From d3ff847c16b83b89a91dab33bc9d5694799096e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Heimen Stoffels Date: Fri, 19 Jun 2020 09:53:10 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 83.8% (1916 of 2286 strings) Translation: Weblate/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/nl/ --- weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 462 +++++++++--------------- 1 file changed, 169 insertions(+), 293 deletions(-) diff --git a/weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 6585fa625a08..61dead599a05 100644 --- a/weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,16 +15,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Weblate 4.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-19 09:20+0000\n" -"Last-Translator: Jaimie85 \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-19 11:19+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #: weblate/accounts/avatar.py:102 msgctxt "No known user" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Wachtwoord wijzigen" #: weblate/accounts/views.py:738 msgid "Password reset has been already completed!" -msgstr "Wachtwoordherstel is al voltooid!" +msgstr "Het wachtwoord is al hersteld!" #: weblate/accounts/views.py:767 msgid "Cannot reset password, e-mail authentication is turned off." @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Inhoud van gegenereerde bestand" #: weblate/addons/forms.py:105 weblate/addons/forms.py:191 msgid "Long lines wrapping" -msgstr "Terugloop voor lange regels" +msgstr "Terugloop bij lange regels" #: weblate/addons/forms.py:107 msgid "Wrap lines at 77 chars and at newlines" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "" #: weblate/addons/forms.py:272 msgid "Clone addons from the main component to the newly created ones" -msgstr "Dupliceer addons van het hoofdonderdeel naar nieuw gemaakte" +msgstr "Kloon uitbreidingen van het hoofdonderdeel naar nieuw gemaakte" #: weblate/addons/forms.py:277 msgid "Remove components for inexistant files" @@ -1275,17 +1275,13 @@ msgid "Update PO files to match POT (msgmerge)" msgstr "PO-bestanden bijwerken om te laten overeenkomen met POT (msgmerge)" #: weblate/addons/gettext.py:232 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Update all PO files to match the POT file using msgmerge. This is " -#| "triggered whenever new changes are pulled from the upstream repository." msgid "" "Updates all PO files to match the POT file using msgmerge. Triggered " "whenever new changes are pulled from the upstream repository." msgstr "" "Werk alle PO-bestanden bij met msgmerge om overeen te komen met het POT-" -"bestand. Dit wordt automatisch uitgevoerd telkens nieuwe wijzigingen uit de " -"stroomopwaartse opslagruimte worden gehaald." +"bestand. Dit wordt automatisch uitgevoerd bij nieuwe wijzigingen in de " +"stroomopwaartse opslagruimte." #: weblate/addons/gettext.py:283 msgid "Customize gettext output" @@ -1504,19 +1500,19 @@ msgstr "Rapporten downloaden" #. Translators: Permission name #: weblate/auth/data.py:68 msgid "Add screenshot" -msgstr "Schermafbeelding toevoegen" +msgstr "Schermfoto toevoegen" #. Translators: Permission name #: weblate/auth/data.py:70 #: weblate/templates/screenshots/screenshot_detail.html:99 msgid "Edit screenshot" -msgstr "Schermafbeelding bewerken" +msgstr "Schermfoto aanpassen" #. Translators: Permission name #: weblate/auth/data.py:72 #: weblate/templates/screenshots/screenshot_detail.html:122 msgid "Delete screenshot" -msgstr "Schermafbeelding verwijderen" +msgstr "Schermfoto verwijderen" #. Translators: Permission name #: weblate/auth/data.py:74 weblate/templates/translate.html:666 @@ -1631,7 +1627,7 @@ msgstr "Wijzigingen in de interne opslagruimte herstellen" #. Translators: Permission name #: weblate/auth/data.py:118 msgid "View upstream repository location" -msgstr "Locatie van stroomopwaartse opslagruimte weergeven" +msgstr "Locatie van stroomopwaartse opslagruimte tonen" #. Translators: Permission name #: weblate/auth/data.py:120 @@ -1737,7 +1733,7 @@ msgstr "Vertaalgeheugen beheren" #: weblate/auth/data.py:197 msgctxt "Access control role" msgid "Manage screenshots" -msgstr "Schermafdrukken beheren" +msgstr "Schermfoto's beheren" #: weblate/auth/data.py:201 msgctxt "Access control role" @@ -1812,7 +1808,7 @@ msgstr "Geheugen" #: weblate/auth/data.py:229 msgctxt "Per project access control group" msgid "Screenshots" -msgstr "Schermafbeeldingen" +msgstr "Schermfoto's" #: weblate/auth/data.py:230 msgctxt "Per project access control group" @@ -2016,7 +2012,7 @@ msgstr "Vervallen" #: weblate/billing/models.py:140 msgid "Terminated" -msgstr "Voltooid" +msgstr "Afgebroken" #: weblate/billing/models.py:143 msgid "Billing state" @@ -2126,7 +2122,7 @@ msgstr "Spaties aan het begin" #: weblate/checks/chars.py:70 msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" -msgstr "Bron en vertaling starten niet allebei met hetzelfde aantal spaties" +msgstr "Bron en vertaling beginnen niet met hetzelfde aantal spaties" #: weblate/checks/chars.py:107 msgid "Trailing space" @@ -2271,8 +2267,8 @@ msgid "" "This string has more than one translation in this project or is not " "translated in some components." msgstr "" -"Deze tekenreeks heeft meer dan één vertaling in dit project of is in sommige " -"onderdelen nog niet vertaald." +"Deze tekenreeks heeft meer dan één vertaling in dit project, of is in " +"sommige onderdelen nog niet vertaald." #: weblate/checks/consistency.py:97 msgid "Has been translated" @@ -2612,7 +2608,7 @@ msgstr "Het C-patroon komt niet overeen met de bron" #: weblate/checks/same.py:165 msgid "Unchanged translation" -msgstr "Ongewijzigde vertaling" +msgstr "ongewijzigde vertaling" #: weblate/checks/same.py:166 msgid "Source and translation are identical" @@ -2725,7 +2721,7 @@ msgstr "Taal" #: weblate/fonts/validators.py:32 weblate/fonts/validators.py:36 #: weblate/utils/validators.py:156 msgid "Unsupported file format." -msgstr "Niet ondersteund bestandsformaat." +msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat." #: weblate/fonts/views.py:72 