@ msgstr "" "padrão, seus dados serão armazenados em seus servidores privados, apenas " "exibimos suas tarefas configuradas e as gerenciamos para você." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1580 msgid "Do you have any questions?" msgstr "Você tem alguma pergunta?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1550 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1585 msgid "" "If you have any questions about your data or any other issue, please contact " "us. We will be happy to answer you." @@ -2429,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Se você tiver alguma dúvida sobre seus dados ou qualquer outro assunto, " "entre em contato conosco. Teremos o maior prazer em responder-lhe." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1612 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1647 msgid "" "Our mission is to provide the best open source task management application " "for users all over the world. Your donations support this work. Want to " @@ -2439,23 +2511,23 @@ msgstr "" "código aberto para usuários em todo o mundo. Suas doações apoiam este " "trabalho. Quer doar hoje?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1620 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1655 msgid "Patreon" msgstr "Patreon" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1633 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1668 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1646 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1681 msgid "Liberapay" msgstr "Liberapay" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1659 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1694 msgid "Ko-fi" msgstr "Ko-fi" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:60 msgid "" "Never worry about losing your data. You can create backups of your active " "projects, tasks and comments and import them later." @@ -2463,59 +2535,59 @@ msgstr "" "Nunca se preocupe em perder seus dados. Você pode criar backups de seus " "projetos, tarefas e comentários ativos e importá-los posteriormente." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:65 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:70 msgid "Create Backup" msgstr "Criar Backup" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:69 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:74 msgid "Import Backup" msgstr "Importar Backup" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:76 msgid "Backup Files" msgstr "Arquivos de Backup" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 msgid "No backups found, create one clicking the button above." msgstr "Nenhuma conta disponível. Sincronize uma clicando no botão '+'" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:85 msgid "Migrate" msgstr "Migrar" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:82 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:87 msgid "Migrate From Planner" msgstr "Migrar do Planner" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:116 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:121 msgid "The Backup was created successfully." msgstr "Tarefas Migradas com Sucesso" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:133 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:138 msgid "Tasks Migrate Successfully" msgstr "Tarefas Migradas com Sucesso" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:137 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:142 msgid "The database file does not exist." msgstr "O arquivo de banco de dados não existe." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:153 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:158 msgid "Import Overview" msgstr " Importar Visão Geral" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:181 msgid "To-Dos" msgstr "Adicionar tarefa" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:203 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 msgid "Restore backup" msgstr "Restaurar Backup" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:247 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 msgid "" "Are you sure you want to continue? This operation will delete your current " "data and replace it with the backup data." @@ -2523,39 +2595,39 @@ msgstr "" "Você tem certeza que quer continuar? Esta operação excluirá seus dados " "atuais e os substituirá pelos dados de backup." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:257 msgid "Restore Backup" msgstr "Restaurar Backup" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:295 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:300 msgid "Selected file is invalid" msgstr "O arquivo selecionado é inválido" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:328 msgid "View Backup" msgstr "Criar Backup" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:375 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:380 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:30 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:33 msgid "Show in Sidebar" msgstr "Mostrar na Barra Lateral" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:51 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:54 msgid "Show Task Count" msgstr "Mostrar Contagem de Tarefas" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:58 msgid "Sidebar Width" msgstr "Largura da Barra Lateral" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:74 msgid "You can sort your views by dragging and dropping" msgstr "Você pode classificar suas visualizações arrastando e soltando" -#: quick-add/MainWindow.vala:8 +#: quick-add/MainWindow.vala:9 msgid "Planify - Quick Add" msgstr "Planify - Adição Rápida" @@ -2654,6 +2726,64 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Open Pinboard" msgstr "Abrir Quadro de Anúncios" +#~ msgid "Pinned" +#~ msgstr "Fixado" + +#~ msgid "View Details" +#~ msgstr "Ver Detalhes" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Todos" + +#~ msgid "Attach File" +#~ msgstr "Arquivos de Backup" + +#~ msgid "Hide Completed Tasks" +#~ msgstr "Esconder Tarefas Concluídas" + +# # c-format +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" +#~ msgstr "" +#~ "Isto irá deletar %d tarefas concluídas e suas subtarefas do projeto %s" + +#~ msgid "Minute(s)" +#~ msgstr "Minuto(s)" + +#~ msgid "Hour(s)" +#~ msgstr "Hora(s)" + +#~ msgid "Day(s)" +#~ msgstr "Dia(s)" + +#~ msgid "Week(s)" +#~ msgstr "Semana(s)" + +#~ msgid "Month(s)" +#~ msgstr "Mês(es)" + +#~ msgid "Year(s)" +#~ msgstr "Ano(s)" + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "Nunca" + +#~ msgid "On Date" +#~ msgstr "Na Data" + +#~ msgid "After" +#~ msgstr "Depois" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Resumo" + +#~ msgid "Repeat every" +#~ msgstr "Repita todos" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Fim" + #~ msgid "CalDAV - " #~ msgstr "CalDAV" @@ -2828,9 +2958,6 @@ msgstr "Abrir Quadro de Anúncios" #~ msgid "Hide completed tasks" #~ msgstr "Esconder tarefas concluídas" -#~ msgid "Show completed tasks" -#~ msgstr "Mostrar tarefas concluídas" - #~ msgid "Add project" #~ msgstr "Adicionar projeto" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 69b56094b..fa70fdb7a 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.alainm23.planify\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-02 06:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 05:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-15 10:40-0300\n" "Last-Translator: Ana Godinho \n" "Language: pt_PT\n" @@ -17,61 +17,61 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 42.0\n" -#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:583 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:77 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:100 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:126 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:347 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:36 +#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:602 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:101 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:150 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de Entrada" #: core/Enum.vala:134 core/Util/Util.vala:229 core/Util/Datetime.vala:68 #: core/Util/Datetime.vala:93 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:81 -#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:984 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:631 src/Views/Project/Project.vala:434 -#: src/Views/Project/Project.vala:601 src/Views/Today.vala:53 -#: src/Views/Today.vala:166 src/Dialogs/DatePicker.vala:60 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:348 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:37 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:115 +#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:1026 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Views/Project/Project.vala:479 +#: src/Views/Project/Project.vala:610 src/Views/Today.vala:53 +#: src/Views/Today.vala:167 src/Dialogs/DatePicker.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:368 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:637 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 +#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:659 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 #: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:64 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:349 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:38 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:369 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: core/Enum.vala:140 core/Objects/Filters/Pinboard.vala:51 -#: src/Views/Filter.vala:206 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:351 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 +#: src/Views/Filter.vala:204 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:371 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:42 msgid "Pinboard" msgstr "Quadro de anúncios" -#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:643 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:69 +#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:665 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 #: core/Objects/Filters/Labels.vala:50 src/Views/Label/Labels.vala:30 #: src/Dialogs/LabelPicker.vala:35 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:350 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:180 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:370 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:185 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:43 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: core/Enum.vala:146 core/Objects/Filters/Completed.vala:50 -#: src/Views/Filter.vala:194 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 +#: src/Views/Filter.vala:192 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:44 msgid "Completed" msgstr "Concluído" -#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:382 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:168 +#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:402 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:173 msgid "Projects" msgstr "Projetos" -#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:172 +#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:177 msgid "Sections" msgstr "Secções" @@ -151,10 +151,10 @@ msgstr "A cada ano" msgid "Every %d years" msgstr "A cada %d anos" -#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2019 -#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:314 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:829 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1309 +#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2064 +#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:322 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:863 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1344 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" @@ -162,66 +162,95 @@ msgstr "Nextcloud" msgid "Radicale" msgstr "" -#: core/Enum.vala:472 core/Enum.vala:640 core/Widgets/PriorityButton.vala:73 -#: src/Views/Project/Project.vala:426 src/Views/Project/Project.vala:470 -#: src/Views/Today.vala:599 src/Views/Today.vala:631 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:222 +#: core/Enum.vala:476 core/Enum.vala:662 core/Widgets/PriorityButton.vala:84 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:79 src/Views/Project/Project.vala:471 +#: src/Views/Project/Project.vala:515 src/Views/Today.vala:600 +#: src/Views/Today.vala:632 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:191 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:223 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: core/Enum.vala:475 +#: core/Enum.vala:479 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: core/Enum.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:424 -#: src/Views/Today.vala:596 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:187 +#: core/Enum.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:469 +#: src/Views/Today.vala:597 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 msgid "Due Date" msgstr "Data limite" -#: core/Enum.vala:584 +#: core/Enum.vala:485 core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:265 +msgid "Section" +msgstr "Secção" + +#: core/Enum.vala:594 msgid "Task Created" msgstr "Tarefa Criada" -#: core/Enum.vala:587 +#: core/Enum.vala:597 msgid "Task Updated" msgstr "Tarefa Atualizada" -#: core/Enum.vala:631 +#: core/Enum.vala:653 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" -#: core/Enum.vala:634 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:181 -#: src/Dialogs/Section.vala:85 +#: core/Enum.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:172 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:109 src/Dialogs/Section.vala:89 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: core/Enum.vala:646 src/Layouts/ItemRow.vala:990 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:637 +#: core/Enum.vala:668 core/Widgets/PinButton.vala:31 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Layouts/ItemBoard.vala:647 msgid "Pin" msgstr "Fixar" -#: core/QuickAdd.vala:65 +#: core/QuickAdd.vala:93 msgid "To-do name" msgstr "Nome da tarefa" -#: core/QuickAdd.vala:71 +#: core/QuickAdd.vala:99 msgid "This field is required" msgstr "Este campo é obrigatório" -#: core/QuickAdd.vala:91 +#: core/QuickAdd.vala:119 msgid "Add a description…" msgstr "Adicionar uma descrição…" -#: core/QuickAdd.vala:149 +#: core/QuickAdd.vala:139 core/Widgets/PriorityButton.vala:38 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:45 +msgid "Set The Priority" +msgstr "Definir a prioridade" + +#: core/QuickAdd.vala:144 core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:55 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:62 +msgid "Add Labels" +msgstr "Adicionar Etiquetas" + +#: core/QuickAdd.vala:149 core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:40 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:48 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:61 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:142 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:167 +msgid "Add Reminders" +msgstr "Adicionar Lembretes" + +#: core/QuickAdd.vala:185 msgid "Add To-Do" msgstr "Adicionar tarefa" -#: core/QuickAdd.vala:156 +#: core/QuickAdd.vala:192 msgid "Create More" msgstr "Criar Mais" -#: core/QuickAdd.vala:194 +#: core/QuickAdd.vala:206 +#, fuzzy +msgid "Select a Project" +msgstr "Eliminar Projeto" + +#: core/QuickAdd.vala:232 msgid "" "I'm sorry, Quick Add can't find any project available, try creating a " "project from Planify." @@ -321,9 +350,8 @@ msgstr "Escuro" msgid "Dark Blue" msgstr "Azul Escuro" -#: core/Util/Util.vala:223 src/Layouts/ItemRow.vala:1228 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:568 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 +#: core/Util/Util.vala:223 core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:566 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -331,16 +359,16 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Today + Inbox" msgstr "Hoje + Caixa de Entrada" -#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Project.vala:810 -#: core/Objects/Project.vala:860 core/Objects/Section.vala:329 -#: core/Objects/Section.vala:355 core/Objects/Source.vala:165 -#: src/Services/Backups.vala:415 src/Layouts/LabelRow.vala:177 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:678 src/Layouts/SectionBoard.vala:565 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Project/Project.vala:572 -#: src/Views/Filter.vala:539 src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:44 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1356 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:193 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 +#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Label.vala:210 +#: core/Objects/Project.vala:810 core/Objects/Project.vala:860 +#: core/Objects/Section.vala:371 core/Objects/Section.vala:397 +#: core/Objects/Source.vala:165 src/Services/Backups.vala:417 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:554 src/Layouts/SectionBoard.vala:550 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Filter.vala:542 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:68 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1391 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:256 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -352,52 +380,52 @@ msgstr "Eliminar Todos" msgid "Process completed, you need to start Planify again." msgstr "Processo completo, é necessário reiniciar o Planify." -#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:565 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1271 +#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:567 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: core/Util/Util.vala:502 core/Objects/Item.vala:90 +#: core/Util/Util.vala:521 core/Objects/Item.vala:90 msgid "Priority 1: high" msgstr "Prioridade 1: alta" -#: core/Util/Util.vala:504 core/Objects/Item.vala:92 +#: core/Util/Util.vala:523 core/Objects/Item.vala:92 msgid "Priority 2: medium" msgstr "Prioridade 2: média" -#: core/Util/Util.vala:506 core/Objects/Item.vala:94 +#: core/Util/Util.vala:525 core/Objects/Item.vala:94 msgid "Priority 3: low" msgstr "Prioridade 3: baixa" -#: core/Util/Util.vala:508 core/Util/Util.vala:510 core/Objects/Item.vala:96 +#: core/Util/Util.vala:527 core/Util/Util.vala:529 core/Objects/Item.vala:96 msgid "Priority 4: none" msgstr "Prioridade 4: nenhuma" -#: core/Util/Util.vala:516 +#: core/Util/Util.vala:535 msgid "high" msgstr "alta" -#: core/Util/Util.vala:518 +#: core/Util/Util.vala:537 msgid "medium" msgstr "média" -#: core/Util/Util.vala:520 +#: core/Util/Util.vala:539 msgid "low" msgstr "baixa" -#: core/Util/Util.vala:522 +#: core/Util/Util.vala:541 msgid "none" msgstr "nenhuma" -#: core/Util/Util.vala:574 +#: core/Util/Util.vala:593 msgid "On This Computer" msgstr "Neste Computador" -#: core/Util/Util.vala:599 +#: core/Util/Util.vala:618 msgid "Meet Planify" msgstr "Conheça o Planify" -#: core/Util/Util.vala:602 +#: core/Util/Util.vala:621 msgid "" "This project shows you everything you need to know to hit the ground " "running. Don’t hesitate to play around in it – you can always create a new " @@ -406,11 +434,11 @@ msgstr "" "Este projeto mostra tudo o que precisa de saber para começar. Não hesite a " "explorá-lo - pode sempre criar um novo projeto nas definições." -#: core/Util/Util.vala:609 +#: core/Util/Util.vala:628 msgid "Tap this to-do" msgstr "Clique nesta tarefa" -#: core/Util/Util.vala:610 +#: core/Util/Util.vala:629 msgid "" "You're looking at a to-do! Complete it by tapping the checkbox on the left. " "Completed to-dos are collected at the bottom of your project." @@ -418,11 +446,11 @@ msgstr "" "Está a olhar para uma tarefa! Conclua a tarefa ao clicar na caixa à esquerda." "As tarefas completas ficarão guardadas na parte inferior do seu projeto." -#: core/Util/Util.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:634 msgid "Create a new to-do" msgstr "Criar uma nova tarefa" -#: core/Util/Util.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:635 msgid "" "Now it's your turn, tap the '+' button at the bottom of your project, enter " "any pending and tap the blue 'Save' button." @@ -430,21 +458,21 @@ msgstr "" "Agora é a sua vez, clique no botão '+' no topo do seu projeto, adicione " "qualquer tarefa em curso e clique no botão azul 'guardar'." -#: core/Util/Util.vala:621 +#: core/Util/Util.vala:640 msgid "Plan this to-do by today or later" msgstr "Planeie esta tarefa hoje ou mais tarde" -#: core/Util/Util.vala:622 +#: core/Util/Util.vala:641 msgid "Tap the calendar button at the bottom to decide when to do this to-do." msgstr "" "Clique no botão do calendário em baixo para decidir quando realizar esta " "tarefa" -#: core/Util/Util.vala:627 +#: core/Util/Util.vala:646 msgid "Reorder yours to-dos" msgstr "Reorganize as suas tarefas" -#: core/Util/Util.vala:628 +#: core/Util/Util.vala:647 msgid "" "To reorder your list, tap and hold a to-do, then drag it to where it should " "go." @@ -452,11 +480,11 @@ msgstr "" "Para reorganizar a sua lista, clique e pressione numa tarefa, e arraste-a " "para onde deve ir." -#: core/Util/Util.vala:633 +#: core/Util/Util.vala:652 msgid "Create a project" msgstr "Criar um projeto" -#: core/Util/Util.vala:634 +#: core/Util/Util.vala:653 msgid "" "Organize your to-dos better! Go to the left panel and click the '+' button " "in the 'On This Computer' section and add a project of your own." @@ -464,11 +492,11 @@ msgstr "" "Organize melhor as suas tarefas! Vá ao painel da esquerda e clique no botão " "'+'na secção 'Neste computador' e adicione o seu próprio projeto." -#: core/Util/Util.vala:639 +#: core/Util/Util.vala:658 msgid "You’re done!" msgstr "Já está!" -#: core/Util/Util.vala:640 +#: core/Util/Util.vala:659 msgid "" "That’s all you really need to know. Feel free to start adding your own " "projects and to-dos.\n" @@ -481,15 +509,15 @@ msgstr "" "aprender as funcionalidades avançadas em baixo..Esperamos que goste de " "utilizar o Planify!" -#: core/Util/Util.vala:654 +#: core/Util/Util.vala:673 msgid "Tune your setup" msgstr "Ajustar a configuração" -#: core/Util/Util.vala:662 +#: core/Util/Util.vala:681 msgid "Show your calendar events" msgstr "Mostrar eventos do Calendário" -#: core/Util/Util.vala:663 +#: core/Util/Util.vala:682 msgid "" "You can display your system's calendar events in Planify. Go to " "'Preferences' 🡒 General 🡒 Calendar Events to turn it on." @@ -497,11 +525,11 @@ msgstr "" "Pode mostrar os eventos do calendário do sistema no Planify, Vá às " "'Preferências' 🡒 Geral 🡒 Eventos de calendário para ligar." -#: core/Util/Util.vala:669 +#: core/Util/Util.vala:688 msgid "Enable synchronization with third-party service." msgstr "Ativar sincronização com serviços de terceiros." -#: core/Util/Util.vala:670 +#: core/Util/Util.vala:689 msgid "" "Planify not only creates tasks locally, it can also synchronize your Todoist " "account. Go to 'Preferences' 🡒 'Accounts'." @@ -509,15 +537,15 @@ msgstr "" "O Planify não só cria tarefas localmente, como também sincroniza com a sua " "conta do Todoist. Vá às 'Preferências' 🡒 'Contas'." -#: core/Util/Util.vala:678 +#: core/Util/Util.vala:697 msgid "Boost your productivity" msgstr "Aumente a sua produtividade" -#: core/Util/Util.vala:686 +#: core/Util/Util.vala:705 msgid "Drag the plus button!" msgstr "Arraste o botão mais!" -#: core/Util/Util.vala:687 +#: core/Util/Util.vala:706 msgid "" "That blue button you see at the bottom of each screen is more powerful than " "it looks: it's made to move! Drag it up to create a task wherever you want." @@ -526,11 +554,11 @@ msgstr "" "parece: foi feito para se mexer! Arraste-o para cima para criar uma tarefa " "quando quiser." -#: core/Util/Util.vala:693 +#: core/Util/Util.vala:712 msgid "Tag your to-dos!" msgstr "Adicione etiquetas às suas tarefas" -#: core/Util/Util.vala:694 +#: core/Util/Util.vala:713 msgid "" "Tags allow you to improve your workflow in Planify. To add a Tag click on " "the tag button at the bottom." @@ -538,11 +566,11 @@ msgstr "" "As etiquetas permitem melhorar o seu fluxo de trabalho no Planify. Para " "adicionar uma Etiqueta, clique nobotão de etiqueta em baixo." -#: core/Util/Util.vala:700 +#: core/Util/Util.vala:719 msgid "Set timely reminders!" msgstr "Define lembretes oportunos!" -#: core/Util/Util.vala:701 +#: core/Util/Util.vala:720 msgid "" "You want Planify to send you a notification to remind you of an important " "event or something special. Tap the bell button below to add a reminder." @@ -551,77 +579,77 @@ msgstr "" "eventoimportante ou algo especial. Toque no botão de sino abaixo para " "adicionar um lembrete." -#: core/Util/Util.vala:712 +#: core/Util/Util.vala:731 msgid "💼️Work" msgstr "💼️Trabalho" -#: core/Util/Util.vala:718 +#: core/Util/Util.vala:737 msgid "🎒️School" msgstr "🎒️Escola" -#: core/Util/Util.vala:724 +#: core/Util/Util.vala:743 msgid "👉️Delegated" msgstr "👉️Delegada" -#: core/Util/Util.vala:730 +#: core/Util/Util.vala:749 msgid "🏡️Home" msgstr "🏡️Casa" -#: core/Util/Util.vala:736 +#: core/Util/Util.vala:755 msgid "🏃‍♀️️Follow Up" msgstr "" # c-format -#: core/Util/Util.vala:891 core/Objects/Item.vala:1548 +#: core/Util/Util.vala:926 core/Objects/Item.vala:1587 #, c-format msgid "Task moved to %s" msgstr "Tarefa movida para %s" -#: core/Util/Util.vala:969 +#: core/Util/Util.vala:1004 msgid "Task duplicated" msgstr "Tarefa duplicada" -#: core/Util/Util.vala:1005 +#: core/Util/Util.vala:1040 msgid "Section duplicated" msgstr "Secção duplicada" -#: core/Util/Util.vala:1031 core/Util/Util.vala:1056 +#: core/Util/Util.vala:1066 core/Util/Util.vala:1091 msgid "Project duplicated" msgstr "Projeto duplicado" -#: core/Util/Util.vala:1205 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:613 +#: core/Util/Util.vala:1240 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:647 msgid "At due time" msgstr "No momento" -#: core/Util/Util.vala:1208 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:614 +#: core/Util/Util.vala:1243 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:648 msgid "10 minutes before" msgstr "10 minutos antes" -#: core/Util/Util.vala:1211 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:1246 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:649 msgid "30 minutes before" msgstr "30 minutos antes" -#: core/Util/Util.vala:1214 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:1249 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:650 msgid "45 minutes before" msgstr "45 minutos antes" -#: core/Util/Util.vala:1217 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:617 +#: core/Util/Util.vala:1252 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:651 msgid "1 hour before" msgstr "1 hora antes" -#: core/Util/Util.vala:1220 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 +#: core/Util/Util.vala:1255 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:652 msgid "2 hours before" msgstr "2 horas antes" -#: core/Util/Util.vala:1223 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:619 +#: core/Util/Util.vala:1258 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:653 msgid "3 hours before" msgstr "3 horas antes" #: core/Util/Datetime.vala:70 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:82 -#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:987 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Views/Filter.vala:200 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:64 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:116 +#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:1029 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:644 src/Views/Filter.vala:198 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:66 msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" @@ -677,92 +705,88 @@ msgstr "Sáb," msgid "Su," msgstr "Dom," -#: core/Services/Todoist.vala:1518 src/Widgets/ErrorView.vala:134 +#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:134 msgid "The request was incorrect." msgstr "O pedido estava incorreto." -#: core/Services/Todoist.vala:1519 src/Widgets/ErrorView.vala:135 +#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:135 msgid "" "Authentication is required, and has failed, or has not yet been provided." msgstr "A Autenticação é requerida, e falhou ou ainda não foi fornecida." -#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:136 +#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:136 msgid "The request was valid, but for something that is forbidden." msgstr "O pedido foi válido, mas por algum motivo é proibido." -#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:137 +#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:137 msgid "The requested resource could not be found." msgstr "O recurso requerido não pôde ser encontrado." -#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:138 +#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:138 msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time." msgstr "O utilizador mandou demasiados pedidos em um dado período de tempo." -#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:139 +#: core/Services/Todoist.vala:1525 src/Widgets/ErrorView.vala:139 msgid "The request failed due to a server error." msgstr "O pedido falhou devido a um erro de servidor." -#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:140 +#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:140 msgid "The server is currently unable to handle the request." msgstr "O servidor não pode processar o pedido no momento." -#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:142 +#: core/Services/Todoist.vala:1528 src/Widgets/ErrorView.vala:142 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:116 +#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:120 msgid "No Provider Available" msgstr "Não disponível" -#: core/Widgets/PinButton.vala:31 src/Layouts/ItemBoard.vala:209 -msgid "Pinned" -msgstr "Fixado" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:37 core/Widgets/PriorityButton.vala:44 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 -msgid "Set The Priority" -msgstr "Definir a prioridade" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:78 core/Widgets/PriorityButton.vala:125 -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:190 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:89 core/Widgets/PriorityButton.vala:129 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:194 msgid "Priority 4: None" msgstr "Prioridade 4: Nenhuma" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:116 core/Widgets/PriorityButton.vala:172 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:120 core/Widgets/PriorityButton.vala:176 msgid "Priority 1: High" msgstr "Prioridade 1: Alta" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:119 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:123 msgid "Priority 2: Medium" msgstr "Prioridade 2: Média" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:122 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:126 msgid "Priority 3: Low" msgstr "Prioridade 3: Baixa" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:178 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:182 msgid "Priority 1: Medium" msgstr "Prioridade 2: Média" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:184 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:188 msgid "Priority 1: Low" msgstr "Prioridade 3: Baixa" +#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 +#, fuzzy +msgid "Set The Status" +msgstr "Definir a prioridade" + #: core/Widgets/StatusButton.vala:40 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:84 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:122 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:77 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:115 msgid "To Do" msgstr "Tarefa" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:85 core/Widgets/StatusButton.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:998 src/Layouts/ItemBoard.vala:644 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:78 core/Widgets/StatusButton.vala:112 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1040 src/Layouts/ItemBoard.vala:654 msgid "Complete" msgstr "Completar" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:63 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:70 msgid "" "Your list of filters will show up here. Create one by entering the name and " "pressing the Enter key." @@ -772,25 +796,27 @@ msgstr "" # c-format #. vala-lint=naming-convention -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:64 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:71 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:63 #, c-format msgid "Create '%s'" msgstr "Criar '%s'" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:78 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:91 msgid "Your list of filters will show up here." msgstr "" "A sua lista de lembretes irá aparecer aqui. Crie uma clicando no botão '+'" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -msgid "Search or Create" -msgstr "Procurar ou Criar" - -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:40 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:41 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:61 msgid "Search" msgstr "Procurar" +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +msgid "Search or Create" +msgstr "Procurar ou Criar" + #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:35 #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:49 msgid "%OB" @@ -829,84 +855,122 @@ msgstr "Sex" msgid "Sa" msgstr "Sáb" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:65 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:74 -#: src/Views/Project/List.vala:313 src/Views/Project/Board.vala:241 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:66 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:75 +#: src/Views/Project/List.vala:317 src/Views/Project/Board.vala:240 msgid "Schedule" msgstr "Agendar" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:157 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:203 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:163 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:201 msgid "Set a Due Date" msgstr "Definir Data limite" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:246 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:422 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:237 msgid "until" msgstr "até" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "for" msgstr "para" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "times" msgstr "vezes" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "time" msgstr "hora" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:83 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:117 msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:84 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:118 msgid "Choose a date" msgstr "Escolher uma data" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:91 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:134 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:121 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:360 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1161 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:451 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:131 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:159 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:110 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:102 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:227 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:150 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:106 msgid "Done" msgstr "Feito" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:114 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:154 msgid "Clear" msgstr "Apagar" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:145 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1113 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:452 -#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:47 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:234 +#, fuzzy +msgid "Menu" +msgstr "Menu Principal" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:238 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:269 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:144 +#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:51 msgid "Back" msgstr "" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:54 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:61 -msgid "Add Labels" -msgstr "Adicionar Etiquetas" +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:265 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "Eventos de Calendário" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:129 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:272 +msgid "Daily" +msgstr "Diária" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:273 +msgid "Weekly" +msgstr "Semanal" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:274 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensal" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:275 +msgid "Yearly" +msgstr "Anual" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:276 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/TimePicker.vala:110 +#, fuzzy +msgid "Add Time" +msgstr "Hora" + +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:79 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:134 msgid "Select Labels" msgstr "Selecionar Etiquetas" +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:62 +#, fuzzy +msgid "Your list of section will show up here." +msgstr "" +"A sua lista de lembretes irá aparecer aqui. Crie uma clicando no botão '+'" + #. Section Button -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:59 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:131 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:142 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:85 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:89 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:127 +#: core/Widgets/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:33 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:88 #: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:98 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:247 +#: src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:76 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:259 msgid "No Section" msgstr "Sem Secção" @@ -914,49 +978,94 @@ msgstr "Sem Secção" msgid "Set Section" msgstr "Definir Secção" -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 -msgid "Section" -msgstr "Secção" - #: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:40 msgid "Select Section" msgstr "Selecionar Secção" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:38 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:46 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:59 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:133 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:158 -msgid "Add Reminders" -msgstr "Adicionar Lembretes" - -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:54 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:46 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:56 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:60 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:639 msgid "Reminders" msgstr "Lembretes" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:51 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:65 msgid "" "Your list of reminders will show up here. Add one by clicking the '+' button." msgstr "" "A sua lista de lembretes irá aparecer aqui. Crie uma clicando no botão '+'" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:152 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:177 msgid "Add Reminder" msgstr "Adicionar Lembrete" -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:126 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:138 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:141 +# c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:208 +#, fuzzy +msgid "In 5 minutes" +msgstr "A cada %d minutos" + +# c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:209 +#, fuzzy +msgid "In 15 minutes" +msgstr "A cada %d minutos" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:210 +#, fuzzy +msgid "In 30 minutes" +msgstr "30 minutos antes" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:211 +msgid "In 1 hour" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:212 +msgid "In 3 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:213 +msgid "In 6 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:140 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:152 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:155 msgid "Couldn't find an app to handle file URIs" msgstr "" "Não foi possível encontrar uma aplicação para lidar com o ficheiro URIs " -#: core/Objects/Item.vala:1321 +#: core/Objects/Item.vala:806 +msgid "" +"Up to 3 tasks can be pinned and they will appear at the top of the project " +"page" +msgstr "" + +#: core/Objects/Item.vala:1360 msgid "Task copied to clipboard" msgstr "Tarefa copiada para a área de transferência" +# c-format +#: core/Objects/Label.vala:206 +#, c-format +msgid "Delete Label %s" +msgstr "Eliminar Etiqueta %s" + +#: core/Objects/Label.vala:207 core/Objects/Project.vala:807 +#: core/Objects/Section.vala:368 core/Objects/Source.vala:162 +#: src/Services/Backups.vala:414 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:551 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:547 +msgid "This can not be undone" +msgstr "Isto não pode ser desfeito" + +#: core/Objects/Label.vala:211 core/Objects/Project.vala:811 +#: core/Objects/Section.vala:372 core/Objects/Source.vala:166 +#: src/Services/Backups.vala:418 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:555 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:551 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/AttachmentRow.vala:48 +#: src/Views/Filter.vala:543 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:381 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + #: core/Objects/Project.vala:770 msgid "The project was copied to the Clipboard." msgstr "Este projeto foi copiado para a Área de Transferência." @@ -967,48 +1076,31 @@ msgstr "Este projeto foi copiado para a Área de Transferência." msgid "Delete Project %s?" msgstr "Eliminar Projeto %s?" -#: core/Objects/Project.vala:807 core/Objects/Section.vala:326 -#: core/Objects/Source.vala:162 src/Services/Backups.vala:412 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:174 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:675 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:562 -msgid "This can not be undone" -msgstr "Isto não pode ser desfeito" - -#: core/Objects/Project.vala:811 core/Objects/Section.vala:330 -#: core/Objects/Source.vala:166 src/Services/Backups.vala:416 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:178 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:679 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:566 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/Attachments.vala:293 -#: src/Views/Project/Project.vala:573 src/Views/Filter.vala:540 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:376 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:351 +#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:393 msgid "Archive?" msgstr "Arquivar?" # # c-format -#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:352 +#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:394 #, c-format msgid "This will archive %s and all its tasks." msgstr "Isto irá arquivar %s e todas as suas tarefas." -#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:356 -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:655 src/Layouts/SectionRow.vala:670 -#: src/Views/Project/Project.vala:252 +#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:398 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:670 src/Layouts/SectionRow.vala:591 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:471 src/Views/Project/Project.vala:294 msgid "Archive" msgstr "Arquivar" # c-format -#: core/Objects/Section.vala:325 src/Layouts/SectionBoard.vala:561 +#: core/Objects/Section.vala:367 src/Layouts/SectionBoard.vala:546 #, c-format msgid "Delete Section %s" msgstr "Eliminar Secção %s" #: core/Objects/Source.vala:59 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:828 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:931 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:965 msgid "Todoist" msgstr "Todoist" @@ -1057,7 +1149,7 @@ msgstr "amanhã" msgid "date" msgstr "data" -#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:212 +#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:210 msgid "Anytime" msgstr "A qualquer momento" @@ -1069,7 +1161,7 @@ msgstr "a qualquer momento" msgid "no date" msgstr "sem data" -#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:218 +#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:216 msgid "Repeating" msgstr "Repetir" @@ -1077,7 +1169,7 @@ msgstr "Repetir" msgid "repeating" msgstr "repetir" -#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:224 +#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:222 msgid "Unlabeled" msgstr "Sem etiqueta" @@ -1089,7 +1181,7 @@ msgstr "sem etiqueta" msgid "unlabeled" msgstr "sem etiqueta" -#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:230 +#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:228 msgid "All Tasks" msgstr "Todas as Tarefas" @@ -1101,19 +1193,19 @@ msgstr "todas as tarefas" msgid "all" msgstr "todos" -#: src/App.vala:81 +#: src/App.vala:84 msgid "Are you sure you want to reset all? (y/n): " msgstr "Tem a certeza que quer repor tudo? (y/n): " -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "y" msgstr "s" -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "yes" msgstr "sim" -#: src/App.vala:135 +#: src/App.vala:138 msgid "" "Planify will automatically start when this device turns on and run when its " "window is closed so that it can send to-do notifications." @@ -1122,55 +1214,55 @@ msgstr "" "irá correr quando a janela estiver fechada para que possa enviar " "notificações das tarefas." -#: src/MainWindow.vala:79 +#: src/MainWindow.vala:73 msgid "Main Menu" msgstr "Menu Principal" -#: src/MainWindow.vala:84 +#: src/MainWindow.vala:78 msgid "Open Quick Find" msgstr "Abrir Busca Rápida" -#: src/MainWindow.vala:494 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:49 +#: src/MainWindow.vala:497 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:53 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/MainWindow.vala:497 +#: src/MainWindow.vala:500 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" -#: src/MainWindow.vala:500 src/Dialogs/WhatsNew.vala:146 +#: src/MainWindow.vala:503 src/Dialogs/WhatsNew.vala:150 msgid "What's New" msgstr "O que há de novo" -#: src/MainWindow.vala:503 +#: src/MainWindow.vala:506 msgid "About Planify" msgstr "Sobre o Planify" -#: src/MainWindow.vala:505 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 +#: src/MainWindow.vala:508 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 msgid "Archived Projects" msgstr "Projetos Arquivados" -#: src/MainWindow.vala:571 +#: src/MainWindow.vala:574 msgid "Oops! Something happened" msgstr "" -#: src/MainWindow.vala:574 +#: src/MainWindow.vala:577 msgid "See More" msgstr "Criar Mais" -#: src/Services/Backups.vala:411 +#: src/Services/Backups.vala:413 msgid "Delete Backup" msgstr "Eliminar cópia de segurança" -#: src/Services/Backups.vala:561 +#: src/Services/Backups.vala:563 msgid "Backup Successfully Imported" msgstr "Cópia de segurança importada com sucesso" -#: src/Services/Backups.vala:562 +#: src/Services/Backups.vala:564 msgid "Process completed, you need to start Planify again" msgstr "Processo completo, é necessário reiniciar o Planify." -#: src/Services/Backups.vala:576 +#: src/Services/Backups.vala:578 msgid "Planify Backup Files" msgstr "Ficheiros da cópia de segurança do Planify" @@ -1198,215 +1290,191 @@ msgstr "Ir para Etiquetas" msgid "Go to Pinboard" msgstr "Ir para o Quadro de anúncios" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:77 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:82 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:79 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:84 msgid "No favorites available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "Nenhum favorito disponível. Crie um clicando no botão '+'" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:92 src/Dialogs/WhatsNew.vala:43 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:97 src/Dialogs/WhatsNew.vala:47 msgid "What’s new in Planify" msgstr "O que há de novo no Planify" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:388 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:404 msgid "Projects sort changed to 'Custom sort order'" msgstr "" "Ordem da lista de projetos alterada para 'Ordem de Classificação " "Personalizada'" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Remover dos Favoritos" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar aos Favoritos" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:651 src/Views/Project/Project.vala:237 -#: src/Dialogs/Project.vala:64 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:666 src/Views/Project/Project.vala:279 +#: src/Dialogs/Project.vala:66 msgid "Edit Project" msgstr "Editar Projeto" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:652 src/Layouts/SectionRow.vala:668 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1000 src/Layouts/ItemRow.vala:1119 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:646 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:458 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:496 src/Views/Project/Project.vala:238 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:667 src/Layouts/SectionRow.vala:588 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1042 src/Layouts/ItemRow.vala:1159 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:449 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:468 src/Views/Project/Project.vala:280 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:653 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:668 msgid "Refresh" msgstr "Recarregar" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:656 src/Views/Project/Project.vala:253 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:140 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:671 src/Views/Project/Project.vala:295 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:153 msgid "Delete Project" msgstr "Eliminar Projeto" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:674 msgid "Share" msgstr "Partilhar" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:660 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:675 msgid "Send by E-Mail" msgstr "Enviar por e-mail" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:83 src/Layouts/SectionBoard.vala:64 -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:163 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:78 src/Layouts/SectionBoard.vala:69 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:187 msgid "(No Section)" msgstr "(Sem secção)" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:664 src/Layouts/SectionBoard.vala:492 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:584 src/Layouts/SectionBoard.vala:464 #: src/Widgets/MagicButton.vala:46 msgid "Add Task" msgstr "Adicionar Tarefa" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:665 src/Layouts/SectionBoard.vala:493 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:585 src/Layouts/SectionBoard.vala:465 #: src/Dialogs/Section.vala:51 msgid "Edit Section" msgstr "Editar Secção" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:666 src/Layouts/SectionBoard.vala:494 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:586 src/Layouts/SectionBoard.vala:466 msgid "Move Section" msgstr "Mover Secção" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:667 src/Layouts/SectionBoard.vala:495 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:587 src/Layouts/SectionBoard.vala:467 msgid "Manage Section Order" msgstr "Gerir Ordem de Secção" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:671 src/Layouts/SectionBoard.vala:497 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:181 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:589 src/Layouts/SectionBoard.vala:469 +#: src/Views/Project/Project.vala:522 +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Mostrar Tarefas Concluídas" + +#: src/Layouts/SectionRow.vala:592 src/Layouts/SectionBoard.vala:472 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:195 msgid "Delete Section" msgstr "Eliminar Secção" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:423 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 msgid "Add Subtasks" msgstr "Adicionar Subtarefas" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:443 msgid "Add Attachments" msgstr "Adicionar Anexos" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:992 src/Layouts/ItemBoard.vala:639 -#: src/Views/Project/Project.vala:439 src/Views/Project/Project.vala:611 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:72 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:124 src/Layouts/ItemBoard.vala:634 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:647 +msgid "Unpin" +msgstr "" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1034 src/Layouts/ItemBoard.vala:649 +#: src/Views/Project/Project.vala:484 src/Views/Project/Project.vala:620 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:74 msgid "No Date" msgstr "Sem Data" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:995 src/Layouts/ItemRow.vala:1120 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:459 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:68 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:79 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:90 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:119 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1037 src/Layouts/ItemRow.vala:1160 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:651 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:450 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:70 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:81 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:92 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:125 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:997 src/Layouts/ItemBoard.vala:643 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1039 src/Layouts/ItemBoard.vala:653 msgid "Add Subtask" msgstr "Adicionar Subtarefa" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:999 src/Layouts/ItemBoard.vala:645 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1041 src/Layouts/ItemBoard.vala:655 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1002 src/Layouts/ItemRow.vala:1124 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:648 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:463 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1044 src/Layouts/ItemRow.vala:1164 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:658 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 msgid "Delete Task" msgstr "Eliminar Tarefa" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1115 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1155 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:445 msgid "Use as a Note" msgstr "Usar como Nota" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1118 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1158 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1121 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:460 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:87 -msgid "Repeat" -msgstr "Repetir" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1127 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:466 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1167 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 #: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:33 msgid "Change History" msgstr "Mudar Histórico" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1229 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:569 -msgid "Daily" -msgstr "Diária" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1230 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:570 -msgid "Weekly" -msgstr "Semanal" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1231 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:571 -msgid "Monthly" -msgstr "Mensal" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1232 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:572 -msgid "Yearly" -msgstr "Anual" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1233 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:573 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1453 src/Layouts/ItemBoard.vala:523 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:761 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1366 src/Layouts/ItemBoard.vala:532 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:630 #, c-format msgid "Completed. Next occurrence: %s" msgstr "Concluído. Próxima ocorrência: %s" # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1495 src/Layouts/ItemBoard.vala:1020 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1408 src/Layouts/ItemBoard.vala:1054 #, c-format msgid "%s was deleted" msgstr "%s foi eliminada" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1496 src/Layouts/ItemBoard.vala:1021 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1409 src/Layouts/ItemBoard.vala:1055 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1700 src/Layouts/ItemBoard.vala:921 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1613 src/Layouts/ItemBoard.vala:955 msgid "Order changed to 'Custom sort order'" msgstr "Ordem alterada para 'Ordem de Classificação Personalizada'" -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:118 -msgid "View Details" -msgstr "Ver Detalhes" - -#: src/Layouts/LabelRow.vala:142 src/Dialogs/Label.vala:50 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:149 src/Dialogs/Label.vala:50 msgid "Edit Label" msgstr "Editar Etiqueta" -#: src/Layouts/LabelRow.vala:143 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:150 msgid "Delete Label" msgstr "Eliminar etiqueta" -# c-format -#: src/Layouts/LabelRow.vala:173 -#, c-format -msgid "Delete Label %s" -msgstr "Eliminar Etiqueta %s" - -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:79 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:76 msgid "Close Detail" msgstr "Fechar Detalhes" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:132 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:130 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:61 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:162 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:160 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:87 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:674 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:550 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar?" @@ -1456,47 +1524,70 @@ msgstr "Eliminar %d Tarefas" msgid "Are you sure you want to delete these %d to-dos?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar estas %d tarefas?" -#: src/Widgets/SubItems.vala:82 +#: src/Widgets/SubItems.vala:78 src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:94 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:124 msgid "Sub-tasks" msgstr "Subtarefas" -#: src/Widgets/LabelChild.vala:39 -msgid "All" -msgstr "Todos" +#: src/Widgets/SubItems.vala:448 +msgid "No subtasks added yet. Get started!" +msgstr "" -#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:240 -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:282 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Add Section" msgstr "Adicionar Secção" -#: src/Widgets/Attachments.vala:51 +#: src/Widgets/Attachments.vala:54 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" #. translators: Open file -#: src/Widgets/Attachments.vala:134 +#: src/Widgets/Attachments.vala:138 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/Widgets/Attachments.vala:235 -msgid "Attach File" -msgstr "Anexar Ficheiro" +#: src/Widgets/Attachments.vala:244 +msgid "No attachments found. Add files here." +msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:60 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task completed" +msgstr "concluído" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task uncompleted" +msgstr "concluído" + +# c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to project: %s" +msgstr "Tarefa movida para %s" + +# c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to: %s" +msgstr "Tarefa movida para %s" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:82 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:81 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:103 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Active" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Inactive" msgstr "" @@ -1505,7 +1596,7 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: src/Widgets/SourceRow.vala:82 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:847 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:881 msgid "Add Source" msgstr "Fonte" @@ -1513,169 +1604,154 @@ msgstr "Fonte" msgid "Report Issue" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:57 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:71 +#, fuzzy +msgid "Completed At" +msgstr "Concluído" + +#: src/Views/Project/Project.vala:63 msgid "Project Actions" msgstr "Ações do Projeto" -#: src/Views/Project/Project.vala:82 src/Views/Today.vala:82 +#: src/Views/Project/Project.vala:88 src/Views/Today.vala:82 #: src/Views/Filter.vala:59 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:56 msgid "View Option Menu" msgstr "Ver Menu de Opções" -#: src/Views/Project/Project.vala:239 src/Views/Project/Project.vala:304 -#: src/Views/Project/List.vala:347 src/Views/Project/Board.vala:278 +#: src/Views/Project/Project.vala:281 src/Views/Project/Project.vala:345 +#: src/Views/Project/List.vala:351 src/Views/Project/Board.vala:277 msgid "When?" msgstr "Quando?" -#: src/Views/Project/Project.vala:242 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:32 +#: src/Views/Project/Project.vala:284 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:34 msgid "Manage Sections" msgstr "Gerir Secções" -#: src/Views/Project/Project.vala:244 +#: src/Views/Project/Project.vala:286 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: src/Views/Project/Project.vala:245 +#: src/Views/Project/Project.vala:287 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/Views/Project/Project.vala:246 +#: src/Views/Project/Project.vala:288 msgid "Expand All" msgstr "Expandir Todos" -#: src/Views/Project/Project.vala:249 +#: src/Views/Project/Project.vala:291 msgid "Collapse All" msgstr "Colapsar Todos" -#: src/Views/Project/Project.vala:383 +#: src/Views/Project/Project.vala:428 msgid "List" msgstr "Listas" -#: src/Views/Project/Project.vala:398 +#: src/Views/Project/Project.vala:443 msgid "Board" msgstr "Quadro de anúncios" -#: src/Views/Project/Project.vala:422 +#: src/Views/Project/Project.vala:467 msgid "Custom sort order" msgstr "Ordem de classificação personalizada" -#: src/Views/Project/Project.vala:423 src/Views/Today.vala:597 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Views/Project/Project.vala:468 src/Views/Today.vala:598 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:384 msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabeticamente" -#: src/Views/Project/Project.vala:425 src/Views/Today.vala:598 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Views/Project/Project.vala:470 src/Views/Today.vala:599 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 msgid "Date Added" msgstr "Data Adicionada" -#: src/Views/Project/Project.vala:428 +#: src/Views/Project/Project.vala:473 msgid "Sorting" msgstr "Ordenar" #. Filters -#: src/Views/Project/Project.vala:433 +#: src/Views/Project/Project.vala:478 msgid "All (default)" msgstr "Todos (padrão)" -#: src/Views/Project/Project.vala:435 src/Views/Project/Project.vala:603 +#: src/Views/Project/Project.vala:480 src/Views/Project/Project.vala:612 msgid "This Week" msgstr "Esta semana" -#: src/Views/Project/Project.vala:436 src/Views/Project/Project.vala:605 +#: src/Views/Project/Project.vala:481 src/Views/Project/Project.vala:614 msgid "Next 7 Days" msgstr "Próximos 7 dias" -#: src/Views/Project/Project.vala:437 src/Views/Project/Project.vala:607 +#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:616 msgid "This Month" msgstr "Este mês" -#: src/Views/Project/Project.vala:438 src/Views/Project/Project.vala:609 +#: src/Views/Project/Project.vala:483 src/Views/Project/Project.vala:618 msgid "Next 30 Days" msgstr "Próximos 30 dias" -#: src/Views/Project/Project.vala:441 +#: src/Views/Project/Project.vala:486 msgid "Duedate" msgstr "Data" -#: src/Views/Project/Project.vala:448 src/Views/Today.vala:609 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:200 +#: src/Views/Project/Project.vala:493 src/Views/Today.vala:610 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:201 msgid "P1" msgstr "P1" -#: src/Views/Project/Project.vala:454 src/Views/Today.vala:615 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:206 +#: src/Views/Project/Project.vala:499 src/Views/Today.vala:616 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:207 msgid "P2" msgstr "P2" -#: src/Views/Project/Project.vala:460 src/Views/Today.vala:621 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:212 +#: src/Views/Project/Project.vala:505 src/Views/Today.vala:622 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:213 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/Views/Project/Project.vala:466 src/Views/Today.vala:627 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:218 +#: src/Views/Project/Project.vala:511 src/Views/Today.vala:628 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:219 msgid "P4" msgstr "P4" -#: src/Views/Project/Project.vala:473 src/Views/Today.vala:634 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:225 +#: src/Views/Project/Project.vala:518 src/Views/Today.vala:635 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:226 msgid "Filter by Labels" msgstr "Filtrar por Etiquetas" -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Hide Completed Tasks" -msgstr "Esconder Tarefas Concluídas" - -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Mostrar Tarefas Concluídas" - -#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:567 -#: src/Views/Filter.vala:514 src/Views/Filter.vala:534 -msgid "Delete All Completed Tasks" -msgstr "Eliminar Todas as Tarefas Concluídas" - -#: src/Views/Project/Project.vala:495 +#: src/Views/Project/Project.vala:532 msgid "Sort By" msgstr "Ordenar por" -#: src/Views/Project/Project.vala:504 src/Views/Today.vala:642 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:233 +#: src/Views/Project/Project.vala:541 src/Views/Today.vala:643 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:234 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:269 msgid "Filter By" msgstr "Filtrar por" -# # c-format -#: src/Views/Project/Project.vala:568 -#, c-format -msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" -msgstr "" -"Isto irá eliminar as %d tarefas concluídas e as suas subtarefas do projeto %s" - -#: src/Views/Project/List.vala:52 src/Views/Project/Board.vala:42 +#: src/Views/Project/List.vala:58 src/Views/Project/Board.vala:48 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/Views/Project/List.vala:82 src/Views/Today.vala:221 +#: src/Views/Project/List.vala:91 src/Views/Today.vala:222 #: src/Views/Label/Label.vala:69 src/Views/Filter.vala:83 msgid "Add Some Tasks" msgstr "Adicionar Algumas Tarefas" -#: src/Views/Project/List.vala:83 src/Views/Today.vala:222 +#: src/Views/Project/List.vala:92 src/Views/Today.vala:223 #: src/Views/Label/Label.vala:70 src/Views/Filter.vala:84 msgid "Press a to create a new task" msgstr "Pressionar a para criar uma nova tarefa" -#: src/Views/Today.vala:114 +#: src/Views/Today.vala:115 msgid "Overdue" msgstr "Atrasado" -#: src/Views/Today.vala:122 +#: src/Views/Today.vala:123 msgid "Reschedule" msgstr "Reagendar" -#: src/Views/Today.vala:601 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:192 +#: src/Views/Today.vala:602 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:193 msgid "Order by" msgstr "Ordenar por" @@ -1683,43 +1759,48 @@ msgstr "Ordenar por" msgid "No labels available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "Nenhum favorito disponível. Crie um clicando no botão '+'" -#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Add Project" msgstr "Adicionar projeto" +#: src/Views/Filter.vala:517 src/Views/Filter.vala:537 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:122 +msgid "Delete All Completed Tasks" +msgstr "Eliminar Todas as Tarefas Concluídas" + # # c-format -#: src/Views/Filter.vala:535 +#: src/Views/Filter.vala:538 #, c-format msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks" msgstr "Isto irá eliminar as %d tarefas concluídas e as suas subtarefas" -#: src/Dialogs/Project.vala:56 +#: src/Dialogs/Project.vala:58 msgid "New Project" msgstr "Novo Projeto" -#: src/Dialogs/Project.vala:135 +#: src/Dialogs/Project.vala:132 msgid "Give your project a name" msgstr "Dê um nome ao seu projeto" -#: src/Dialogs/Project.vala:146 +#: src/Dialogs/Project.vala:143 msgid "Use Emoji" msgstr "Usar Emoji" -#: src/Dialogs/Project.vala:174 +#: src/Dialogs/Project.vala:171 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Update Project" msgstr "Atualizar projeto" -#: src/Dialogs/Project.vala:353 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:851 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:164 +#: src/Dialogs/Project.vala:357 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:885 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:169 msgid "Sources" msgstr "Fonte" -#: src/Dialogs/Project.vala:441 +#: src/Dialogs/Project.vala:452 msgid "Project added successfully!" msgstr "Projeto adicionado com sucesso!" @@ -1727,11 +1808,11 @@ msgstr "Projeto adicionado com sucesso!" msgid "New Section" msgstr "Nova secção" -#: src/Dialogs/Section.vala:61 +#: src/Dialogs/Section.vala:65 msgid "Section Name" msgstr "Nome de Secção" -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Update Section" msgstr "Atualizar Secção" @@ -1739,15 +1820,15 @@ msgstr "Atualizar Secção" msgid "New Label" msgstr "Nova Etiqueta" -#: src/Dialogs/Label.vala:59 +#: src/Dialogs/Label.vala:63 msgid "Give your label a name" msgstr "Dê um nome à sua etiqueta" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Add Label" msgstr "Adicionar Etiqueta" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Update Label" msgstr "Atualizar Etiqueta" @@ -1769,16 +1850,16 @@ msgid "Please enter your credentials" msgstr "Insira os seus dados, por favor" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:157 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1268 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1270 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1305 msgid "Network Is Not Available" msgstr "A Internet Não Está Disponível" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "Inbox as Independent Project" msgstr "Caixa de Entrada como Projeto Independente" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "" "The Inbox is the default place to add new tasks, allowing you to quickly get " "your ideas out of your head and then plan them when you’re ready." @@ -1787,11 +1868,11 @@ msgstr "" "possíveltirar rapidamente as suas ideias da cabeça e depois planeá-las " "quando estiver pronto." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "Enhanced Task Duplication" msgstr "Duplicação de Tarefa Melhorada" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "" "When you duplicate a task now, all subtasks and labels are automatically " "duplicated, saving you time and effort in managing your projects." @@ -1800,11 +1881,11 @@ msgstr "" "automaticamente,duplicadas, poupando tempo e esforço ao gerir os seus " "projetos." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "Duplication of Sections and Projects" msgstr "Duplicação de Secções e Projetos" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "" "You can now easily duplicate entire sections and projects, making it easier " "to create new projects based on existing structures." @@ -1812,11 +1893,11 @@ msgstr "" "Agora consegue duplicar secções e projetos inteiros facilmente, tornando " "criarnovos projetos baseados em estruturas já existentes mais fáceis." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "Project Expiry Date" msgstr "Data de validade do Projeto" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "" "Your project’s expiry date now clearly shows the remaining days, helping you " "keep track of your deadlines more effectively." @@ -1824,11 +1905,11 @@ msgstr "" "A data de validade do projeto agora mostra os dias restantes, ajudando-lhea " "acompanhar os seus prazos." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "Archiving of Projects and Sections" msgstr "Arquivando Projetos e Secções" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "" "You can now archive entire projects and sections! This feature helps you " "keep your workspace organized and clutter-free." @@ -1836,150 +1917,87 @@ msgstr "" "Agora pode arquivar projetos e secções inteiros! Esta função ajuda amanter o " "seu espaço de trabalho organizado e livre de desordem." -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:58 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:64 msgid "Archived" msgstr "Arquivado" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:101 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:107 msgid "Type a search" msgstr "Digite uma busca" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:180 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:152 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:194 msgid "Unarchive" msgstr "Desarquivar" -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:67 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:69 msgid "Next Week" msgstr "Próxima semana" -#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:47 +#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:51 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Minute(s)" -msgstr "Minuto(s)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Hour(s)" -msgstr "Hora(s)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Day(s)" -msgstr "Dia(s)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Week(s)" -msgstr "Semana(s)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Month(s)" -msgstr "Mês(es)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Year(s)" -msgstr "Ano(s)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:137 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:443 -msgid "Monday" -msgstr "Segunda-feira" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:138 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:444 -msgid "Tuesday" -msgstr "Terça-feira" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:139 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:445 -msgid "Wednesday" -msgstr "Quarta-feira" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:446 -msgid "Thursday" -msgstr "Quinta-feira" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:141 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:447 -msgid "Friday" -msgstr "Sexta-feita" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:142 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:143 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:442 -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:169 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:173 -msgid "On Date" -msgstr "Na Data" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:177 -msgid "After" -msgstr "Depois" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:242 -msgid "Summary" -msgstr "Sumário" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:250 -msgid "Repeat every" -msgstr "Repetir todos" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:259 -msgid "End" -msgstr "Fim" - -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:48 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:52 msgid "Added at" msgstr "Adicionado em" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:50 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 msgid "Not available" msgstr "Não disponível" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:58 msgid "Updated at" msgstr "Atualizado às" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:62 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:67 msgid "" "Your change history will be displayed here once you start making changes." msgstr "" "O histórico de mudanças será exibido aqui quando começar a fazer mudanças." # # c-format -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:124 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:133 #, c-format msgid "Load more history from %d weeks ago…" msgstr "Carregar mais histórico de %d semanas atrás..." -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:39 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:37 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:134 +#, fuzzy +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Concluir tarefa" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:57 +#, fuzzy +msgid "View Filter Menu" +msgstr "Ver Menu de Opções" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:95 +#, fuzzy +msgid "No completed tasks yet." +msgstr "Mostrar tarefas concluídas" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:173 +#, fuzzy +msgid "Task Detail" +msgstr "Fechar Detalhes" + +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:63 msgid "Quick Find" msgstr "Busca Rápida" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:211 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:240 msgid "Quickly switch projects and views, find tasks, search by labels" msgstr "" "Alterne rapidamente projetos e visualizações, encontre tarefas, busque por " "etiquetas." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:58 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:286 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:305 msgid "Support Planify" msgstr "Apoiar o Planify" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:63 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:67 msgid "" "Planify is being developed with love and passion for open source. However, " "if you like Planify and want to support its development, please consider " @@ -1989,333 +2007,385 @@ msgstr "" "se gostar do Planify e quiser apoiar o seu desenvolvimento, por favor " "considere apoiar-nos." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:71 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1605 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1640 msgid "Supporting Us" msgstr "Apoiar o Planify" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:123 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:127 msgid "Integrations" msgstr "Integrações" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:124 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:128 msgid "Sync your favorite to-do providers" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:344 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:359 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:144 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:379 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:141 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:145 msgid "Customize to your liking" msgstr "Personalize ao seu gosto." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:151 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:155 msgid "Task Setting" msgstr "Configurações da Tarefa" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:161 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:165 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:31 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:162 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:166 msgid "Customize your sidebar" msgstr "Customize a sua barra lateral" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:172 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:697 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:731 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:183 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1045 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:187 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1079 msgid "Quick Add" msgstr "Busca Rápida" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:184 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:188 msgid "Adding to-do's from anywhere" msgstr "Adicionando tarefas de qualquer lado." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:194 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:33 msgid "Backups" msgstr "Cópias de segurança" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:195 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:199 msgid "Backup or migrate from Planner." msgstr "Copiar ou migrar do Planner." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:201 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:205 msgid "Create Tutorial Project" msgstr "Criar um Projeto de Tutorial" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:202 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:206 msgid "Learn the app step by step with a short tutorial project" msgstr "Conheça a aplicação passo a passo com um pequeno tutorial." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:218 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:222 msgid "Reach Us" msgstr "Entre em contacto connosco" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:224 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1555 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:228 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1590 msgid "Contact Us" msgstr "Contacte-nos" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:225 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:229 msgid "Request a feature or ask us anything" msgstr "Peça uma funcionalidade ou pergunte-nos algo" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:241 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:245 msgid "Tweet Us" msgstr "Mande-nos tweets" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:242 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:291 msgid "Share some love" msgstr "Partilhe algum carinho." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:260 msgid "Telegram" msgstr "Telegram." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:257 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:272 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:261 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:276 msgid "Discuss and share your feedback" msgstr "Discuta e deixe a sua opinião." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:275 msgid "Matrix Room" msgstr "Matrix Room" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:287 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:290 +msgid "Mastodon" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:306 msgid "Want to buy me a drink?" msgstr "Quer comprar-me uma bebida?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:301 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:321 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:307 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1523 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:327 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1558 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidade" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:308 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:328 msgid "We have nothing on you" msgstr "Não temos nada a seu respeito" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:314 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:334 msgid "Delete App Data" msgstr "Eliminar Dados do Planify" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:343 msgid "A tutorial project has been created" msgstr "Um projeto de tutorial foi criado." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:335 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:355 msgid "Delete All Data?" msgstr "Eliminar Todos os Dados?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:336 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:356 msgid "Deletes all your lists, tasks, and reminders irreversibly" msgstr "Elimina todas as suas listas, tarefas e lembretes irreversivelmente" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:354 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:374 msgid "Home Page" msgstr "Página Inicial" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:363 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:383 msgid "Custom Sort Order" msgstr "Ordem de classificação personalizada" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 msgid "Sort by" msgstr "Ordenar por" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:372 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:392 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:373 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:393 msgid "Descending" msgstr "Descendente" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:376 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 msgid "Ordered" msgstr "Ordenar por" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:407 msgid "DE Integration" msgstr "Integração DE" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:395 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:415 msgid "Run in Background" msgstr "Executar em segundo plano" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:416 msgid "Let Planify run in background and send notifications" msgstr "Permita que o Planify corra em segundo plano e envie notificações." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:408 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 msgid "Run on Startup" msgstr "Executar na inicialização" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:409 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:429 msgid "Whether Planify should run on startup" msgstr "Se o Planify deve iniciar com o sistema" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:421 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:441 msgid "Calendar Events" msgstr "Eventos de Calendário" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 msgid "Date and Time" msgstr "Data e Hora" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:431 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 msgid "24h" msgstr "24h" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:432 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:452 msgid "12h" msgstr "12h" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:435 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:455 msgid "Clock Format" msgstr "Formato de Relógio" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:462 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:463 +msgid "Monday" +msgstr "Segunda-feira" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:464 +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça-feira" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:465 +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta-feira" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:466 +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta-feira" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:467 +msgid "Friday" +msgstr "Sexta-feita" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:468 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:471 msgid "Start of the Week" msgstr "Início da semana" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:526 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 msgid "Task Settings" msgstr "Configurações da Tarefa" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:531 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:551 msgid "Instantly" msgstr "Imediatamente" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:532 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:552 msgid "Wait 2500 Milliseconds" msgstr "Aguarde 2500 milisegundos" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:555 msgid "Complete Task" msgstr "Concluir tarefa" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:536 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:556 msgid "" "Complete your to-do instantly or wait 2500 milliseconds with the undo option" msgstr "" "Conclua a sua tarefa imediatamente ou espere 2500 milisegundos com a opção " "desfazer." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:543 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:563 msgid "Priority 1" msgstr "Prioridade 1" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:544 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:564 msgid "Priority 2" msgstr "Prioridade 2" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:565 msgid "Priority 3" msgstr "Prioridade 3" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:549 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 msgid "Default Priority" msgstr "Prioridade Padrão" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:561 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:581 msgid "Cross Out Completed Tasks" msgstr "Riscar Tarefas Concluídas" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:568 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:588 msgid "Top" msgstr "Parte Superior" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:589 msgid "Bottom" msgstr "Parte Inferior" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:572 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 msgid "New Task Position" msgstr "Nova Posição de Tarefa" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:579 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:599 msgid "Always Show Completed Sub-Tasks" msgstr "Mostrar Subtarefas Concluídas Sempre" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:585 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 msgid "Task Complete Tone" msgstr "Som de Tarefa Concluída" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:586 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:606 msgid "Play a sound when tasks are completed" msgstr "Tocar um som quando as tarefas são concluídas" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:612 msgid "Open Task In Sidebar View" msgstr "Abrir Tarefas na Barra Lateral" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:598 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 msgid "Attention at One" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:609 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:625 +msgid "Enable Markdown Formatting" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:626 +msgid "Toggle Markdown support for tasks on or off" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:632 +#, fuzzy +msgid "Always Show Details Sidebar" +msgstr "Mostrar na Barra Lateral" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:633 +msgid "" +"Keep the details panel always visible for easier navigation between tasks, " +"avoiding the need to constantly open and close the panel." +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:643 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:622 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:656 msgid "Automatic reminders" msgstr "Lembretes automáticos" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:623 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:657 msgid "" "When enabled, a reminder before the task’s due time will be added by default." msgstr "Quando ativado, será adicionado um lembrete antes do prazo da tarefa." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:700 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:734 msgid "App Theme" msgstr "Tema da aplicação" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:708 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:742 msgid "Use System Settings" msgstr "Usar as Configurações do Sistema" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:717 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:751 msgid "Light Style" msgstr "Estilo Claro" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:726 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:760 msgid "Dark Style" msgstr "Estilo Escuro" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:735 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:769 msgid "Dark Blue Style" msgstr "Estilo Azul Escuro" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:826 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:860 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:896 msgid "You can sort your accounts by dragging and dropping" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:969 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1003 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:975 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1009 msgid "Sync Server" msgstr "Sincronizar Servidor" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:976 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1010 msgid "" "Activate this setting so that Planify automatically synchronizes with your " "account account every 15 minutes" @@ -2323,11 +2393,11 @@ msgstr "" "Ative esta configuração para que o Planner sincronize automaticamente com a " "sua conta Todoist a cada 15 minutos." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:989 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1023 msgid "Last Sync" msgstr "Última Sincronização" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1053 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1087 msgid "" "Use Quick Add to create to-dos from anywhere on your desktop with just a few " "keystrokes. You don’t even have to leave the app you’re currently in." @@ -2336,7 +2406,7 @@ msgstr "" "computador com apenas alguns cliques. Nem precisa de sair da aplicação em " "que se encontra." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1064 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1098 msgid "" "Head to System Settings → Keyboard → Shortcuts → Custom, then add a new " "shortcut with the following:" @@ -2344,71 +2414,71 @@ msgstr "" "Vá às definições do sistema → Teclado → Atalhos → Personalizar, e depois " "adicione um novo atalho com o seguinte:" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1092 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1127 msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1100 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 msgid "Save Last Selected Project" msgstr "Eliminar o Último Projeto Selecionado" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1101 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1136 msgid "If unchecked, the default project selected is Inbox" msgstr "" "Se não estiver selecionado, o projeto padrão selecionado é a Caixa de Entrada" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1170 msgid "The command was copied to the clipboard" msgstr "Este comando foi copiado para a Área de Transferência." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1150 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1185 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1291 msgid "Loading…" msgstr "Carregando..." #. Loading -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1211 msgid "Planify is is syncing your tasks, this may take a few minutes" msgstr "" "O Plannify está a sincronizar suas tarefas, isto pode levar alguns minutos." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1224 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1259 msgid "Synchronizing…" msgstr "Sincronizando..." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1251 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1286 msgid "Please Enter Your Credentials" msgstr "Insira os seus dados, por favor" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1297 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1332 msgid "Nextcloud Setup" msgstr "Configuração Nextcloud" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1300 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1335 msgid "Server URL" msgstr "URL do Servidor" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1338 msgid "User Name" msgstr "Nome de Utilizador" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1341 msgid "Password" msgstr "Palavra Passe" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1313 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1348 msgid "Provider" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1350 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1385 msgid "Log In" msgstr "Iniciar Sessão" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1530 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1565 msgid "Personal Data" msgstr "Dados Pessoais" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1570 msgid "" "We collect absolutely nothing and all your data is stored in a database on " "your computer." @@ -2416,7 +2486,7 @@ msgstr "" "Nós não recolhemos absolutamente nada e todos os seus dados são guardados na " "base de dados no seu computador." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1540 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1575 msgid "" "If you choose to integrate Todoist, which is optional and not selected by " "default, your data will be stored on their private servers, we only display " @@ -2426,11 +2496,11 @@ msgstr "" "padrão, os seus dados serão guardados no servidor privados deles, nós apenas " "exibimos as suas tarefas configuradas e gerimo-las por si." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1580 msgid "Do you have any questions?" msgstr "Tem alguma questão?