Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[歌词修正] HOYO-MiX, 知更鸟, Chevy - 使一颗心免于哀伤 #3133

Merged
merged 1 commit into from
Dec 14, 2024

Conversation

github-actions[bot]
Copy link

@github-actions github-actions bot commented Dec 7, 2024

歌词议题

#3132

歌词作者

@Xionghaizi001

音乐名称

  • 使一颗心免于哀伤
  • If I Can Stop One Heart From Breaking

音乐作者

  • HOYO-MiX
  • 知更鸟
  • Chevy

音乐专辑名称

  • 崩坏星穹铁道 - 空气蛹 INSIDE
  • 空气蛹 INSIDE(低频听障公益版)

歌曲关联网易云音乐 ID

  • 2155422573

歌曲关联 QQ 音乐 ID

  • 000E9VjK3W0Ez0
  • 001VGdJW2meKs9

歌曲关联 Spotify 音乐 ID

  • 7f3GFn9aFk8yKrrSQ8VnTp

歌曲关联 Apple Music 音乐 ID

  • 1744862743

备注

Update(s) at 2024/12/08:

  • 添加专辑 “崩坏星穹铁道-空气蛹 INSIDE(低频听障公益版)@QQ音乐” 的元数据

歌词文件内容

<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><amll:meta key="musicName" value="使一颗心免于哀伤"/><amll:meta key="musicName" value="If I Can Stop One Heart From Breaking"/><amll:meta key="artists" value="HOYO-MiX"/><amll:meta key="artists" value="知更鸟"/><amll:meta key="artists" value="Chevy"/><amll:meta key="album" value="崩坏星穹铁道 - 空气蛹 INSIDE"/><amll:meta key="album" value="空气蛹 INSIDE(低频听障公益版)"/><amll:meta key="qqMusicId" value="000E9VjK3W0Ez0"/><amll:meta key="qqMusicId" value="001VGdJW2meKs9"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1744862743"/><amll:meta key="spotifyId" value="7f3GFn9aFk8yKrrSQ8VnTp"/><amll:meta key="isrc" value="QM6N22421994"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="2155422573"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="50747104"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="Xionghaizi001"/></metadata></head><body dur="03:09.054"><div xmlns="" begin="00:12.736" end="03:09.054"><p begin="00:12.736" end="00:18.358" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:12.736" end="00:13.501">Bird</span><span begin="00:13.501" end="00:13.654">s</span> <span begin="00:13.654" end="00:14.240">are</span> <span begin="00:14.240" end="00:15.114">born</span> <span begin="00:15.114" end="00:15.287">wi</span><span begin="00:15.287" end="00:15.463">th</span> <span begin="00:15.463" end="00:16.539">no</span> <span begin="00:16.539" end="00:16.882">shac</span><span begin="00:16.882" end="00:17.538">kle</span><span begin="00:17.538" end="00:18.358">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">若鸟儿生来并无镣铐</span></p><p begin="00:18.358" end="00:23.772" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:18.358" end="00:18.807">Then</span> <span begin="00:18.807" end="00:19.583">what</span> <span begin="00:19.583" end="00:20.325">fe</span><span begin="00:20.325" end="00:20.803">tter</span><span begin="00:20.803" end="00:21.141">s</span> <span begin="00:21.141" end="00:21.498">my</span> <span begin="00:21.498" end="00:22.905">fa</span><span begin="00:22.905" end="00:23.772">te</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">又是什么束缚我命运</span></p><p begin="00:24.844" end="00:29.787" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:24.844" end="00:25.564">Blown</span> <span begin="00:25.564" end="00:26.299">a</span><span begin="00:26.299" end="00:27.075">way</span> <span begin="00:27.075" end="00:27.403">the</span> <span begin="00:27.403" end="00:28.653">white</span> <span begin="00:28.653" end="00:28.983">pe</span><span begin="00:28.983" end="00:29.616">tal</span><span begin="00:29.616" end="00:29.787">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">洁白的花瓣被风卷去</span></p><p begin="00:30.127" end="00:35.129" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:30.127" end="00:30.457">Leave</span> <span begin="00:30.457" end="00:32.723">me</span> <span begin="00:32.723" end="00:32.913">tra</span><span begin="00:32.913" end="00:33.266">pped in</span> <span begin="00:33.266" end="00:33.642">the</span> <span begin="00:33.642" end="00:34.559">ca</span><span begin="00:34.559" end="00:35.129">ge</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">留我独自受困于囚笼</span></p><p begin="00:36.474" end="00:39.098" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:36.474" end="00:36.874">The</span> <span begin="00:36.874" end="00:37.214">end</span><span begin="00:37.214" end="00:37.513">le</span><span begin="00:37.513" end="00:37.969">ss i</span><span begin="00:37.969" end="00:38.101">so</span><span begin="00:38.101" end="00:38.487">la</span><span begin="00:38.487" end="00:39.098">tion</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">孤独无止无休</span></p><p begin="00:39.549" end="00:42.453" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:39.549" end="00:39.884">Can't</span> <span begin="00:39.884" end="00:40.246">wear</span> <span begin="00:40.246" end="00:40.573">down</span> <span begin="00:40.573" end="00:40.966">my</span> <span