weblate/fonts/views.py:134 #: weblate/fonts/views.py:146 weblate/trans/forms.py:1406 @@ -3552,7 +3548,7 @@ msgstr "Verwijderen van alle vertaalgeheugen-items bevestigen" #: weblate/memory/models.py:106 msgid "Unsupported file!" -msgstr "Niet ondersteund bestand!" +msgstr "Niet-ondersteund bestand!" #: weblate/memory/models.py:108 msgid "No valid entries found in the uploaded file!" @@ -3603,7 +3599,7 @@ msgstr "Bestand verwerkt. De items zullen binnenkort verschijnen." #: weblate/screenshots/models.py:53 #: weblate/templates/screenshots/screenshot_list.html:37 msgid "Screenshot name" -msgstr "Naam van schermafbeelding" +msgstr "Naam van schermfoto" #: weblate/screenshots/models.py:55 #: weblate/templates/screenshots/screenshot_detail.html:87 @@ -3618,16 +3614,16 @@ msgstr "Upload JPEG- of PNG- afbeeldingen tot 2000x2000 pixels." #: weblate/screenshots/views.py:98 msgid "Screenshot has been uploaded, you can now assign it to source strings." msgstr "" -"Schermafbeelding is geüpload; u kunt ze nu aan brontekenreeksen toewijzen." +"De schermfoto is geüpload. U kunt deze nu toewijzen aan brontekenreeksen." #: weblate/screenshots/views.py:104 msgid "Failed to upload screenshot, please fix errors below." -msgstr "Uploaden van schermafbeelding mislukt; los de onderstaande fouten op." +msgstr "De schermfoto kan niet worden geüpload. Los onderstaande fouten op." #: weblate/screenshots/views.py:155 #, python-format msgid "Screenshot %s has been deleted." -msgstr "Schermafbeelding %s is verwijderd." +msgstr "Schermfoto '%s' is verwijderd." #: weblate/screenshots/views.py:175 msgid "Source has been removed." @@ -3659,7 +3655,7 @@ msgstr "Overzicht" #: weblate/templates/403.html:18 weblate/templates/404.html:19 #: weblate/templates/base.html:141 msgid "Browse all projects" -msgstr "Alle projecten doorbladeren" +msgstr "Alle projecten tonen" #: weblate/templates/403_csrf.html:9 msgid "CSRF verification failed. Request aborted." @@ -3805,7 +3801,7 @@ msgstr "Aanvraag voor het hosten van een project" #: weblate/templates/about/index.html:37 #: weblate/templates/billing/overview.html:20 msgid "View hosting plans" -msgstr "Hosting-tariefplannen weergeven" +msgstr "Hosting-tariefplannen tonen" #: weblate/templates/about/index.html:39 #: weblate/templates/accounts/hosting.html:34 weblate/templates/base.html:212 @@ -3813,7 +3809,7 @@ msgstr "Hosting-tariefplannen weergeven" #: weblate/templates/billing/overview.html:24 #: weblate/templates/projects.html:13 msgid "Purchase new hosting plan" -msgstr "Nieuw hosting-tariefplan aankopen" +msgstr "Hosting-tariefplan aanschaffen" #: weblate/templates/about/index.html:41 #: weblate/templates/accounts/hosting.html:36 @@ -3882,7 +3878,7 @@ msgstr "Meest actieve voorstellers" #: weblate/templates/about/stats.html:48 msgid "Most active screenshot uploaders" -msgstr "Meest actieve schermafbeelding-uploaders" +msgstr "Meest actieve schermfoto-uploaders" #: weblate/templates/about/stats.html:76 msgid "Translatable strings" @@ -3950,8 +3946,8 @@ msgid "" "If you are looking for support for Weblate or want to file bug reports check " "its website at %(weblate_link)s." msgstr "" -"Als u ondersteuning voor Weblate zoekt of bugs wilt melden, bekijk dan de " -"website op %(weblate_link)s." +"Als u ondersteuning voor Weblate zoekt of bugs wilt melden, ga dan naar de " +"%(weblate_link)s-website." #: weblate/templates/accounts/contact.html:29 #: weblate/templates/accounts/hosting.html:49 @@ -3969,11 +3965,11 @@ msgstr "Registratie" #: weblate/templates/accounts/email-sent.html:14 msgid "Password reset almost complete" -msgstr "Wachtwoordherstel bijna voltooid" +msgstr "Het wachtwoord is bijna hersteld" #: weblate/templates/accounts/email-sent.html:16 msgid "Account removal almost complete" -msgstr "Accountverwijdering bijna voltooid" +msgstr "Uw account is bijna verwijderd" #: weblate/templates/accounts/email-sent.html:18 msgid "Registration almost complete" @@ -4090,7 +4086,7 @@ msgid "" "Source code has to be publicly available in a supported version control " "system." msgstr "" -"Broncode moet openbaar beschikbaar zijn in een ondersteund " +"De broncode moet openbaar beschikbaar zijn in een ondersteund " "versiebeheersysteem." #: weblate/templates/accounts/hosting.html:26 @@ -4529,7 +4525,7 @@ msgstr "Recente wijzigingen" #: weblate/templates/accounts/user.html:55 msgid "Browse all changes for user" -msgstr "Alle wijzigingen voor deze gebruiker doorbladeren" +msgstr "Alle wijzigingen van deze gebruiker tonen" #: weblate/templates/activity-tab.html:7 msgid "Activity in last 30 days" @@ -4759,7 +4755,7 @@ msgstr "Vertaalde talen beheren" #: weblate/templates/base.html:159 msgid "Browse all languages" -msgstr "Alle talen doorbladeren" +msgstr "Alle talen tonen" #: weblate/templates/base.html:163 weblate/templates/check.html:7 #: weblate/templates/check_component.html:7 @@ -4808,13 +4804,13 @@ msgstr "Toevoegen" #: weblate/templates/base.html:208 weblate/templates/billing/status.html:74 #: weblate/templates/trans/project_form.html:26 msgid "Add new translation project" -msgstr "Nieuw vertaalproject toevoegen" +msgstr "Vertaalproject toevoegen" #: weblate/templates/base.html:209 weblate/templates/project.html:38 #: weblate/templates/snippets/project-component-settings.html:15 #: weblate/templates/trans/component_form.html:26 msgid "Add new translation component" -msgstr "Nieuwe vertaalcomponent toevoegen" +msgstr "Vertaalonderdeel toevoegen" #: weblate/templates/base.html:235 #: weblate/templates/trans/alert/billinglimit.html:4 @@ -4841,17 +4837,15 @@ msgstr "Instellingen" #: weblate/templates/base.html:240 weblate/wladmin/sites.py:195 msgid "Sign out" -msgstr "" +msgstr "Uitloggen" #: weblate/templates/base.html:247 weblate/templates/base.html:249 msgid "Help" msgstr "Help" #: weblate/templates/base.html:252 -#, fuzzy -#| msgid "Support Weblate" msgid "Support" -msgstr "Weblate ondersteunen" +msgstr "Ondersteuning" #: weblate/templates/base.html:256 weblate/templates/check.html:50 #: weblate/templates/check_component.html:72 @@ -5325,7 +5319,7 @@ msgstr "Opslagruimte-onderhoud" #: weblate/templates/screenshots/screenshot_detail.html:11 #: weblate/templates/screenshots/screenshot_list.html:11 msgid "Screenshots" -msgstr "Schermafbeeldingen" +msgstr "Schermfoto's" #: weblate/templates/component.html:97 weblate/templates/component.html:229 #: weblate/templates/manage/tools.html:20 weblate/templates/project.html:124 @@ -5430,7 +5424,7 @@ msgstr "Toepassen" #: weblate/templates/component.html:218 weblate/templates/translate.html:311 msgid "Browse all component changes" -msgstr "Alle wijzigingen aan onderdelen doorbladeren" +msgstr "Alle onderdeelwijzigingen tonen" #: weblate/templates/component.html:234 msgid "" @@ -5449,9 +5443,9 @@ msgid "" "Renaming the component will change all its URLs, users will have to update " "bookmarks or references in cloned repositories!" msgstr "" -"Wijzigen van de naam van het onderdeel zal al zijn URL's wijzigen. " -"Gebruikers zullen bladwijzers of referenties in gekloonde opslagruimten " -"moeten bijwerken!" +"Als u de onderdeelnaam wijzigt, wijzigen alle url's. Hierdoor dienen " +"gebruikers bladwijzers of referenties in gekloonde opslagruimten bij te " +"werken!" #: weblate/templates/component.html:269 msgid "Move component" @@ -5462,8 +5456,9 @@ msgid "" "Moving the component will change all its URLs, users will have to update " "bookmarks or references in cloned repositories!" msgstr "" -"Verplaatsen van het onderdeel zal al zijn URL's wijzigen. Gebruikers zullen " -"bladwijzers of referenties in gekloonde opslagruimten moeten bijwerken!" +"Als u een onderdeel verplaatst, wijzigen alle url's. Hierdoor dienen " +"gebruikers bladwijzers of referenties in gekloonde opslagruimten bij te " +"werken!" #: weblate/templates/component.html:277 msgid "Move" @@ -5515,8 +5510,7 @@ msgstr "Medewerkersstatistieken" #: weblate/templates/dashboard/user.html:131 weblate/templates/project.html:207 msgid "Reports the number of strings and words translated by each translator." msgstr "" -"Geeft het aantal tekenreeksen en woorden weer die vertaald werden per " -"vertaler." +"Toont het aantal tekenreeksen en woorden die vertaald zijn per vertaler." #: weblate/templates/component_info.html:7 msgid "Translation process" @@ -5589,7 +5583,7 @@ msgstr "Overeenkomst voor medewerkers" #: weblate/templates/translate.html:412 weblate/templates/translate.html:469 #: weblate/templates/translate.html:483 msgid "View" -msgstr "Weergeven" +msgstr "Tonen" #: weblate/templates/component_info.html:68 #: weblate/trans/models/component.py:326 @@ -5633,8 +5627,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Browse %(count)s project" msgid_plural "Browse all %(count)s projects" -msgstr[0] "%(count)s project doorbladeren" -msgstr[1] "Alle %(count)s projecten doorbladeren" +msgstr[0] "%(count)s project tonen" +msgstr[1] "Alle %(count)s projecten tonen" #: weblate/templates/dashboard/user.html:13 msgid "Configure dashboard" @@ -5887,7 +5881,7 @@ msgstr "Vertalen" #: weblate/templates/engage.html:61 msgid "View project languages" -msgstr "Projecttalen weergeven" +msgstr "Projecttalen tonen" #: weblate/templates/fonts/font_detail.html:9 #: weblate/templates/fonts/font_list.html:9 @@ -5996,7 +5990,7 @@ msgstr "Aangedreven door %(weblate_version_link)s" #: weblate/templates/footer.html:12 msgid "Service status" -msgstr "Status van de service" +msgstr "Dienststatus" #: weblate/templates/glossaries.html:54 #: weblate/templates/manage/backups.html:78 @@ -6063,7 +6057,7 @@ msgstr "Importeren" #: weblate/templates/glossary.html:121 msgid "Browse all glossary changes" -msgstr "Alle woordenlijstaanpassingen doorbladeren" +msgstr "Alle woordenlijstaanpassingen tonen" #: weblate/templates/guide.html:28 msgid "" @@ -6308,7 +6302,7 @@ msgstr "Taal toevoegen" #: weblate/templates/language-project.html:67 #: weblate/templates/language.html:109 msgid "Browse all language changes" -msgstr "Alle taalwijzigingen doorbladeren" +msgstr "Alle taalwijzigingen tonen" #: weblate/templates/language.html:71 #, python-format @@ -6433,7 +6427,7 @@ msgstr "Projectinformatie" #: weblate/templates/mail/base.html:302 msgid "Weblate, the libre continuous localization system." -msgstr "Weblate, het vrije software continue vertaalsysteem." +msgstr "Weblate - het vrije, doorlopende vertaalsysteem." #: weblate/templates/mail/base.html:309 #, fuzzy @@ -6775,7 +6769,7 @@ msgstr "Brontekenreeks" #: weblate/templates/mail/snippets/unit-screenshots.html:5 #: weblate/templates/translate.html:551 msgid "Screenshot context" -msgstr "Vertaalcontext bij schermafdruk" +msgstr "Vertaalcontext bij schermfoto" #: weblate/templates/mail/todo_strings_subject.txt:4 #, python-format @@ -6914,16 +6908,12 @@ msgstr "" #: weblate/templates/manage/index.html:15 #: weblate/wladmin/templates/admin/weblate-index.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Weblate statistics" msgid "Weblate support status" -msgstr "Weblate-statistieken" +msgstr "Weblate-ondersteuningsstatus" #: weblate/templates/manage/index.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Support Weblate" msgid "Support status" -msgstr "Weblate ondersteunen" +msgstr "Ondersteuningsstatus" #: weblate/templates/manage/index.html:25 #, fuzzy @@ -6932,21 +6922,17 @@ msgid "Exceeding service limits" msgstr "Valt buiten grenzen" #: weblate/templates/manage/index.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Support Weblate" msgid "Support expiry" -msgstr "Weblate ondersteunen" +msgstr "Ondersteuning vervalt op" #: weblate/templates/manage/index.html:39 #: weblate/templates/manage/snippets/activation-form.html:18 msgid "Purchase support package" -msgstr "" +msgstr "Ondersteuningspakket aanschaffen" #: weblate/templates/manage/index.