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1550 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1585 msgid "" "If you have any questions about your data or any other issue, please contact " "us. We will be happy to answer you." @@ -2438,7 +2508,7 @@ msgstr "" "Se tiver alguma questão em relação ao seus dados ou qualquer outro problema, " "por favor contacte-nos. Ficaremos felizes em responder-lhe." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1612 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1647 msgid "" "Our mission is to provide the best open source task management application " "for users all over the world. Your donations support this work. Want to " @@ -2448,23 +2518,23 @@ msgstr "" "aberto para os utilizador em todo o mundo. As suas doações apoiam este " "trabalho. Quer doar hoje?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1620 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1655 msgid "Patreon" msgstr "Patreon" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1633 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1668 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1646 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1681 msgid "Liberapay" msgstr "Liberapay" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1659 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1694 msgid "Ko-fi" msgstr "Ko-fi" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:60 msgid "" "Never worry about losing your data. You can create backups of your active " "projects, tasks and comments and import them later." @@ -2472,59 +2542,59 @@ msgstr "" "Não se preocupe em perder os dados. Pode criar cópias de segurança dos seus " "projetos ativos, tarefas e comentários, e pode importá-los mais tarde." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:65 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:70 msgid "Create Backup" msgstr "Criar Cópia de Segurança" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:69 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:74 msgid "Import Backup" msgstr "Importar Cópia de Segurança" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:76 msgid "Backup Files" msgstr "Ficheiros de Cópia de Segurança" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 msgid "No backups found, create one clicking the button above." msgstr "Nenhuma conta disponível. Sincronize uma clicando no botão '+'" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:85 msgid "Migrate" msgstr "Migrar" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:82 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:87 msgid "Migrate From Planner" msgstr "Migrar do Planner" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:116 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:121 msgid "The Backup was created successfully." msgstr "Tarefas Migradas com Sucesso" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:133 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:138 msgid "Tasks Migrate Successfully" msgstr "Tarefas Migradas com Sucesso" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:137 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:142 msgid "The database file does not exist." msgstr "O ficheiro da base de dados não existe." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:153 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:158 msgid "Import Overview" msgstr "Importar Overview" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:181 msgid "To-Dos" msgstr "Tarefas" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:203 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 msgid "Restore backup" msgstr "Restaurar cópia de segurança" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:247 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 msgid "" "Are you sure you want to continue? This operation will delete your current " "data and replace it with the backup data." @@ -2532,39 +2602,39 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer continuar? Esta ação irá eliminar todos os seus dados " "atuais e substituí-los com os dados da cópia de segurança." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:257 msgid "Restore Backup" msgstr "Restaurar Cópia de Segurança" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:295 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:300 msgid "Selected file is invalid" msgstr "O ficheiro selecionado está inválido" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:328 msgid "View Backup" msgstr "Ver Cópia de Segurança" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:375 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:380 msgid "Download" msgstr "Descarregar" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:30 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:33 msgid "Show in Sidebar" msgstr "Mostrar na Barra Lateral" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:51 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:54 msgid "Show Task Count" msgstr "Mostrar número de tarefas" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:58 msgid "Sidebar Width" msgstr "Largura da Barra Lateral" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:74 msgid "You can sort your views by dragging and dropping" msgstr "" -#: quick-add/MainWindow.vala:8 +#: quick-add/MainWindow.vala:9 msgid "Planify - Quick Add" msgstr "Planify - Adição Rápida" @@ -2663,6 +2733,65 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Open Pinboard" msgstr "Abrir Quadro de anúncios" +#~ msgid "Pinned" +#~ msgstr "Fixado" + +#~ msgid "View Details" +#~ msgstr "Ver Detalhes" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Todos" + +#~ msgid "Attach File" +#~ msgstr "Anexar Ficheiro" + +#~ msgid "Hide Completed Tasks" +#~ msgstr "Esconder Tarefas Concluídas" + +# # c-format +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" +#~ msgstr "" +#~ "Isto irá eliminar as %d tarefas concluídas e as suas subtarefas do " +#~ "projeto %s" + +#~ msgid "Minute(s)" +#~ msgstr "Minuto(s)" + +#~ msgid "Hour(s)" +#~ msgstr "Hora(s)" + +#~ msgid "Day(s)" +#~ msgstr "Dia(s)" + +#~ msgid "Week(s)" +#~ msgstr "Semana(s)" + +#~ msgid "Month(s)" +#~ msgstr "Mês(es)" + +#~ msgid "Year(s)" +#~ msgstr "Ano(s)" + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "Nunca" + +#~ msgid "On Date" +#~ msgstr "Na Data" + +#~ msgid "After" +#~ msgstr "Depois" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Sumário" + +#~ msgid "Repeat every" +#~ msgstr "Repetir todos" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Fim" + #~ msgid "On this Computer" #~ msgstr "Neste computador" @@ -2815,9 +2944,6 @@ msgstr "Abrir Quadro de anúncios" #~ msgid "Hide completed tasks" #~ msgstr "Esconder tarefas concluídas" -#~ msgid "Show completed tasks" -#~ msgstr "Mostrar tarefas concluídas" - #~ msgid "Add section" #~ msgstr "Adicionar Secção" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 4718a2f6f..be578c9eb 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: com.github.alainm23.planner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-02 06:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 05:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-19 09:14+0300\n" "Last-Translator: Alevtina \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -18,61 +18,61 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" -#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:583 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:77 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:100 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:126 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:347 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:36 +#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:602 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:101 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:150 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 msgid "Inbox" msgstr "Входящие" #: core/Enum.vala:134 core/Util/Util.vala:229 core/Util/Datetime.vala:68 #: core/Util/Datetime.vala:93 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:81 -#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:984 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:631 src/Views/Project/Project.vala:434 -#: src/Views/Project/Project.vala:601 src/Views/Today.vala:53 -#: src/Views/Today.vala:166 src/Dialogs/DatePicker.vala:60 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:348 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:37 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:115 +#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:1026 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Views/Project/Project.vala:479 +#: src/Views/Project/Project.vala:610 src/Views/Today.vala:53 +#: src/Views/Today.vala:167 src/Dialogs/DatePicker.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:368 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:637 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 +#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:659 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 #: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:64 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:349 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:38 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:369 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 msgid "Scheduled" msgstr "Предстоящее" #: core/Enum.vala:140 core/Objects/Filters/Pinboard.vala:51 -#: src/Views/Filter.vala:206 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:351 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 +#: src/Views/Filter.vala:204 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:371 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:42 msgid "Pinboard" msgstr "Закреплённые" -#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:643 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:69 +#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:665 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 #: core/Objects/Filters/Labels.vala:50 src/Views/Label/Labels.vala:30 #: src/Dialogs/LabelPicker.vala:35 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:350 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:180 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:370 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:185 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:43 msgid "Labels" msgstr "Метки" #: core/Enum.vala:146 core/Objects/Filters/Completed.vala:50 -#: src/Views/Filter.vala:194 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 +#: src/Views/Filter.vala:192 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:44 msgid "Completed" msgstr "Выполнено" -#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:382 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:168 +#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:402 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:173 msgid "Projects" msgstr "Проекты" -#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:172 +#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:177 msgid "Sections" msgstr "Разделы" @@ -152,10 +152,10 @@ msgstr "Каждый год" msgid "Every %d years" msgstr "Каждые %d г. (лет)" -#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2019 -#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:314 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:829 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1309 +#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2064 +#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:322 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:863 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1344 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" @@ -163,72 +163,101 @@ msgstr "Nextcloud" msgid "Radicale" msgstr "Radicale" -#: core/Enum.vala:472 core/Enum.vala:640 core/Widgets/PriorityButton.vala:73 -#: src/Views/Project/Project.vala:426 src/Views/Project/Project.vala:470 -#: src/Views/Today.vala:599 src/Views/Today.vala:631 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:222 +#: core/Enum.vala:476 core/Enum.vala:662 core/Widgets/PriorityButton.vala:84 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:79 src/Views/Project/Project.vala:471 +#: src/Views/Project/Project.vala:515 src/Views/Today.vala:600 +#: src/Views/Today.vala:632 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:191 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:223 msgid "Priority" msgstr "По приоритету" -#: core/Enum.vala:475 +#: core/Enum.vala:479 msgid "Label" msgstr "Метки" -#: core/Enum.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:424 -#: src/Views/Today.vala:596 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:187 +#: core/Enum.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:469 +#: src/Views/Today.vala:597 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 msgid "Due Date" msgstr "По сроку выполнения" -#: core/Enum.vala:584 +#: core/Enum.vala:485 core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:265 +msgid "Section" +msgstr "Разделы" + +#: core/Enum.vala:594 msgid "Task Created" msgstr "Задача создана" -#: core/Enum.vala:587 +#: core/Enum.vala:597 msgid "Task Updated" msgstr "Задача обновлена" -#: core/Enum.vala:631 +#: core/Enum.vala:653 msgid "Content" msgstr "Содержимое" -#: core/Enum.vala:634 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:181 -#: src/Dialogs/Section.vala:85 +#: core/Enum.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:172 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:109 src/Dialogs/Section.vala:89 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: core/Enum.vala:646 src/Layouts/ItemRow.vala:990 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:637 +#: core/Enum.vala:668 core/Widgets/PinButton.vala:31 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Layouts/ItemBoard.vala:647 msgid "Pin" msgstr "Закрепить" -#: core/QuickAdd.vala:65 +#: core/QuickAdd.vala:93 msgid "To-do name" msgstr "Название задачи" -#: core/QuickAdd.vala:71 +#: core/QuickAdd.vala:99 msgid "This field is required" msgstr "Это поле обязательно для заполнения" -#: core/QuickAdd.vala:91 +#: core/QuickAdd.vala:119 msgid "Add a description…" msgstr "Добавить описание…" -#: core/QuickAdd.vala:149 +#: core/QuickAdd.vala:139 core/Widgets/PriorityButton.vala:38 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:45 +msgid "Set The Priority" +msgstr "Установить приоритет" + +#: core/QuickAdd.vala:144 core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:55 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:62 +msgid "Add Labels" +msgstr "Добавить метки" + +#: core/QuickAdd.vala:149 core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:40 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:48 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:61 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:142 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:167 +msgid "Add Reminders" +msgstr "Добавить напоминания" + +#: core/QuickAdd.vala:185 msgid "Add To-Do" msgstr "Добавить задачу" -#: core/QuickAdd.vala:156 +#: core/QuickAdd.vala:192 msgid "Create More" msgstr "Создайте проект" -#: core/QuickAdd.vala:194 +#: core/QuickAdd.vala:206 +#, fuzzy +msgid "Select a Project" +msgstr "Удалить проект" + +#: core/QuickAdd.vala:232 msgid "" "I'm sorry, Quick Add can't find any project available, try creating a " "project from Planify." msgstr "" -"Функция быстрого добавления не может найти ни одного доступного " -"проекта. Попробуйте создать проект в Planify." +"Функция быстрого добавления не может найти ни одного доступного проекта. " +"Попробуйте создать проект в Planify." #: core/Util/Util.vala:41 msgid "Berry Red" @@ -322,9 +351,8 @@ msgstr "Тёмный" msgid "Dark Blue" msgstr "Тёмно-синий" -#: core/Util/Util.vala:223 src/Layouts/ItemRow.vala:1228 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:568 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 +#: core/Util/Util.vala:223 core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:566 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -332,16 +360,16 @@ msgstr "Нет" msgid "Today + Inbox" msgstr "Сегодня + Входящие" -#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Project.vala:810 -#: core/Objects/Project.vala:860 core/Objects/Section.vala:329 -#: core/Objects/Section.vala:355 core/Objects/Source.vala:165 -#: src/Services/Backups.vala:415 src/Layouts/LabelRow.vala:177 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:678 src/Layouts/SectionBoard.vala:565 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Project/Project.vala:572 -#: src/Views/Filter.vala:539 src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:44 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1356 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:193 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 +#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Label.vala:210 +#: core/Objects/Project.vala:810 core/Objects/Project.vala:860 +#: core/Objects/Section.vala:371 core/Objects/Section.vala:397 +#: core/Objects/Source.vala:165 src/Services/Backups.vala:417 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:554 src/Layouts/SectionBoard.vala:550 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Filter.vala:542 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:68 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1391 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:256 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -353,52 +381,52 @@ msgstr "Удалить все" msgid "Process completed, you need to start Planify again." msgstr "Процесс завершён, нужно снова запустить Planify." -#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:565 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1271 +#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:567 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: core/Util/Util.vala:502 core/Objects/Item.vala:90 +#: core/Util/Util.vala:521 core/Objects/Item.vala:90 msgid "Priority 1: high" msgstr "Приоритет 1: высокий" -#: core/Util/Util.vala:504 core/Objects/Item.vala:92 +#: core/Util/Util.vala:523 core/Objects/Item.vala:92 msgid "Priority 2: medium" msgstr "Приоритет 2: средний" -#: core/Util/Util.vala:506 core/Objects/Item.vala:94 +#: core/Util/Util.vala:525 core/Objects/Item.vala:94 msgid "Priority 3: low" msgstr "Приоритет 3: низкий" -#: core/Util/Util.vala:508 core/Util/Util.vala:510 core/Objects/Item.vala:96 +#: core/Util/Util.vala:527 core/Util/Util.vala:529 core/Objects/Item.vala:96 msgid "Priority 4: none" msgstr "Приоритет 4: нет" -#: core/Util/Util.vala:516 +#: core/Util/Util.vala:535 msgid "high" msgstr "высокий" -#: core/Util/Util.vala:518 +#: core/Util/Util.vala:537 msgid "medium" msgstr "средний" -#: core/Util/Util.vala:520 +#: core/Util/Util.vala:539 msgid "low" msgstr "низкий" -#: core/Util/Util.vala:522 +#: core/Util/Util.vala:541 msgid "none" msgstr "нет" -#: core/Util/Util.vala:574 +#: core/Util/Util.vala:593 msgid "On This Computer" msgstr "На этом компьютере" -#: core/Util/Util.vala:599 +#: core/Util/Util.vala:618 msgid "Meet Planify" msgstr "Встречайте Planify" -#: core/Util/Util.vala:602 +#: core/Util/Util.vala:621 msgid "" "This project shows you everything you need to know to hit the ground " "running. Don’t hesitate to play around in it – you can always create a new " @@ -408,11 +436,11 @@ msgstr "" "стесняйтесь экспериментировать с ним — вы всегда можете создать новый в " "настройках." -#: core/Util/Util.vala:609 +#: core/Util/Util.vala:628 msgid "Tap this to-do" msgstr "Нажмите на эту задачу" -#: core/Util/Util.vala:610 +#: core/Util/Util.vala:629 msgid "" "You're looking at a to-do! Complete it by tapping the checkbox on the left. " "Completed to-dos are collected at the bottom of your project." @@ -420,11 +448,11 @@ msgstr "" "Перед вами задача. Выполните её, нажав на флажок слева. Выполненные задачи " "собираются в нижней части вашего проекта." -#: core/Util/Util.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:634 msgid "Create a new to-do" msgstr "Создайте новую задачу" -#: core/Util/Util.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:635 msgid "" "Now it's your turn, tap the '+' button at the bottom of your project, enter " "any pending and tap the blue 'Save' button." @@ -432,20 +460,20 @@ msgstr "" "Теперь ваша очередь, нажмите кнопку «+» в нижней части проекта, введите все " "оставшиеся данные и нажмите синюю кнопку «Сохранить»." -#: core/Util/Util.vala:621 +#: core/Util/Util.vala:640 msgid "Plan this to-do by today or later" msgstr "Запланируйте эту задачу на сегодня или позже" -#: core/Util/Util.vala:622 +#: core/Util/Util.vala:641 msgid "Tap the calendar button at the bottom to decide when to do this to-do." msgstr "" "Нажмите кнопку календаря внизу, чтобы решить, когда выполнить это задание." -#: core/Util/Util.vala:627 +#: core/Util/Util.vala:646 msgid "Reorder yours to-dos" msgstr "Измените порядок задач" -#: core/Util/Util.vala:628 +#: core/Util/Util.vala:647 msgid "" "To reorder your list, tap and hold a to-do, then drag it to where it should " "go." @@ -453,11 +481,11 @@ msgstr "" "Чтобы изменить порядок задач, нажмите и удерживайте задачу, а затем " "перетащите её на нужное место." -#: core/Util/Util.vala:633 +#: core/Util/Util.vala:652 msgid "Create a project" msgstr "Создайте проект" -#: core/Util/Util.vala:634 +#: core/Util/Util.vala:653 msgid "" "Organize your to-dos better! Go to the left panel and click the '+' button " "in the 'On This Computer' section and add a project of your own." @@ -465,11 +493,11 @@ msgstr "" "Организуйте свои задачи лучше. Перейдите на боковую панель, нажмите кнопку " "«+» в разделе «На этом компьютере» и добавьте собственный проект." -#: core/Util/Util.vala:639 +#: core/Util/Util.vala:658 msgid "You’re done!" msgstr "Готово." -#: core/Util/Util.vala:640 +#: core/Util/Util.vala:659 msgid "" "That’s all you really need to know. Feel free to start adding your own " "projects and to-dos.\n" @@ -485,15 +513,15 @@ msgstr "" "\n" "Мы надеемся, что вам понравится использовать Planify." -#: core/Util/Util.vala:654 +#: core/Util/Util.vala:673 msgid "Tune your setup" msgstr "Настройте параметры приложения" -#: core/Util/Util.vala:662 +#: core/Util/Util.vala:681 msgid "Show your calendar events" msgstr "Отобразите события календаря" -#: core/Util/Util.vala:663 +#: core/Util/Util.vala:682 msgid "" "You can display your system's calendar events in Planify. Go to " "'Preferences' 🡒 General 🡒 Calendar Events to turn it on." @@ -501,11 +529,11 @@ msgstr "" "Вы можете отображать события календаря вашей системы в Planify. Перейдите в " "«Настройки» 🡒 «Общие» 🡒 «События календаря», чтобы включить их." -#: core/Util/Util.vala:669 +#: core/Util/Util.vala:688 msgid "Enable synchronization with third-party service." msgstr "Включите синхронизацию со сторонним сервисом." -#: core/Util/Util.vala:670 +#: core/Util/Util.vala:689 msgid "" "Planify not only creates tasks locally, it can also synchronize your Todoist " "account. Go to 'Preferences' 🡒 'Accounts'." @@ -513,15 +541,15 @@ msgstr "" "Planify не только создаёт задачи локально, но и может синхронизировать их с " "вашей учётной записью Todoist. Перейдите в «Настройки» 🡒 «Учётные записи»." -#: core/Util/Util.vala:678 +#: core/Util/Util.vala:697 msgid "Boost your productivity" msgstr "Повысьте свою продуктивность" -#: core/Util/Util.vala:686 +#: core/Util/Util.vala:705 msgid "Drag the plus button!" msgstr "Перетащите кнопку плюс." -#: core/Util/Util.vala:687 +#: core/Util/Util.vala:706 msgid "" "That blue button you see at the bottom of each screen is more powerful than " "it looks: it's made to move! Drag it up to create a task wherever you want." @@ -530,11 +558,11 @@ msgstr "" "кажется: она создана для перемещения. Перетащите её вверх, чтобы создать " "задачу там, где вам нужно." -#: core/Util/Util.vala:693 +#: core/Util/Util.vala:712 msgid "Tag your to-dos!" msgstr "Помечайте свои задачи." -#: core/Util/Util.vala:694 +#: core/Util/Util.vala:713 msgid "" "Tags allow you to improve your workflow in Planify. To add a Tag click on " "the tag button at the bottom." @@ -542,11 +570,11 @@ msgstr "" "Метки позволяют улучшить рабочий процесс в Planify. Чтобы добавить метку, " "нажмите на кнопку метки внизу." -#: core/Util/Util.vala:700 +#: core/Util/Util.vala:719 msgid "Set timely reminders!" msgstr "Устанавливайте своевременные напоминания." -#: core/Util/Util.vala:701 +#: core/Util/Util.vala:720 msgid "" "You want Planify to send you a notification to remind you of an important " "event or something special. Tap the bell button below to add a reminder." @@ -555,77 +583,77 @@ msgstr "" "событии или чём-то особенном. Нажмите кнопку с изображением колокольчика " "ниже, чтобы добавить напоминание." -#: core/Util/Util.vala:712 +#: core/Util/Util.vala:731 msgid "💼️Work" msgstr "💼️ Работа" -#: core/Util/Util.vala:718 +#: core/Util/Util.vala:737 msgid "🎒️School" msgstr "🎒️ Учеба" -#: core/Util/Util.vala:724 +#: core/Util/Util.vala:743 msgid "👉️Delegated" msgstr "👉️ Делегировано" -#: core/Util/Util.vala:730 +#: core/Util/Util.vala:749 msgid "🏡️Home" msgstr "🏡️ Дом" -#: core/Util/Util.vala:736 +#: core/Util/Util.vala:755 msgid "🏃‍♀️️Follow Up" msgstr "🏃‍♀️️ Ожидает продолжения" # c-format -#: core/Util/Util.vala:891 core/Objects/Item.vala:1548 +#: core/Util/Util.vala:926 core/Objects/Item.vala:1587 #, c-format msgid "Task moved to %s" msgstr "Задача перемещена в %s" -#: core/Util/Util.vala:969 +#: core/Util/Util.vala:1004 msgid "Task duplicated" msgstr "Задача дублирована" -#: core/Util/Util.vala:1005 +#: core/Util/Util.vala:1040 msgid "Section duplicated" msgstr "Раздел дублирован" -#: core/Util/Util.vala:1031 core/Util/Util.vala:1056 +#: core/Util/Util.vala:1066 core/Util/Util.vala:1091 msgid "Project duplicated" msgstr "Проект дублирован" -#: core/Util/Util.vala:1205 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:613 +#: core/Util/Util.vala:1240 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:647 msgid "At due time" msgstr "В указанное время" -#: core/Util/Util.vala:1208 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:614 +#: core/Util/Util.vala:1243 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:648 msgid "10 minutes before" msgstr "За 10 минут" -#: core/Util/Util.vala:1211 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:1246 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:649 msgid "30 minutes before" msgstr "За 30 минут" -#: core/Util/Util.vala:1214 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:1249 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:650 msgid "45 minutes before" msgstr "За 45 минут" -#: core/Util/Util.vala:1217 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:617 +#: core/Util/Util.vala:1252 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:651 msgid "1 hour before" msgstr "За 1 час" -#: core/Util/Util.vala:1220 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 +#: core/Util/Util.vala:1255 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:652 msgid "2 hours before" msgstr "За 2 часа" -#: core/Util/Util.vala:1223 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:619 +#: core/Util/Util.vala:1258 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:653 msgid "3 hours before" msgstr "За 3 часа" #: core/Util/Datetime.vala:70 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:82 -#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:987 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Views/Filter.vala:200 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:64 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:116 +#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:1029 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:644 src/Views/Filter.vala:198 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:66 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" @@ -681,95 +709,91 @@ msgstr "Сб," msgid "Su," msgstr "Вс," -#: core/Services/Todoist.vala:1518 src/Widgets/ErrorView.vala:134 +#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:134 msgid "The request was incorrect." msgstr "Запрос был неверным." -#: core/Services/Todoist.vala:1519 src/Widgets/ErrorView.vala:135 +#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:135 msgid "" "Authentication is required, and has failed, or has not yet been provided." msgstr "" "Требуется аутентификация, но она завершилась неудачно или ещё не была " "выполнена." -#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:136 +#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:136 msgid "The request was valid, but for something that is forbidden." msgstr "Запрос был корректным, но относился к чему-то, что запрещено." -#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:137 +#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:137 msgid "The requested resource could not be found." msgstr "Запрошенный ресурс не найден." -#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:138 +#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:138 msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time." msgstr "" "Пользователь отправил слишком много запросов за определённый период времени." -#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:139 +#: core/Services/Todoist.vala:1525 src/Widgets/ErrorView.vala:139 msgid "The request failed due to a server error." msgstr "Запрос не был выполнен из-за ошибки сервера." -#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:140 +#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:140 msgid "The server is currently unable to handle the request." msgstr "В настоящее время сервер не может обработать запрос." -#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:142 +#: core/Services/Todoist.vala:1528 src/Widgets/ErrorView.vala:142 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:116 +#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:120 msgid "No Provider Available" msgstr "Не доступно" -#: core/Widgets/PinButton.vala:31 src/Layouts/ItemBoard.vala:209 -msgid "Pinned" -msgstr "Закреплено" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:37 core/Widgets/PriorityButton.vala:44 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 -msgid "Set The Priority" -msgstr "Установить приоритет" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:78 core/Widgets/PriorityButton.vala:125 -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:190 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:89 core/Widgets/PriorityButton.vala:129 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:194 msgid "Priority 4: None" msgstr "Приоритет 4: нет" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:116 core/Widgets/PriorityButton.vala:172 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:120 core/Widgets/PriorityButton.vala:176 msgid "Priority 1: High" msgstr "Приоритет 1: высокий" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:119 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:123 msgid "Priority 2: Medium" msgstr "Приоритет 2: средний" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:122 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:126 msgid "Priority 3: Low" msgstr "Приоритет 3: низкий" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:178 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:182 msgid "Priority 1: Medium" msgstr "Приоритет 2: средний" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:184 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:188 msgid "Priority 1: Low" msgstr "Приоритет 3: низкий" +#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 +#, fuzzy +msgid "Set The Status" +msgstr "Установить приоритет" + #: core/Widgets/StatusButton.vala:40 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:84 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:122 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:77 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:115 msgid "To Do" msgstr "Задача" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:85 core/Widgets/StatusButton.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:998 src/Layouts/ItemBoard.vala:644 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:78 core/Widgets/StatusButton.vala:112 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1040 src/Layouts/ItemBoard.vala:654 msgid "Complete" msgstr "Выполнить" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:63 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:70 msgid "" "Your list of filters will show up here. Create one by entering the name and " "pressing the Enter key." @@ -779,24 +803,26 @@ msgstr "" # c-format #. vala-lint=naming-convention -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:64 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:71 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:63 #, c-format msgid "Create '%s'" msgstr "Создать «%s»" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:78 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:91 msgid "Your list of filters will show up here." msgstr "Здесь появится список фильтров." -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -msgid "Search or Create" -msgstr "Создать или найти" - -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:40 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:41 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:61 msgid "Search" msgstr "Поиск" +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +msgid "Search or Create" +msgstr "Создать или найти" + #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:35 #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:49 msgid "%OB" @@ -835,84 +861,121 @@ msgstr "Пт" msgid "Sa" msgstr "Сб" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:65 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:74 -#: src/Views/Project/List.vala:313 src/Views/Project/Board.vala:241 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:66 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:75 +#: src/Views/Project/List.vala:317 src/Views/Project/Board.vala:240 msgid "Schedule" msgstr "Срок выполнения" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:157 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:203 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:163 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:201 msgid "Set a Due Date" msgstr "Задать срок выполнения" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:246 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:422 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:237 msgid "until" msgstr "до" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "for" msgstr " " -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "times" msgstr "раз(а)" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "time" msgstr "раз" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:83 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:117 msgid "Next week" msgstr "Следующая неделя" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:84 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:118 msgid "Choose a date" msgstr "Выбрать дату" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:91 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:134 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:121 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:360 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1161 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:451 +msgid "Repeat" +msgstr "Повторять" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:131 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:159 msgid "Time" msgstr "Время" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:110 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:102 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:227 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:150 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:106 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:114 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:154 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:145 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1113 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:452 -#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:47 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:234 +#, fuzzy +msgid "Menu" +msgstr "Главное меню" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:238 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:269 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:144 +#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:51 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:54 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:61 -msgid "Add Labels" -msgstr "Добавить метки" +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:265 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "События календаря" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:129 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:272 +msgid "Daily" +msgstr "Ежедневно" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:273 +msgid "Weekly" +msgstr "Еженедельно" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:274 +msgid "Monthly" +msgstr "Ежемесячно" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:275 +msgid "Yearly" +msgstr "Ежегодно" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:276 +msgid "Custom" +msgstr "Установить вручную" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/TimePicker.vala:110 +#, fuzzy +msgid "Add Time" +msgstr "Время" + +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:79 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:134 msgid "Select Labels" msgstr "Выбрать метки" +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:62 +#, fuzzy +msgid "Your list of section will show up here." +msgstr "Здесь появится список фильтров." + #. Section Button -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:59 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:131 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:142 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:85 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:89 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:127 +#: core/Widgets/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:33 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:88 #: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:98 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:247 +#: src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:76 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:259 msgid "No Section" msgstr "Нет раздела" @@ -920,47 +983,92 @@ msgstr "Нет раздела" msgid "Set Section" msgstr "Новый раздел" -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 -msgid "Section" -msgstr "Разделы" - #: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:40 msgid "Select Section" msgstr "Выбрать раздел" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:38 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:46 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:59 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:133 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:158 -msgid "Add Reminders" -msgstr "Добавить напоминания" - -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:54 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:46 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:56 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:60 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:639 msgid "Reminders" msgstr "Напоминания" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:51 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:65 msgid "" "Your list of reminders will show up here. Add one by clicking the '+' button." msgstr "Здесь появится список напоминаний. Добавьте его, нажав кнопку «+»." -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:152 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:177 msgid "Add Reminder" msgstr "Добавить напоминание" -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:126 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:138 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:141 +# c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:208 +#, fuzzy +msgid "In 5 minutes" +msgstr "Каждые %d мин" + +# c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:209 +#, fuzzy +msgid "In 15 minutes" +msgstr "Каждые %d мин" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:210 +#, fuzzy +msgid "In 30 minutes" +msgstr "За 30 минут" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:211 +msgid "In 1 hour" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:212 +msgid "In 3 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:213 +msgid "In 6 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:140 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:152 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:155 msgid "Couldn't find an app to handle file URIs" msgstr "Не удалось найти приложение для обработки URI файлов" -#: core/Objects/Item.vala:1321 +#: core/Objects/Item.vala:806 +msgid "" +"Up to 3 tasks can be pinned and they will appear at the top of the project " +"page" +msgstr "" + +#: core/Objects/Item.vala:1360 msgid "Task copied to clipboard" msgstr "Задача скопирована в буфер обмена" +# c-format +#: core/Objects/Label.vala:206 +#, c-format +msgid "Delete Label %s" +msgstr "Удалить метку %s" + +#: core/Objects/Label.vala:207 core/Objects/Project.vala:807 +#: core/Objects/Section.vala:368 core/Objects/Source.vala:162 +#: src/Services/Backups.vala:414 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:551 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:547 +msgid "This can not be undone" +msgstr "Это действие не может быть отменено" + +#: core/Objects/Label.vala:211 core/Objects/Project.vala:811 +#: core/Objects/Section.vala:372 core/Objects/Source.vala:166 +#: src/Services/Backups.vala:418 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:555 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:551 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/AttachmentRow.vala:48 +#: src/Views/Filter.vala:543 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:381 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + #: core/Objects/Project.vala:770 msgid "The project was copied to the Clipboard." msgstr "Проект скопирован в буфер обмена." @@ -971,48 +1079,31 @@ msgstr "Проект скопирован в буфер обмена." msgid "Delete Project %s?" msgstr "Удалить проект %s?" -#: core/Objects/Project.vala:807 core/Objects/Section.vala:326 -#: core/Objects/Source.vala:162 src/Services/Backups.vala:412 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:174 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:675 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:562 -msgid "This can not be undone" -msgstr "Это действие не может быть отменено" - -#: core/Objects/Project.vala:811 core/Objects/Section.vala:330 -#: core/Objects/Source.vala:166 src/Services/Backups.vala:416 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:178 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:679 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:566 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/Attachments.vala:293 -#: src/Views/Project/Project.vala:573 src/Views/Filter.vala:540 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:376 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:351 +#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:393 msgid "Archive?" msgstr "Архивировать?" # # c-format -#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:352 +#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:394 #, c-format msgid "This will archive %s and all its tasks." msgstr "Это действие заархивирует %s и все его задачи." -#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:356 -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:655 src/Layouts/SectionRow.vala:670 -#: src/Views/Project/Project.vala:252 +#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:398 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:670 src/Layouts/SectionRow.vala:591 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:471 src/Views/Project/Project.vala:294 msgid "Archive" msgstr "Архивировать" # c-format -#: core/Objects/Section.vala:325 src/Layouts/SectionBoard.vala:561 +#: core/Objects/Section.vala:367 src/Layouts/SectionBoard.vala:546 #, c-format msgid "Delete Section %s" msgstr "Удалить раздел %s" #: core/Objects/Source.vala:59 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:828 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:931 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:965 msgid "Todoist" msgstr "Todoist" @@ -1061,7 +1152,7 @@ msgstr "завтра" msgid "date" msgstr "дата" -#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:212 +#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:210 msgid "Anytime" msgstr "В любое время" @@ -1073,7 +1164,7 @@ msgstr "в любое время" msgid "no date" msgstr "по сроку выполнения" -#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:218 +#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:216 msgid "Repeating" msgstr "Повторять" @@ -1081,7 +1172,7 @@ msgstr "Повторять" msgid "repeating" msgstr "повторять" -#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:224 +#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:222 msgid "Unlabeled" msgstr "Без метки" @@ -1093,7 +1184,7 @@ msgstr "без метки" msgid "unlabeled" msgstr "без метки" -#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:230 +#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:228 msgid "All Tasks" msgstr "Все задачи" @@ -1105,19 +1196,19 @@ msgstr "все задачи" msgid "all" msgstr "все" -#: src/App.vala:81 +#: src/App.vala:84 msgid "Are you sure you want to reset all? (y/n): " msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить всё? (y/n): " -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "y" msgstr "y" -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "yes" msgstr "да" -#: src/App.vala:135 +#: src/App.vala:138 msgid "" "Planify will automatically start when this device turns on and run when its " "window is closed so that it can send to-do notifications." @@ -1125,55 +1216,55 @@ msgstr "" "Planify будет автоматически запускаться при входе в систему и работать в " "фоновом режиме при закрытии его окна для отправки уведомлений." -#: src/MainWindow.vala:79 +#: src/MainWindow.vala:73 msgid "Main Menu" msgstr "Главное меню" -#: src/MainWindow.vala:84 +#: src/MainWindow.vala:78 msgid "Open Quick Find" msgstr "Открыть быстрый поиск" -#: src/MainWindow.vala:494 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:49 +#: src/MainWindow.vala:497 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:53 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: src/MainWindow.vala:497 +#: src/MainWindow.vala:500 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Комбинации клавиш" -#: src/MainWindow.vala:500 src/Dialogs/WhatsNew.vala:146 +#: src/MainWindow.vala:503 src/Dialogs/WhatsNew.vala:150 msgid "What's New" msgstr "Что нового" -#: src/MainWindow.vala:503 +#: src/MainWindow.vala:506 msgid "About Planify" msgstr "О Planify" -#: src/MainWindow.vala:505 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 +#: src/MainWindow.vala:508 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 msgid "Archived Projects" msgstr "Архивированные проекты" -#: src/MainWindow.vala:571 +#: src/MainWindow.vala:574 msgid "Oops! Something happened" msgstr "Произошла ошибка" -#: src/MainWindow.vala:574 +#: src/MainWindow.vala:577 msgid "See More" msgstr "Подробнее" -#: src/Services/Backups.vala:411 +#: src/Services/Backups.vala:413 msgid "Delete Backup" msgstr "Удалить резервную копию" -#: src/Services/Backups.vala:561 +#: src/Services/Backups.vala:563 msgid "Backup Successfully Imported" msgstr "Резервная копия успешно импортирована" -#: src/Services/Backups.vala:562 +#: src/Services/Backups.vala:564 msgid "Process completed, you need to start Planify again" msgstr "Процесс завершён, нужно снова запустить Planify" -#: src/Services/Backups.vala:576 +#: src/Services/Backups.vala:578 msgid "Planify Backup Files" msgstr "Резервные копии Planify" @@ -1201,213 +1292,189 @@ msgstr "Метки" msgid "Go to Pinboard" msgstr "Закреплённые" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:77 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:82 msgid "Favorites" msgstr "Избранное" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:79 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:84 msgid "No favorites available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "В избранном ничего нет. Создайте, нажав кнопку «+»" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:92 src/Dialogs/WhatsNew.vala:43 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:97 src/Dialogs/WhatsNew.vala:47 msgid "What’s new in Planify" msgstr "Что нового в Planify" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:388 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:404 msgid "Projects sort changed to 'Custom sort order'" msgstr "Сортировка проектов изменена на сортировку «Вручную»" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Удалить