diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b28800b0a31..7da54319137 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-06 00:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-06 01:41\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-06 14:19\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "ОСНОВНАЯ ЗАДАЧА" #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:94 msgid "This structure is your primary objective." -msgstr "Эта структура является вашей основной задачей." +msgstr "Эта постройка является вашей основной целью." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:95 msgid "Search for and recover any artifacts here." @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "База Бета подвергается тяжёлым атакам, #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:133 msgid "We will send further updates as they arrive." -msgstr "Мы будем информировать вас по мере поступления данных." +msgstr "Мы будем информировать вас по мере поступления новых данных." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:136 msgid "This transmission was intercepted a few minutes ago." @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Поздравляем! Новая Парадигма повержена #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:151 msgid "The Nexus Intruder Program was in the New Paradigm system." -msgstr "В системе Новой Парадигмы была обнаружена программа вторжения НЕКСУС." +msgstr "В системах Новой Парадигмы была обнаружена программа вторжения НЕКСУС." #: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:152 msgid "We recorded two conversations with it, extracts follow..." @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ БЕТА: Защита и укреплени #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:33 #: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:17 msgid "Be sure to fortify the perimeter and establish anti-aircraft defenses." -msgstr "Надежно укрепите периметр и обеспечьте противоздушую оборону." +msgstr "Надежно укрепите периметр и обеспечьте противовоздушую оборону." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:11 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:34 @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Доступны новые технологии." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:14 msgid "We are currently detecting coded bitstream signals." -msgstr "Мы обнаружили сигнал с закодированным потоком." +msgstr "Мы обнаружили кодированный потоковый сигнал." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:15 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:39 @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Соберите спасательную группу и заберит #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:27 msgid "IN-FLIGHT BRIEFING" -msgstr "ПОЛЕТНЫЙ ИНСТРУКТАЖ" +msgstr "ПОЛЁТНЫЙ ИНСТРУКТАЖ" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:28 msgid "Team Beta are searching for Vertical Takeoff and Landing (VTOL) technology." @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Команда Бета разыскивает технологию са #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:29 msgid "It's believed to be at a pre-Collapse airbase in this area." -msgstr "Считается, что она есть в доколлапсовой авиабазе в этой зоне." +msgstr "Мы считаем, что она есть в доколлапсовой авиабазе в этой зоне." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:32 msgid "Team Beta under heavy attack" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ БЕТА: Удержать любой цен #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:38 msgid "We are detecting coded bitstream signals from the Collective." -msgstr "Обнаружен сигнал закодированного потока от Альянса." +msgstr "Обнаружен кодированный потоковый сигнал от Альянса." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:42 msgid "BETA BASE MISSION: Hold At All Costs" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Перехватите конвой и захватите их груз. #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:65 msgid "Enemy VTOLs are likely to be flying close escort." -msgstr "Вражеские СВВП сопровождают эскорт." +msgstr "Вражеская авиация скорее всего будет сопровождать конвой." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:68 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:72 @@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "Затем уничтожить лагерь." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:77 msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs." -msgstr "МИССИЯ БАЗЫ БЕТА: Уничтожить вражескую авиабазу и захватить технологию СВВП." +msgstr "МИССИЯ БАЗЫ БЕТА: Уничтожить вражескую авиабазу и захватить технологию СВВП" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:78 msgid "Analysis of flight paths indicate that The Collective's VTOLs originate from here." -msgstr "Анализ полётов показал, что СВВП Альянса направлялись отсюда." +msgstr "Анализ траектории полётов показал, что самолёты Альянса вылетают отсюда." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:81 msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "МИССИЯ БАЗЫ БЕТА: Уничтожить вражескую #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:82 msgid "The location of the enemy airbase is here; this is your primary objective." -msgstr "Авиабаза противника находится здесь; это ваша первоочередная задача." +msgstr "Авиабаза противника находится здесь; это ваша первоочередная цель." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:83 msgid "Eradicate all Collective forces and recover all artifacts." @@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "Не позвольте Альянсу запустить реактор #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:106 msgid "BETA BASE MISSION: Capture NASDA Central" -msgstr "МИССИЯ БАЗЫ БЕТА: Захватить центр NASDA" +msgstr "МИССИЯ БАЗЫ БЕТА: Захватить центр управления NASDA" #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:107 msgid "Capture NASDA central before NEXUS and the Collective can use it." -msgstr "Захватите центр NASDA до того как НЕКСУС и Альянс смогут им воспользоваться." +msgstr "Захватите центр управления NASDA до того как НЕКСУС и Альянс смогут им воспользоваться." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:111 #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:116 @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "ДЕСАНТНАЯ МИССИЯ: Центр связи со спутни #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:112 msgid "NEXUS is searching for still functioning memory banks." -msgstr "НЕКСУС ищет все ещё функционирующие банки памяти." +msgstr "НЕКСУС разыскивает функционирующие банки памяти." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:113 msgid "Part of its consciousness has moved to a remote NASDA control-site." @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Часть его сознания переместилась в уда #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:117 msgid "We are detecting transmissions from this site that are reaching high orbit." -msgstr "Мы засекли передачи с этого участка, достигающие орбиты." +msgstr "Мы засекли достигающие орбиты передачи из этого района." #: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:118 msgid "NEXUS has now reconnected itself with the NASDA satellites." @@ -5960,19 +5960,19 @@ msgstr "Магазин боеприпасов ПВО" #. data/base/stats/research.json: $.R-Wpn-AAGun-ROF05.name #: po/custom/fromJson.txt:53 msgid "AA Chainfeed Loader Mk2" -msgstr "Цепной загрузчик ПВО Мk2" +msgstr "Цепной конвейер ПВО Мk2" #. TRANSLATORS: #. data/base/stats/research.json: $.R-Wpn-AAGun-ROF06.name #: po/custom/fromJson.txt:56 msgid "AA Chainfeed Loader Mk3" -msgstr "Цепной загрузчик ПВО Мk3" +msgstr "Цепной конвейер ПВО Мk3" #. TRANSLATORS: #. data/base/stats/research.json: $.R-Wpn-AAGun-ROF04.name #: po/custom/fromJson.txt:59 msgid "AA Chainfeed Loader" -msgstr "Цепной загрузчик ПВО" +msgstr "Цепной конвейер ПВО" #. TRANSLATORS: #. data/mp/stats/research.json: $.R-Defense-AASite-QuadBof.name @@ -7649,7 +7649,7 @@ msgstr "КБ радар" #. data/mp/messages/resmessages3.json: $.RES_W_AAROF4.text[1] #: po/custom/fromJson.txt:1394 msgid "Chainfeed loader eradicates jams and improves performance" -msgstr "Цепной загрузчик избавляет от заеданий и улучшает производительность" +msgstr "Цепной конвейер избавляет от заеданий и улучшает производительность" #. TRANSLATORS: #. data/base/messages/resmessages12.json: $.RES_W_MG_ROF1.text[1] @@ -12419,7 +12419,7 @@ msgstr "Скоростной цепной привод" #. data/mp/stats/research.json: $.R-Wpn-MG-ROF02.name #: po/custom/fromJson.txt:4695 msgid "Rapid Fire Chaingun" -msgstr "Скоростной цепной механизм" +msgstr "Скоростной цепной привод" #. TRANSLATORS: #. data/base/messages/resmessages3.json: $.RES_W_RAIL1.text[1] @@ -15961,11 +15961,11 @@ msgstr "Режим качества ландшафта недоступен." #: src/frontend.cpp:975 msgid "Medium Quality" -msgstr "" +msgstr "Среднее качество" #: src/frontend.cpp:976 msgid "High Quality" -msgstr "" +msgstr "Высокое качество" #: src/frontend.cpp:1055 msgid "Shadow mapping not available on this system." @@ -15994,7 +15994,7 @@ msgstr "Качество ландшафта" #: src/frontend.cpp:1170 msgid "Terrain Shading" -msgstr "" +msgstr "Затенение ландшафта" #: src/frontend.cpp:1176 #: src/ingameop.cpp:629