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "Manage project access" msgid "Manage support package" -msgstr "Projecttoegang beheren" +msgstr "Ondersteuningspakket beheren" #: weblate/templates/manage/index.html:43 msgid "Get support" @@ -6999,13 +6985,15 @@ msgstr "Deze opslagruimte is gekoppeld aan:" #: weblate/templates/manage/snippets/activation-form.html:10 msgid "Activate support package" -msgstr "Activeer ondersteuningspakket" +msgstr "Andersteuningspakket activeren" #: weblate/templates/manage/snippets/activation-form.html:13 msgid "" "The support packages include priority e-mail support, or cloud backups of " "your Weblate installation." msgstr "" +"De ondersteuningspakketten bevatten e-mailondersteuning met hoge prioriteit " +"of cloudback-ups van uw Weblate-installatie." #: weblate/templates/manage/snippets/activation-form.html:17 #, fuzzy @@ -7168,13 +7156,11 @@ msgstr "uit" #: weblate/templates/memory/index.html:57 #, python-format msgid "Number of entries for %(project)s" -msgstr "Aantal items voor %(project)s" +msgstr "Aantal items van %(project)s" #: weblate/templates/memory/index.html:59 -#, fuzzy -#| msgid "Number of your entries" msgid "Number of uploaded shared entries" -msgstr "Aantal van uw items" +msgstr "Aantal geüploade gedeelde items" #: weblate/templates/memory/index.html:61 msgid "Number of your entries" @@ -7205,10 +7191,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: weblate/templates/memory/index.html:131 -#, fuzzy -#| msgid "Number of your entries" msgid "Number of shared entries" -msgstr "Aantal van uw items" +msgstr "Aantal gedeelde items" #: weblate/templates/memory/index.html:143 msgid "Total number of entries" @@ -7248,14 +7232,11 @@ msgstr "Vraag een nieuwe vertaling aan" #: weblate/templates/paginator.html:9 #: weblate/templates/snippets/position-field.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Go to position" msgid "Click to edit position" -msgstr "Ga naar positie" +msgstr "Klik om positie aan te passen" #: weblate/templates/paginator.html:10 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(position)s / %(total)s" +#, python-format msgid "%(position)s / %(total)s" msgstr "%(position)s / %(total)s" @@ -7273,10 +7254,9 @@ msgstr "Springen" #. Translators: This is partial position indicator shown when editing position #: weblate/templates/paginator.html:22 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(filter_pos)s / %(filter_count)s" +#, python-format msgid "/ %(total)s" -msgstr "%(filter_pos)s / %(filter_count)s" +msgstr "/ %(total)s" #: weblate/templates/progress.html:5 weblate/trans/forms.py:439 msgid "Approved" @@ -7313,14 +7293,12 @@ msgid "Label name" msgstr "Naam taal" #: weblate/templates/project-labels.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "Added language:" msgid "Add label" -msgstr "Taal toegevoegd:" +msgstr "Label toevoegen" #: weblate/templates/project.html:61 weblate/templates/project.html:67 msgid "Browse all project changes" -msgstr "Alle projectwijzigingen doorbladeren" +msgstr "Alle projectaanpassingen tonen" #: weblate/templates/project.html:105 weblate/templates/translation.html:275 msgid "You can change the state of all strings matching given type at once." @@ -7345,9 +7323,9 @@ msgid "" "Renaming the project will change all URLs, users will have to update " "bookmarks or references in cloned repositories!" msgstr "" -"Wijzigen van de naam van het project zal al zijn URL's wijzigen. Gebruikers " -"zullen bladwijzers of referenties in gekloonde opslagruimten moeten " -"bijwerken!" +"Als u de projectnaam wijzigt, wijzigen alle url's. Hierdoor dienen " +"gebruikers bladwijzers of referenties in gekloonde opslagruimten bij te " +"werken!" #: weblate/templates/project.html:188 msgid "" @@ -7399,10 +7377,8 @@ msgid "" msgstr "" #: weblate/templates/ratelimit.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "You have been logged out, please log in and try again later." msgid "You have been logged out, please sign in and try again later." -msgstr "U werd afgemeld. Log in en probeer het later opnieuw." +msgstr "U bent uitgelogd. Log in en probeer het later opnieuw." #: weblate/templates/ratelimit.html:9 msgid "Please try again later." @@ -7436,7 +7412,7 @@ msgstr "Handelingen" msgid "" "Screenshot is shown to add visual context for all listed source strings." msgstr "" -"Een schermafbeelding wordt getoond met visuele context van de opgelijste " +"Een schermfoto wordt getoond met visuele context van de opgelijste " "brontekenreeksen." #: weblate/templates/screenshots/screenshot_detail.html:49 @@ -7461,17 +7437,17 @@ msgstr "Zoeken naar brontekenreeksen" #: weblate/templates/screenshots/screenshot_detail.html:111 msgid "Screenshot details" -msgstr "Schermafdruk-details" +msgstr "Schermfoto-informatie" #: weblate/templates/screenshots/screenshot_detail.html:125 msgid "Deleting screenshot will remove it from all associated source strings." msgstr "" -"Bij verwijderen van de schermafbeelding wordt deze verwijderd bij alle " +"Als u de schermfoto verwijdert, dan wordt deze verwijderd bij alle " "gekoppelde brontekenreeksen." #: weblate/templates/screenshots/screenshot_list.html:23 msgid "Add new screenshot" -msgstr "Een nieuwe schermafdruk toevoegen" +msgstr "Schermfoto toevoegen" #: weblate/templates/screenshots/screenshot_list.html:39 #: weblate/templates/translation.html:133 @@ -7480,10 +7456,8 @@ msgid "Strings" msgstr "Tekenreeksen" #: weblate/templates/screenshots/screenshot_list.html:54 -#, fuzzy -#| msgid "Search in target strings" msgid "There are no assigned strings." -msgstr "Zoeken in doeltekenreeksen" +msgstr "Er zijn geen toegewezen tekenreeksen." #: weblate/templates/screenshots/screenshot_sources_body.html:27 msgid "No source strings are currently assigned!" @@ -7505,7 +7479,7 @@ msgstr "Betaal de rekeningen om dit project te ontgrendelen." #: weblate/templates/show-contributor-agreement.html:7 msgid "View contributor agreement" -msgstr "Overeenkomst voor medewerkers weergeven" +msgstr "Overeenkomst voor medewerkers tonen" #: weblate/templates/show-contributor-agreement.html:8 #: weblate/templates/translate.html:181 @@ -7587,16 +7561,13 @@ msgid "Additional labels can be defined by project administrators." msgstr "" #: weblate/templates/snippets/list-objects-percent.html:5 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Used %(used)s of %(total)s" +#, python-format msgid "%(value)s of %(all)s" -msgstr "%(used)s van %(total)s in gebruik" +msgstr "%(value)s van %(all)s" #: weblate/templates/snippets/list-objects-percent.