из избранного" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавить в избранное" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:651 src/Views/Project/Project.vala:237 -#: src/Dialogs/Project.vala:64 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:666 src/Views/Project/Project.vala:279 +#: src/Dialogs/Project.vala:66 msgid "Edit Project" msgstr "Изменить проект" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:652 src/Layouts/SectionRow.vala:668 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1000 src/Layouts/ItemRow.vala:1119 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:646 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:458 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:496 src/Views/Project/Project.vala:238 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:667 src/Layouts/SectionRow.vala:588 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1042 src/Layouts/ItemRow.vala:1159 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:449 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:468 src/Views/Project/Project.vala:280 msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:653 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:668 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:656 src/Views/Project/Project.vala:253 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:140 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:671 src/Views/Project/Project.vala:295 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:153 msgid "Delete Project" msgstr "Удалить проект" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:674 msgid "Share" msgstr "Поделиться" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:660 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:675 msgid "Send by E-Mail" msgstr "Отправить по E-Mail" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:83 src/Layouts/SectionBoard.vala:64 -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:163 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:78 src/Layouts/SectionBoard.vala:69 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:187 msgid "(No Section)" msgstr "(Нет раздела)" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:664 src/Layouts/SectionBoard.vala:492 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:584 src/Layouts/SectionBoard.vala:464 #: src/Widgets/MagicButton.vala:46 msgid "Add Task" msgstr "Добавить задачу" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:665 src/Layouts/SectionBoard.vala:493 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:585 src/Layouts/SectionBoard.vala:465 #: src/Dialogs/Section.vala:51 msgid "Edit Section" msgstr "Изменить раздел" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:666 src/Layouts/SectionBoard.vala:494 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:586 src/Layouts/SectionBoard.vala:466 msgid "Move Section" msgstr "Перенести раздел" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:667 src/Layouts/SectionBoard.vala:495 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:587 src/Layouts/SectionBoard.vala:467 msgid "Manage Section Order" msgstr "Изменить порядок разделов" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:671 src/Layouts/SectionBoard.vala:497 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:181 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:589 src/Layouts/SectionBoard.vala:469 +#: src/Views/Project/Project.vala:522 +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Показать выполненные задачи" + +#: src/Layouts/SectionRow.vala:592 src/Layouts/SectionBoard.vala:472 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:195 msgid "Delete Section" msgstr "Удалить раздел" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:423 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 msgid "Add Subtasks" msgstr "Добавить подзадачи" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:443 msgid "Add Attachments" msgstr "Добавить вложения" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:992 src/Layouts/ItemBoard.vala:639 -#: src/Views/Project/Project.vala:439 src/Views/Project/Project.vala:611 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:72 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:124 src/Layouts/ItemBoard.vala:634 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:647 +msgid "Unpin" +msgstr "" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1034 src/Layouts/ItemBoard.vala:649 +#: src/Views/Project/Project.vala:484 src/Views/Project/Project.vala:620 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:74 msgid "No Date" msgstr "Без срока" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:995 src/Layouts/ItemRow.vala:1120 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:459 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:68 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:79 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:90 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:119 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1037 src/Layouts/ItemRow.vala:1160 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:651 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:450 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:70 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:81 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:92 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:125 msgid "Move" msgstr "Перенести" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:997 src/Layouts/ItemBoard.vala:643 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1039 src/Layouts/ItemBoard.vala:653 msgid "Add Subtask" msgstr "Добавить подзадачу" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:999 src/Layouts/ItemBoard.vala:645 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1041 src/Layouts/ItemBoard.vala:655 msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1002 src/Layouts/ItemRow.vala:1124 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:648 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:463 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1044 src/Layouts/ItemRow.vala:1164 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:658 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 msgid "Delete Task" msgstr "Удалить задачу" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1115 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1155 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:445 msgid "Use as a Note" msgstr "Использовать как примечание" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1118 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1158 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Скопировать в буфер обмена" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1121 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:460 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:87 -msgid "Repeat" -msgstr "Повторять" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1127 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:466 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1167 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 #: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:33 msgid "Change History" msgstr "Изменить журнал" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1229 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:569 -msgid "Daily" -msgstr "Ежедневно" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1230 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:570 -msgid "Weekly" -msgstr "Еженедельно" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1231 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:571 -msgid "Monthly" -msgstr "Ежемесячно" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1232 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:572 -msgid "Yearly" -msgstr "Ежегодно" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1233 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:573 -msgid "Custom" -msgstr "Установить вручную" - # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1453 src/Layouts/ItemBoard.vala:523 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:761 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1366 src/Layouts/ItemBoard.vala:532 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:630 #, c-format msgid "Completed. Next occurrence: %s" msgstr "Выполнено. Следующий раз: %s" # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1495 src/Layouts/ItemBoard.vala:1020 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1408 src/Layouts/ItemBoard.vala:1054 #, c-format msgid "%s was deleted" msgstr "%s удалено" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1496 src/Layouts/ItemBoard.vala:1021 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1409 src/Layouts/ItemBoard.vala:1055 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1700 src/Layouts/ItemBoard.vala:921 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1613 src/Layouts/ItemBoard.vala:955 msgid "Order changed to 'Custom sort order'" msgstr "Сортировка изменена на сортировку «Вручную»" -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:118 -msgid "View Details" -msgstr "Посмотреть подробности" - -#: src/Layouts/LabelRow.vala:142 src/Dialogs/Label.vala:50 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:149 src/Dialogs/Label.vala:50 msgid "Edit Label" msgstr "Изменить метку" -#: src/Layouts/LabelRow.vala:143 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:150 msgid "Delete Label" msgstr "Удалить метку" -# c-format -#: src/Layouts/LabelRow.vala:173 -#, c-format -msgid "Delete Label %s" -msgstr "Удалить метку %s" - -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:79 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:76 msgid "Close Detail" msgstr "Скрыть подробности" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:132 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:130 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:61 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:162 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:160 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:87 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:674 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:550 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "Удалить?" @@ -1457,47 +1524,70 @@ msgstr "Удалить задачи (%d)" msgid "Are you sure you want to delete these %d to-dos?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти задачи (%d)?" -#: src/Widgets/SubItems.vala:82 +#: src/Widgets/SubItems.vala:78 src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:94 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:124 msgid "Sub-tasks" msgstr "Подзадачи" -#: src/Widgets/LabelChild.vala:39 -msgid "All" -msgstr "Все" +#: src/Widgets/SubItems.vala:448 +msgid "No subtasks added yet. Get started!" +msgstr "" -#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:240 -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:282 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Add Section" msgstr "Добавить раздел" -#: src/Widgets/Attachments.vala:51 +#: src/Widgets/Attachments.vala:54 msgid "Attachments" msgstr "Вложения" #. translators: Open file -#: src/Widgets/Attachments.vala:134 +#: src/Widgets/Attachments.vala:138 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/Widgets/Attachments.vala:235 -msgid "Attach File" -msgstr "Прикрепить файл" +#: src/Widgets/Attachments.vala:244 +msgid "No attachments found. Add files here." +msgstr "" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task completed" +msgstr "выполнено" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task uncompleted" +msgstr "выполнено" + +# c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to project: %s" +msgstr "Задача перемещена в %s" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:60 +# c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to: %s" +msgstr "Задача перемещена в %s" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:82 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:81 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:103 msgid "New" msgstr "Создать" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Active" msgstr "Закрепить: активный" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Inactive" msgstr "Закрепить: неактивный" @@ -1506,7 +1596,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: src/Widgets/SourceRow.vala:82 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:847 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:881 msgid "Add Source" msgstr "Добавить источник" @@ -1514,168 +1604,154 @@ msgstr "Добавить источник" msgid "Report Issue" msgstr "Сообщить о проблеме" -#: src/Views/Project/Project.vala:57 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:71 +#, fuzzy +msgid "Completed At" +msgstr "Выполнено" + +#: src/Views/Project/Project.vala:63 msgid "Project Actions" msgstr "Действия с проектом" -#: src/Views/Project/Project.vala:82 src/Views/Today.vala:82 +#: src/Views/Project/Project.vala:88 src/Views/Today.vala:82 #: src/Views/Filter.vala:59 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:56 msgid "View Option Menu" msgstr "Показать меню параметров" -#: src/Views/Project/Project.vala:239 src/Views/Project/Project.vala:304 -#: src/Views/Project/List.vala:347 src/Views/Project/Board.vala:278 +#: src/Views/Project/Project.vala:281 src/Views/Project/Project.vala:345 +#: src/Views/Project/List.vala:351 src/Views/Project/Board.vala:277 msgid "When?" msgstr "Срок выполнения" -#: src/Views/Project/Project.vala:242 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:32 +#: src/Views/Project/Project.vala:284 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:34 msgid "Manage Sections" msgstr "Изменить порядок разделов" -#: src/Views/Project/Project.vala:244 +#: src/Views/Project/Project.vala:286 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: src/Views/Project/Project.vala:245 +#: src/Views/Project/Project.vala:287 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: src/Views/Project/Project.vala:246 +#: src/Views/Project/Project.vala:288 msgid "Expand All" msgstr "Развернуть все" -#: src/Views/Project/Project.vala:249 +#: src/Views/Project/Project.vala:291 msgid "Collapse All" msgstr "Свернуть все" -#: src/Views/Project/Project.vala:383 +#: src/Views/Project/Project.vala:428 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/Views/Project/Project.vala:398 +#: src/Views/Project/Project.vala:443 msgid "Board" msgstr "Доска" -#: src/Views/Project/Project.vala:422 +#: src/Views/Project/Project.vala:467 msgid "Custom sort order" msgstr "Вручную" -#: src/Views/Project/Project.vala:423 src/Views/Today.vala:597 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Views/Project/Project.vala:468 src/Views/Today.vala:598 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:384 msgid "Alphabetically" msgstr "По алфавиту" -#: src/Views/Project/Project.vala:425 src/Views/Today.vala:598 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Views/Project/Project.vala:470 src/Views/Today.vala:599 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 msgid "Date Added" msgstr "По дате добавления" -#: src/Views/Project/Project.vala:428 +#: src/Views/Project/Project.vala:473 msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" #. Filters -#: src/Views/Project/Project.vala:433 +#: src/Views/Project/Project.vala:478 msgid "All (default)" msgstr "Все (по умолчанию)" -#: src/Views/Project/Project.vala:435 src/Views/Project/Project.vala:603 +#: src/Views/Project/Project.vala:480 src/Views/Project/Project.vala:612 msgid "This Week" msgstr "На этой неделе" -#: src/Views/Project/Project.vala:436 src/Views/Project/Project.vala:605 +#: src/Views/Project/Project.vala:481 src/Views/Project/Project.vala:614 msgid "Next 7 Days" msgstr "Следующие 7 дней" -#: src/Views/Project/Project.vala:437 src/Views/Project/Project.vala:607 +#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:616 msgid "This Month" msgstr "В этом месяце" -#: src/Views/Project/Project.vala:438 src/Views/Project/Project.vala:609 +#: src/Views/Project/Project.vala:483 src/Views/Project/Project.vala:618 msgid "Next 30 Days" msgstr "Следующие 30 дней" -#: src/Views/Project/Project.vala:441 +#: src/Views/Project/Project.vala:486 msgid "Duedate" msgstr "Срок выполнения" -#: src/Views/Project/Project.vala:448 src/Views/Today.vala:609 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:200 +#: src/Views/Project/Project.vala:493 src/Views/Today.vala:610 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:201 msgid "P1" msgstr "П1" -#: src/Views/Project/Project.vala:454 src/Views/Today.vala:615 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:206 +#: src/Views/Project/Project.vala:499 src/Views/Today.vala:616 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:207 msgid "P2" msgstr "П2" -#: src/Views/Project/Project.vala:460 src/Views/Today.vala:621 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:212 +#: src/Views/Project/Project.vala:505 src/Views/Today.vala:622 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:213 msgid "P3" msgstr "П3" -#: src/Views/Project/Project.vala:466 src/Views/Today.vala:627 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:218 +#: src/Views/Project/Project.vala:511 src/Views/Today.vala:628 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:219 msgid "P4" msgstr "П4" -#: src/Views/Project/Project.vala:473 src/Views/Today.vala:634 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:225 +#: src/Views/Project/Project.vala:518 src/Views/Today.vala:635 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:226 msgid "Filter by Labels" msgstr "Фильтровать по меткам" -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Hide Completed Tasks" -msgstr "Скрыть выполненные задачи" - -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Показать выполненные задачи" - -#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:567 -#: src/Views/Filter.vala:514 src/Views/Filter.vala:534 -msgid "Delete All Completed Tasks" -msgstr "Зачеркивать выполненные задачи" - -#: src/Views/Project/Project.vala:495 +#: src/Views/Project/Project.vala:532 msgid "Sort By" msgstr "Сортировать" -#: src/Views/Project/Project.vala:504 src/Views/Today.vala:642 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:233 +#: src/Views/Project/Project.vala:541 src/Views/Today.vala:643 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:234 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:269 msgid "Filter By" msgstr "Фильтр" -# # c-format -#: src/Views/Project/Project.vala:568 -#, c-format -msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" -msgstr "Из проекта %s будут удалены завершённые задачи (%d) и их подзадачи" - -#: src/Views/Project/List.vala:52 src/Views/Project/Board.vala:42 +#: src/Views/Project/List.vala:58 src/Views/Project/Board.vala:48 msgid "Note" msgstr "Примечание" -#: src/Views/Project/List.vala:82 src/Views/Today.vala:221 +#: src/Views/Project/List.vala:91 src/Views/Today.vala:222 #: src/Views/Label/Label.vala:69 src/Views/Filter.vala:83 msgid "Add Some Tasks" msgstr "Добавить задачи" -#: src/Views/Project/List.vala:83 src/Views/Today.vala:222 +#: src/Views/Project/List.vala:92 src/Views/Today.vala:223 #: src/Views/Label/Label.vala:70 src/Views/Filter.vala:84 msgid "Press a to create a new task" msgstr "Нажмите a, чтобы создать новую задачу" -#: src/Views/Today.vala:114 +#: src/Views/Today.vala:115 msgid "Overdue" msgstr "Просрочено" -#: src/Views/Today.vala:122 +#: src/Views/Today.vala:123 msgid "Reschedule" msgstr "Перенести" -#: src/Views/Today.vala:601 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:192 +#: src/Views/Today.vala:602 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:193 msgid "Order by" msgstr "Сортировать" @@ -1683,43 +1759,48 @@ msgstr "Сортировать" msgid "No labels available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "Нет доступных меток. Создайте, нажав кнопку «+»" -#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Add Project" msgstr "Добавить проект" +#: src/Views/Filter.vala:517 src/Views/Filter.vala:537 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:122 +msgid "Delete All Completed Tasks" +msgstr "Зачеркивать выполненные задачи" + # # c-format -#: src/Views/Filter.vala:535 +#: src/Views/Filter.vala:538 #, c-format msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks" msgstr "Будут удалены завершённые задачи (%d) и их подзадачи" -#: src/Dialogs/Project.vala:56 +#: src/Dialogs/Project.vala:58 msgid "New Project" msgstr "Новый проект" -#: src/Dialogs/Project.vala:135 +#: src/Dialogs/Project.vala:132 msgid "Give your project a name" msgstr "Введите название проекта" -#: src/Dialogs/Project.vala:146 +#: src/Dialogs/Project.vala:143 msgid "Use Emoji" msgstr "Использовать Emoji" -#: src/Dialogs/Project.vala:174 +#: src/Dialogs/Project.vala:171 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Update Project" msgstr "Обновить проект" -#: src/Dialogs/Project.vala:353 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:851 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:164 +#: src/Dialogs/Project.vala:357 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:885 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:169 msgid "Sources" msgstr "Источник" -#: src/Dialogs/Project.vala:441 +#: src/Dialogs/Project.vala:452 msgid "Project added successfully!" msgstr "Проект успешно добавлен." @@ -1727,11 +1808,11 @@ msgstr "Проект успешно добавлен." msgid "New Section" msgstr "Новый раздел" -#: src/Dialogs/Section.vala:61 +#: src/Dialogs/Section.vala:65 msgid "Section Name" msgstr "Название раздела" -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Update Section" msgstr "Обновить раздел" @@ -1739,15 +1820,15 @@ msgstr "Обновить раздел" msgid "New Label" msgstr "Новая метка" -#: src/Dialogs/Label.vala:59 +#: src/Dialogs/Label.vala:63 msgid "Give your label a name" msgstr "Введите название метки" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Add Label" msgstr "Добавить метку" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Update Label" msgstr "Обновить метку" @@ -1769,41 +1850,40 @@ msgid "Please enter your credentials" msgstr "Введите данные своей учётной записи" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:157 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1268 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1270 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1305 msgid "Network Is Not Available" msgstr "Сеть недоступна" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "Inbox as Independent Project" msgstr "Входящие как независимый проект" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "" "The Inbox is the default place to add new tasks, allowing you to quickly get " "your ideas out of your head and then plan them when you’re ready." msgstr "" -"«Входящие» — это место по умолчанию для добавления новых задач, позволяющее" -" быстро " -"спланировать ваши идеи." +"«Входящие» — это место по умолчанию для добавления новых задач, позволяющее " +"быстро спланировать ваши идеи." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "Enhanced Task Duplication" msgstr "Улучшенное дублирование задач" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "" "When you duplicate a task now, all subtasks and labels are automatically " "duplicated, saving you time and effort in managing your projects." msgstr "" -"При дублировании задачи автоматически дублируются все подзадачи и метки, " -"что позволяет экономить время и силы при управлении проектами." +"При дублировании задачи автоматически дублируются все подзадачи и метки, что " +"позволяет экономить время и силы при управлении проектами." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "Duplication of Sections and Projects" msgstr "Дублирование разделов и проектов" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "" "You can now easily duplicate entire sections and projects, making it easier " "to create new projects based on existing structures." @@ -1811,24 +1891,23 @@ msgstr "" "Теперь можно легко дублировать целые разделы и проекты, что упрощает " "создание новых проектов на основе существующих структур." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "Project Expiry Date" msgstr "Срок действия проекта" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "" "Your project’s expiry date now clearly shows the remaining days, helping you " "keep track of your deadlines more effectively." msgstr "" -"Дата окончания срока действия проекта теперь чётко отображает оставшиеся дни," -" помогая " -"эффективнее следить за сроками." +"Дата окончания срока действия проекта теперь чётко отображает оставшиеся " +"дни, помогая эффективнее следить за сроками." -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "Archiving of Projects and Sections" msgstr "Архивирование проектов и разделов" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "" "You can now archive entire projects and sections! This feature helps you " "keep your workspace organized and clutter-free." @@ -1836,381 +1915,350 @@ msgstr "" "Теперь можно архивировать целые проекты и разделы. Эта функция поможет " "сохранить рабочее пространство организованным и чистым." -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:58 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:64 msgid "Archived" msgstr "Архивированное" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:101 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:107 msgid "Type a search" msgstr "Введите запрос" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:180 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:152 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:194 msgid "Unarchive" msgstr "Разархивировать" -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:67 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:69 msgid "Next Week" msgstr "Следующая неделя" -#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:47 +#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:51 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Minute(s)" -msgstr "Минуты(ут)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Hour(s)" -msgstr "Часа(ов)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Day(s)" -msgstr "Дня(ей)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Week(s)" -msgstr "Недели(ель)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Month(s)" -msgstr "Месяца(ев)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Year(s)" -msgstr "Года(лет)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:137 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:443 -msgid "Monday" -msgstr "Понедельник" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:138 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:444 -msgid "Tuesday" -msgstr "Вторник" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:139 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:445 -msgid "Wednesday" -msgstr "Среда" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:446 -msgid "Thursday" -msgstr "Четверг" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:141 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:447 -msgid "Friday" -msgstr "Пятница" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:142 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 -msgid "Saturday" -msgstr "Суббота" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:143 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:442 -msgid "Sunday" -msgstr "Воскресенье" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:169 -msgid "Never" -msgstr "Никогда" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:173 -msgid "On Date" -msgstr "По дате" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:177 -msgid "After" -msgstr "После" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:242 -msgid "Summary" -msgstr "Сводка" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:250 -msgid "Repeat every" -msgstr "Повторять каждые" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:259 -msgid "End" -msgstr "Завершить" - -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:48 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:52 msgid "Added at" msgstr "Добавлено" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:50 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 msgid "Not available" msgstr "Не доступно" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:58 msgid "Updated at" msgstr "Обновлено" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:62 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:67 msgid "" "Your change history will be displayed here once you start making changes." msgstr "" -"Журнал ваших изменений будет отображаться здесь, как только вы начнёте" -" вносить изменения." +"Журнал ваших изменений будет отображаться здесь, как только вы начнёте " +"вносить изменения." # # c-format -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:124 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:133 #, c-format msgid "Load more history from %d weeks ago…" msgstr "Загрузить журнал %d-недельной давности…" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:39 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:37 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:134 +#, fuzzy +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Выполнить задачу" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:57 +#, fuzzy +msgid "View Filter Menu" +msgstr "Показать меню параметров" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:95 +#, fuzzy +msgid "No completed tasks yet." +msgstr "Показать выполненные задачи" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:173 +#, fuzzy +msgid "Task Detail" +msgstr "Скрыть подробности" + +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:63 msgid "Quick Find" msgstr "Быстрый поиск" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:211 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:240 msgid "Quickly switch projects and views, find tasks, search by labels" msgstr "" "Быстро переключайте проекты и списки, находите задачи, осуществляйте поиск " "по меткам" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:58 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:286 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:305 msgid "Support Planify" msgstr "Поддержите Planify" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:63 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:67 msgid "" "Planify is being developed with love and passion for open source. However, " "if you like Planify and want to support its development, please consider " "supporting us." msgstr "" -"Разработка Planify опирается на открытый исходный код. " -"Если вам нравится Planify и вы хотите поддержать его развитие, " -"пожалуйста, поддержите нас." +"Разработка Planify опирается на открытый исходный код. Если вам нравится " +"Planify и вы хотите поддержать его развитие, пожалуйста, поддержите нас." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:71 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1605 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1640 msgid "Supporting Us" msgstr "Поддержать нас" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:123 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:127 msgid "Integrations" msgstr "Интеграции" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:124 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:128 msgid "Sync your favorite to-do providers" msgstr "Синхронизируйте со своими любимыми планировщиками задач" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:344 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:359 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:144 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:379 msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:141 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:145 msgid "Customize to your liking" msgstr "Настройте как вам нравится" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:151 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:155 msgid "Task Setting" msgstr "Настройки задач" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:161 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:165 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:31 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая панель" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:162 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:166 msgid "Customize your sidebar" msgstr "Настройте боковую панель" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:172 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:697 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:731 msgid "Appearance" msgstr "Оформление" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:183 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1045 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:187 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1079 msgid "Quick Add" msgstr "Быстрое добавление" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:184 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:188 msgid "Adding to-do's from anywhere" msgstr "Добавляйте задачи из любого места" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:194 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:33 msgid "Backups" msgstr "Резервные копии" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:195 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:199 msgid "Backup or migrate from Planner." msgstr "Создать резервную копию или перенести из планировщика." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:201 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:205 msgid "Create Tutorial Project" msgstr "Создать обучающий проект" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:202 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:206 msgid "Learn the app step by step with a short tutorial project" msgstr "Изучите приложение шаг за шагом с помощью короткого обучающего проекта" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:218 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:222 msgid "Reach Us" msgstr "Связаться с нами" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:224 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1555 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:228 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1590 msgid "Contact Us" msgstr "Свяжитесь с нами" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:225 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:229 msgid "Request a feature or ask us anything" msgstr "Предложите функцию или задайте нам вопрос" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:241 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:245 msgid "Tweet Us" msgstr "Пишите нам в Twitter" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:242 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:291 msgid "Share some love" msgstr "Делитесь любовью" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:260 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:257 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:272 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:261 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:276 msgid "Discuss and share your feedback" msgstr "Обсуждайте и делитесь своим мнением" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:275 msgid "Matrix Room" msgstr "Комната в Matrix" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:287 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:290 +msgid "Mastodon" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:306 msgid "Want to buy me a drink?" msgstr "Хотите угостить меня выпивкой?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:301 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:321 msgid "Privacy" msgstr "Конфиденциальность" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:307 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1523 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:327 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1558 msgid "Privacy Policy" msgstr "Политика конфиденциальности" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:308 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:328 msgid "We have nothing on you" msgstr "У нас нет ничего на вас" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:314 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:334 msgid "Delete App Data" msgstr "Удалить данные Planify" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:343 msgid "A tutorial project has been created" msgstr "Обучающий проект был создан" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:335 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:355 msgid "Delete All Data?" msgstr "Удалить все данные?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:336 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:356 msgid "Deletes all your lists, tasks, and reminders irreversibly" msgstr "Безвозвратно удаляет списки, задачи и напоминания" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:354 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:374 msgid "Home Page" msgstr "Домашняя страница" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:363 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:383 msgid "Custom Sort Order" msgstr "Вручную" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 msgid "Sort by" msgstr "Сортировать" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:372 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:392 msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:373 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:393 msgid "Descending" msgstr "По убыванию" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:376 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 msgid "Ordered" msgstr "Упорядочить" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:407 msgid "DE Integration" msgstr "Интеграция с рабочим окружением" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:395 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:415 msgid "Run in Background" msgstr "Работа в фоновом режиме" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:416 msgid "Let Planify run in background and send notifications" msgstr "Позвольте Planify работать в фоновом режиме и отправлять уведомления" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:408 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 msgid "Run on Startup" msgstr "Запускать при старте системы" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:409 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:429 msgid "Whether Planify should run on startup" msgstr "Должен ли Planify запускаться при старте системы" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:421 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:441 msgid "Calendar Events" msgstr "События календаря" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 msgid "Date and Time" msgstr "Дата и время" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:431 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 msgid "24h" msgstr "24-часовой" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:432 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:452 msgid "12h" msgstr "12-часовой" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:435 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:455 msgid "Clock Format" msgstr "Формат времени" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:462 +msgid "Sunday" +msgstr "Воскресенье" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:463 +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:464 +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:465 +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:466 +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:467 +msgid "Friday" +msgstr "Пятница" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:468 +msgid "Saturday" +msgstr "Суббота" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:471 msgid "Start of the Week" msgstr "Начало недели" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:526 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 msgid "Task Settings" msgstr "Настройки задач" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:531 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:551 msgid "Instantly" msgstr "Без задержки" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:532 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:552 msgid "Wait 2500 Milliseconds" msgstr "" "Подождав 2500\n" "миллисекунд" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:555 msgid "Complete Task" msgstr "Выполнить задачу" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:536 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:556 msgid "" "Complete your to-do instantly or wait 2500 milliseconds with the undo option" msgstr "" @@ -2218,110 +2266,129 @@ msgstr "" "подождав 2500 миллисекунд\n" "с возможностью отмены" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:543 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:563 msgid "Priority 1" msgstr "Приоритет 1" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:544 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:564 msgid "Priority 2" msgstr "Приоритет 2" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:565 msgid "Priority 3" msgstr "Приоритет 3" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:549 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 msgid "Default Priority" msgstr "Приоритет по умолчанию" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:561 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:581 msgid "Cross Out Completed Tasks" msgstr "Показать выполненные задачи" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:568 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:588 msgid "Top" msgstr "Вверху" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:589 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:572 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 msgid "New Task Position" msgstr "Размещение новой задачи" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:579 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:599 msgid "Always Show Completed Sub-Tasks" msgstr "Всегда показывать выполненные подзадачи" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:585 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 msgid "Task Complete Tone" msgstr "Звуковой сигнал о завершении задачи" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:586 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:606 msgid "Play a sound when tasks are completed" msgstr "Воспроизведение звука при завершении задач" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:612 msgid "Open Task In Sidebar View" msgstr "Открыть задачу на боковой панели" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:598 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 msgid "Attention at One" msgstr "Внимание на одном" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:609 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:625 +msgid "Enable Markdown Formatting" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:626 +msgid "Toggle Markdown support for tasks on or off" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:632 +#, fuzzy +msgid "Always Show Details Sidebar" +msgstr "Отображать на боковой панели" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:633 +msgid "" +"Keep the details panel always visible for easier navigation between tasks, " +"avoiding the need to constantly open and close the panel." +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:643 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:622 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:656 msgid "Automatic reminders" msgstr "Автоматические напоминания" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:623 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:657 msgid "" "When enabled, a reminder before the task’s due time will be added by default." msgstr "" -"Если эта функция включена, по умолчанию будет добавлено напоминание до" -" наступления срока выполнения задачи." +"Если эта функция включена, по умолчанию будет добавлено напоминание до " +"наступления срока выполнения задачи." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:700 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:734 msgid "App Theme" msgstr "Тема приложения" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:708 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:742 msgid "Use System Settings" msgstr "Использовать настройки системы" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:717 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:751 msgid "Light Style" msgstr "Светлый стиль" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:726 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:760 msgid "Dark Style" msgstr "Тёмный стиль" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:735 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:769 msgid "Dark Blue Style" msgstr "Тёмно-синий стиль" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:826 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:860 msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:896 msgid "You can sort your accounts by dragging and dropping" msgstr "Вы можете менять порядок своих учётных записей, перетаскивая их" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:969 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1003 msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое имя" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:975 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1009 msgid "Sync Server" msgstr "Синхронизация с сервером" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:976 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1010 msgid "" "Activate this setting so that Planify automatically synchronizes with your " "account account every 15 minutes" @@ -2329,11 +2396,11 @@ msgstr "" "Активируйте эту настройку, чтобы Planify автоматически синхронизировался с " "вашей учётной записью каждые 15 минут" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:989 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1023 msgid "Last Sync" msgstr "Последняя синхронизация" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1053 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1087 msgid "" "Use Quick Add to create to-dos from anywhere on your desktop with just a few " "keystrokes. You don’t even have to leave the app you’re currently in." @@ -2342,7 +2409,7 @@ msgstr "" "места на рабочем столе с помощью всего лишь нескольких нажатий клавиш. Вам " "даже не придётся выходить из приложения, в котором вы сейчас находитесь." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1064 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1098 msgid "" "Head to System Settings → Keyboard → Shortcuts → Custom, then add a new " "shortcut with the following:" @@ -2351,70 +2418,70 @@ msgstr "" "«Пользовательская комбинация клавиш», затем добавьте новую комбинацию клавиш " "со следующим текстом:" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1092 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1127 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1100 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 msgid "Save Last Selected Project" msgstr "Сохранить в последний выбранный проект" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1101 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1136 msgid "If unchecked, the default project selected is Inbox" msgstr "" "Если эта опция не включена, по умолчанию будет выбран проект «Входящие»" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1170 msgid "The command was copied to the clipboard" msgstr "Команда скопирована в буфер обмена" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1150 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1185 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1291 msgid "Loading…" msgstr "Загрузка…" #. Loading -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1211 msgid "Planify is is syncing your tasks, this may take a few minutes" msgstr "Planify синхронизирует ваши задачи, это может занять несколько минут" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1224 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1259 msgid "Synchronizing…" msgstr "Синхронизация..." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1251 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1286 msgid "Please Enter Your Credentials" msgstr "Введите данные своей учётной записи" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1297 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1332 msgid "Nextcloud Setup" msgstr "Настройка Nextcloud" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1300 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1335 msgid "Server URL" msgstr "URL-адрес сервера" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1338 msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1341 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1313 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1348 msgid "Provider" msgstr "Источник" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1350 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1385 msgid "Log In" msgstr "Войти" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1530 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1565 msgid "Personal Data" msgstr "Личные данные" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1570 msgid "" "We collect absolutely nothing and all your data is stored in a database on " "your computer." @@ -2422,7 +2489,7 @@ msgstr "" "Мы не собираем абсолютно ничего, а все ваши данные хранятся в базе данных на " "вашем компьютере." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1540 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1575 msgid "" "If you choose to integrate Todoist, which is optional and not selected by " "default, your data will be stored on their private servers, we only display " @@ -2432,11 +2499,11 @@ msgstr "" "выбирается по умолчанию, ваши данные будут храниться на их частных серверах, " "а мы лишь отобразим ваши настроенные задачи и будем управлять ими для вас." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1580 msgid "Do you have any questions?" msgstr "У вас есть вопросы?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1550 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1585 msgid "" "If you have any questions about your data or any other issue, please contact " "us. We will be happy to answer you." @@ -2444,7 +2511,7 @@ msgstr "" "Если у вас возникли вопросы по поводу ваших данных или по любому другому " "поводу, пожалуйста, свяжитесь с нами. Мы будем рады ответить вам." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1612 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1647 msgid "" "Our mission is to provide the best open source task management application " "for users all over the world. Your donations support this work. Want to " @@ -2454,23 +2521,23 @@ msgstr "" "открытым исходным кодом для пользователей во всём мире. Ваши пожертвования " "поддерживают эту работу. Хотите сделать пожертвование сегодня?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1620 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1655 msgid "Patreon" msgstr "Patreon" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1633 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1668 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1646 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1681 msgid "Liberapay" msgstr "Liberapay" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1659 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1694 msgid "Ko-fi" msgstr "Ko-fi" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:60 msgid "" "Never worry about losing your data. You can create backups of your active " "projects, tasks and comments and import them later." @@ -2478,59 +2545,59 @@ msgstr "" "Никогда не беспокойтесь о потере ваших данных. Вы можете создавать резервные " "копии своих активных проектов, задач и комментариев и импортировать их позже." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:65 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:70 msgid "Create Backup" msgstr "Создать резервную копию" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:69 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:74 msgid "Import Backup" msgstr "Импорт резервной копии" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:76 msgid "Backup Files" msgstr "Файлы резервных копий" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 msgid "No backups found, create one clicking the button above." msgstr "Учётные записи не найдены. Создайте, нажав кнопку сверху." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:85 msgid "Migrate" msgstr "Перенести" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:82 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:87 msgid "Migrate From Planner" msgstr "Перенести из планировщика" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:116 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:121 msgid "The Backup was created successfully." msgstr "Резервная копия создана." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:133 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:138 msgid "Tasks Migrate Successfully" msgstr "Задачи перенесены." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:137 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:142 msgid "The database file does not exist." msgstr "Файл базы данных не существует." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:153 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:158 msgid "Import Overview" msgstr "Обзор импорта" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:181 msgid "To-Dos" msgstr "Задачи" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:203 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 msgid "Restore backup" msgstr "Восстановление резервной копии" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:247 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 msgid "" "Are you sure you want to continue? This operation will delete your current " "data and replace it with the backup data." @@ -2538,39 +2605,39 @@ msgstr "" "Вы уверены, что хотите продолжить? Эта операция приведет к удалению текущих " "данных и замене их резервной копией." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:257 msgid "Restore Backup" msgstr "Восстановить резервную копию" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:295 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:300 msgid "Selected file is invalid" msgstr "Выбранный файл недействителен" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:328 msgid "View Backup" msgstr "Показать резервную копию" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:375 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:380 msgid "Download" msgstr "Скачать" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:30 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:33 msgid "Show in Sidebar" msgstr "Отображать на боковой панели" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:51 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:54 msgid "Show Task Count" msgstr "Показать количество задач" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:58 msgid "Sidebar Width" msgstr "Ширина боковой панели" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:74 msgid "You can sort your views by dragging and dropping" msgstr "Вы можете менять порядок своих списков, перетаскивая их" -#: quick-add/MainWindow.vala:8 +#: quick-add/MainWindow.vala:9 msgid "Planify - Quick Add" msgstr "Planify — Быстрое добавление" @@ -2669,6 +2736,63 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Open Pinboard" msgstr "Открыть «Закреплённые»" +#~ msgid "Pinned" +#~ msgstr "Закреплено" + +#~ msgid "View Details" +#~ msgstr "Посмотреть подробности" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Все" + +#~ msgid "Attach File" +#~ msgstr "Прикрепить файл" + +#~ msgid "Hide Completed Tasks" +#~ msgstr "Скрыть выполненные задачи" + +# # c-format +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" +#~ msgstr "Из проекта %s будут удалены завершённые задачи (%d) и их подзадачи" + +#~ msgid "Minute(s)" +#~ msgstr "Минуты(ут)" + +#~ msgid "Hour(s)" +#~ msgstr "Часа(ов)" + +#~ msgid "Day(s)" +#~ msgstr "Дня(ей)" + +#~ msgid "Week(s)" +#~ msgstr "Недели(ель)" + +#~ msgid "Month(s)" +#~ msgstr "Месяца(ев)" + +#~ msgid "Year(s)" +#~ msgstr "Года(лет)" + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "Никогда" + +#~ msgid "On Date" +#~ msgstr "По дате" + +#~ msgid "After" +#~ msgstr "После" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Сводка" + +#~ msgid "Repeat every" +#~ msgstr "Повторять каждые" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Завершить" + #~ msgid "On this Computer" #~ msgstr "На этом компьютере" @@ -2868,5 +2992,3 @@ msgstr "Открыть «Закреплённые»" #~ msgstr "" #~ "Вы уверены, что хотите удалить синхронизацию с Google Tasks? Это действие " #~ "приведет к удалению всех ваших задач и настроек." - - diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index f63f6bc6e..f8438b874 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: com.github.alainm23.planner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-02 06:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 05:26-0500\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: \n" @@ -23,61 +23,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" -#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:583 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:77 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:100 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:126 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:347 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:36 +#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:602 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:101 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:150 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 msgid "Inbox" msgstr "Gelen Kutusu" #: core/Enum.vala:134 core/Util/Util.vala:229 core/Util/Datetime.vala:68 #: core/Util/Datetime.vala:93 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:81 -#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:984 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:631 src/Views/Project/Project.vala:434 -#: src/Views/Project/Project.vala:601 src/Views/Today.vala:53 -#: src/Views/Today.vala:166 src/Dialogs/DatePicker.vala:60 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:348 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:37 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:115 +#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:1026 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Views/Project/Project.vala:479 +#: src/Views/Project/Project.vala:610 src/Views/Today.vala:53 +#: src/Views/Today.vala:167 src/Dialogs/DatePicker.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:368 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:637 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 +#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:659 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 #: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:64 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:349 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:38 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:369 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 msgid "Scheduled" msgstr "Zamanlanmış" #: core/Enum.vala:140 core/Objects/Filters/Pinboard.vala:51 -#: src/Views/Filter.vala:206 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:351 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 +#: src/Views/Filter.vala:204 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:371 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:42 msgid "Pinboard" msgstr "Pano" -#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:643 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:69 +#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:665 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 #: core/Objects/Filters/Labels.vala:50 src/Views/Label/Labels.vala:30 #: src/Dialogs/LabelPicker.vala:35 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:350 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:180 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:370 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:185 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:43 msgid "Labels" msgstr "Etiketler" #: core/Enum.vala:146 core/Objects/Filters/Completed.vala:50 -#: src/Views/Filter.vala:194 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 +#: src/Views/Filter.vala:192 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:44 msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" -#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:382 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:168 +#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:402 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:173 msgid "Projects" msgstr "Projeler" -#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:172 +#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:177 msgid "Sections" msgstr "Bölümler" @@ -157,10 +157,10 @@ msgstr "Her yıl" msgid "Every %d years" msgstr "Her %d yılda bir" -#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2019 -#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:314 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:829 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1309 +#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2064 +#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:322 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:863 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1344 msgid "Nextcloud" msgstr "" @@ -168,66 +168,95 @@ msgstr "" msgid "Radicale" msgstr "" -#: core/Enum.vala:472 core/Enum.vala:640 core/Widgets/PriorityButton.vala:73 -#: src/Views/Project/Project.vala:426 src/Views/Project/Project.vala:470 -#: src/Views/Today.vala:599 src/Views/Today.vala:631 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:222 +#: core/Enum.vala:476 core/Enum.vala:662 core/Widgets/PriorityButton.vala:84 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:79 src/Views/Project/Project.vala:471 +#: src/Views/Project/Project.vala:515 src/Views/Today.vala:600 +#: src/Views/Today.vala:632 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:191 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:223 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" -#: core/Enum.vala:475 +#: core/Enum.vala:479 msgid "Label" msgstr "Etiketler" -#: core/Enum.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:424 -#: src/Views/Today.vala:596 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:187 +#: core/Enum.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:469 +#: src/Views/Today.vala:597 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 msgid "Due Date" msgstr "Bitiş tarihi" -#: core/Enum.vala:584 +#: core/Enum.vala:485 core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:265 +msgid "Section" +msgstr "Bölümler" + +#: core/Enum.vala:594 msgid "Task Created" msgstr "Çoğalt" -#: core/Enum.vala:587 +#: core/Enum.vala:597 msgid "Task Updated" msgstr "Çoğalt" -#: core/Enum.vala:631 +#: core/Enum.vala:653 msgid "Content" msgstr "" -#: core/Enum.vala:634 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:181 -#: src/Dialogs/Section.vala:85 +#: core/Enum.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:172 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:109 src/Dialogs/Section.vala:89 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: core/Enum.vala:646 src/Layouts/ItemRow.vala:990 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:637 +#: core/Enum.vala:668 core/Widgets/PinButton.vala:31 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Layouts/ItemBoard.vala:647 msgid "Pin" msgstr "İğnelenmiş" -#: core/QuickAdd.vala:65 +#: core/QuickAdd.vala:93 msgid "To-do name" msgstr "Yapılacak adı" -#: core/QuickAdd.vala:71 +#: core/QuickAdd.vala:99 msgid "This field is required" msgstr "" -#: core/QuickAdd.vala:91 +#: core/QuickAdd.vala:119 msgid "Add a description…" msgstr "Açıklama ekle…" -#: core/QuickAdd.vala:149 +#: core/QuickAdd.vala:139 core/Widgets/PriorityButton.vala:38 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:45 +msgid "Set The Priority" +msgstr "Önceliğe göre sırala" + +#: core/QuickAdd.vala:144 core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:55 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:62 +msgid "Add Labels" +msgstr "Etiket Ekle" + +#: core/QuickAdd.vala:149 core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:40 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:48 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:61 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:142 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:167 +msgid "Add Reminders" +msgstr "Hatırlatıcı Ekle" + +#: core/QuickAdd.vala:185 msgid "Add To-Do" msgstr "Yapılacak Ekle" -#: core/QuickAdd.vala:156 +#: core/QuickAdd.vala:192 msgid "Create More" msgstr "Proje oluştur" -#: core/QuickAdd.vala:194 +#: core/QuickAdd.vala:206 +#, fuzzy +msgid "Select a Project" +msgstr "Projeyi Sil" + +#: core/QuickAdd.vala:232 msgid "" "I'm sorry, Quick Add can't find any project available, try creating a " "project from Planify." @@ -327,9 +356,8 @@ msgstr "Koyu" msgid "Dark Blue" msgstr "Koyu Mavi" -#: core/Util/Util.vala:223 src/Layouts/ItemRow.vala:1228 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:568 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 +#: core/Util/Util.vala:223 core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:566 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -337,16 +365,16 @@ msgstr "Hiçbiri" msgid "Today + Inbox" msgstr "Bugün + Gelen Kutusu" -#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Project.vala:810 -#: core/Objects/Project.vala:860 core/Objects/Section.vala:329 -#: core/Objects/Section.vala:355 core/Objects/Source.vala:165 -#: src/Services/Backups.vala:415 src/Layouts/LabelRow.vala:177 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:678 src/Layouts/SectionBoard.vala:565 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Project/Project.vala:572 -#: src/Views/Filter.vala:539 src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:44 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1356 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:193 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 +#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Label.vala:210 +#: core/Objects/Project.vala:810 core/Objects/Project.vala:860 +#: core/Objects/Section.vala:371 core/Objects/Section.vala:397 +#: core/Objects/Source.vala:165 src/Services/Backups.vala:417 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:554 src/Layouts/SectionBoard.vala:550 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Filter.vala:542 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:68 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1391 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:256 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -358,52 +386,52 @@ msgstr "Etiketi sil" msgid "Process completed, you need to start Planify again." msgstr "İşlem tamamlandı, Planify'ı yeniden başlatmanız gerekiyor." -#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:565 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1271 +#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:567 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: core/Util/Util.vala:502 core/Objects/Item.vala:90 +#: core/Util/Util.vala:521 core/Objects/Item.vala:90 msgid "Priority 1: high" msgstr "Öncelik 1: yüksek" -#: core/Util/Util.vala:504 core/Objects/Item.vala:92 +#: core/Util/Util.vala:523 core/Objects/Item.vala:92 msgid "Priority 2: medium" msgstr "Öncelik 2: orta" -#: core/Util/Util.vala:506 core/Objects/Item.vala:94 +#: core/Util/Util.vala:525 core/Objects/Item.vala:94 msgid "Priority 3: low" msgstr "Öncelik 3: düşük" -#: core/Util/Util.vala:508 core/Util/Util.vala:510 core/Objects/Item.vala:96 +#: core/Util/Util.vala:527 core/Util/Util.vala:529 core/Objects/Item.vala:96 msgid "Priority 4: none" msgstr "Öncelik 4: yok" -#: core/Util/Util.vala:516 +#: core/Util/Util.vala:535 msgid "high" msgstr "yüksek" -#: core/Util/Util.vala:518 +#: core/Util/Util.vala:537 msgid "medium" msgstr "orta" -#: core/Util/Util.vala:520 +#: core/Util/Util.vala:539 msgid "low" msgstr "düşük" -#: core/Util/Util.vala:522 +#: core/Util/Util.vala:541 msgid "none" msgstr "yok" -#: core/Util/Util.vala:574 +#: core/Util/Util.vala:593 msgid "On This Computer" msgstr "Bu Bilgisayarda" -#: core/Util/Util.vala:599 +#: core/Util/Util.vala:618 msgid "Meet Planify" msgstr "Planify ile tanışın" -#: core/Util/Util.vala:602 +#: core/Util/Util.vala:621 msgid "" "This project shows you everything you need to know to hit the ground " "running. Don’t hesitate to play around in it – you can always create a new " @@ -412,11 +440,11 @@ msgstr "" "Bu proje, işe koyulmak için bilmeniz gereken her şeyi size gösterecek. " "Kurcalamaktan çekinmeyin. Ayarlardan her zaman yenisini oluşturabilirsiniz." -#: core/Util/Util.vala:609 +#: core/Util/Util.vala:628 msgid "Tap this to-do" msgstr "Bu yapılacaka dokunun" -#: core/Util/Util.vala:610 +#: core/Util/Util.vala:629 msgid "" "You're looking at a to-do! Complete it by tapping the checkbox on the left. " "Completed to-dos are collected at the bottom of your project." @@ -424,11 +452,11 @@ msgstr "" "Yapılacak bir işe bakıyorsunuz! Soldaki onay kutusuna dokunarak tamamlayın. " "Tamamlanan yapılacaklar projenizin altında toplanır." -#: core/Util/Util.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:634 msgid "Create a new to-do" msgstr "Yeni yapılacak oluştur" -#: core/Util/Util.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:635 msgid "" "Now it's your turn, tap the '+' button at the bottom of your project, enter " "any pending and tap the blue 'Save' button." @@ -436,21 +464,21 @@ msgstr "" "Şimdi sıra sizde. Projenizin altındaki '+' düğmesine dokunun, bekleyenleri " "girin ve mavi 'Kaydet' düğmesine dokunun." -#: core/Util/Util.vala:621 +#: core/Util/Util.vala:640 msgid "Plan this to-do by today or later" msgstr "Bu yapılacak işi bugün veya daha sonrasına planlayın" -#: core/Util/Util.vala:622 +#: core/Util/Util.vala:641 msgid "Tap the calendar button at the bottom to decide when to do this to-do." msgstr "" "Bu yapılacak işi ne zaman yapacağınıza karar vermek için alttaki takvim " "düğmesine dokunun." -#: core/Util/Util.vala:627 +#: core/Util/Util.vala:646 msgid "Reorder yours to-dos" msgstr "Yapılacaklarınızı yeniden sıralayın" -#: core/Util/Util.vala:628 +#: core/Util/Util.vala:647 msgid "" "To reorder your list, tap and hold a to-do, then drag it to where it should " "go." @@ -458,11 +486,11 @@ msgstr "" "Listenizi yeniden sıralamak için yapılacak işe dokunup basılı tutun, " "ardından gitmesi gereken yere sürükleyin." -#: core/Util/Util.vala:633 +#: core/Util/Util.vala:652 msgid "Create a project" msgstr "Proje oluştur" -#: core/Util/Util.vala:634 +#: core/Util/Util.vala:653 msgid "" "Organize your to-dos better! Go to the left panel and click the '+' button " "in the 'On This Computer' section and add a project of your own." @@ -470,11 +498,11 @@ msgstr "" "Yapılacaklarınızı daha iyi organize edin! Sol panele gidip 'Bu Bilgisayarda' " "bölümündeki '+' düğmesine tıklayın ve kendinize ait bir proje ekleyin." -#: core/Util/Util.vala:639 +#: core/Util/Util.vala:658 msgid "You’re done!" msgstr "Bitti!" -#: core/Util/Util.vala:640 +#: core/Util/Util.vala:659 msgid "" "That’s all you really need to know. Feel free to start adding your own " "projects and to-dos.\n" @@ -490,15 +518,15 @@ msgstr "" "\n" "Planify'ı kullanmaktan keyif alacağınızı umuyoruz!" -#: core/Util/Util.vala:654 +#: core/Util/Util.vala:673 msgid "Tune your setup" msgstr "Kurulumunuzu ayarlayın" -#: core/Util/Util.vala:662 +#: core/Util/Util.vala:681 msgid "Show your calendar events" msgstr "Takvim etkinliklerinizi gösterin" -#: core/Util/Util.vala:663 +#: core/Util/Util.vala:682 msgid "" "You can display your system's calendar events in Planify. Go to " "'Preferences' 🡒 General 🡒 Calendar Events to turn it on." @@ -506,11 +534,11 @@ msgstr "" "Sisteminizin takvim etkinliklerini Planify'da görüntüleyebilirsiniz. Açmak " "için 'Tercihler' 🡒 Takvim Olayları'na gidin." -#: core/Util/Util.vala:669 +#: core/Util/Util.vala:688 msgid "Enable synchronization with third-party service." msgstr "Üçüncü taraf hizmetiyle eşzamanlamayı etkinleştirin." -#: core/Util/Util.vala:670 +#: core/Util/Util.vala:689 msgid "" "Planify not only creates tasks locally, it can also synchronize your Todoist " "account. Go to 'Preferences' 🡒 'Accounts'." @@ -518,15 +546,15 @@ msgstr "" "Planify sadece yerel olarak görevler oluşturmakla kalmaz, aynı zamanda " "Todoist hesabınızı da eşzamanlayabilir. 'Tercihler' 🡒 'Hesaplar'a git." -#: core/Util/Util.vala:678 +#: core/Util/Util.vala:697 msgid "Boost your productivity" msgstr "Üretkenliğinizi artırın" -#: core/Util/Util.vala:686 +#: core/Util/Util.vala:705 msgid "Drag the plus button!" msgstr "Artı düğmesini sürükleyin!" -#: core/Util/Util.vala:687 +#: core/Util/Util.vala:706 msgid "" "That blue button you see at the bottom of each screen is more powerful than " "it looks: it's made to move! Drag it up to create a task wherever you want." @@ -534,11 +562,11 @@ msgstr "" "Her ekranın altındaki mavi düğme göründüğünden daha güçlüdür: hareket " "edebilmektedir! İstediğiniz yerde görev oluşturmak için yukarı sürükleyin." -#: core/Util/Util.vala:693 +#: core/Util/Util.vala:712 msgid "Tag your to-dos!" msgstr "Yapılacaklarınızı etiketleyin!" -#: core/Util/Util.vala:694 +#: core/Util/Util.vala:713 msgid "" "Tags allow you to improve your workflow in Planify. To add a Tag click on " "the tag button at the bottom." @@ -546,11 +574,11 @@ msgstr "" "Etiketler, Planify'daki iş akışınızı geliştirmenizi sağlar. Etiket eklemek " "için alttaki etiket düğmesine tıklayın." -#: core/Util/Util.vala:700 +#: core/Util/Util.vala:719 msgid "Set timely reminders!" msgstr "Zamanlı hatırlatıcılar ayarlayın!" -#: core/Util/Util.vala:701 +#: core/Util/Util.vala:720 msgid "" "You want Planify to send you a notification to remind you of an important " "event or something special. Tap the bell button below to add a reminder." @@ -559,77 +587,77 @@ msgstr "" "bildirim göndermesini mi istiyorsunuz. Hatırlatıcı eklemek için aşağıdaki " "zil düğmesine dokunun." -#: core/Util/Util.vala:712 +#: core/Util/Util.vala:731 msgid "💼️Work" msgstr "💼️İş" -#: core/Util/Util.vala:718 +#: core/Util/Util.vala:737 msgid "🎒️School" msgstr "🎒️Okul" -#: core/Util/Util.vala:724 +#: core/Util/Util.vala:743 msgid "👉️Delegated" msgstr "👉️Atanmış" -#: core/Util/Util.vala:730 +#: core/Util/Util.vala:749 msgid "🏡️Home" msgstr "🏡️Ev" -#: core/Util/Util.vala:736 +#: core/Util/Util.vala:755 msgid "🏃‍♀️️Follow Up" msgstr "🏃‍♀️️Takip Et" # c-format -#: core/Util/Util.vala:891 core/Objects/Item.vala:1548 +#: core/Util/Util.vala:926 core/Objects/Item.vala:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Task moved to %s" msgstr "Görev panoya kopyalandı" -#: core/Util/Util.vala:969 +#: core/Util/Util.vala:1004 msgid "Task duplicated" msgstr "Çoğalt" -#: core/Util/Util.vala:1005 +#: core/Util/Util.vala:1040 msgid "Section duplicated" msgstr "Bölüm Adı" -#: core/Util/Util.vala:1031 core/Util/Util.vala:1056 +#: core/Util/Util.vala:1066 core/Util/Util.vala:1091 msgid "Project duplicated" msgstr "Projeler" -#: core/Util/Util.vala:1205 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:613 +#: core/Util/Util.vala:1240 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:647 msgid "At due time" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1208 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:614 +#: core/Util/Util.vala:1243 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:648 msgid "10 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1211 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:1246 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:649 msgid "30 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1214 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:1249 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:650 msgid "45 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1217 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:617 +#: core/Util/Util.vala:1252 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:651 msgid "1 hour before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1220 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 +#: core/Util/Util.vala:1255 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:652 msgid "2 hours before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1223 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:619 +#: core/Util/Util.vala:1258 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:653 msgid "3 hours before" msgstr "" #: core/Util/Datetime.vala:70 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:82 -#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:987 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Views/Filter.vala:200 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:64 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:116 +#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:1029 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:644 src/Views/Filter.vala:198 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:66 msgid "Tomorrow" msgstr "Yarın" @@ -685,92 +713,88 @@ msgstr "Cts," msgid "Su," msgstr "Paz," -#: core/Services/Todoist.vala:1518 src/Widgets/ErrorView.vala:134 +#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:134 msgid "The request was incorrect." msgstr "İstek yanlış." -#: core/Services/Todoist.vala:1519 src/Widgets/ErrorView.vala:135 +#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:135 msgid "" "Authentication is required, and has failed, or has not yet been provided." msgstr "Kimlik doğrulama gerekiyor ve başarısız oldu veya henüz sağlanmadı." -#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:136 +#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:136 msgid "The request was valid, but for something that is forbidden." msgstr "İstek geçerliydi, ancak yasak olan bir şey için." -#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:137 +#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:137 msgid "The requested resource could not be found." msgstr "İstenen kaynak bulunamadı." -#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:138 +#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:138 msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time." msgstr "Kullanıcı belirli bir süre içinde çok fazla istek gönderdi." -#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:139 +#: core/Services/Todoist.vala:1525 src/Widgets/ErrorView.vala:139 msgid "The request failed due to a server error." msgstr "Sunucu hatası nedeniyle istek başarısız oldu." -#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:140 +#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:140 msgid "The server is currently unable to handle the request." msgstr "Sunucu şu anda isteği işleyemiyor." -#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:142 +#: core/Services/Todoist.vala:1528 src/Widgets/ErrorView.vala:142 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" -#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:116 +#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:120 msgid "No Provider Available" msgstr "Kullanılamıyor" -#: core/Widgets/PinButton.vala:31 src/Layouts/ItemBoard.vala:209 -msgid "Pinned" -msgstr "İğnelenmiş" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:37 core/Widgets/PriorityButton.vala:44 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 -msgid "Set The Priority" -msgstr "Önceliğe göre sırala" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:78 core/Widgets/PriorityButton.vala:125 -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:190 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:89 core/Widgets/PriorityButton.vala:129 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:194 msgid "Priority 4: None" msgstr "Öncelik 4: yok" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:116 core/Widgets/PriorityButton.vala:172 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:120 core/Widgets/PriorityButton.vala:176 msgid "Priority 1: High" msgstr "Öncelik 1: yüksek" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:119 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:123 msgid "Priority 2: Medium" msgstr "Öncelik 2: orta" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:122 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:126 msgid "Priority 3: Low" msgstr "Öncelik 3: düşük" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:178 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:182 msgid "Priority 1: Medium" msgstr "Öncelik 2: orta" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:184 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:188 msgid "Priority 1: Low" msgstr "Öncelik 3: düşük" +#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 +#, fuzzy +msgid "Set The Status" +msgstr "Önceliğe göre sırala" + #: core/Widgets/StatusButton.vala:40 msgid "Status" msgstr "" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:84 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:122 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:77 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:115 msgid "To Do" msgstr "" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:85 core/Widgets/StatusButton.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:998 src/Layouts/ItemBoard.vala:644 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:78 core/Widgets/StatusButton.vala:112 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1040 src/Layouts/ItemBoard.vala:654 msgid "Complete" msgstr "Tamamlandı" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:63 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:70 msgid "" "Your list of filters will show up here. Create one by entering the name and " "pressing the Enter key." @@ -780,26 +804,28 @@ msgstr "" # c-format #. vala-lint=naming-convention -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:64 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:71 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:63 #, fuzzy, c-format msgid "Create '%s'" msgstr "Proje oluştur" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:78 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:91 msgid "Your list of filters will show up here." msgstr "" "Hatırlatıcılar listeniz burada görünecek. '+' düğmesine tıklayarak bir tane " "ekleyin" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -msgid "Search or Create" -msgstr "Ara veya Oluştur" - -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:40 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:41 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:61 msgid "Search" msgstr "Ara" +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +msgid "Search or Create" +msgstr "Ara veya Oluştur" + #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:35 #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:49 msgid "%OB" @@ -838,84 +864,122 @@ msgstr "Cum" msgid "Sa" msgstr "Cts" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:65 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:74 -#: src/Views/Project/List.vala:313 src/Views/Project/Board.vala:241 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:66 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:75 +#: src/Views/Project/List.vala:317 src/Views/Project/Board.vala:240 msgid "Schedule" msgstr "Zamanla" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:157 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:203 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:163 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:201 msgid "Set a Due Date" msgstr "Bitiş tarihi" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:246 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:422 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:237 msgid "until" msgstr "" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "for" msgstr "" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "times" msgstr "" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "time" msgstr "" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:83 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:117 msgid "Next week" msgstr "Sonraki hafta" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:84 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:118 msgid "Choose a date" msgstr "Tarih seçiniz" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:91 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:134 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:121 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:360 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1161 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:451 +msgid "Repeat" +msgstr "Yinele" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:131 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:159 msgid "Time" msgstr "Zaman" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:110 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:102 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:227 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:150 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:106 msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:114 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:154 msgid "Clear" msgstr "" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:145 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1113 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:452 -#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:47 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:234 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:238 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:269 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:144 +#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:51 msgid "Back" msgstr "Yedekler" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:54 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:61 -msgid "Add Labels" -msgstr "Etiket Ekle" +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:265 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "Takvim Etkinlikleri" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:129 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:272 +msgid "Daily" +msgstr "Günlük" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:273 +msgid "Weekly" +msgstr "Haftalık" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:274 +msgid "Monthly" +msgstr "Aylık" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:275 +msgid "Yearly" +msgstr "Yıllık" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:276 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/TimePicker.vala:110 +#, fuzzy +msgid "Add Time" +msgstr "Zaman" + +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:79 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:134 msgid "Select Labels" msgstr "Etiketi sil" +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:62 +#, fuzzy +msgid "Your list of section will show up here." +msgstr "" +"Hatırlatıcılar listeniz burada görünecek. '+' düğmesine tıklayarak bir tane " +"ekleyin" + #. Section Button -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:59 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:131 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:142 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:85 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:89 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:127 +#: core/Widgets/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:33 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:88 #: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:98 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:247 +#: src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:76 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:259 msgid "No Section" msgstr "Bölüm Yok" @@ -923,49 +987,95 @@ msgstr "Bölüm Yok" msgid "Set Section" msgstr "Yeni Bölüm" -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 -msgid "Section" -msgstr "Bölümler" - #: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:40 msgid "Select Section" msgstr "Bölümü Sil" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:38 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:46 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:59 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:133 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:158 -msgid "Add Reminders" -msgstr "Hatırlatıcı Ekle" - -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:54 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:46 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:56 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:60 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:639 msgid "Reminders" msgstr "Hatırlatıcılar" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:51 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:65 msgid "" "Your list of reminders will show up here. Add one by clicking the '+' button." msgstr "" "Hatırlatıcılar listeniz burada görünecek. '+' düğmesine tıklayarak bir tane " "ekleyin" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:152 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:177 msgid "Add Reminder" msgstr "Hatırlatıcı Ekle" -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:126 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:138 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:141 +# c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:208 +#, fuzzy +msgid "In 5 minutes" +msgstr "Her %d ayda bir" + +# c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:209 +#, fuzzy +msgid "In 15 minutes" +msgstr "Her %d ayda bir" + +# c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:210 +#, fuzzy +msgid "In 30 minutes" +msgstr "Her %d ayda bir" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:211 +msgid "In 1 hour" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:212 +msgid "In 3 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:213 +msgid "In 6 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:140 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:152 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:155 msgid "Couldn't find an app to handle file URIs" msgstr "" -#: core/Objects/Item.vala:1321 +#: core/Objects/Item.vala:806 +msgid "" +"Up to 3 tasks can be pinned and they will appear at the top of the project " +"page" +msgstr "" + +#: core/Objects/Item.vala:1360 msgid "Task copied to clipboard" msgstr "Görev panoya kopyalandı" +# c-format +#: core/Objects/Label.vala:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Label %s" +msgstr "Etiketi sil" + +#: core/Objects/Label.vala:207 core/Objects/Project.vala:807 +#: core/Objects/Section.vala:368 core/Objects/Source.vala:162 +#: src/Services/Backups.vala:414 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:551 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:547 +msgid "This can not be undone" +msgstr "" + +#: core/Objects/Label.vala:211 core/Objects/Project.vala:811 +#: core/Objects/Section.vala:372 core/Objects/Source.vala:166 +#: src/Services/Backups.vala:418 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:555 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:551 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/AttachmentRow.vala:48 +#: src/Views/Filter.vala:543 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:381 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + #: core/Objects/Project.vala:770 msgid "The project was copied to the Clipboard." msgstr "Proje Panoya kopyalandı." @@ -976,48 +1086,31 @@ msgstr "Proje Panoya kopyalandı." msgid "Delete Project %s?" msgstr "Projeyi Sil" -#: core/Objects/Project.vala:807 core/Objects/Section.vala:326 -#: core/Objects/Source.vala:162 src/Services/Backups.vala:412 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:174 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:675 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:562 -msgid "This can not be undone" -msgstr "" - -#: core/Objects/Project.vala:811 core/Objects/Section.vala:330 -#: core/Objects/Source.vala:166 src/Services/Backups.vala:416 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:178 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:679 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:566 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/Attachments.vala:293 -#: src/Views/Project/Project.vala:573 src/Views/Filter.vala:540 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:376 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:351 +#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:393 msgid "Archive?" msgstr "" # # c-format -#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:352 +#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:394 #, c-format msgid "This will archive %s and all its tasks." msgstr "" -#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:356 -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:655 src/Layouts/SectionRow.vala:670 -#: src/Views/Project/Project.vala:252 +#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:398 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:670 src/Layouts/SectionRow.vala:591 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:471 src/Views/Project/Project.vala:294 msgid "Archive" msgstr "" # c-format -#: core/Objects/Section.vala:325 src/Layouts/SectionBoard.vala:561 +#: core/Objects/Section.vala:367 src/Layouts/SectionBoard.vala:546 #, fuzzy, c-format msgid "Delete Section %s" msgstr "Bölümü Sil" #: core/Objects/Source.vala:59 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:828 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:931 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:965 msgid "Todoist" msgstr "Todoist" @@ -1066,7 +1159,7 @@ msgstr "Yarın" msgid "date" msgstr "Güncelle" -#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:212 +#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:210 msgid "Anytime" msgstr "" @@ -1078,7 +1171,7 @@ msgstr "" msgid "no date" msgstr "Bitiş tarihi" -#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:218 +#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:216 msgid "Repeating" msgstr "Yinele" @@ -1086,7 +1179,7 @@ msgstr "Yinele" msgid "repeating" msgstr "Yinele" -#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:224 +#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:222 msgid "Unlabeled" msgstr "etiketler" @@ -1098,7 +1191,7 @@ msgstr "etiketler" msgid "unlabeled" msgstr "etiketler" -#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:230 +#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:228 msgid "All Tasks" msgstr "Görevler" @@ -1110,19 +1203,19 @@ msgstr "Görevler" msgid "all" msgstr "Tüm" -#: src/App.vala:81 +#: src/App.vala:84 msgid "Are you sure you want to reset all? (y/n): " msgstr "Tümünü sıfırlamak istediğinize emin misiniz?" -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "y" msgstr "" -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "yes" msgstr "" -#: src/App.vala:135 +#: src/App.vala:138 msgid "" "Planify will automatically start when this device turns on and run when its " "window is closed so that it can send to-do notifications." @@ -1130,55 +1223,55 @@ msgstr "" "Planify, bu aygıt açıldığında kendiliğinden başlayacak ve yapılacaklar " "bildirimleri gönderebilmek için penceresi kapatıldığında çalışacak." -#: src/MainWindow.vala:79 +#: src/MainWindow.vala:73 msgid "Main Menu" msgstr "" -#: src/MainWindow.vala:84 +#: src/MainWindow.vala:78 msgid "Open Quick Find" msgstr "Hızlı bulu aç" -#: src/MainWindow.vala:494 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:49 +#: src/MainWindow.vala:497 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:53 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: src/MainWindow.vala:497 +#: src/MainWindow.vala:500 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye Kısayolları" -#: src/MainWindow.vala:500 src/Dialogs/WhatsNew.vala:146 +#: src/MainWindow.vala:503 src/Dialogs/WhatsNew.vala:150 msgid "What's New" msgstr "Neler Yeni" -#: src/MainWindow.vala:503 +#: src/MainWindow.vala:506 msgid "About Planify" msgstr "Planify Hakkında" -#: src/MainWindow.vala:505 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 +#: src/MainWindow.vala:508 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 msgid "Archived Projects" msgstr "Proje Ekle" -#: src/MainWindow.vala:571 +#: src/MainWindow.vala:574 msgid "Oops! Something happened" msgstr "" -#: src/MainWindow.vala:574 +#: src/MainWindow.vala:577 msgid "See More" msgstr "Proje oluştur" -#: src/Services/Backups.vala:411 +#: src/Services/Backups.vala:413 msgid "Delete Backup" msgstr "Yedek Oluştur" -#: src/Services/Backups.vala:561 +#: src/Services/Backups.vala:563 msgid "Backup Successfully Imported" msgstr "Yedek Başarıyla İçe Aktarıldı" -#: src/Services/Backups.vala:562 +#: src/Services/Backups.vala:564 msgid "Process completed, you need to start Planify again" msgstr "İşlem tamamlandı, Planify'ı yeniden başlatmanız gerekiyor" -#: src/Services/Backups.vala:576 +#: src/Services/Backups.vala:578 msgid "Planify Backup Files" msgstr "Planify Yedek Dosyaları" @@ -1206,214 +1299,190 @@ msgstr "Etiketler" msgid "Go to Pinboard" msgstr "Pano" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:77 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:82 msgid "Favorites" msgstr "Gözdeler" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:79 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:84 msgid "No favorites available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "" "Gözdeler bulunamadı. '+' düğmesine tıklayarak bir tane