begin="00:40.966" end="00:41.151">il</span><span begin="00:41.151" end="00:41.533">lu</span><span begin="00:41.533" end="00:42.453">sion</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">却难以磨灭我的想象</span></p><p begin="00:42.453" end="00:48.512" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:42.453" end="00:42.804">Some</span><span begin="00:42.804" end="00:43.994">day</span> <span begin="00:43.994" end="00:44.346">I'll</span> <span begin="00:44.346" end="00:44.712">ma</span><span begin="00:44.712" end="00:44.862">ke a</span> <span begin="00:44.862" end="00:45.449">dream</span> <span begin="00:45.449" end="00:45.843">un</span><span begin="00:45.843" end="00:47.857">chain</span><span begin="00:47.857" end="00:48.512">ed</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">不如试着解开梦的枷锁吧</span></p><p begin="00:49.218" end="00:52.942" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="00:49.218" end="00:49.578">Let</span> <span begin="00:49.578" end="00:49.894">my</span> <span begin="00:49.894" end="00:50.321">heart</span> <span begin="00:50.321" end="00:50.725">brave</span><span begin="00:50.725" end="00:50.872">ly</span> <span begin="00:50.872" end="00:51.009">s</span><span begin="00:51.009" end="00:51.299">pread</span> <span begin="00:51.299" end="00:51.611">the</span> <span begin="00:51.611" end="00:52.676">wing</span><span begin="00:52.676" end="00:52.942">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">让我的心勇敢地振翅飞翔</span></p><p begin="00:53.317" end="00:56.005" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="00:53.317" end="00:53.716">Soari</span><span begin="00:53.716" end="00:53.850">ng</span> <span begin="00:53.850" end="00:54.281">past</span> <span begin="00:54.281" end="00:54.598">the</span> <span begin="00:54.598" end="00:56.005">night</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">穿过深沉的黑夜</span></p><p begin="00:56.005" end="00:59.863" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="00:56.005" end="00:56.194">To</span> <span begin="00:56.194" end="00:56.659">trace</span> <span begin="00:56.659" end="00:56.833">the</span> <span begin="00:56.833" end="00:57.313">bright</span> <span begin="00:57.313" end="00:57.638">moon</span><span begin="00:57.638" end="00:59.418">ligh</span><span begin="00:59.418" end="00:59.863">t</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">去追逐皎洁的月光</span></p><p begin="01:01.182" end="01:05.128" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="01:01.182" end="01:01.540">Let</span> <span begin="01:01.540" end="01:01.896">the</span> <span begin="01:01.896" end="01:02.283">clouds</span> <span begin="01:02.283" end="01:02.679">heal</span> <span begin="01:02.679" end="01:02.842">me</span> <span begin="01:02.842" end="01:03.267">of</span> <span begin="01:03.267" end="01:03.633">the</span> <span begin="01:03.633" end="01:04.660">sting</span><span begin="01:04.660" end="01:05.128">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">让云朵治愈往日的痛楚</span></p><p begin="01:05.367" end="01:09.627" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="01:05.367" end="01:05.711">Gent</span><span begin="01:05.711" end="01:05.876">ly</span> <span begin="01:05.876" end="01:06.300">wipe</span> <span begin="01:06.300" end="01:06.624">the</span> <span begin="01:06.624" end="01:07.962">sor</span><span begin="01:07.962" end="01:08.174">row</span> <span begin="01:08.174" end="01:08.655">off</span> <span begin="01:08.655" end="01:08.761">my</span> <span begin="01:08.761" end="01:09.627">life</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">从生命中温柔地拭去忧伤</span></p><p begin="01:09.627" end="01:11.407" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="01:09.627" end="01:10.048">I</span> <span begin="01:10.048" end="01:11.407">dream</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这是我的梦</span></p><p begin="01:18.853" end="01:24.475" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="01:18.853" end="01:19.593">What</span> <span begin="01:19.593" end="01:20.358">is</span> <span begin="01:20.358" end="01:21.066">meant</span> <span begin="01:21.066" end="01:21.424">by</span> <span begin="01:21.424" end="01:22.520">mi</span><span begin="01:22.520" end="01:22.864">ra</span><span begin="01:22.864" end="01:24.475">cle</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那与我无关的词汇“奇迹”</span></p><p begin="01:24.475" end="01:30.368" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="01:24.475" end="01:24.818">A</span> <span begin="01:24.818" end="01:25.527">word</span> <span begin="01:25.527" end="01:26.297">out</span><span begin="01:26.297" end="01:27.077">side</span> <span begin="01:27.077" end="01:27.420">my</span> <span begin="01:27.420" end="01:29.693">day</span><span begin="01:29.693" end="01:30.368">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">究竟隐藏着怎样的意义?