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Duplicated translation." msgid "Completed translation" -msgstr "Gedupliceerde vertaling." +msgstr "Vertaling afgerond" #: weblate/templates/snippets/list-objects.html:15 msgid "Strings of total" @@ -7708,7 +7679,7 @@ msgstr "Tweet deze vertaling" #: weblate/templates/snippets/query-builder.html:5 msgid "Advanced query builder" -msgstr "Geavanceerde query bouwer" +msgstr "Geavanceerde querybouwer" #: weblate/templates/snippets/query-builder.html:15 msgid "Target strings" @@ -7729,10 +7700,8 @@ msgid "Location strings" msgstr "Locatie-tekenreeksen" #: weblate/templates/snippets/query-builder.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Strings status" msgid "String state" -msgstr "Status van de tekenreeksen" +msgstr "Tekenreeksstatus" #: weblate/templates/snippets/query-builder.html:20 #, fuzzy @@ -7764,34 +7733,24 @@ msgstr "Exacte overeenkomst" #: weblate/templates/snippets/query-builder.html:35 #: weblate/templates/snippets/query-builder.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "Strings with suggestions" msgid "String has suggestion" -msgstr "Tekenreeksen met suggesties" +msgstr "Tekenreeks met suggestie" #: weblate/templates/snippets/query-builder.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "Strings with comments" msgid "String has comment" -msgstr "Tekenreeksen met opmerkingen" +msgstr "Tekenreeks met opmerking" #: weblate/templates/snippets/query-builder.html:39 -#, fuzzy -#| msgid "Strings with any failing checks" msgid "String has failing check" -msgstr "Tekenreeksen met mislukte controles" +msgstr "Tekenreeks met mislukte controle" #: weblate/templates/snippets/query-builder.html:40 -#, fuzzy -#| msgid "Optional plural" msgid "String has plural" -msgstr "Optioneel meervoud" +msgstr "Tekenreeks met meervoud" #: weblate/templates/snippets/query-builder.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "Strings with comments" msgid "String has context" -msgstr "Tekenreeksen met opmerkingen" +msgstr "Tekenreeks met context" #: weblate/templates/snippets/query-builder.html:50 #: weblate/templates/snippets/query-builder.html:52 @@ -7807,10 +7766,8 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" #: weblate/templates/snippets/query-builder.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "API usage example:" msgid "Query examples" -msgstr "API-gebruiksvoorbeeld:" +msgstr "Voorbeeldzoekopdrachten" #: weblate/templates/snippets/query-builder.html:69 msgid "Review strings changed by other users" @@ -7850,7 +7807,7 @@ msgstr "Aangepast zoeken" #: weblate/templates/snippets/query-field.html:21 weblate/trans/forms.py:166 msgid "Query" -msgstr "Zoek naar" +msgstr "Zoeken naar" #: weblate/templates/snippets/query-field.html:29 #: weblate/templates/snippets/query-field.html:33 @@ -7859,32 +7816,24 @@ msgstr "Sorteren op" #: weblate/templates/snippets/query-field.html:35 weblate/utils/views.py:95 #: weblate/utils/views.py:98 -#, fuzzy -#| msgid "String priority" msgid "Position and priority" -msgstr "Tekenreeksprioriteit" +msgstr "Positie en prioriteit" #: weblate/templates/snippets/query-field.html:36 weblate/utils/views.py:87 -#, fuzzy -#| msgid "Go to position" msgid "Position" -msgstr "Ga naar positie" +msgstr "Positie" #: weblate/templates/snippets/query-field.html:39 weblate/utils/views.py:90 msgid "Age of string" msgstr "Ouderdom van tekenreeks" #: weblate/templates/snippets/query-field.html:41 weblate/utils/views.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "Multiple failing checks" msgid "Number of failing checks" -msgstr "Meerdere mislukte controles" +msgstr "Aantal mislukte controles" #: weblate/templates/snippets/query-field.html:42 weblate/utils/views.py:92 -#, fuzzy -#| msgid "Number of components" msgid "Number of comments" -msgstr "Aantal onderdelen" +msgstr "Aantal opmerkingen" #. Translators: Translation key for monolingual translations #: weblate/templates/snippets/query-field.html:43 @@ -7929,10 +7878,8 @@ msgid "Suggested change:" msgstr "Aangeraden wijziging:" #: weblate/templates/snippets/suggestions.html:53 -#, fuzzy -#| msgid "Failing checks" msgid "Failing checks:" -msgstr "Mislukte controles" +msgstr "Mislukte controles:" #: weblate/templates/snippets/unit-readonly-badge.html:4 #, fuzzy @@ -8111,10 +8058,8 @@ msgstr "" "verwijderen." #: weblate/templates/trans/alert/duplicatelanguage.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Please confirm your logout." msgid "Please consider the following:" -msgstr "Bevestig uw afmelden." +msgstr "Overweeg het volgende:" #: weblate/templates/trans/alert/duplicatelanguage.html:14 msgid "" @@ -8224,14 +8169,17 @@ msgid "" "This can happen after turning off support for these features, or when " "dependencies are missing." msgstr "" +"Dit kan voorkomen als u ondersteuning van deze functies hebt uitgeschakeld " +"of als er ontbrekende afhankelijkheden zijn." #: weblate/templates/trans/alert/unusedscreenshot.html:2 msgid "There is at least one screenshot which is not assigned to any strings." msgstr "" +"Er is minimaal één schermfoto die niet gekoppeld is aan een brontekenreeks." #: weblate/templates/trans/alert/unusedscreenshot.html:4 msgid "Manage screenshots" -msgstr "Schermafdrukken beheren" +msgstr "Schermfoto's beheren" #: weblate/templates/trans/alert/updatefailure.html:4 msgid "Weblate could not fetch upstream changes when updating the repository." @@ -8318,7 +8266,7 @@ msgid "" "Create a new translation component from a repository already cloned in " "Weblate." msgstr "" -"Maak een nieuw vertalingscomponent van een opslagruimte aan die reeds is " +"Maak een nieuw vertaalonderdeel van een opslagruimte aan die reeds is " "gekloond in Weblate." #: weblate/templates/trans/component_create.html:77 @@ -8374,16 +8322,13 @@ msgstr "" "aangemaakt heeft." #: weblate/templates/trans/delete-component.html:4 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This action cannot be