oluşturabilirsiniz" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:92 src/Dialogs/WhatsNew.vala:43 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:97 src/Dialogs/WhatsNew.vala:47 msgid "What’s new in Planify" msgstr "Planify'daki yenilikler" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:388 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:404 msgid "Projects sort changed to 'Custom sort order'" msgstr "Proje sırası, 'Özel Sıralama Düzeni' olarak değiştirildi" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Gözdelerden Kaldır" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Add to Favorites" msgstr "Gözdelere Ekle" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:651 src/Views/Project/Project.vala:237 -#: src/Dialogs/Project.vala:64 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:666 src/Views/Project/Project.vala:279 +#: src/Dialogs/Project.vala:66 msgid "Edit Project" msgstr "Projeyi Düzenle" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:652 src/Layouts/SectionRow.vala:668 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1000 src/Layouts/ItemRow.vala:1119 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:646 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:458 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:496 src/Views/Project/Project.vala:238 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:667 src/Layouts/SectionRow.vala:588 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1042 src/Layouts/ItemRow.vala:1159 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:449 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:468 src/Views/Project/Project.vala:280 msgid "Duplicate" msgstr "Çoğalt" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:653 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:668 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:656 src/Views/Project/Project.vala:253 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:140 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:671 src/Views/Project/Project.vala:295 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:153 msgid "Delete Project" msgstr "Projeyi Sil" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:674 msgid "Share" msgstr "Paylaş" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:660 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:675 msgid "Send by E-Mail" msgstr "E-posta İle Gönder" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:83 src/Layouts/SectionBoard.vala:64 -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:163 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:78 src/Layouts/SectionBoard.vala:69 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:187 msgid "(No Section)" msgstr "(Bölüm Yok)" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:664 src/Layouts/SectionBoard.vala:492 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:584 src/Layouts/SectionBoard.vala:464 #: src/Widgets/MagicButton.vala:46 msgid "Add Task" msgstr "Görev Ekle" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:665 src/Layouts/SectionBoard.vala:493 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:585 src/Layouts/SectionBoard.vala:465 #: src/Dialogs/Section.vala:51 msgid "Edit Section" msgstr "Bölümü Düzenle" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:666 src/Layouts/SectionBoard.vala:494 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:586 src/Layouts/SectionBoard.vala:466 msgid "Move Section" msgstr "Bölümü Taşı" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:667 src/Layouts/SectionBoard.vala:495 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:587 src/Layouts/SectionBoard.vala:467 msgid "Manage Section Order" msgstr "Bölüm Sıralamasını Yönet" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:671 src/Layouts/SectionBoard.vala:497 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:181 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:589 src/Layouts/SectionBoard.vala:469 +#: src/Views/Project/Project.vala:522 +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Tamamlanan Görevleri Göster" + +#: src/Layouts/SectionRow.vala:592 src/Layouts/SectionBoard.vala:472 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:195 msgid "Delete Section" msgstr "Bölümü Sil" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:423 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 msgid "Add Subtasks" msgstr "Alt Görev Ekle" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:443 msgid "Add Attachments" msgstr "Görev Ekle" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:992 src/Layouts/ItemBoard.vala:639 -#: src/Views/Project/Project.vala:439 src/Views/Project/Project.vala:611 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:72 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:124 src/Layouts/ItemBoard.vala:634 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:647 +msgid "Unpin" +msgstr "" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1034 src/Layouts/ItemBoard.vala:649 +#: src/Views/Project/Project.vala:484 src/Views/Project/Project.vala:620 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:74 msgid "No Date" msgstr "Tarih Yok" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:995 src/Layouts/ItemRow.vala:1120 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:459 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:68 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:79 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:90 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:119 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1037 src/Layouts/ItemRow.vala:1160 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:651 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:450 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:70 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:81 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:92 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:125 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:997 src/Layouts/ItemBoard.vala:643 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1039 src/Layouts/ItemBoard.vala:653 msgid "Add Subtask" msgstr "Alt Görev Ekle" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:999 src/Layouts/ItemBoard.vala:645 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1041 src/Layouts/ItemBoard.vala:655 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1002 src/Layouts/ItemRow.vala:1124 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:648 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:463 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1044 src/Layouts/ItemRow.vala:1164 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:658 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 msgid "Delete Task" msgstr "Görevi Sil" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1115 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1155 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:445 msgid "Use as a Note" msgstr "Tarih seçiniz" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1118 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1158 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Panoya Kopyala" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1121 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:460 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:87 -msgid "Repeat" -msgstr "Yinele" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1127 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:466 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1167 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 #: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:33 msgid "Change History" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1229 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:569 -msgid "Daily" -msgstr "Günlük" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1230 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:570 -msgid "Weekly" -msgstr "Haftalık" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1231 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:571 -msgid "Monthly" -msgstr "Aylık" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1232 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:572 -msgid "Yearly" -msgstr "Yıllık" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1233 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:573 -msgid "Custom" -msgstr "Özel" - # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1453 src/Layouts/ItemBoard.vala:523 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:761 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1366 src/Layouts/ItemBoard.vala:532 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:630 #, c-format msgid "Completed. Next occurrence: %s" msgstr "Tamamlandı. Sonraki gerçekleşme: %s" # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1495 src/Layouts/ItemBoard.vala:1020 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1408 src/Layouts/ItemBoard.vala:1054 #, c-format msgid "%s was deleted" msgstr "%s silindi" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1496 src/Layouts/ItemBoard.vala:1021 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1409 src/Layouts/ItemBoard.vala:1055 msgid "Undo" msgstr "Geri Al" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1700 src/Layouts/ItemBoard.vala:921 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1613 src/Layouts/ItemBoard.vala:955 msgid "Order changed to 'Custom sort order'" msgstr "Sıralama 'Özel Sıralama Düzeni' olarak değiştirildi" -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:118 -msgid "View Details" -msgstr "Ayrıntıları Göster" - -#: src/Layouts/LabelRow.vala:142 src/Dialogs/Label.vala:50 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:149 src/Dialogs/Label.vala:50 msgid "Edit Label" msgstr "Etiketi Düzenle" -#: src/Layouts/LabelRow.vala:143 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:150 msgid "Delete Label" msgstr "Etiketi sil" -# c-format -#: src/Layouts/LabelRow.vala:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete Label %s" -msgstr "Etiketi sil" - -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:79 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:76 msgid "Close Detail" msgstr "Ayrıntıları Göster" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:132 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:130 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:61 msgid "Title" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:162 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:160 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:87 msgid "Properties" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:674 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:550 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "%s ögesini silmek istediğinizden emin misiniz?" @@ -1463,47 +1532,70 @@ msgstr "%d Yapılacakʼı Sil" msgid "Are you sure you want to delete these %d to-dos?" msgstr "%d yapılacakʼı silmek istediğinize emin misiniz?" -#: src/Widgets/SubItems.vala:82 +#: src/Widgets/SubItems.vala:78 src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:94 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:124 msgid "Sub-tasks" msgstr "Alt Görev Ekle" -#: src/Widgets/LabelChild.vala:39 -msgid "All" -msgstr "Tüm" +#: src/Widgets/SubItems.vala:448 +msgid "No subtasks added yet. Get started!" +msgstr "" -#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:240 -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:282 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Add Section" msgstr "Bölüm Ekle" -#: src/Widgets/Attachments.vala:51 +#: src/Widgets/Attachments.vala:54 msgid "Attachments" msgstr "Görev Ekle" #. translators: Open file -#: src/Widgets/Attachments.vala:134 +#: src/Widgets/Attachments.vala:138 msgid "Open" msgstr "" -#: src/Widgets/Attachments.vala:235 -msgid "Attach File" -msgstr "Yedek Dosyaları" +#: src/Widgets/Attachments.vala:244 +msgid "No attachments found. Add files here." +msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:60 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task completed" +msgstr "tamamlandı" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task uncompleted" +msgstr "tamamlandı" + +# c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to project: %s" +msgstr "Görev panoya kopyalandı" + +# c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to: %s" +msgstr "Görev panoya kopyalandı" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:82 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:81 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:103 msgid "New" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Active" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Inactive" msgstr "" @@ -1512,7 +1604,7 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: src/Widgets/SourceRow.vala:82 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:847 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:881 msgid "Add Source" msgstr "Kaynak" @@ -1520,168 +1612,154 @@ msgstr "Kaynak" msgid "Report Issue" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:57 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:71 +#, fuzzy +msgid "Completed At" +msgstr "Tamamlandı" + +#: src/Views/Project/Project.vala:63 msgid "Project Actions" msgstr "Projeler" -#: src/Views/Project/Project.vala:82 src/Views/Today.vala:82 +#: src/Views/Project/Project.vala:88 src/Views/Today.vala:82 #: src/Views/Filter.vala:59 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:56 msgid "View Option Menu" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:239 src/Views/Project/Project.vala:304 -#: src/Views/Project/List.vala:347 src/Views/Project/Board.vala:278 +#: src/Views/Project/Project.vala:281 src/Views/Project/Project.vala:345 +#: src/Views/Project/List.vala:351 src/Views/Project/Board.vala:277 msgid "When?" msgstr "Ne zaman?" -#: src/Views/Project/Project.vala:242 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:32 +#: src/Views/Project/Project.vala:284 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:34 msgid "Manage Sections" msgstr "Bölüm Sıralamasını Yönet" -#: src/Views/Project/Project.vala:244 +#: src/Views/Project/Project.vala:286 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: src/Views/Project/Project.vala:245 +#: src/Views/Project/Project.vala:287 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: src/Views/Project/Project.vala:246 +#: src/Views/Project/Project.vala:288 msgid "Expand All" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:249 +#: src/Views/Project/Project.vala:291 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:383 +#: src/Views/Project/Project.vala:428 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/Views/Project/Project.vala:398 +#: src/Views/Project/Project.vala:443 msgid "Board" msgstr "Pano" -#: src/Views/Project/Project.vala:422 +#: src/Views/Project/Project.vala:467 msgid "Custom sort order" msgstr "Özel sıralama düzeni" -#: src/Views/Project/Project.vala:423 src/Views/Today.vala:597 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Views/Project/Project.vala:468 src/Views/Today.vala:598 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:384 msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabetik" -#: src/Views/Project/Project.vala:425 src/Views/Today.vala:598 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Views/Project/Project.vala:470 src/Views/Today.vala:599 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 msgid "Date Added" msgstr "Eklenme tarihi" -#: src/Views/Project/Project.vala:428 +#: src/Views/Project/Project.vala:473 msgid "Sorting" msgstr "Bizi Destekleyin" #. Filters -#: src/Views/Project/Project.vala:433 +#: src/Views/Project/Project.vala:478 msgid "All (default)" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:435 src/Views/Project/Project.vala:603 +#: src/Views/Project/Project.vala:480 src/Views/Project/Project.vala:612 msgid "This Week" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:436 src/Views/Project/Project.vala:605 +#: src/Views/Project/Project.vala:481 src/Views/Project/Project.vala:614 msgid "Next 7 Days" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:437 src/Views/Project/Project.vala:607 +#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:616 msgid "This Month" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:438 src/Views/Project/Project.vala:609 +#: src/Views/Project/Project.vala:483 src/Views/Project/Project.vala:618 msgid "Next 30 Days" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:441 +#: src/Views/Project/Project.vala:486 msgid "Duedate" msgstr "Güncelle" -#: src/Views/Project/Project.vala:448 src/Views/Today.vala:609 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:200 +#: src/Views/Project/Project.vala:493 src/Views/Today.vala:610 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:201 msgid "P1" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:454 src/Views/Today.vala:615 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:206 +#: src/Views/Project/Project.vala:499 src/Views/Today.vala:616 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:207 msgid "P2" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:460 src/Views/Today.vala:621 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:212 +#: src/Views/Project/Project.vala:505 src/Views/Today.vala:622 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:213 msgid "P3" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:466 src/Views/Today.vala:627 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:218 +#: src/Views/Project/Project.vala:511 src/Views/Today.vala:628 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:219 msgid "P4" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:473 src/Views/Today.vala:634 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:225 +#: src/Views/Project/Project.vala:518 src/Views/Today.vala:635 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:226 msgid "Filter by Labels" msgstr "Etiketlere Göre Filtrele" -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Hide Completed Tasks" -msgstr "Tamamlanan Görevleri Gizle" - -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Tamamlanan Görevleri Göster" - -#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:567 -#: src/Views/Filter.vala:514 src/Views/Filter.vala:534 -msgid "Delete All Completed Tasks" -msgstr "Tamamlanan Görevlerin Altını Çiz" - -#: src/Views/Project/Project.vala:495 +#: src/Views/Project/Project.vala:532 msgid "Sort By" msgstr "Sırala" -#: src/Views/Project/Project.vala:504 src/Views/Today.vala:642 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:233 +#: src/Views/Project/Project.vala:541 src/Views/Today.vala:643 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:234 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:269 msgid "Filter By" msgstr "Filtrele" -# # c-format -#: src/Views/Project/Project.vala:568 -#, c-format -msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" -msgstr "" - -#: src/Views/Project/List.vala:52 src/Views/Project/Board.vala:42 +#: src/Views/Project/List.vala:58 src/Views/Project/Board.vala:48 msgid "Note" msgstr "Not" -#: src/Views/Project/List.vala:82 src/Views/Today.vala:221 +#: src/Views/Project/List.vala:91 src/Views/Today.vala:222 #: src/Views/Label/Label.vala:69 src/Views/Filter.vala:83 msgid "Add Some Tasks" msgstr "Görev Ekle" -#: src/Views/Project/List.vala:83 src/Views/Today.vala:222 +#: src/Views/Project/List.vala:92 src/Views/Today.vala:223 #: src/Views/Label/Label.vala:70 src/Views/Filter.vala:84 msgid "Press a to create a new task" msgstr "Yeni Görev Oluşturmak için Düz Metin Yapıştır" -#: src/Views/Today.vala:114 +#: src/Views/Today.vala:115 msgid "Overdue" msgstr "Süresi doldu" -#: src/Views/Today.vala:122 +#: src/Views/Today.vala:123 msgid "Reschedule" msgstr "Yeniden zamanla" -#: src/Views/Today.vala:601 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:192 +#: src/Views/Today.vala:602 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:193 msgid "Order by" msgstr "Sırala" @@ -1690,43 +1768,48 @@ msgid "No labels available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "" "Gözdeler bulunamadı. '+' düğmesine tıklayarak bir tane oluşturabilirsiniz" -#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Add Project" msgstr "Proje Ekle" +#: src/Views/Filter.vala:517 src/Views/Filter.vala:537 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:122 +msgid "Delete All Completed Tasks" +msgstr "Tamamlanan Görevlerin Altını Çiz" + # # c-format -#: src/Views/Filter.vala:535 +#: src/Views/Filter.vala:538 #, c-format msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks" msgstr "" -#: src/Dialogs/Project.vala:56 +#: src/Dialogs/Project.vala:58 msgid "New Project" msgstr "Yeni Proje" -#: src/Dialogs/Project.vala:135 +#: src/Dialogs/Project.vala:132 msgid "Give your project a name" msgstr "Proje adı" -#: src/Dialogs/Project.vala:146 +#: src/Dialogs/Project.vala:143 msgid "Use Emoji" msgstr "Emoji kullan" -#: src/Dialogs/Project.vala:174 +#: src/Dialogs/Project.vala:171 msgid "Source" msgstr "Kaynak" -#: src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Update Project" msgstr "Projeyi Güncelle" -#: src/Dialogs/Project.vala:353 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:851 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:164 +#: src/Dialogs/Project.vala:357 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:885 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:169 msgid "Sources" msgstr "Kaynak" -#: src/Dialogs/Project.vala:441 +#: src/Dialogs/Project.vala:452 msgid "Project added successfully!" msgstr "Proje eklendi." @@ -1734,11 +1817,11 @@ msgstr "Proje eklendi." msgid "New Section" msgstr "Yeni Bölüm" -#: src/Dialogs/Section.vala:61 +#: src/Dialogs/Section.vala:65 msgid "Section Name" msgstr "Bölüm Adı" -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Update Section" msgstr "Bölümü Güncelle" @@ -1746,15 +1829,15 @@ msgstr "Bölümü Güncelle" msgid "New Label" msgstr "Yeni Etiket" -#: src/Dialogs/Label.vala:59 +#: src/Dialogs/Label.vala:63 msgid "Give your label a name" msgstr "Etiketinize bir ad verin" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Add Label" msgstr "Etiket Ekle" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Update Label" msgstr "Etiketi Güncelle" @@ -1775,204 +1858,141 @@ msgid "Please enter your credentials" msgstr "Lütfen kimlik bilgilerinizi girin" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:157 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1268 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1270 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1305 msgid "Network Is Not Available" msgstr "Ağ Kullanılamıyor" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "Inbox as Independent Project" msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "" "The Inbox is the default place to add new tasks, allowing you to quickly get " "your ideas out of your head and then plan them when you’re ready." msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "Enhanced Task Duplication" msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "" "When you duplicate a task now, all subtasks and labels are automatically " "duplicated, saving you time and effort in managing your projects." msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "Duplication of Sections and Projects" msgstr "Projede Yeni Bölüm Oluştur" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "" "You can now easily duplicate entire sections and projects, making it easier " "to create new projects based on existing structures." msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "Project Expiry Date" msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "" "Your project’s expiry date now clearly shows the remaining days, helping you " "keep track of your deadlines more effectively." msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "Archiving of Projects and Sections" msgstr "Proje adı" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "" "You can now archive entire projects and sections! This feature helps you " "keep your workspace organized and clutter-free." msgstr "" -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:58 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:64 msgid "Archived" msgstr "" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:101 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:107 msgid "Type a search" msgstr "Aramak için yazınız" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:180 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:152 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:194 msgid "Unarchive" msgstr "" -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:67 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:69 msgid "Next Week" msgstr "Sonraki Hafta" -#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:47 +#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:51 msgid "Filter" msgstr "Filtrele" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Minute(s)" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Hour(s)" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Day(s)" -msgstr "Gün(ler)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Week(s)" -msgstr "Hafta" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Month(s)" -msgstr "Ay(lar)" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Year(s)" -msgstr "Yıl" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:137 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:443 -msgid "Monday" -msgstr "Pazartesi" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:138 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:444 -msgid "Tuesday" -msgstr "Salı" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:139 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:445 -msgid "Wednesday" -msgstr "Çarşamba" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:446 -msgid "Thursday" -msgstr "Perşembe" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:141 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:447 -msgid "Friday" -msgstr "Cuma" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:142 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 -msgid "Saturday" -msgstr "Cumartesi" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:143 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:442 -msgid "Sunday" -msgstr "Pazar" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:169 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:173 -msgid "On Date" -msgstr "Tarih Yok" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:177 -msgid "After" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:242 -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:250 -msgid "Repeat every" -msgstr "Yinele" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:259 -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:48 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:52 msgid "Added at" msgstr "Eklenme tarihi" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:50 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 msgid "Not available" msgstr "Kullanılamıyor" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:58 msgid "Updated at" msgstr "Güncellenme tarihi" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:62 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:67 msgid "" "Your change history will be displayed here once you start making changes." msgstr "" # # c-format -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:124 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:133 #, c-format msgid "Load more history from %d weeks ago…" msgstr "" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:39 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:37 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:134 +#, fuzzy +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Görevi Tamamla" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:57 +#, fuzzy +msgid "View Filter Menu" +msgstr "Filtreler" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:95 +#, fuzzy +msgid "No completed tasks yet." +msgstr "Tamamlanan Görevleri Göster" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:173 +#, fuzzy +msgid "Task Detail" +msgstr "Ayrıntıları Göster" + +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:63 msgid "Quick Find" msgstr "Hızlı Arama" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:211 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:240 msgid "Quickly switch projects and views, find tasks, search by labels" msgstr "" "Hızlıca projeleri ve görünümleri değiştirin, görevleri bulun, etiketlere " "göre arama yapın" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:58 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:286 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:305 msgid "Support Planify" msgstr "Planify'ı Destekleyin" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:63 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:67 msgid "" "Planify is being developed with love and passion for open source. However, " "if you like Planify and want to support its development, please consider " @@ -1982,333 +2002,385 @@ msgstr "" "seviyorsanız ve gelişimini desteklemek istiyorsanız, bizi desteklemeyi " "unutmayın." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:71 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1605 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1640 msgid "Supporting Us" msgstr "Bizi Destekleyin" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:123 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:127 msgid "Integrations" msgstr "Tümleşim" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:124 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:128 msgid "Sync your favorite to-do providers" msgstr "Gözde yapılacaklar sağlayıcılarınızla eşzamanlayın" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:344 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:359 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:144 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:379 msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:141 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:145 msgid "Customize to your liking" msgstr "İsteğinize göre özelleştirin" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:151 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:155 msgid "Task Setting" msgstr "Görev Ayarları" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:161 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:165 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:31 msgid "Sidebar" msgstr "Kenar çubuğu" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:162 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:166 msgid "Customize your sidebar" msgstr "Kenar çubuğunuzu özelleştirin" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:172 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:697 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:731 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:183 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1045 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:187 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1079 msgid "Quick Add" msgstr "Hızlı Ekle" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:184 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:188 msgid "Adding to-do's from anywhere" msgstr "Her yerden yapılacaklar ekleme" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:194 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:33 msgid "Backups" msgstr "Yedekler" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:195 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:199 msgid "Backup or migrate from Planner." msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:201 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:205 msgid "Create Tutorial Project" msgstr "Eğitim Projesi Oluştur" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:202 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:206 msgid "Learn the app step by step with a short tutorial project" msgstr "Kısa eğitim projesi ile uygulamayı adım adım öğrenin" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:218 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:222 msgid "Reach Us" msgstr "Bize Ulaşın" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:224 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1555 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:228 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1590 msgid "Contact Us" msgstr "İletişime Geç" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:225 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:229 msgid "Request a feature or ask us anything" msgstr "Özellik talep edin ya da bize bir şey sorun" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:241 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:245 msgid "Tweet Us" msgstr "Bize Tweet Atın" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:242 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:291 msgid "Share some love" msgstr "Sevginizi paylaşın" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:260 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:257 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:272 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:261 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:276 msgid "Discuss and share your feedback" msgstr "Tartışın ve görüşlerinizi paylaşın" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:275 msgid "Matrix Room" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:287 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:290 +msgid "Mastodon" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:306 msgid "Want to buy me a drink?" msgstr "Bana bir içecek ısmarlamak ister misin?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:301 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:321 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:307 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1523 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:327 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1558 msgid "Privacy Policy" msgstr "Gizlilik İlkesi" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:308 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:328 msgid "We have nothing on you" msgstr "Sana karşı hiçbir şeyimiz yok" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:314 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:334 msgid "Delete App Data" msgstr "Planify Verilerini Sil" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:343 msgid "A tutorial project has been created" msgstr "Öğretici proje oluşturuldu" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:335 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:355 msgid "Delete All Data?" msgstr "Planify Verilerini Sil" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:336 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:356 msgid "Deletes all your lists, tasks, and reminders irreversibly" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:354 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:374 msgid "Home Page" msgstr "Ana Sayfa" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:363 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:383 msgid "Custom Sort Order" msgstr "Özel Sıralama Düzeni" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 msgid "Sort by" msgstr "Sırala" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:372 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:392 msgid "Ascending" msgstr "Artan" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:373 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:393 msgid "Descending" msgstr "Azalan" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:376 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 msgid "Ordered" msgstr "Sıralı" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:407 msgid "DE Integration" msgstr "Masaüstü Ortamı Tümleşimi" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:395 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:415 msgid "Run in Background" msgstr "Arka Planda Çalıştır" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:416 msgid "Let Planify run in background and send notifications" msgstr "Planify'ın arka planda çalışmasına ve bildirim göndermesine izin ver" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:408 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 msgid "Run on Startup" msgstr "Başlangıçta Çalıştır" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:409 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:429 msgid "Whether Planify should run on startup" msgstr "Planify'ın başlangıçta çalışma durumu" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:421 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:441 msgid "Calendar Events" msgstr "Takvim Etkinlikleri" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 msgid "Date and Time" msgstr "Tarih ve Zaman" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:431 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 msgid "24h" msgstr "24 saat" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:432 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:452 msgid "12h" msgstr "12 saat" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:435 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:455 msgid "Clock Format" msgstr "Saat Biçimi" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:462 +msgid "Sunday" +msgstr "Pazar" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:463 +msgid "Monday" +msgstr "Pazartesi" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:464 +msgid "Tuesday" +msgstr "Salı" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:465 +msgid "Wednesday" +msgstr "Çarşamba" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:466 +msgid "Thursday" +msgstr "Perşembe" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:467 +msgid "Friday" +msgstr "Cuma" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:468 +msgid "Saturday" +msgstr "Cumartesi" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:471 msgid "Start of the Week" msgstr "Hafta Haşlangıcı" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:526 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 msgid "Task Settings" msgstr "Görev Ayarları" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:531 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:551 msgid "Instantly" msgstr "Anında" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:532 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:552 msgid "Wait 2500 Milliseconds" msgstr "2500 Milisaniye Bekle" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:555 msgid "Complete Task" msgstr "Görevi Tamamla" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:536 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:556 msgid "" "Complete your to-do instantly or wait 2500 milliseconds with the undo option" msgstr "" "Yapılacak işinizi anında tamamlayın ya da geri al seçeneğiyle 2500 " "milisaniye bekleyin" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:543 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:563 msgid "Priority 1" msgstr "Öncelik 1" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:544 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:564 msgid "Priority 2" msgstr "Öncelik 2" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:565 msgid "Priority 3" msgstr "Öncelik 3" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:549 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 msgid "Default Priority" msgstr "Öntanımlı Öncelik" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:561 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:581 msgid "Cross Out Completed Tasks" msgstr "Tamamlanan Görevleri Göster" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:568 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:588 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:589 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:572 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 msgid "New Task Position" msgstr "Yeni Görev Pozisyonu" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:579 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:599 msgid "Always Show Completed Sub-Tasks" msgstr "Tamamlanan Görevleri Göster" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:585 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 msgid "Task Complete Tone" msgstr "Görevi Tamamla" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:586 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:606 msgid "Play a sound when tasks are completed" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:612 msgid "Open Task In Sidebar View" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:598 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 msgid "Attention at One" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:609 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:625 +msgid "Enable Markdown Formatting" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:626 +msgid "Toggle Markdown support for tasks on or off" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:632 +#, fuzzy +msgid "Always Show Details Sidebar" +msgstr "Kenar Çubuğunda Göster" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:633 +msgid "" +"Keep the details panel always visible for easier navigation between tasks, " +"avoiding the need to constantly open and close the panel." +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:643 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:622 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:656 msgid "Automatic reminders" msgstr "Zamanlı hatırlatıcılar ayarlayın!" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:623 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:657 msgid "" "When enabled, a reminder before the task’s due time will be added by default." msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:700 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:734 msgid "App Theme" msgstr "Uygulama Teması" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:708 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:742 msgid "Use System Settings" msgstr "Sistem Ayarlarını Kullan" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:717 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:751 msgid "Light Style" msgstr "Açık Biçem" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:726 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:760 msgid "Dark Style" msgstr "Koyu Biçem" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:735 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:769 msgid "Dark Blue Style" msgstr "Koyu Mavi Biçem" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:826 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:860 msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:896 msgid "You can sort your accounts by dragging and dropping" msgstr "Görünümlerinizi sürükleyip bırakarak sıralayabilirsiniz" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:969 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1003 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:975 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1009 msgid "Sync Server" msgstr "Eşzamanlama Sunucusu" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:976 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1010 msgid "" "Activate this setting so that Planify automatically synchronizes with your " "account account every 15 minutes" @@ -2316,11 +2388,11 @@ msgstr "" "Planner'ın 15 dakikada bir Todoist hesabınızla kendiliğinden eşzamanlanması " "için bu ayarı etkinleştirin" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:989 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1023 msgid "Last Sync" msgstr "Son Eşzamanlama" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1053 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1087 msgid "" "Use Quick Add to create to-dos from anywhere on your desktop with just a few " "keystrokes. You don’t even have to leave the app you’re currently in." @@ -2329,7 +2401,7 @@ msgstr "" "oluşturmak için Hızlı Ekle'yi kullanın. Bulunduğunuz uygulamadan çıkmanıza " "bile gerek yok!" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1064 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1098 msgid "" "Head to System Settings → Keyboard → Shortcuts → Custom, then add a new " "shortcut with the following:" @@ -2337,69 +2409,69 @@ msgstr "" "Sistem Ayarları → Klavye → Kısayollar → Özel bölümüne gidin ve aşağıdakileri " "içeren yeni kısayol ekleyin:" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1092 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1127 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1100 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 msgid "Save Last Selected Project" msgstr "Son Seçilen Projeyi Kaydet" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1101 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1136 msgid "If unchecked, the default project selected is Inbox" msgstr "İşaretlenmezse, öntanımlı proje Gelen Kutusu olarak seçilir" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1170 msgid "The command was copied to the clipboard" msgstr "Komut panoya kopyalandı" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1150 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1185 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1291 msgid "Loading…" msgstr "Yükleniyor…" #. Loading -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1211 msgid "Planify is is syncing your tasks, this may take a few minutes" msgstr "Planlayıcı görevlerinizi eşzamanlıyor, bu birkaç dakika sürebilir" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1224 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1259 msgid "Synchronizing…" msgstr "Eşzamanlanıyor…" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1251 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1286 msgid "Please Enter Your Credentials" msgstr "Lütfen Kimlik Bilgilerinizi Girin" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1297 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1332 msgid "Nextcloud Setup" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1300 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1335 msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1338 msgid "User Name" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1341 msgid "Password" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1313 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1348 msgid "Provider" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1350 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1385 msgid "Log In" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1530 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1565 msgid "Personal Data" msgstr "Kişisel Veriler" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1570 msgid "" "We collect absolutely nothing and all your data is stored in a database on " "your computer." @@ -2407,7 +2479,7 @@ msgstr "" "Kesinlikle hiçbir şey toplamıyoruz ve tüm verileriniz bilgisayarınızdaki bir " "veritabanında saklanıyor." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1540 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1575 msgid "" "If you choose to integrate Todoist, which is optional and not selected by " "default, your data will be stored on their private servers, we only display " @@ -2417,11 +2489,11 @@ msgstr "" "değildir), verileriniz kendi özel sunucularında saklanır, biz sadece " "yapılandırılmış görevlerinizi görüntüler ve sizin için yönetiriz." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1580 msgid "Do you have any questions?" msgstr "Herhangi bir sorunuz var mı?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1550 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1585 msgid "" "If you have any questions about your data or any other issue, please contact " "us. We will be happy to answer you." @@ -2429,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Verileriniz veya başka bir konu hakkında sorunuz varsa, bizimle iletişime " "geçin. Cevap vermekten mutluluk duyarız." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1612 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1647 msgid "" "Our mission is to provide the best open source task management application " "for users all over the world. Your donations support this work. Want to " @@ -2439,23 +2511,23 @@ msgstr "" "uygulamasını sağlamaktır. Bağışlarınız bu çalışmayı destekler. Bağış yapmak " "ister misiniz?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1620 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1655 msgid "Patreon" msgstr "Patreon" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1633 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1668 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1646 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1681 msgid "Liberapay" msgstr "Liberapay" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1659 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1694 msgid "Ko-fi" msgstr "Ko-fi" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:60 msgid "" "Never worry about losing your data. You can create backups of your active " "projects, tasks and comments and import them later." @@ -2464,61 +2536,61 @@ msgstr "" "görevlerinizin ve yorumlarınızın yedeklerini oluşturabilir ve bunları daha " "sonra içe aktarabilirsiniz." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:65 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:70 msgid "Create Backup" msgstr "Yedek Oluştur" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:69 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:74 msgid "Import Backup" msgstr "Yedeği İçe Aktar" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:76 msgid "Backup Files" msgstr "Yedek Dosyaları" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 msgid "No backups found, create one clicking the button above." msgstr "" "Hesap bulunamadı. '+' düğmesine tıklayarak bir tane eşzamanlama " "oluşturabilirsiniz" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:85 msgid "Migrate" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:82 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:87 msgid "Migrate From Planner" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:116 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:121 msgid "The Backup was created successfully." msgstr "Görevler Başarıyla Eşzamanlandı" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:133 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:138 msgid "Tasks Migrate Successfully" msgstr "Görevler Başarıyla Eşzamanlandı" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:137 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:142 msgid "The database file does not exist." msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:153 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:158 msgid "Import Overview" msgstr "İçe Aktarmaya Genel Görünümü" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:181 msgid "To-Dos" msgstr "Yapılacak Ekle" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:203 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 msgid "Restore backup" msgstr "Yedeği geri yükle" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:247 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 msgid "" "Are you sure you want to continue? This operation will delete your current " "data and replace it with the backup data." @@ -2526,39 +2598,39 @@ msgstr "" "Devam etmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem mevcut verilerinizi " "silecek ve yedek verilerle değiştirecek." -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:257 msgid "Restore Backup" msgstr "Yedeği Geri Yükle" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:295 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:300 msgid "Selected file is invalid" msgstr "Seçilen dosya geçersiz" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:328 msgid "View Backup" msgstr "Yedek Oluştur" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:375 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:380 msgid "Download" msgstr "İndir" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:30 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:33 msgid "Show in Sidebar" msgstr "Kenar Çubuğunda Göster" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:51 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:54 msgid "Show Task Count" msgstr "Görev Sayısını Göster" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:58 msgid "Sidebar Width" msgstr "Kenar Çubuğu Genişliği" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:74 msgid "You can sort your views by dragging and dropping" msgstr "Görünümlerinizi sürükleyip bırakarak sıralayabilirsiniz" -#: quick-add/MainWindow.vala:8 +#: quick-add/MainWindow.vala:9 msgid "Planify - Quick Add" msgstr "Planify - Hızlı Ekleme" @@ -2657,6 +2729,39 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Open Pinboard" msgstr "Panoyu aç" +#~ msgid "Pinned" +#~ msgstr "İğnelenmiş" + +#~ msgid "View Details" +#~ msgstr "Ayrıntıları Göster" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Tüm" + +#~ msgid "Attach File" +#~ msgstr "Yedek Dosyaları" + +#~ msgid "Hide Completed Tasks" +#~ msgstr "Tamamlanan Görevleri Gizle" + +#~ msgid "Day(s)" +#~ msgstr "Gün(ler)" + +#~ msgid "Week(s)" +#~ msgstr "Hafta" + +#~ msgid "Month(s)" +#~ msgstr "Ay(lar)" + +#~ msgid "Year(s)" +#~ msgstr "Yıl" + +#~ msgid "On Date" +#~ msgstr "Tarih Yok" + +#~ msgid "Repeat every" +#~ msgstr "Yinele" + #~ msgid "On this Computer" #~ msgstr "Bu Bilgisayarda" @@ -2724,9 +2829,6 @@ msgstr "Panoyu aç" #~ msgid "Default Inbox Project" #~ msgstr "Öntanımlı Gelen Kutusu Projesi" -#~ msgid "New Filters" -#~ msgstr "Filtreler" - #~ msgid "Search by Sections" #~ msgstr "Yeni Bölüm" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e51f26de5..61e6cbbcb 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: io.github.alainm23.planify\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-02 06:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-27 05:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-17 20:46+0800\n" "Last-Translator: Flysoft \n" "Language-Team: \n" @@ -17,61 +17,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" -#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:583 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:77 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:100 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:126 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:347 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:36 +#: core/Enum.vala:131 core/Util/Util.vala:226 core/Util/Util.vala:602 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:101 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:150 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 msgid "Inbox" msgstr "待办收件箱" #: core/Enum.vala:134 core/Util/Util.vala:229 core/Util/Datetime.vala:68 #: core/Util/Datetime.vala:93 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:81 -#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:984 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:631 src/Views/Project/Project.vala:434 -#: src/Views/Project/Project.vala:601 src/Views/Today.vala:53 -#: src/Views/Today.vala:166 src/Dialogs/DatePicker.vala:60 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:348 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:37 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:115 +#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/ItemRow.vala:1026 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Views/Project/Project.vala:479 +#: src/Views/Project/Project.vala:610 src/Views/Today.vala:53 +#: src/Views/Today.vala:167 src/Dialogs/DatePicker.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:368 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 msgid "Today" msgstr "今日" -#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:637 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 +#: core/Enum.vala:137 core/Enum.vala:659 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 #: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:64 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:349 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:38 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:369 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 msgid "Scheduled" msgstr "已计划" #: core/Enum.vala:140 core/Objects/Filters/Pinboard.vala:51 -#: src/Views/Filter.vala:206 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:351 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 +#: src/Views/Filter.vala:204 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:371 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:42 msgid "Pinboard" msgstr "置顶" -#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:643 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:69 +#: core/Enum.vala:143 core/Enum.vala:287 core/Enum.vala:665 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 #: core/Objects/Filters/Labels.vala:50 src/Views/Label/Labels.vala:30 #: src/Dialogs/LabelPicker.vala:35 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:350 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:180 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:370 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:185 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:43 msgid "Labels" msgstr "标签" #: core/Enum.vala:146 core/Objects/Filters/Completed.vala:50 -#: src/Views/Filter.vala:194 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 +#: src/Views/Filter.vala:192 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:44 msgid "Completed" msgstr "已完成" -#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:382 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:168 +#: core/Enum.vala:278 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:402 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:173 msgid "Projects" msgstr "项目" -#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:172 +#: core/Enum.vala:281 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:177 msgid "Sections" msgstr "分区" @@ -151,10 +151,10 @@ msgstr "每年" msgid "Every %d years" msgstr "每 %d 年" -#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2019 -#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:314 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:829 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1309 +#: core/Enum.vala:411 core/Services/Database.vala:2064 +#: core/Services/CalDAV/Providers/Nextcloud.vala:322 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:863 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1344 msgid "Nextcloud" msgstr "Nextcloud" @@ -162,66 +162,95 @@ msgstr "Nextcloud" msgid "Radicale" msgstr "" -#: core/Enum.vala:472 core/Enum.vala:640 core/Widgets/PriorityButton.vala:73 -#: src/Views/Project/Project.vala:426 src/Views/Project/Project.vala:470 -#: src/Views/Today.vala:599 src/Views/Today.vala:631 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:222 +#: core/Enum.vala:476 core/Enum.vala:662 core/Widgets/PriorityButton.vala:84 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:79 src/Views/Project/Project.vala:471 +#: src/Views/Project/Project.vala:515 src/Views/Today.vala:600 +#: src/Views/Today.vala:632 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:191 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:223 msgid "Priority" msgstr "优先级" -#: core/Enum.vala:475 +#: core/Enum.vala:479 msgid "Label" msgstr "标签" -#: core/Enum.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:424 -#: src/Views/Today.vala:596 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:187 +#: core/Enum.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:469 +#: src/Views/Today.vala:597 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 msgid "Due Date" msgstr "截止日期" -#: core/Enum.vala:584 +#: core/Enum.vala:485 core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:265 +msgid "Section" +msgstr "分区" + +#: core/Enum.vala:594 msgid "Task Created" msgstr "任务已复制" -#: core/Enum.vala:587 +#: core/Enum.vala:597 msgid "Task Updated" msgstr "任务已复制" -#: core/Enum.vala:631 +#: core/Enum.vala:653 msgid "Content" msgstr "" -#: core/Enum.vala:634 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:181 -#: src/Dialogs/Section.vala:85 +#: core/Enum.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:172 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:109 src/Dialogs/Section.vala:89 msgid "Description" msgstr "描述" -#: core/Enum.vala:646 src/Layouts/ItemRow.vala:990 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:637 +#: core/Enum.vala:668 core/Widgets/PinButton.vala:31 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Layouts/ItemBoard.vala:647 msgid "Pin" msgstr "置顶" -#: core/QuickAdd.vala:65 +#: core/QuickAdd.vala:93 msgid "To-do name" msgstr "待办事项名称" -#: core/QuickAdd.vala:71 +#: core/QuickAdd.vala:99 msgid "This field is required" msgstr "" -#: core/QuickAdd.vala:91 +#: core/QuickAdd.vala:119 msgid "Add a description…" msgstr "添加一个描述…" -#: core/QuickAdd.vala:149 +#: core/QuickAdd.vala:139 core/Widgets/PriorityButton.vala:38 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:45 +msgid "Set The Priority" +msgstr "设置优先级" + +#: core/QuickAdd.vala:144 core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:55 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:62 +msgid "Add Labels" +msgstr "添加标签" + +#: core/QuickAdd.vala:149 core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:40 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:48 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:61 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:142 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:167 +msgid "Add Reminders" +msgstr "添加备忘录" + +#: core/QuickAdd.vala:185 msgid "Add To-Do" msgstr "添加待办事项" -#: core/QuickAdd.vala:156 +#: core/QuickAdd.vala:192 msgid "Create More" msgstr "创建一个项目" -#: core/QuickAdd.vala:194 +#: core/QuickAdd.vala:206 +#, fuzzy +msgid "Select a Project" +msgstr "删除项目" + +#: core/QuickAdd.vala:232 msgid "" "I'm sorry, Quick Add can't find any project available, try creating a " "project from Planify." @@ -320,9 +349,8 @@ msgstr "深色" msgid "Dark Blue" msgstr "深蓝色" -#: core/Util/Util.vala:223 src/Layouts/ItemRow.vala:1228 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:568 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 +#: core/Util/Util.vala:223 core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:566 msgid "None" msgstr "无" @@ -330,16 +358,16 @@ msgstr "无" msgid "Today + Inbox" msgstr "今日任务 + 待办收件夹" -#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Project.vala:810 -#: core/Objects/Project.vala:860 core/Objects/Section.vala:329 -#: core/Objects/Section.vala:355 core/Objects/Source.vala:165 -#: src/Services/Backups.vala:415 src/Layouts/LabelRow.vala:177 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:678 src/Layouts/SectionBoard.vala:565 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Project/Project.vala:572 -#: src/Views/Filter.vala:539 src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:44 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1356 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:193 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 +#: core/Util/Util.vala:381 core/Objects/Label.vala:210 +#: core/Objects/Project.vala:810 core/Objects/Project.vala:860 +#: core/Objects/Section.vala:371 core/Objects/Section.vala:397 +#: core/Objects/Source.vala:165 src/Services/Backups.vala:417 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:554 src/Layouts/SectionBoard.vala:550 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:259 src/Views/Filter.vala:542 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:68 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1391 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:256 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -351,52 +379,52 @@ msgstr "删除所有" msgid "Process completed, you need to start Planify again." msgstr "操作完成,你需要再次启动 Planify。" -#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:565 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1271 +#: core/Util/Util.vala:398 src/Services/Backups.vala:567 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 msgid "Ok" msgstr "好" -#: core/Util/Util.vala:502 core/Objects/Item.vala:90 +#: core/Util/Util.vala:521 core/Objects/Item.vala:90 msgid "Priority 1: high" msgstr "优先级 1:高" -#: core/Util/Util.vala:504 core/Objects/Item.vala:92 +#: core/Util/Util.vala:523 core/Objects/Item.vala:92 msgid "Priority 2: medium" msgstr "优先级 2:中" -#: core/Util/Util.vala:506 core/Objects/Item.vala:94 +#: core/Util/Util.vala:525 core/Objects/Item.vala:94 msgid "Priority 3: low" msgstr "优先级 3:低" -#: core/Util/Util.vala:508 core/Util/Util.vala:510 core/Objects/Item.vala:96 +#: core/Util/Util.vala:527 core/Util/Util.vala:529 core/Objects/Item.vala:96 msgid "Priority 4: none" msgstr "优先级 4:无" -#: core/Util/Util.vala:516 +#: core/Util/Util.vala:535 msgid "high" msgstr "高" -#: core/Util/Util.vala:518 +#: core/Util/Util.vala:537 msgid "medium" msgstr "中" -#: core/Util/Util.vala:520 +#: core/Util/Util.vala:539 msgid "low" msgstr "低" -#: core/Util/Util.vala:522 +#: core/Util/Util.vala:541 msgid "none" msgstr "无" -#: core/Util/Util.vala:574 +#: core/Util/Util.vala:593 msgid "On This Computer" msgstr "此电脑上" -#: core/Util/Util.vala:599 +#: core/Util/Util.vala:618 msgid "Meet Planify" msgstr "认识 Planify" -#: core/Util/Util.vala:602 +#: core/Util/Util.vala:621 msgid "" "This project shows you everything you need to know to hit the ground " "running. Don’t hesitate to play around in it – you can always create a new " @@ -405,11 +433,11 @@ msgstr "" "该项目将为您提供一切入门所需的信息。请随意在其中进行操作,如果需要,您随时可" "以从设置中创建一个新的项目。" -#: core/Util/Util.vala:609 +#: core/Util/Util.vala:628 msgid "Tap this to-do" msgstr "点击此待办事项" -#: core/Util/Util.vala:610 +#: core/Util/Util.vala:629 msgid "" "You're looking at a to-do! Complete it by tapping the checkbox on the left. " "Completed to-dos are collected at the bottom of your project." @@ -417,11 +445,11 @@ msgstr "" "你正在看一个待办事项!点击左边的复选框来完成它。完成的待办事项会被收集在你的" "项目底部。" -#: core/Util/Util.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:634 msgid "Create a new to-do" msgstr "创建一个新的待办事项" -#: core/Util/Util.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:635 msgid "" "Now it's your turn, tap the '+' button at the bottom of your project, enter " "any pending and tap the blue 'Save' button." @@ -429,29 +457,29 @@ msgstr "" "现在轮到你了,点击你的项目顶部的 ‘+’ 键,输入任何待定,然后点击蓝色的 ‘保存’ " "按钮。" -#: core/Util/Util.vala:621 +#: core/Util/Util.vala:640 msgid "Plan this to-do by today or later" msgstr "将待办事项计划到今天或之后" -#: core/Util/Util.vala:622 +#: core/Util/Util.vala:641 msgid "Tap the calendar button at the bottom to decide when to do this to-do." msgstr "点一下底部的日历按钮,决定何时完成这项待办事项。" -#: core/Util/Util.vala:627 +#: core/Util/Util.vala:646 msgid "Reorder yours to-dos" msgstr "重新排列你的待办事项" -#: core/Util/Util.vala:628 +#: core/Util/Util.vala:647 msgid "" "To reorder your list, tap and hold a to-do, then drag it to where it should " "go." msgstr "要重新排列你的清单,点住一个待办事项,然后把它拖到它应该去的地方。" -#: core/Util/Util.vala:633 +#: core/Util/Util.vala:652 msgid "Create a project" msgstr "创建一个项目" -#: core/Util/Util.vala:634 +#: core/Util/Util.vala:653 msgid "" "Organize your to-dos better! Go to the left panel and click the '+' button " "in the 'On This Computer' section and add a project of your own." @@ -459,11 +487,11 @@ msgstr "" "更好地组织你的待办事项!进入左侧面板,点击 ‘此电脑上’ 部分的 ‘+’ 按钮,添加一" "个你自己的项目。" -#: core/Util/Util.vala:639 +#: core/Util/Util.vala:658 msgid "You’re done!" msgstr "你完成了!" -#: core/Util/Util.vala:640 +#: core/Util/Util.vala:659 msgid "" "That’s all you really need to know. Feel free to start adding your own " "projects and to-dos.\n" @@ -477,15 +505,15 @@ msgstr "" "\n" "我们希望您会喜欢使用 Planify!" -#: core/Util/Util.vala:654 +#: core/Util/Util.vala:673 msgid "Tune your setup" msgstr "调整你的设置" -#: core/Util/Util.vala:662 +#: core/Util/Util.vala:681 msgid "Show your calendar events" msgstr "显示你的日历事件" -#: core/Util/Util.vala:663 +#: core/Util/Util.vala:682 msgid "" "You can display your system's calendar events in Planify. Go to " "'Preferences' 🡒 General 🡒 Calendar Events to turn it on." @@ -493,11 +521,11 @@ msgstr "" "您可以在 Planify 中显示您系统的日历事件。进入 ‘偏好设置’ 🡒 ‘日历事件’ 来打" "开。" -#: core/Util/Util.vala:669 +#: core/Util/Util.vala:688 msgid "Enable synchronization with third-party service." msgstr "启用与第三方服务的同步。" -#: core/Util/Util.vala:670 +#: core/Util/Util.vala:689 msgid "" "Planify not only creates tasks locally, it can also synchronize your Todoist " "account. Go to 'Preferences' 🡒 'Accounts'." @@ -505,15 +533,15 @@ msgstr "" "Planify 不仅可以在本地创建任务,它还可以同步你的 Todoist 账户。进入 ‘偏好设" "置’ 🡒 ‘账户’ 。" -#: core/Util/Util.vala:678 +#: core/Util/Util.vala:697 msgid "Boost your productivity" msgstr "提高你的生产力" -#: core/Util/Util.vala:686 +#: core/Util/Util.vala:705 msgid "Drag the plus button!" msgstr "拖拽➕加号按钮!" -#: core/Util/Util.vala:687 +#: core/Util/Util.vala:706 msgid "" "That blue button you see at the bottom of each screen is more powerful than " "it looks: it's made to move! Drag it up to create a task wherever you want." @@ -521,21 +549,21 @@ msgstr "" "你在每个屏幕底部看到的蓝色按钮比看上去更强大:它可以移动!拖动它,就能在任何" "地方创建任务。" -#: core/Util/Util.vala:693 +#: core/Util/Util.vala:712 msgid "Tag your to-dos!" msgstr "为你的待办事项打上标签!" -#: core/Util/Util.vala:694 +#: core/Util/Util.vala:713 msgid "" "Tags allow you to improve your workflow in Planify. To add a Tag click on " "the tag button at the bottom." msgstr "标签可让您改进 Planify 的工作流程。要添加标签,请单击底部的标签按钮。" -#: core/Util/Util.vala:700 +#: core/Util/Util.vala:719 msgid "Set timely reminders!" msgstr "设置及时的提醒!" -#: core/Util/Util.vala:701 +#: core/Util/Util.vala:720 msgid "" "You want Planify to send you a notification to remind you of an important " "event or something special. Tap the bell button below to add a reminder." @@ -543,77 +571,77 @@ msgstr "" "您希望 Planify 向您发送通知,提醒您有重要事件或特别事情。轻按下面的🔔铃铛按钮" "添加提醒。" -#: core/Util/Util.vala:712 +#: core/Util/Util.vala:731 msgid "💼️Work" msgstr "💼️工作" -#: core/Util/Util.vala:718 +#: core/Util/Util.vala:737 msgid "🎒️School" msgstr "🎒️学校" -#: core/Util/Util.vala:724 +#: core/Util/Util.vala:743 msgid "👉️Delegated" msgstr "👉️委托" -#: core/Util/Util.vala:730 +#: core/Util/Util.vala:749 msgid "🏡️Home" msgstr "🏡️家" -#: core/Util/Util.vala:736 +#: core/Util/Util.vala:755 msgid "🏃‍♀️️Follow Up" msgstr "🏃‍♀️️跟进" # # c-format -#: core/Util/Util.vala:891 core/Objects/Item.vala:1548 +#: core/Util/Util.vala:926 core/Objects/Item.vala:1587 #, c-format msgid "Task moved to %s" msgstr "任务移动至 %s" -#: core/Util/Util.vala:969 +#: core/Util/Util.vala:1004 msgid "Task duplicated" msgstr "任务已复制" -#: core/Util/Util.vala:1005 +#: core/Util/Util.vala:1040 msgid "Section duplicated" msgstr "分区已复制" -#: core/Util/Util.vala:1031 core/Util/Util.vala:1056 +#: core/Util/Util.vala:1066 core/Util/Util.vala:1091 msgid "Project duplicated" msgstr "项目已复制" -#: core/Util/Util.vala:1205 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:613 +#: core/Util/Util.vala:1240 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:647 msgid "At due time" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1208 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:614 +#: core/Util/Util.vala:1243 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:648 msgid "10 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1211 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:615 +#: core/Util/Util.vala:1246 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:649 msgid "30 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1214 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:616 +#: core/Util/Util.vala:1249 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:650 msgid "45 minutes before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1217 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:617 +#: core/Util/Util.vala:1252 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:651 msgid "1 hour before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1220 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 +#: core/Util/Util.vala:1255 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:652 msgid "2 hours before" msgstr "" -#: core/Util/Util.vala:1223 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:619 +#: core/Util/Util.vala:1258 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:653 msgid "3 hours before" msgstr "" #: core/Util/Datetime.vala:70 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:82 -#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:987 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:634 src/Views/Filter.vala:200 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:64 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:116 +#: core/Objects/Filters/Tomorrow.vala:33 src/Layouts/ItemRow.vala:1029 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:644 src/Views/Filter.vala:198 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:66 msgid "Tomorrow" msgstr "明天" @@ -669,92 +697,88 @@ msgstr "周六," msgid "Su," msgstr "周日," -#: core/Services/Todoist.vala:1518 src/Widgets/ErrorView.vala:134 +#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:134 msgid "The request was incorrect." msgstr "请求错误。" -#: core/Services/Todoist.vala:1519 src/Widgets/ErrorView.vala:135 +#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:135 msgid "" "Authentication is required, and has failed, or has not yet been provided." msgstr "须要身份验证,但已失败或尚未提供。" -#: core/Services/Todoist.vala:1520 src/Widgets/ErrorView.vala:136 +#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:136 msgid "The request was valid, but for something that is forbidden." msgstr "请求有效,但无权限访问。" -#: core/Services/Todoist.vala:1521 src/Widgets/ErrorView.vala:137 +#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:137 msgid "The requested resource could not be found." msgstr "找不到请求的资源。" -#: core/Services/Todoist.vala:1522 src/Widgets/ErrorView.vala:138 +#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:138 msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time." msgstr "用户在同一时间发送了太多请求。" -#: core/Services/Todoist.vala:1523 src/Widgets/ErrorView.vala:139 +#: core/Services/Todoist.vala:1525 src/Widgets/ErrorView.vala:139 msgid "The request failed due to a server error." msgstr "由于服务器错误,请求失败。" -#: core/Services/Todoist.vala:1524 src/Widgets/ErrorView.vala:140 +#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:140 msgid "The server is currently unable to handle the request." msgstr "服务器当前无法处理请求。" -#: core/Services/Todoist.vala:1526 src/Widgets/ErrorView.vala:142 +#: core/Services/Todoist.vala:1528 src/Widgets/ErrorView.vala:142 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:116 +#: core/Services/CalDAV/Core.vala:53 core/Services/CalDAV/Core.vala:120 msgid "No Provider Available" msgstr "不可用" -#: core/Widgets/PinButton.vala:31 src/Layouts/ItemBoard.vala:209 -msgid "Pinned" -msgstr "已置顶" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:37 core/Widgets/PriorityButton.vala:44 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 -msgid "Set The Priority" -msgstr "设置优先级" - -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:78 core/Widgets/PriorityButton.vala:125 -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:190 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:89 core/Widgets/PriorityButton.vala:129 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:194 msgid "Priority 4: None" msgstr "优先级 4:无" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:116 core/Widgets/PriorityButton.vala:172 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:120 core/Widgets/PriorityButton.vala:176 msgid "Priority 1: High" msgstr "优先级 1:高" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:119 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:123 msgid "Priority 2: Medium" msgstr "优先级 2:中" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:122 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:126 msgid "Priority 3: Low" msgstr "优先级 3:低" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:178 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:182 msgid "Priority 1: Medium" msgstr "优先级 1:中" -#: core/Widgets/PriorityButton.vala:184 +#: core/Widgets/PriorityButton.vala:188 msgid "Priority 1: Low" msgstr "优先级 1:低" +#: core/Widgets/StatusButton.vala:33 +#, fuzzy +msgid "Set The Status" +msgstr "设置优先级" + #: core/Widgets/StatusButton.vala:40 msgid "Status" msgstr "状态" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:84 -#: core/Widgets/StatusButton.vala:122 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:45 core/Widgets/StatusButton.vala:77 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:115 msgid "To Do" msgstr "待办" -#: core/Widgets/StatusButton.vala:85 core/Widgets/StatusButton.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:998 src/Layouts/ItemBoard.vala:644 +#: core/Widgets/StatusButton.vala:78 core/Widgets/StatusButton.vala:112 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1040 src/Layouts/ItemBoard.vala:654 msgid "Complete" msgstr "完成" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:63 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:70 msgid "" "Your list of filters will show up here. Create one by entering the name and " "pressing the Enter key." @@ -762,24 +786,26 @@ msgstr "你的过滤器列表将显示在这里,输入名称并按下回车键 # c-format #. vala-lint=naming-convention -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:64 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:71 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:63 #, fuzzy, c-format msgid "Create '%s'" msgstr "创建一个项目" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:78 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:91 msgid "Your list of filters will show up here." msgstr "你的过滤器列表将显示在这里,点击 ‘+’ 按钮创建" -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -msgid "Search or Create" -msgstr "搜索或创建" - -#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:82 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:40 +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:41 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:61 msgid "Search" msgstr "搜索" +#: core/Widgets/LabelsPickerCore.vala:95 +msgid "Search or Create" +msgstr "搜索或创建" + #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:35 #: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:49 msgid "%OB" @@ -818,84 +844,120 @@ msgstr "五" msgid "Sa" msgstr "六" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:65 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:74 -#: src/Views/Project/List.vala:313 src/Views/Project/Board.vala:241 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:66 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:75 +#: src/Views/Project/List.vala:317 src/Views/Project/Board.vala:240 msgid "Schedule" msgstr "计划" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:157 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:203 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:163 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:201 msgid "Set a Due Date" msgstr "设置截止日期" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:246 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:422 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:237 msgid "until" msgstr "直到" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "for" msgstr "持续" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "times" msgstr "次" -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:249 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:426 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:240 msgid "time" msgstr "次" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:83 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:117 msgid "Next week" msgstr "下周" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:84 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:118 msgid "Choose a date" msgstr "选择一个日期" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:91 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:134 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:121 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:360 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1161 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:451 +msgid "Repeat" +msgstr "重复" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:131 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:159 msgid "Time" msgstr "事件" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:110 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:102 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:227 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:150 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:80 src/Dialogs/DatePicker.vala:106 msgid "Done" msgstr "完成" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:114 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:154 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:145 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:119 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1113 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:452 -#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:47 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:234 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:238 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:269 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:144 +#: src/Layouts/HeaderBar.vala:81 src/Dialogs/Preferences/SettingsHeader.vala:51 msgid "Back" msgstr "返回" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:54 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:61 -msgid "Add Labels" -msgstr "添加标签" +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:265 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "日历事件" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:74 -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:129 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:272 +msgid "Daily" +msgstr "每天" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:273 +msgid "Weekly" +msgstr "每周" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:274 +msgid "Monthly" +msgstr "每月" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:275 +msgid "Yearly" +msgstr "每年" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:276 +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + +#: core/Widgets/DateTimePicker/TimePicker.vala:110 +#, fuzzy +msgid "Add Time" +msgstr "事件" + +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:79 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:134 msgid "Select Labels" msgstr "删除标签" +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:62 +#, fuzzy +msgid "Your list of section will show up here." +msgstr "你的过滤器列表将显示在这里,点击 ‘+’ 按钮创建" + #. Section Button -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:59 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:131 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:142 -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:85 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:89 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:127 +#: core/Widgets/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:33 +#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:88 #: core/Widgets/SectionPicker/SectionPicker.vala:98 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:247 +#: src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:76 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:77 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:259 msgid "No Section" msgstr "无分区" @@ -903,47 +965,93 @@ msgstr "无分区" msgid "Set Section" msgstr "设置分区" -#: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:35 -msgid "Section" -msgstr "分区" - #: core/Widgets/SectionPicker/SectionButton.vala:40 msgid "Select Section" msgstr "选择分区" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:38 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:46 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:59 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:133 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:158 -msgid "Add Reminders" -msgstr "添加备忘录" - -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:54 -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:46 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:56 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:60 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:639 msgid "Reminders" msgstr "备忘录" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:51 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:65 msgid "" "Your list of reminders will show up here. Add one by clicking the '+' button." msgstr "你的备忘录列表将显示在这里,点击➕加号按钮创建。" -#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:152 +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:177 msgid "Add Reminder" msgstr "添加备忘录" -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:126 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:138 -#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:141 +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:208 +#, fuzzy +msgid "In 5 minutes" +msgstr "每 %d 分钟" + +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:209 +#, fuzzy +msgid "In 15 minutes" +msgstr "每 %d 分钟" + +# # c-format +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:210 +#, fuzzy +msgid "In 30 minutes" +msgstr "每 %d 分钟" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:211 +msgid "In 1 hour" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:212 +msgid "In 3 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:213 +msgid "In 6 hours" +msgstr "" + +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:140 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:152 +#: core/Widgets/Markdown/MarkdownEditView.vala:155 msgid "Couldn't find an app to handle file URIs" msgstr "" -#: core/Objects/Item.vala:1321 +#: core/Objects/Item.vala:806 +msgid "" +"Up to 3 tasks can be pinned and they will appear at the top of the project " +"page" +msgstr "" + +#: core/Objects/Item.vala:1360 msgid "Task copied to clipboard" msgstr "任务已复制到剪切板" +# # c-format +#: core/Objects/Label.vala:206 +#, c-format +msgid "Delete Label %s" +msgstr "删除 %s" + +#: core/Objects/Label.vala:207 core/Objects/Project.vala:807 +#: core/Objects/Section.vala:368 core/Objects/Source.vala:162 +#: src/Services/Backups.vala:414 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:551 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:547 +msgid "This can not be undone" +msgstr "此操作不能被撤销" + +#: core/Objects/Label.vala:211 core/Objects/Project.vala:811 +#: core/Objects/Section.vala:372 core/Objects/Source.vala:166 +#: src/Services/Backups.vala:418 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:555 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:551 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 +#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/AttachmentRow.vala:48 +#: src/Views/Filter.vala:543 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:381 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + #: core/Objects/Project.vala:770 msgid "The project was copied to the Clipboard." msgstr "此项目已复制到剪切板。" @@ -954,48 +1062,31 @@ msgstr "此项目已复制到剪切板。" msgid "Delete Project %s?" msgstr "删除项目 %s 吗?" -#: core/Objects/Project.vala:807 core/Objects/Section.vala:326 -#: core/Objects/Source.vala:162 src/Services/Backups.vala:412 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:174 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:675 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:562 -msgid "This can not be undone" -msgstr "此操作不能被撤销" - -#: core/Objects/Project.vala:811 core/Objects/Section.vala:330 -#: core/Objects/Source.vala:166 src/Services/Backups.vala:416 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:178 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:679 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:566 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Widgets/Attachments.vala:293 -#: src/Views/Project/Project.vala:573 src/Views/Filter.vala:540 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:376 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:351 +#: core/Objects/Project.vala:856 core/Objects/Section.vala:393 msgid "Archive?" msgstr "存档吗?" # # c-format -#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:352 +#: core/Objects/Project.vala:857 core/Objects/Section.vala:394 #, c-format msgid "This will archive %s and all its tasks." msgstr "这将会存档 %s 和它的所有待办项目。" -#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:356 -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:655 src/Layouts/SectionRow.vala:670 -#: src/Views/Project/Project.vala:252 +#: core/Objects/Project.vala:861 core/Objects/Section.vala:398 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:670 src/Layouts/SectionRow.vala:591 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:471 src/Views/Project/Project.vala:294 msgid "Archive" msgstr "存档" # # c-format -#: core/Objects/Section.vala:325 src/Layouts/SectionBoard.vala:561 +#: core/Objects/Section.vala:367 src/Layouts/SectionBoard.vala:546 #, c-format msgid "Delete Section %s" msgstr "删除分区 %s" #: core/Objects/Source.vala:59 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:828 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:931 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:965 msgid "Todoist" msgstr "Todoist" @@ -1044,7 +1135,7 @@ msgstr "明天" msgid "date" msgstr "日期" -#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:212 +#: core/Objects/Filters/Anytime.vala:33 src/Views/Filter.vala:210 msgid "Anytime" msgstr "任何时候" @@ -1056,7 +1147,7 @@ msgstr "任何时候" msgid "no date" msgstr "无日期" -#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:218 +#: core/Objects/Filters/Repeating.vala:33 src/Views/Filter.vala:216 msgid "Repeating" msgstr "重复" @@ -1064,7 +1155,7 @@ msgstr "重复" msgid "repeating" msgstr "重复" -#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:224 +#: core/Objects/Filters/Unlabeled.vala:33 src/Views/Filter.vala:222 msgid "Unlabeled" msgstr "无标签" @@ -1076,7 +1167,7 @@ msgstr "无标签" msgid "unlabeled" msgstr "无标签" -#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:230 +#: core/Objects/Filters/AllItems.vala:33 src/Views/Filter.vala:228 msgid "All Tasks" msgstr "任务" @@ -1088,74 +1179,74 @@ msgstr "任务" msgid "all" msgstr "所有" -#: src/App.vala:81 +#: src/App.vala:84 msgid "Are you sure you want to reset all? (y/n): " msgstr "确定要重置所有设置吗?(是/否):" -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "y" msgstr "是" -#: src/App.vala:84 +#: src/App.vala:87 msgid "yes" msgstr "是" -#: src/App.vala:135 +#: src/App.vala:138 msgid "" "Planify will automatically start when this device turns on and run when its " "window is closed so that it can send to-do notifications." msgstr "" "Planify 将在设备开机时自动启动并在窗口关闭时保持运行,以便发送待办事项通知。" -#: src/MainWindow.vala:79 +#: src/MainWindow.vala:73 msgid "Main Menu" msgstr "" -#: src/MainWindow.vala:84 +#: src/MainWindow.vala:78 msgid "Open Quick Find" msgstr "打开快速查找" -#: src/MainWindow.vala:494 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:49 +#: src/MainWindow.vala:497 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:53 msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" -#: src/MainWindow.vala:497 +#: src/MainWindow.vala:500 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: src/MainWindow.vala:500 src/Dialogs/WhatsNew.vala:146 +#: src/MainWindow.vala:503 src/Dialogs/WhatsNew.vala:150 msgid "What's New" msgstr "新增内容" -#: src/MainWindow.vala:503 +#: src/MainWindow.vala:506 msgid "About Planify" msgstr "关于 Planify" -#: src/MainWindow.vala:505 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 +#: src/MainWindow.vala:508 src/Dialogs/ManageProjects.vala:28 msgid "Archived Projects" msgstr "已存档项目" -#: src/MainWindow.vala:571 +#: src/MainWindow.vala:574 msgid "Oops! Something happened" msgstr "" -#: src/MainWindow.vala:574 +#: src/MainWindow.vala:577 msgid "See More" msgstr "创建一个项目" -#: src/Services/Backups.vala:411 +#: src/Services/Backups.vala:413 msgid "Delete Backup" msgstr "创建备份" -#: src/Services/Backups.vala:561 +#: src/Services/Backups.vala:563 msgid "Backup Successfully Imported" msgstr "备份成功导入" -#: src/Services/Backups.vala:562 +#: src/Services/Backups.vala:564 msgid "Process completed, you need to start Planify again" msgstr "操作完成,你需要重启 Planify" -#: src/Services/Backups.vala:576 +#: src/Services/Backups.vala:578 msgid "Planify Backup Files" msgstr "Planify 备份文件" @@ -1183,213 +1274,189 @@ msgstr "标签" msgid "Go to Pinboard" msgstr "置顶" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:77 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:82 msgid "Favorites" msgstr "收藏" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:79 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:84 msgid "No favorites available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "尚无可用收藏,点击➕加号按钮创建" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:92 src/Dialogs/WhatsNew.vala:43 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:97 src/Dialogs/WhatsNew.vala:47 msgid "What’s new in Planify" msgstr "Planify 内的新增内容" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:388 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:404 msgid "Projects sort changed to 'Custom sort order'" msgstr "项目列表顺序改变至自定义顺序。" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Remove From Favorites" msgstr "取消收藏" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:644 src/Layouts/ProjectRow.vala:650 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 src/Layouts/ProjectRow.vala:665 msgid "Add to Favorites" msgstr "收藏" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:651 src/Views/Project/Project.vala:237 -#: src/Dialogs/Project.vala:64 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:666 src/Views/Project/Project.vala:279 +#: src/Dialogs/Project.vala:66 msgid "Edit Project" msgstr "编辑项目" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:652 src/Layouts/SectionRow.vala:668 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1000 src/Layouts/ItemRow.vala:1119 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:646 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:458 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:496 src/Views/Project/Project.vala:238 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:667 src/Layouts/SectionRow.vala:588 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1042 src/Layouts/ItemRow.vala:1159 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:656 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:449 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:468 src/Views/Project/Project.vala:280 msgid "Duplicate" msgstr "创建副本" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:653 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:668 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:656 src/Views/Project/Project.vala:253 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:140 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:671 src/Views/Project/Project.vala:295 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:153 msgid "Delete Project" msgstr "删除项目" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:659 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:674 msgid "Share" msgstr "分享" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:660 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:675 msgid "Send by E-Mail" msgstr "通过电子邮件发送" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:83 src/Layouts/SectionBoard.vala:64 -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:163 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:78 src/Layouts/SectionBoard.vala:69 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:187 msgid "(No Section)" msgstr "(无分区)" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:664 src/Layouts/SectionBoard.vala:492 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:584 src/Layouts/SectionBoard.vala:464 #: src/Widgets/MagicButton.vala:46 msgid "Add Task" msgstr "添加任务" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:665 src/Layouts/SectionBoard.vala:493 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:585 src/Layouts/SectionBoard.vala:465 #: src/Dialogs/Section.vala:51 msgid "Edit Section" msgstr "编辑分区" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:666 src/Layouts/SectionBoard.vala:494 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:586 src/Layouts/SectionBoard.vala:466 msgid "Move Section" msgstr "移动分区" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:667 src/Layouts/SectionBoard.vala:495 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:587 src/Layouts/SectionBoard.vala:467 msgid "Manage Section Order" msgstr "管理分区顺序" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:671 src/Layouts/SectionBoard.vala:497 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:181 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:589 src/Layouts/SectionBoard.vala:469 +#: src/Views/Project/Project.vala:522 +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "显示已完成的任务" + +#: src/Layouts/SectionRow.vala:592 src/Layouts/SectionBoard.vala:472 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:195 msgid "Delete Section" msgstr "删除分区" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:423 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 msgid "Add Subtasks" msgstr "添加子任务" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:433 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:443 msgid "Add Attachments" msgstr "添加附件" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:992 src/Layouts/ItemBoard.vala:639 -#: src/Views/Project/Project.vala:439 src/Views/Project/Project.vala:611 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:72 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1019 src/Layouts/ItemRow.vala:1032 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:124 src/Layouts/ItemBoard.vala:634 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:647 +msgid "Unpin" +msgstr "" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1034 src/Layouts/ItemBoard.vala:649 +#: src/Views/Project/Project.vala:484 src/Views/Project/Project.vala:620 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:74 msgid "No Date" msgstr "无日期" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:995 src/Layouts/ItemRow.vala:1120 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:641 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:459 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:68 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:79 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:90 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:119 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1037 src/Layouts/ItemRow.vala:1160 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:651 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:450 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:70 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:81 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:92 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:125 msgid "Move" msgstr "移动" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:997 src/Layouts/ItemBoard.vala:643 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1039 src/Layouts/ItemBoard.vala:653 msgid "Add Subtask" msgstr "添加子任务" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:999 src/Layouts/ItemBoard.vala:645 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1041 src/Layouts/ItemBoard.vala:655 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1002 src/Layouts/ItemRow.vala:1124 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:648 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:463 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1044 src/Layouts/ItemRow.vala:1164 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:658 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 msgid "Delete Task" msgstr "删除任务" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1115 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:454 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1155 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:445 msgid "Use as a Note" msgstr "选择一个日期" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1118 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1158 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "复制到剪切板" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1121 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:460 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:87 -msgid "Repeat" -msgstr "重复" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1127 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:466 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1167 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:457 #: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:33 msgid "Change History" msgstr "" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1229 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:569 -msgid "Daily" -msgstr "每天" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1230 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:570 -msgid "Weekly" -msgstr "每周" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1231 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:571 -msgid "Monthly" -msgstr "每月" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1232 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:572 -msgid "Yearly" -msgstr "每年" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1233 src/Layouts/ItemSidebarView.vala:573 -msgid "Custom" -msgstr "自定义" - # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1453 src/Layouts/ItemBoard.vala:523 -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:761 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1366 src/Layouts/ItemBoard.vala:532 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:630 #, c-format msgid "Completed. Next occurrence: %s" msgstr "已完成,下一个事件:%s" # # c-format -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1495 src/Layouts/ItemBoard.vala:1020 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1408 src/Layouts/ItemBoard.vala:1054 #, c-format msgid "%s was deleted" msgstr "%s 已删除" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1496 src/Layouts/ItemBoard.vala:1021 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1409 src/Layouts/ItemBoard.vala:1055 msgid "Undo" msgstr "撤销" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1700 src/Layouts/ItemBoard.vala:921 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1613 src/Layouts/ItemBoard.vala:955 msgid "Order changed to 'Custom sort order'" msgstr "项目列表顺序改变至自定义顺序。" -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:118 -msgid "View Details" -msgstr "显示详细信息" - -#: src/Layouts/LabelRow.vala:142 src/Dialogs/Label.vala:50 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:149 src/Dialogs/Label.vala:50 msgid "Edit Label" msgstr "编辑标签" -#: src/Layouts/LabelRow.vala:143 +#: src/Layouts/LabelRow.vala:150 msgid "Delete Label" msgstr "删除标签" -# # c-format -#: src/Layouts/LabelRow.vala:173 -#, c-format -msgid "Delete Label %s" -msgstr "删除 %s" - -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:79 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:76 msgid "Close Detail" msgstr "关闭详细信息" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:132 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:130 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:61 msgid "Title" msgstr "标题" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:162 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:160 src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:87 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:674 +#: src/Layouts/ItemSidebarView.vala:550 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "你确定要删除吗?" @@ -1439,47 +1506,70 @@ msgstr "删除 %d 个待办事项" msgid "Are you sure you want to delete these %d to-dos?" msgstr "你确定要删除这 %d 个待办事项吗?" -#: src/Widgets/SubItems.vala:82 +#: src/Widgets/SubItems.vala:78 src/Widgets/CompletedTaskRow.vala:94 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:124 msgid "Sub-tasks" msgstr "子任务" -#: src/Widgets/LabelChild.vala:39 -msgid "All" -msgstr "所有" +#: src/Widgets/SubItems.vala:448 +msgid "No subtasks added yet. Get started!" +msgstr "" -#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:240 -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:282 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Add Section" msgstr "添加分区" -#: src/Widgets/Attachments.vala:51 +#: src/Widgets/Attachments.vala:54 msgid "Attachments" msgstr "添加附件" #. translators: Open file -#: src/Widgets/Attachments.vala:134 +#: src/Widgets/Attachments.vala:138 msgid "Open" msgstr "" -#: src/Widgets/Attachments.vala:235 -msgid "Attach File" -msgstr "备份文件" +#: src/Widgets/Attachments.vala:244 +msgid "No attachments found. Add files here." +msgstr "" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task completed" +msgstr "已完成" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:47 +#, fuzzy +msgid "Task uncompleted" +msgstr "已完成" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:60 +# # c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to project: %s" +msgstr "任务移动至 %s" + +# # c-format +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Task moved to: %s" +msgstr "任务移动至 %s" + +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:82 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:81 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:103 msgid "New" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Active" msgstr "" -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:165 -#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:166 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:187 +#: src/Widgets/ItemChangeHistoryRow.vala:188 msgid "Pin: Inactive" msgstr "" @@ -1488,7 +1578,7 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: src/Widgets/SourceRow.vala:82 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:847 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:881 msgid "Add Source" msgstr "来源" @@ -1496,168 +1586,154 @@ msgstr "来源" msgid "Report Issue" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:57 +#: src/Widgets/ItemDetailCompleted.vala:71 +#, fuzzy +msgid "Completed At" +msgstr "已完成" + +#: src/Views/Project/Project.vala:63 msgid "Project Actions" msgstr "项目行为" -#: src/Views/Project/Project.vala:82 src/Views/Today.vala:82 +#: src/Views/Project/Project.vala:88 src/Views/Today.vala:82 #: src/Views/Filter.vala:59 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:56 msgid "View Option Menu" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:239 src/Views/Project/Project.vala:304 -#: src/Views/Project/List.vala:347 src/Views/Project/Board.vala:278 +#: src/Views/Project/Project.vala:281 src/Views/Project/Project.vala:345 +#: src/Views/Project/List.vala:351 src/Views/Project/Board.vala:277 msgid "When?" msgstr "何时?" -#: src/Views/Project/Project.vala:242 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:32 +#: src/Views/Project/Project.vala:284 src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:34 msgid "Manage Sections" msgstr "管理分区" -#: src/Views/Project/Project.vala:244 +#: src/Views/Project/Project.vala:286 msgid "Select" msgstr "选择" -#: src/Views/Project/Project.vala:245 +#: src/Views/Project/Project.vala:287 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: src/Views/Project/Project.vala:246 +#: src/Views/Project/Project.vala:288 msgid "Expand All" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:249 +#: src/Views/Project/Project.vala:291 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: src/Views/Project/Project.vala:383 +#: src/Views/Project/Project.vala:428 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/Views/Project/Project.vala:398 +#: src/Views/Project/Project.vala:443 msgid "Board" msgstr "看板视图" -#: src/Views/Project/Project.vala:422 +#: src/Views/Project/Project.vala:467 msgid "Custom sort order" msgstr "自定义顺序" -#: src/Views/Project/Project.vala:423 src/Views/Today.vala:597 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:188 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Views/Project/Project.vala:468 src/Views/Today.vala:598 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:384 msgid "Alphabetically" msgstr "字母表顺序" -#: src/Views/Project/Project.vala:425 src/Views/Today.vala:598 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:189 +#: src/Views/Project/Project.vala:470 src/Views/Today.vala:599 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:190 msgid "Date Added" msgstr "添加日期" -#: src/Views/Project/Project.vala:428 +#: src/Views/Project/Project.vala:473 msgid "Sorting" msgstr "排序" #. Filters -#: src/Views/Project/Project.vala:433 +#: src/Views/Project/Project.vala:478 msgid "All (default)" msgstr "全部(默认)" -#: src/Views/Project/Project.vala:435 src/Views/Project/Project.vala:603 +#: src/Views/Project/Project.vala:480 src/Views/Project/Project.vala:612 msgid "This Week" msgstr "这周" -#: src/Views/Project/Project.vala:436 src/Views/Project/Project.vala:605 +#: src/Views/Project/Project.vala:481 src/Views/Project/Project.vala:614 msgid "Next 7 Days" msgstr "未来 7 天" -#: src/Views/Project/Project.vala:437 src/Views/Project/Project.vala:607 +#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:616 msgid "This Month" msgstr "这个月" -#: src/Views/Project/Project.vala:438 src/Views/Project/Project.vala:609 +#: src/Views/Project/Project.vala:483 src/Views/Project/Project.vala:618 msgid "Next 30 Days" msgstr "未来 30 天" -#: src/Views/Project/Project.vala:441 +#: src/Views/Project/Project.vala:486 msgid "Duedate" msgstr "截止日期" -#: src/Views/Project/Project.vala:448 src/Views/Today.vala:609 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:200 +#: src/Views/Project/Project.vala:493 src/Views/Today.vala:610 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:201 msgid "P1" msgstr "P1" -#: src/Views/Project/Project.vala:454 src/Views/Today.vala:615 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:206 +#: src/Views/Project/Project.vala:499 src/Views/Today.vala:616 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:207 msgid "P2" msgstr "P2" -#: src/Views/Project/Project.vala:460 src/Views/Today.vala:621 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:212 +#: src/Views/Project/Project.vala:505 src/Views/Today.vala:622 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:213 msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/Views/Project/Project.vala:466 src/Views/Today.vala:627 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:218 +#: src/Views/Project/Project.vala:511 src/Views/Today.vala:628 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:219 msgid "P4" msgstr "P4" -#: src/Views/Project/Project.vala:473 src/Views/Today.vala:634 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:225 +#: src/Views/Project/Project.vala:518 src/Views/Today.vala:635 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:226 msgid "Filter by Labels" msgstr "以标签过滤" -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Hide Completed Tasks" -msgstr "隐藏已完成的任务" - -#: src/Views/Project/Project.vala:478 src/Views/Project/Project.vala:537 -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "显示已完成的任务" - -#: src/Views/Project/Project.vala:482 src/Views/Project/Project.vala:567 -#: src/Views/Filter.vala:514 src/Views/Filter.vala:534 -msgid "Delete All Completed Tasks" -msgstr "删除所有完成的人物" - -#: src/Views/Project/Project.vala:495 +#: src/Views/Project/Project.vala:532 msgid "Sort By" msgstr "排序" -#: src/Views/Project/Project.vala:504 src/Views/Today.vala:642 -#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:233 +#: src/Views/Project/Project.vala:541 src/Views/Today.vala:643 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:234 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:269 msgid "Filter By" msgstr "过滤" -# # c-format -#: src/Views/Project/Project.vala:568 -#, c-format -msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" -msgstr "这将删除 %d 个已完成的任务及其子任务从项目 %s 中" - -#: src/Views/Project/List.vala:52 src/Views/Project/Board.vala:42 +#: src/Views/Project/List.vala:58 src/Views/Project/Board.vala:48 msgid "Note" msgstr "注释" -#: src/Views/Project/List.vala:82 src/Views/Today.vala:221 +#: src/Views/Project/List.vala:91 src/Views/Today.vala:222 #: src/Views/Label/Label.vala:69 src/Views/Filter.vala:83 msgid "Add Some Tasks" msgstr "添加任务" -#: src/Views/Project/List.vala:83 src/Views/Today.vala:222 +#: src/Views/Project/List.vala:92 src/Views/Today.vala:223 #: src/Views/Label/Label.vala:70 src/Views/Filter.vala:84 msgid "Press a to create a new task" msgstr "按 “A“ 创建新任务" -#: src/Views/Today.vala:114 +#: src/Views/Today.vala:115 msgid "Overdue" msgstr "逾期" -#: src/Views/Today.vala:122 +#: src/Views/Today.vala:123 msgid "Reschedule" msgstr "重新计划" -#: src/Views/Today.vala:601 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:192 +#: src/Views/Today.vala:602 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:193 msgid "Order by" msgstr "按…排序" @@ -1665,43 +1741,48 @@ msgstr "按…排序" msgid "No labels available. Create one by clicking on the '+' button" msgstr "尚无可用收藏,点击➕加号按钮创建" -#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Views/Label/LabelSourceRow.vala:51 src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Add Project" msgstr "添加项目" +#: src/Views/Filter.vala:517 src/Views/Filter.vala:537 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:122 +msgid "Delete All Completed Tasks" +msgstr "删除所有完成的人物" + # c-format -#: src/Views/Filter.vala:535 +#: src/Views/Filter.vala:538 #, fuzzy, c-format msgid "This will delete %d completed tasks and their subtasks" msgstr "这将删除 %d 个已完成的任务及其子任务从项目 %s 中" -#: src/Dialogs/Project.vala:56 +#: src/Dialogs/Project.vala:58 msgid "New Project" msgstr "新项目" -#: src/Dialogs/Project.vala:135 +#: src/Dialogs/Project.vala:132 msgid "Give your project a name" msgstr "给你的项目起个名字" -#: src/Dialogs/Project.vala:146 +#: src/Dialogs/Project.vala:143 msgid "Use Emoji" msgstr "使用 Emoji" -#: src/Dialogs/Project.vala:174 +#: src/Dialogs/Project.vala:171 msgid "Source" msgstr "来源" -#: src/Dialogs/Project.vala:213 +#: src/Dialogs/Project.vala:210 msgid "Update Project" msgstr "更新项目" -#: src/Dialogs/Project.vala:353 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:851 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:164 +#: src/Dialogs/Project.vala:357 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:885 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:169 msgid "Sources" msgstr "来源" -#: src/Dialogs/Project.vala:441 +#: src/Dialogs/Project.vala:452 msgid "Project added successfully!" msgstr "成功添加项目!" @@ -1709,11 +1790,11 @@ msgstr "成功添加项目!" msgid "New Section" msgstr "新分区" -#: src/Dialogs/Section.vala:61 +#: src/Dialogs/Section.vala:65 msgid "Section Name" msgstr "分区名称" -#: src/Dialogs/Section.vala:96 +#: src/Dialogs/Section.vala:100 msgid "Update Section" msgstr "更新分区" @@ -1721,15 +1802,15 @@ msgstr "更新分区" msgid "New Label" msgstr "新标签" -#: src/Dialogs/Label.vala:59 +#: src/Dialogs/Label.vala:63 msgid "Give your label a name" msgstr "给你的标签起个名字" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Add Label" msgstr "添加标签" -#: src/Dialogs/Label.vala:83 +#: src/Dialogs/Label.vala:87 msgid "Update Label" msgstr "更新标签" @@ -1750,202 +1831,139 @@ msgid "Please enter your credentials" msgstr "请输入你的凭证" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:157 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1268 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1270 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1305 msgid "Network Is Not Available" msgstr "网络不可用" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "Inbox as Independent Project" msgstr "将收件箱作为单独的项目" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 msgid "" "The Inbox is the default place to add new tasks, allowing you to quickly get " "your ideas out of your head and then plan them when you’re ready." msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "Enhanced Task Duplication" msgstr "增强的任务复制功能" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:115 msgid "" "When you duplicate a task now, all subtasks and labels are automatically " "duplicated, saving you time and effort in managing your projects." msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "Duplication of Sections and Projects" msgstr "复制分区和项目" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:112 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:116 msgid "" "You can now easily duplicate entire sections and projects, making it easier " "to create new projects based on existing structures." msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "Project Expiry Date" msgstr "项目过期时间" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:117 msgid "" "Your project’s expiry date now clearly shows the remaining days, helping you " "keep track of your deadlines more effectively." msgstr "" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "Archiving of Projects and Sections" msgstr "存档项目和分区" -#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:114 +#: src/Dialogs/WhatsNew.vala:118 msgid "" "You can now archive entire projects and sections! This feature helps you " "keep your workspace organized and clutter-free." msgstr "" -#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:58 +#: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:64 msgid "Archived" msgstr "已存档" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:101 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:107 msgid "Type a search" msgstr "输入以搜索" -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:139 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:180 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:152 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/SectionPickerRow.vala:194 msgid "Unarchive" msgstr "取消存档" -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:67 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:69 msgid "Next Week" msgstr "下周" -#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:47 +#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:51 msgid "Filter" msgstr "过滤器" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Minute(s)" -msgstr "分钟" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Hour(s)" -msgstr "小时" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Day(s)" -msgstr "天" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Week(s)" -msgstr "周" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Month(s)" -msgstr "月" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:118 -msgid "Year(s)" -msgstr "年" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:137 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:443 -msgid "Monday" -msgstr "周一" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:138 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:444 -msgid "Tuesday" -msgstr "周二" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:139 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:445 -msgid "Wednesday" -msgstr "周三" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:446 -msgid "Thursday" -msgstr "周四" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:141 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:447 -msgid "Friday" -msgstr "周五" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:142 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 -msgid "Saturday" -msgstr "周六" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:143 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:442 -msgid "Sunday" -msgstr "周日" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:169 -msgid "Never" -msgstr "从不" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:173 -msgid "On Date" -msgstr "在日期" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:177 -msgid "After" -msgstr "之后" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:242 -msgid "Summary" -msgstr "摘要" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:250 -msgid "Repeat every" -msgstr "重复周期" - -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:259 -msgid "End" -msgstr "结束" - -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:48 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:52 msgid "Added at" msgstr "添加日期" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:50 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 msgid "Not available" msgstr "不可用" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:54 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:58 msgid "Updated at" msgstr "更新日期" -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:62 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:67 msgid "" "Your change history will be displayed here once you start making changes." msgstr "" # # c-format -#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:124 +#: src/Dialogs/ItemChangeHistory.vala:133 #, c-format msgid "Load more history from %d weeks ago…" msgstr "" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:39 +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:37 src/Dialogs/CompletedTasks.vala:134 +#, fuzzy +msgid "Completed Tasks" +msgstr "完成任务" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:57 +#, fuzzy +msgid "View Filter Menu" +msgstr "过滤器" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:95 +#, fuzzy +msgid "No completed tasks yet." +msgstr "显示已完成的任务" + +#: src/Dialogs/CompletedTasks.vala:173 +#, fuzzy +msgid "Task Detail" +msgstr "关闭详细信息" + +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:63 msgid "Quick Find" msgstr "快速查找" -#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:211 +#: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:240 msgid "Quickly switch projects and views, find tasks, search by labels" msgstr "快速选择项目和视图,查找任务,搜索标签" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:58 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:286 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:62 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:305 msgid "Support Planify" msgstr "支持 Planify" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:63 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:67 msgid "" "Planify is being developed with love and passion for open source. However, " "if you like Planify and want to support its development, please consider " @@ -1954,341 +1972,393 @@ msgstr "" "Planify 是怀着对开源的热爱和激情开发的。但是,如果您喜欢 Planify 并希望支持其" "发展,请考虑支持我们。" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:71 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1605 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1640 msgid "Supporting Us" msgstr "支持" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:123 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:127 msgid "Integrations" msgstr "集成" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:124 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:128 msgid "Sync your favorite to-do providers" msgstr "与你最喜爱的待办事项提供商同步" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:140 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:344 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:359 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:144 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:364 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:379 msgid "General" msgstr "通用" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:141 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:145 msgid "Customize to your liking" msgstr "根据喜好进行定制" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:151 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:155 msgid "Task Setting" msgstr "任务设置" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:161 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:165 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:31 msgid "Sidebar" msgstr "侧边栏" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:162 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:166 msgid "Customize your sidebar" msgstr "定制侧边栏" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:172 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:697 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:731 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:183 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1045 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:187 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1079 msgid "Quick Add" msgstr "快速添加" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:184 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:188 msgid "Adding to-do's from anywhere" msgstr "随处添加待办事项" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:194 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:33 msgid "Backups" msgstr "备份" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:195 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:199 msgid "Backup or migrate from Planner." msgstr "备份数据或从 Planner 迁移数据。" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:201 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:205 msgid "Create Tutorial Project" msgstr "创建教学项目" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:202 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:206 msgid "Learn the app step by step with a short tutorial project" msgstr "在教学任务中一步步学习如何使用此应用" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:218 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:222 msgid "Reach Us" msgstr "找到我们" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:224 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1555 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:228 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1590 msgid "Contact Us" msgstr "联系我们" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:225 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:229 msgid "Request a feature or ask us anything" msgstr "请求功能或向我们提出任何问题" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:241 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:245 msgid "Tweet Us" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:242 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:291 msgid "Share some love" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:260 msgid "Telegram" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:257 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:272 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:261 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:276 msgid "Discuss and share your feedback" msgstr "讨论并分享您的反馈" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:271 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:275 msgid "Matrix Room" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:287 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:290 +msgid "Mastodon" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:306 msgid "Want to buy me a drink?" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:301 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:321 msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:307 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1523 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:327 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1558 msgid "Privacy Policy" msgstr "隐私政策" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:308 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:328 msgid "We have nothing on you" msgstr "没有任何您的数据" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:314 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:334 msgid "Delete App Data" msgstr "删除 Planify 数据" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:343 msgid "A tutorial project has been created" msgstr "教学项目已创建" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:335 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:355 msgid "Delete All Data?" msgstr "删除所有的 Planify 数据?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:336 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:356 msgid "Deletes all your lists, tasks, and reminders irreversibly" msgstr "不可逆转地删除所有列表、任务和提醒事项" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:354 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:374 msgid "Home Page" msgstr "主页" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:363 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:383 msgid "Custom Sort Order" msgstr "自定义顺序" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:367 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 msgid "Sort by" msgstr "排序方式" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:372 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:392 msgid "Ascending" msgstr "升序" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:373 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:393 msgid "Descending" msgstr "降序" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:376 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 msgid "Ordered" msgstr "顺序" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:387 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:407 msgid "DE Integration" msgstr "桌面环境集成" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:395 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:415 msgid "Run in Background" msgstr "后台运行" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:396 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:416 msgid "Let Planify run in background and send notifications" msgstr "让 Planify 在系统后台运行并发送通知" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:408 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 msgid "Run on Startup" msgstr "开机运行" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:409 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:429 msgid "Whether Planify should run on startup" msgstr "是否让 Planify 在开机时运行" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:421 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:441 msgid "Calendar Events" msgstr "日历事件" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:428 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:448 msgid "Date and Time" msgstr "日期和时间" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:431 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 msgid "24h" msgstr "24 小时制" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:432 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:452 msgid "12h" msgstr "12 小时制" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:435 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:455 msgid "Clock Format" msgstr "时间格式" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:451 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:462 +msgid "Sunday" +msgstr "周日" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:463 +msgid "Monday" +msgstr "周一" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:464 +msgid "Tuesday" +msgstr "周二" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:465 +msgid "Wednesday" +msgstr "周三" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:466 +msgid "Thursday" +msgstr "周四" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:467 +msgid "Friday" +msgstr "周五" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:468 +msgid "Saturday" +msgstr "周六" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:471 msgid "Start of the Week" msgstr "一周的起始日" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:526 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:546 msgid "Task Settings" msgstr "任务设置" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:531 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:551 msgid "Instantly" msgstr "立即" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:532 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:552 msgid "Wait 2500 Milliseconds" msgstr "等待 2500 毫秒" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:555 msgid "Complete Task" msgstr "完成任务" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:536 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:556 msgid "" "Complete your to-do instantly or wait 2500 milliseconds with the undo option" msgstr "立即完成你的待办事项,或者等待 2500 毫秒(具备撤销选项)" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:543 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:563 msgid "Priority 1" msgstr "优先级 1" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:544 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:564 msgid "Priority 2" msgstr "优先级 2" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:565 msgid "Priority 3" msgstr "优先级 3" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:549 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 msgid "Default Priority" msgstr "默认优先级" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:561 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:581 msgid "Cross Out Completed Tasks" msgstr "显示已完成的任务" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:568 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:588 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:569 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:589 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:572 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 msgid "New Task Position" msgstr "新分区" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:579 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:599 msgid "Always Show Completed Sub-Tasks" msgstr "显示已完成的任务" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:585 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:605 msgid "Task Complete Tone" msgstr "完成任务" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:586 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:606 msgid "Play a sound when tasks are completed" msgstr "在任务完成时播放音效" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:592 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:612 msgid "Open Task In Sidebar View" msgstr "在侧边栏视图中打开任务" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:598 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:618 msgid "Attention at One" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:609 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:625 +msgid "Enable Markdown Formatting" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:626 +msgid "Toggle Markdown support for tasks on or off" +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:632 +#, fuzzy +msgid "Always Show Details Sidebar" +msgstr "显示或隐藏侧边栏" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:633 +msgid "" +"Keep the details panel always visible for easier navigation between tasks, " +"avoiding the need to constantly open and close the panel." +msgstr "" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:643 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:622 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:656 msgid "Automatic reminders" msgstr "设置及时的提醒!" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:623 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:657 msgid "" "When enabled, a reminder before the task’s due time will be added by default." msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:700 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:734 msgid "App Theme" msgstr "应用主题" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:708 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:742 msgid "Use System Settings" msgstr "使用系统设置" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:717 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:751 msgid "Light Style" msgstr "亮色" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:726 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:760 msgid "Dark Style" msgstr "暗色" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:735 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:769 msgid "Dark Blue Style" msgstr "深蓝色" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:826 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:860 msgid "Accounts" msgstr "账户" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:862 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:896 msgid "You can sort your accounts by dragging and dropping" msgstr "您可以通过拖放对视图进行排序" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:969 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1003 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:975 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1009 msgid "Sync Server" msgstr "同步服务器" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:976 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1010 msgid "" "Activate this setting so that Planify automatically synchronizes with your " "account account every 15 minutes" msgstr "激活此设置后 Planify 将每隔 15 分钟自动通过您的 Todoist 帐号进行同步" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:989 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1023 msgid "Last Sync" msgstr "上次同步" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1053 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1087 msgid "" "Use Quick Add to create to-dos from anywhere on your desktop with just a few " "keystrokes. You don’t even have to leave the app you’re currently in." @@ -2296,7 +2366,7 @@ msgstr "" "使用 ‘快速添加’,只需敲击几下键盘,就可以在桌面上的任何地方创建待办事项。你甚" "至不需要离开你目前所在的应用程序。" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1064 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1098 msgid "" "Head to System Settings → Keyboard → Shortcuts → Custom, then add a new " "shortcut with the following:" @@ -2304,75 +2374,75 @@ msgstr "" "前往 ‘系统设置’ → ‘键盘’ → ‘快捷键’ → ‘自定义’,然后一个新的快捷键,内容如" "下:" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1092 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1127 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1100 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 msgid "Save Last Selected Project" msgstr "保存上次选择的项目" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1101 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1136 msgid "If unchecked, the default project selected is Inbox" msgstr "如果未选中,则默认选择收件箱项目" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1135 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1170 msgid "The command was copied to the clipboard" msgstr "命令已复制到剪切板" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1150 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1256 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1185 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1291 msgid "Loading…" msgstr "加载中…" #. Loading -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1176 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1211 msgid "Planify is is syncing your tasks, this may take a few minutes" msgstr "Planify 正在同步你的任务,这可能需要几分钟" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1224 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1259 msgid "Synchronizing…" msgstr "同步中..." -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1251 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1286 msgid "Please Enter Your Credentials" msgstr "输入你的凭证" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1297 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1332 msgid "Nextcloud Setup" msgstr "Nextcloud" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1300 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1335 msgid "Server URL" msgstr "服务器地址" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1303 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1338 msgid "User Name" msgstr "用户名" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1306 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1341 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1313 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1348 msgid "Provider" msgstr "提供者" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1350 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1385 msgid "Log In" msgstr "登陆" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1530 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1565 msgid "Personal Data" msgstr "个人信息" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1535 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1570 msgid "" "We collect absolutely nothing and all your data is stored in a database on " "your computer." msgstr "我们绝对不收集任何信息,您的所有数据都存储在您计算机上的数据库中。" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1540 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1575 msgid "" "If you choose to integrate Todoist, which is optional and not selected by " "default, your data will be stored on their private servers, we only display " @@ -2381,18 +2451,18 @@ msgstr "" "如果您选择集成 Todoist(可选且默认不选择),您的数据将保存在他们的私人服务器" "上,我们只显示您配置的任务并为您管理这些任务。" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1545 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1580 msgid "Do you have any questions?" msgstr "您有任何问题吗?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1550 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1585 msgid "" "If you have any questions about your data or any other issue, please contact " "us. We will be happy to answer you." msgstr "" "如果您对您的数据有任何疑问或任何其他问题,请联系我们。我们很乐意为您解答。" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1612 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1647 msgid "" "Our mission is to provide the best open source task management application " "for users all over the world. Your donations support this work. Want to " @@ -2401,120 +2471,120 @@ msgstr "" "我们的使命是为世界各地的用户提供最好的开源任务管理应用程序。您的捐款支持这项" "工作。今天想捐款吗?" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1620 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1655 msgid "Patreon" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1633 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1668 msgid "PayPal" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1646 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1681 msgid "Liberapay" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1659 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1694 msgid "Ko-fi" msgstr "" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:60 msgid "" "Never worry about losing your data. You can create backups of your active " "projects, tasks and comments and import them later." msgstr "" "再也不用担心丢失数据了。您可以创建活动项目、任务和注释的备份,并在稍后导入。" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:65 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:70 msgid "Create Backup" msgstr "创建备份" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:69 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:74 msgid "Import Backup" msgstr "导入备份" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:76 msgid "Backup Files" msgstr "备份文件" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:75 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 msgid "No backups found, create one clicking the button above." msgstr "尚无可用账户,点击 ‘+’ 按钮以同步" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:80 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:85 msgid "Migrate" msgstr "迁移" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:82 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:87 msgid "Migrate From Planner" msgstr "从 Planner 迁移" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:116 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:121 msgid "The Backup was created successfully." msgstr "任务迁移成功" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:133 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:138 msgid "Tasks Migrate Successfully" msgstr "任务迁移成功" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:137 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:142 msgid "The database file does not exist." msgstr "数据库文件不存在。" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:153 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:158 msgid "Import Overview" msgstr "导入概览" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:176 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:181 msgid "To-Dos" msgstr "添加待办事项" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:198 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:203 msgid "Confirm" msgstr "确认" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:246 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:251 msgid "Restore backup" msgstr "恢复备份" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:247 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 msgid "" "Are you sure you want to continue? This operation will delete your current " "data and replace it with the backup data." msgstr "你确定你要继续吗?此操作将删除您当前的数据并用备份数据替换。" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:252 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:257 msgid "Restore Backup" msgstr "恢复备份" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:295 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:300 msgid "Selected file is invalid" msgstr "选择的文件无效" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:323 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:328 msgid "View Backup" msgstr "创建备份" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:375 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:380 msgid "Download" msgstr "下载" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:30 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:33 msgid "Show in Sidebar" msgstr "显示或隐藏侧边栏" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:51 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:54 msgid "Show Task Count" msgstr "显示任务数量" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:55 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:58 msgid "Sidebar Width" msgstr "侧边栏宽度" -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:71 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:74 msgid "You can sort your views by dragging and dropping" msgstr "您可以通过拖放对视图进行排序" -#: quick-add/MainWindow.vala:8 +#: quick-add/MainWindow.vala:9 msgid "Planify - Quick Add" msgstr "Planify - 快速添加" @@ -2613,6 +2683,63 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Open Pinboard" msgstr "打开标签" +#~ msgid "Pinned" +#~ msgstr "已置顶" + +#~ msgid "View Details" +#~ msgstr "显示详细信息" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "所有" + +#~ msgid "Attach File" +#~ msgstr "备份文件" + +#~ msgid "Hide Completed Tasks" +#~ msgstr "隐藏已完成的任务" + +# # c-format +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "This will delete %d completed tasks and their subtasks from project %s" +#~ msgstr "这将删除 %d 个已完成的任务及其子任务从项目 %s 中" + +#~ msgid "Minute(s)" +#~ msgstr "分钟" + +#~ msgid "Hour(s)" +#~ msgstr "小时" + +#~ msgid "Day(s)" +#~ msgstr "天" + +#~ msgid "Week(s)" +#~ msgstr "周" + +#~ msgid "Month(s)" +#~ msgstr "月" + +#~ msgid "Year(s)" +#~ msgstr "年" + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "从不" + +#~ msgid "On Date" +#~ msgstr "在日期" + +#~ msgid "After" +#~ msgstr "之后" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "摘要" + +#~ msgid "Repeat every" +#~ msgstr "重复周期" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "结束" + #~ msgid "CalDAV - " #~ msgstr "CalDAV 设置" @@ -2683,9 +2810,6 @@ msgstr "打开标签" #~ msgid "Default Inbox Project" #~ msgstr "默认待办收件箱项目" -#~ msgid "New Filters" -#~ msgstr "过滤器" - #~ msgid "Search by Sections" #~ msgstr "新分区" @@ -2763,9 +2887,6 @@ msgstr "打开标签" #~ msgid "Hide completed tasks" #~ msgstr "隐藏已完成的任务" -#~ msgid "Show completed tasks" -#~ msgstr "显示已完成的任务" - #~ msgid "Add project" #~ msgstr "添加项目"