</span></p><p begin="01:30.924" end="01:36.172" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="01:30.924" end="01:31.394">On</span><span begin="01:31.394" end="01:31.585">ce</span> <span begin="01:31.585" end="01:32.339">a</span><span begin="01:32.339" end="01:33.098">gain</span> <span begin="01:33.098" end="01:33.484">re</span><span begin="01:33.484" end="01:34.658">peat</span> <span begin="01:34.658" end="01:34.902">bu</span><span begin="01:34.902" end="01:35.518">bble</span><span begin="01:35.518" end="01:36.172">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我又一次重复啼啭</span></p><p begin="01:36.172" end="01:41.006" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="01:36.172" end="01:36.443">But</span> <span begin="01:36.443" end="01:38.733">how</span> <span begin="01:38.733" end="01:38.940">could</span> <span begin="01:38.940" end="01:39.243">I</span> <span begin="01:39.243" end="01:39.720">es</span><span begin="01:39.720" end="01:40.223">ca</span><span begin="01:40.223" end="01:41.006">pe ?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">但如何才能得到解脱?</span></p><p begin="01:42.503" end="01:45.405" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="01:42.503" end="01:42.794">No</span> <span begin="01:42.794" end="01:43.192">fur</span><span begin="01:43.192" end="01:43.543">ther</span> <span begin="01:43.543" end="01:43.910">he</span><span begin="01:43.910" end="01:44.092">si</span><span begin="01:44.092" end="01:44.505">ta</span><span begin="01:44.505" end="01:45.405">tion</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">从此不再纠结于</span></p><p begin="01:45.405" end="01:48.521" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="01:45.405" end="01:45.859">On</span> <span begin="01:45.859" end="01:46.195">tho</span><span begin="01:46.195" end="01:46.657">se un</span><span begin="01:46.657" end="01:47.072">an</span><span begin="01:47.072" end="01:47.148">swer</span><span begin="01:47.148" end="01:47.264">ed</span> <span begin="01:47.264" end="01:47.515">ques</span><span begin="01:47.515" end="01:47.956">tion</span><span begin="01:47.956" end="01:48.521">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那些没有答案的问题</span></p><p begin="01:48.521" end="01:56.143" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="01:48.521" end="01:48.816">So</span> <span begin="01:48.816" end="01:49.952">now</span> <span begin="01:49.952" end="01:50.360">I'll</span> <span begin="01:50.360" end="01:50.729">ma</span><span begin="01:50.729" end="01:50.869">ke a</span> <span begin="01:50.869" end="01:51.416">dream</span> <span begin="01:51.416" end="01:51.852">un</span><span begin="01:51.852" end="01:54.917">chain</span><span begin="01:54.917" end="01:56.143">ed</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">现在我解开梦的枷锁</span></p><p begin="02:01.276" end="02:05.283" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="02:01.276" end="02:01.597">Let</span> <span begin="02:01.597" end="02:01.922">my</span> <span begin="02:01.922" end="02:02.290">heart</span> <span begin="02:02.290" end="02:02.657">brave</span><span begin="02:02.657" end="02:02.834">ly</span> <span begin="02:02.834" end="02:03.188">spread</span> <span begin="02:03.188" end="02:03.531">the</span> <span begin="02:03.531" end="02:04.933">wing</span><span begin="02:04.933" end="02:05.283">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">让我的心勇敢地振翅飞翔</span></p><p begin="02:05.283" end="02:07.881" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="02:05.283" end="02:05.683">Soar</span><span begin="02:05.683" end="02:05.841">ing</span> <span begin="02:05.841" end="02:06.281">past</span> <span begin="02:06.281" end="02:06.537">the</span> <span begin="02:06.537" end="02:07.881">night</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">穿过深沉的黑夜</span></p><p begin="02:07.881" end="02:12.874" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="02:07.881" end="02:08.038">To</span> <span begin="02:08.038" end="02:08.701">tra</span><span begin="02:08.701" end="02:08.824">ce</span> <span begin="02:08.824" end="02:08.862">the</span> <span begin="02:08.862" end="02:09.233">bright</span> <span begin="02:09.233" end="02:09.548">moon</span><span begin="02:09.548" end="02:12.874">light</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">去追逐皎洁的月光</span></p><p begin="02:13.227" end="02:17.332" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="02:13.227" end="02:13.572">Let</span> <span begin="02:13.572" end="02:13.898">the</span> <span