undone. This will permanently delete the {} " -#| "translation and all related content." +#, python-format msgid "" "This action cannot be undone. This will permanently delete the %(object)s " "component and all related content." msgstr "" -"Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden. Dit zal de vertaling in het " -"{} en alle gerelateerde inhoud permanent verwijderen." +"Deze handeling kan niet ongedaan worden gemaakt. Het onderdeel '%(object)s' " +"en alle bijbehorende inhoud wordt permanent verwijderd." #: weblate/templates/trans/delete-component.html:8 #: weblate/templates/trans/delete-project.html:11 @@ -8403,16 +8348,13 @@ msgid "I understand the consequences, delete this translation" msgstr "Ik begrijp de gevolgen. Verwijder deze vertaling" #: weblate/templates/trans/delete-project.html:5 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This action cannot be undone. This will permanently delete the {} " -#| "translation and all related content." +#, python-format msgid "" "This action cannot be undone. This will permanently delete the %(object)s " "project and all related content." msgstr "" -"Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden. Dit zal de vertaling in het " -"{} en alle gerelateerde inhoud permanent verwijderen." +"Deze handeling kan niet ongedaan worden gemaakt. Het project '%(object)s' en " +"alle bijbehorende inhoud wordt permanent verwijderd." #: weblate/templates/trans/delete-project.html:6 msgid "" @@ -8421,38 +8363,29 @@ msgid "" msgstr "" #: weblate/templates/trans/delete-project.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Project has been removed." msgid "Project to remove" -msgstr "Project werd verwijderd." +msgstr "Te verwijderen project" #: weblate/templates/trans/delete-translation.html:5 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This action cannot be undone. This will permanently delete the {} " -#| "translation and all related content." +#, python-format msgid "" "This action cannot be undone. This will permanently delete the %(object)s " "translation and all related content." msgstr "" -"Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden. Dit zal de vertaling in het " -"{} en alle gerelateerde inhoud permanent verwijderen." +"Deze handeling kan niet ongedaan worden gemaakt. De vertaling '%(object)s' " +"en alle bijbehorende inhoud wordt permanent verwijderd." #: weblate/templates/trans/delete-translation.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Translation has been removed." msgid "Translation to remove" -msgstr "De vertaling is verwijderd." +msgstr "Te verwijderen vertaling" #: weblate/templates/trans/discover-choice.html:3 msgid "The detected file format is not supported." msgstr "Het gedetecteerde bestandsformaat wordt niet ondersteund." #: weblate/templates/trans/merge_instructions.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Typical workflow for fixing merge conflicts:" msgid "Typical workflow for fixing merge conflicts" -msgstr "Typische workflow voor het oplossen van samenvoegingsconflicten:" +msgstr "Typische werkmethode voor het oplossen van samenvoegingsconflicten" #: weblate/templates/trans/merge_instructions.html:10 msgid "" @@ -8684,16 +8617,14 @@ msgstr[1] "De volgende tekenreeksen hebben dezelfde context en bron." #: weblate/templates/translate.html:285 msgid "Following string has different context but same source." msgid_plural "Following strings have different contexts but same source." -msgstr[0] "De volgende tekenreeks heeft een andere context maar dezelfde bron." -msgstr[1] "" -"De volgende tekenreeksen hebben een andere context maar dezelfde bron." +msgstr[0] "De volgende tekenreeks heeft een andere context, maar dezelfde bron." +msgstr[1] "De volgende tekenreeksen hebben een andere context, maar dezelfde bron." #: weblate/templates/translate.html:293 msgid "Following string has different source but same context." msgid_plural "Following strings have different sources but same context." -msgstr[0] "De volgende tekenreeks heeft een andere bron maar dezelfde context." -msgstr[1] "" -"De volgende tekenreeksen hebben een andere bron maar dezelfde context." +msgstr[0] "De volgende tekenreeks heeft een andere bron, maar dezelfde context." +msgstr[1] "De volgende tekenreeksen hebben een andere bron, maar dezelfde context." #: weblate/templates/translate.html:321 msgid "Service" @@ -8737,10 +8668,8 @@ msgid "Fix string" msgstr "iOS-tekenreeksen" #: weblate/templates/translate.html:438 -#, fuzzy -#| msgid "Browse all languages" msgid "Dismiss for all languages" -msgstr "Alle talen doorbladeren" +msgstr "Verwerpen voor alle talen" #: weblate/templates/translate.html:467 #, fuzzy, python-format @@ -8773,10 +8702,8 @@ msgid "Source information" msgstr "Broninformatie" #: weblate/templates/translate.html:556 -#, fuzzy -#| msgid "No screenshot currently associated!" msgid "No screenshot currently associated." -msgstr "Geen schermafdruk gekoppeld!" +msgstr "Geen schermfoto bijgevoegd." #: weblate/templates/translate.html:570 #, fuzzy @@ -8785,20 +8712,16 @@ msgid "No explanation currently provided." msgstr "Deze vertaling wordt op dit moment vergrendeld." #: weblate/templates/translate.html:599 -#, fuzzy -#| msgid "No flags currently set!" msgid "No labels currently set." -msgstr "Momenteel geen vlaggen ingesteld!" +msgstr "Geen labels ingesteld." #: weblate/templates/translate.html:607 msgid "Flags" msgstr "Vlaggen" #: weblate/templates/translate.html:612 -#, fuzzy -#| msgid "No flags currently set!" msgid "No flags currently set." -msgstr "Momenteel geen vlaggen ingesteld!" +msgstr "Geen vlaggen ingesteld." #: weblate/templates/translate.html:619 msgid "Source string location" @@ -8886,7 +8809,7 @@ msgstr "Downloaden" #: weblate/templates/translation.html:223 msgid "Browse all translation changes" -msgstr "Alle vertaalwijzigingen doorbladeren" +msgstr "Alle vertaalwijzigingen tonen" #: weblate/templates/translation.html:238 msgid "" @@ -8970,7 +8893,7 @@ msgstr "Bladeren door openstaande" #: weblate/templates/user-activity.html:20 msgid "Screenshots uploaded" -msgstr "Schermafbeeldingen geüpload" +msgstr "Schermfoto's geüpload" #: weblate/templates/user-activity.html:30 msgid "Registration date" @@ -9039,7 +8962,7 @@ msgid "" msgstr "" "U kunt gebruik maken van de volgende widgets om de vertaling van uw project " "te promoten. Ze kunnen de zichtbaarheid van uw vertaalprojecten verhogen en " -"brengen nieuwe medewerkers aan." +"werven nieuwe medewerkers aan." #: weblate/templates/widgets.html:47 msgid "Color variants:" @@ -9075,7 +8998,7 @@ msgstr "Open in de volledige editor" #: weblate/templates/zen-units.html:106 weblate/trans/views/edit.py:424 msgid "The translation has come to an end." -msgstr "De vertaling is voltooid." +msgstr "De vertaling is afgerond." #: weblate/templates/zen.html:24 msgid "zen" @@ -9215,16 +9138,12 @@ msgid "More users matched." msgstr "Meerdere gebruikers gevonden." #: weblate/trans/forms.py:174 -#, fuzzy -#| msgid "Missing translated string!" msgid "Missing query string." -msgstr "Niet-vertaalde tekenreeksen!" +msgstr "Zoekopdracht ontbreekt." #: weblate/trans/forms.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to evaluate plural equation: {}" msgid "Failed to parse query string: {}" -msgstr "Evalueren van meervoudsvergelijking mislukt: {}" +msgstr "De zoekopdracht kan niet worden verwerkt: {}" #: weblate/trans/forms.py:219 weblate/trans/forms.py:227 msgid "Toggle text direction" @@ -9235,10 +9154,8 @@ msgid "Fill in with source string" msgstr "Invullen met brontekenreeks" #: weblate/trans/forms.py:256 -#, fuzzy -#| msgid "source" msgid "Clone source" -msgstr "bron" +msgstr "Brontekst overnemen" #: weblate/trans/forms.py:367 msgid "Missing translated string!" @@ -9253,10 +9170,8 @@ msgid "Please choose a valid filter type." msgstr "Kies een geldig filtertype." #: weblate/trans/forms.py:410 -#, fuzzy -#| msgid "The string you wanted to translate is no longer available!" msgid "The string you wanted to translate is no longer available." -msgstr "De tekenreeks die u wilde vertalen is niet meer beschikbaar!" +msgstr "De opgevraagde tekenreeks is niet meer beschikbaar." #: weblate/trans/forms.py:420 msgid "" @@ -9574,7 +9489,7 @@ msgstr "Nieuwe talen toevoegen" #: weblate/trans/forms.py:1322 weblate/trans/models/component.py:226 #: weblate/trans/models/componentlist.py:43 weblate/trans/models/project.py:79 msgid "Display name" -msgstr "Naam weergeven" +msgstr "Weergavenaam" #: weblate/trans/forms.py:1325 weblate/trans/models/component.py:229 #: weblate/trans/models/componentlist.py:47 weblate/trans/models/project.py:82 @@ -9703,10 +9618,8 @@ msgid "Translation flags to add" msgstr "Vertaal-flags" #: weblate/trans/forms.py:1808 -#, fuzzy -#| msgid "Translation has been removed." msgid "Translation flags to remove" -msgstr "De vertaling is verwijderd." +msgstr "Te verwijderen vertaalvlaggen" #: weblate/trans/forms.py:1811 #, fuzzy @@ -9828,10 +9741,8 @@ msgstr "Onjuist geconfigureerde enkeltalige vertaling." #. Translators: Name of an alert #: weblate/trans/models/alert.py:256 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file format." msgid "Unsupported component configuration" -msgstr "Niet ondersteund bestandsformaat." +msgstr "Niet-ondersteunde onderdeelconfiguratie" #. Translators: Name of an alert #: weblate/trans/models/alert.py:267 @@ -9849,10 +9760,8 @@ msgstr "Projectwebsite" #. Translators: Name of an alert #: weblate/trans/models/alert.py:288 -#, fuzzy -#| msgid "Add screenshot" msgid "Unused screenshot" -msgstr "Schermafbeelding toevoegen" +msgstr "Ongebruikte schermfoto" #: weblate/trans/models/announcement.py:104 msgid "Category" @@ -10100,12 +10009,10 @@ msgstr "Onderdeel verplaatst" #. Translators: Name of event in the history #: weblate/trans/models/change.py:315 weblate/trans/models/change.py:413 -#, fuzzy -#| msgid "New string to translate" msgid "New string to translate" msgid_plural "New strings to translate" msgstr[0] "Nieuwe tekenreeks om te vertalen" -msgstr[1] "Nieuwe tekenreeks om te vertalen" +msgstr[1] "Nieuwe tekenreeksen om te vertalen" #. Translators: Name of event in the history #: weblate/trans/models/change.py:323 @@ -10370,15 +10277,11 @@ msgid "Autoaccept suggestions" msgstr "Suggesties automatisch aanvaarden" #: weblate/trans/models/component.py:403 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Automatically accept suggestions with this number of votes, use 0 to " -#| "disable." msgid "" "Automatically accept suggestions with this number of votes, use 0 to turn it " "off." msgstr "" -"Aanvaard automatisch suggesties met dit aantal stemmen, gebruik 0 om uit te " +"Aanvaard automatisch suggesties met dit aantal stemmen. Gebruik 0 om uit te " "schakelen." #: weblate/trans/models/component.py:409 weblate/trans/models/unit.py:232 @@ -10646,12 +10549,11 @@ msgid "Could not find any matching language, please check the filemask." msgstr "Taalcode \"%s\" is te lang. Kijk het bestandsmasker na." #: weblate/trans/models/component.py:1864 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Could not parse %d matched files." +#, python-format msgid "Could not parse %d matched file." msgid_plural "Could not parse %d matched files." -msgstr[0] "Kon %d overeenkomende bestanden niet verwerken." -msgstr[1] "Kon %d overeenkomende bestanden niet verwerken." +msgstr[0] "%d overeenkomend bestand kan niet worden verwerkt." +msgstr[1] "%d overeenkomende bestanden kunnen niet worden verwerkt." #: weblate/trans/models/component.py:1887 msgid "Unrecognized base file for new translations." @@ -11212,10 +11114,8 @@ msgid "This translation is locked." msgstr "Deze vertaling wordt op dit moment vergrendeld." #: weblate/trans/templatetags/translations.py:723 -#, fuzzy -#| msgid "New translation component" msgid "Updating translation component…" -msgstr "Nieuw vertaalonderdeel" +msgstr "Bezig met bijwerken van vertaalonderdeel…" #: weblate/trans/templatetags/translations.py:735 msgid "Some of the components within this project have alerts." @@ -11373,10 +11273,8 @@ msgid "{day}/{month}" msgstr "{day}/{month}" #: weblate/trans/views/create.py:299 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to parse TMX file!" msgid "Failed to parse uploaded ZIP file." -msgstr "Verwerken van TMX-bestand mislukt!" +msgstr "Het geüploade zip-bestand kan niet worden verwerkt." #: weblate/trans/views/dashboard.py:145 msgid "" @@ -11504,7 +11402,7 @@ msgstr "Vertaling met deze sleutel lijkt reeds te bestaan!" #: weblate/trans/views/edit.py:806 msgid "New string has been added." -msgstr "Een nieuwe tekenreeks is toegevoegd." +msgstr "Er is een nieuwe tekenreeks toegevoegd." #: weblate/trans/views/error.py:35 msgid "Bad Request" @@ -11592,16 +11490,13 @@ msgid "Make your translations available under a libre license." msgstr "" #: weblate/trans/views/guide.py:170 -#, fuzzy -#| msgid "Merges comments into the translation." msgid "Provide context to the translators" -msgstr "Voegt opmerkingen samen met de vertaling." +msgstr "Voeg opmerkingen voor vertalers toe" #: weblate/trans/views/guide.py:178 msgid "Add screenshots to show where strings are being used." msgstr "" -"Voeg schermafbeeldingen toe om te laten zien waar tekenreeksen worden " -"gebruikt." +"Voeg schermfoto's toe om te laten zien waar tekenreeksen worden gebruikt." #: weblate/trans/views/guide.py:190 #, fuzzy @@ -11641,14 +11536,14 @@ msgstr "Het project is nu open voor vertaalupdates." #: weblate/trans/views/search.py:136 msgid "Search and replace completed, no strings were updated." -msgstr "Zoek en vervangen voltooid, geen reeksen geüpdatet." +msgstr "Zoeken en vervangen voltooid - geen reeksen bijgewerkt." #: weblate/trans/views/search.py:138 #, python-format msgid "Search and replace completed, %d string was updated." msgid_plural "Search and replace completed, %d strings were updated." -msgstr[0] "Zoeken en vervangen voltooid, %d tekenreeks is bijgewerkt." -msgstr[1] "Zoeken en vervangen voltooid, %d tekenreeksen zijn bijgewerkt." +msgstr[0] "Zoeken en vervangen voltooid - %d tekenreeks bijgewerkt." +msgstr[1] "Zoeken en vervangen voltooid - %d tekenreeksen bijgewerkt." #: weblate/trans/views/search.py:202 #, python-format @@ -11664,19 +11559,15 @@ msgid "Invalid search query!" msgstr "Ongeldige zoekopdracht!" #: weblate/trans/views/search.py:249 -#, fuzzy -#| msgid "Bulk status change completed, no strings were updated." msgid "Bulk edit completed, no strings were updated." -msgstr "Bulk-statuswijziging voltooid, geen tekenreeksen bijgewerkt." +msgstr "Meerdere bewerkingen voltooid - geen tekenreeksen bijgewerkt." #: weblate/trans/views/search.py:251 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Bulk status change completed, %d string was updated." -#| msgid_plural "Bulk status change completed, %d strings were updated." +#, python-format msgid "Bulk edit completed, %d string was updated." msgid_plural "Bulk edit completed, %d strings were updated." -msgstr[0] "Bulk-statuswijziging voltooid, %d tekenreeks is bijgewerkt." -msgstr[1] "Bulk-statuswijziging voltooid, %d tekenreeksen zijn bijgewerkt." +msgstr[0] "Meerdere bewerkingen voltooid - %d tekenreeks bijgewerkt." +msgstr[1] "Meerdere bewerkingen voltooid - %d tekenreeksen bijgewerkt." #: weblate/trans/views/settings.py:64 weblate/trans/views/settings.py:92 msgid "Settings saved" @@ -11834,7 +11725,7 @@ msgid "" "The format strings are no longer supported, please use the template language " "instead." msgstr "" -"De formaat-tekenreeksen worden niet langer ondersteund. Gebruik in plaats " +"De formaattekenreeksen worden niet langer ondersteund. Gebruik in plaats " "daarvan de sjabloontaal." #: weblate/utils/render.py:167 @@ -11846,10 +11737,8 @@ msgid "Forbidden URL scheme!" msgstr "Verboden URL-schema!" #: weblate/utils/search.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file format: {0}" msgid "Unsupported state: {}" -msgstr "Niet ondersteund bestandsformaat: {0}" +msgstr "Niet-ondersteunde status: {}" #: weblate/utils/search.py:357 msgid "Invalid regular expression: {}" @@ -11889,16 +11778,13 @@ msgid "Invalid image!" msgstr "Ongeldige afbeelding!" #: weblate/utils/validators.py:123 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Not supported image type: %s" +#, python-format msgid "Unsupported image type: %s" -msgstr "Niet ondersteund afbeeldingstype: %s" +msgstr "Niet-ondersteund afbeeldingstype: %s" #: weblate/utils/validators.py:129 -#, fuzzy -#| msgid "Image is too big, please scale it down or crop relevant part!" msgid "The image is too big, please crop or scale it down." -msgstr "Afbeelding is te groot, verklein deze naar enkel het relevante deel!" +msgstr "De afbeelding is te groot. Snijd hem bij of verklein hem." #: weblate/utils/validators.py:147 #, fuzzy @@ -11945,10 +11831,8 @@ msgid "The filename should be as simple as possible. Maybe you want to use: {}" msgstr "" #: weblate/utils/views.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "Words (%(count)s):" msgid "Word count" -msgstr "Woorden (%(count)s):" +msgstr "Aantal woorden" #: weblate/utils/views.py:270 #, python-format @@ -12011,10 +11895,8 @@ msgid "" msgstr "" #: weblate/wladmin/forms.py:43 -#, fuzzy -#| msgid "Port:" msgid "Port" -msgstr "Poort:" +msgstr "Poort" #: weblate/wladmin/forms.py:58 #, fuzzy @@ -12116,10 +11998,8 @@ msgid "Repositories" msgstr "Opslagruimte" #: weblate/wladmin/views.py:99 -#, fuzzy -#| msgid "Register email" msgid "Test e-mail sent." -msgstr "E-mailadres registreren" +msgstr "Er is een teste-mail verstuurd." #: weblate/wladmin/views.py:102 #, fuzzy, python-format @@ -12128,10 +12008,8 @@ msgid "Could not send test e-mail: %s" msgstr "Genereren van de sleutel is mislukt: %s" #: weblate/wladmin/views.py:137 -#, fuzzy -#| msgid "Translation completed" msgid "Activation completed." -msgstr "Vertaling afgewerkt" +msgstr "Activatie voltooid." #: weblate/wladmin/views.py:143 msgid "" @@ -12142,10 +12020,8 @@ msgstr "" "activatietoken correct is." #: weblate/wladmin/views.py:183 -#, fuzzy -#| msgid "Your account has been removed." msgid "Backup process triggered" -msgstr "Uw account is verwijderd." +msgstr "Back-upproces in uitvoering" #: weblate/wladmin/views.py:205 #, fuzzy