begin="02:13.898" end="02:14.320">clouds</span> <span begin="02:14.320" end="02:14.694">heal</span> <span begin="02:14.694" end="02:14.857">me</span> <span begin="02:14.857" end="02:15.303">of</span> <span begin="02:15.303" end="02:15.613">the</span> <span begin="02:15.613" end="02:15.752">s</span><span begin="02:15.752" end="02:16.742">ting</span><span begin="02:16.742" end="02:17.332">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">让云朵治愈往日的痛楚</span></p><p begin="02:17.332" end="02:21.546" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="02:17.332" end="02:17.704">Gent</span><span begin="02:17.704" end="02:17.910">ly</span> <span begin="02:17.910" end="02:18.285">wipe</span> <span begin="02:18.285" end="02:18.631">the</span> <span begin="02:18.631" end="02:19.991">sor</span><span begin="02:19.991" end="02:20.189">row</span> <span begin="02:20.189" end="02:20.623">off</span> <span begin="02:20.623" end="02:20.827">my</span> <span begin="02:20.827" end="02:21.187">li</span><span begin="02:21.187" end="02:21.546">fe</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">从生命中温柔地拭去忧伤</span></p><p begin="02:21.546" end="02:23.252" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="02:21.546" end="02:21.889">I</span> <span begin="02:21.889" end="02:23.252">dream</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这是我的梦</span></p><p begin="02:37.313" end="02:41.371" ttm:agent="v1" itunes:key="L27"><span begin="02:37.313" end="02:37.576">Let</span> <span begin="02:37.576" end="02:37.906">my</span> <span begin="02:37.906" end="02:38.357">heart</span> <span begin="02:38.357" end="02:38.658">brave</span><span begin="02:38.658" end="02:38.805">ly</span> <span begin="02:38.805" end="02:38.944">s</span><span begin="02:38.944" end="02:39.312">pread</span> <span begin="02:39.312" end="02:39.629">the</span> <span begin="02:39.629" end="02:40.575">wing</span><span begin="02:40.575" end="02:41.371">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">让我的心勇敢地振翅飞翔</span></p><p begin="02:41.371" end="02:43.911" ttm:agent="v1" itunes:key="L28"><span begin="02:41.371" end="02:41.743">Soar</span><span begin="02:41.743" end="02:41.924">ing</span> <span begin="02:41.924" end="02:42.338">past</span> <span begin="02:42.338" end="02:42.654">the</span> <span begin="02:42.654" end="02:43.911">night</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">穿过深沉的黑夜</span></p><p begin="02:43.911" end="02:48.824" ttm:agent="v1" itunes:key="L29"><span begin="02:43.911" end="02:44.128">To</span> <span begin="02:44.128" end="02:44.642">tra</span><span begin="02:44.642" end="02:44.788">ce</span> <span begin="02:44.788" end="02:44.853">the</span> <span begin="02:44.853" end="02:45.316">bright</span> <span begin="02:45.316" end="02:45.643">moon</span><span begin="02:45.643" end="02:48.824">light</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">去追逐皎洁的月光</span></p><p begin="02:49.224" end="02:53.351" ttm:agent="v1" itunes:key="L30"><span begin="02:49.224" end="02:49.557">Let</span> <span begin="02:49.557" end="02:49.896">the</span> <span begin="02:49.896" end="02:50.293">clouds</span> <span begin="02:50.293" end="02:50.699">heal</span> <span begin="02:50.699" end="02:51.017">me</span> <span begin="02:51.017" end="02:51.307">of</span> <span begin="02:51.307" end="02:51.631">the</span> <span begin="02:51.631" end="02:51.820">s</span><span begin="02:51.820" end="02:52.736">ting</span><span begin="02:52.736" end="02:53.351">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">让云朵治愈往日的痛楚</span></p><p begin="02:53.341" end="03:00.080" ttm:agent="v1" itunes:key="L31"><span begin="02:53.341" end="02:53.740">Gent</span><span begin="02:53.740" end="02:53.903">ly</span> <span begin="02:53.903" end="02:54.337">wipe</span> <span begin="02:54.337" end="02:54.622">the</span> <span begin="02:54.622" end="02:55.978">sor</span><span begin="02:55.978" end="02:56.167">row</span> <span begin="02:56.167" end="02:56.716">off</span> <span begin="02:56.716" end="02:56.935">my</span> <span begin="02:56.935" end="02:59.474">li</span><span begin="02:59.474" end="03:00.080">fe</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">从生命中温柔地拭去忧伤</span></p><p begin="03:00.277" end="03:02.848" ttm:agent="v1" itunes:key="L32"><span begin="03:00.277" end="03:00.826">I</span> <span begin="03:00.826" end="03:02.848">dream</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这是我的梦</span></p><p begin="03:06.136" end="03:09.054" ttm:agent="v1" itunes:key="L33"><span begin="03:06.136" end="03:06.847">I</span> <span begin="03:06.847" end="03:09.054">dream</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这是我的梦</span></p></div></body></tt>

歌词文件内容(已格式化)

<tt
  xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml"
  xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata"
  xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"
  xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal"
  ><head>
    <metadata
      ><ttm:agent type="person" xml:id="v1" /><amll:meta
        key="musicName"
        value="使一颗心免于哀伤" /><amll:meta
        key="musicName"
        value="If I Can Stop One Heart From Breaking" /><amll:meta
        key="artists"
        value="HOYO-MiX" /><amll:meta key="artists" value="知更鸟" /><amll:meta
        key="artists"
        value="Chevy" /><amll:meta
        key="album"
        value="崩坏星穹铁道 - 空气蛹 INSIDE" /><amll:meta
        key="album"
        value="空气蛹 INSIDE(低频听障公益版)" /><amll:meta
        key="qqMusicId"
        value="000E9VjK3W0Ez0" /><amll:meta
        key="qqMusicId"
        value="001VGdJW2meKs9" /><amll:meta
        key="appleMusicId"
        value="1744862743" /><amll:meta
        key="spotifyId"
        value="7f3GFn9aFk8yKrrSQ8VnTp" /><amll:meta
        key="isrc"
        value="QM6N22421994" /><amll:meta
        key="ncmMusicId"
        value="2155422573" /><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="50747104"
    /></metadata>
  </head>
  <body dur="03:09.054">
    <div begin="00:12.736" end="03:09.054">
      <p begin="00:12.736" end="00:18.358" ttm:agent="v1" itunes:key="L1">
        <span begin="00:12.736" end="00:13.501">Bird</span
        ><span begin="00:13.501" end="00:13.654">s</span>
        <span begin="00:13.654" end="00:14.240">are</span>
        <span begin="00:14.240" end="00:15.114">born</span>
        <span begin="00:15.114" end="00:15.287">wi</span
        ><span begin="00:15.287" end="00:15.463">th</span>
        <span begin="00:15.463" end="00:16.539">no</span>
        <span begin="00:16.539" end="00:16.882">shac</span
        ><span begin="00:16.882" end="00:17.538">kle</span
        ><span begin="00:17.538" end="00:18.358">s</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >若鸟儿生来并无镣铐</span
        >
      </p>
      <p begin="00:18.358" end="00:23.772" ttm:agent="v1" itunes:key="L2">
        <span begin="00:18.358" end="00:18.807">Then</span>
        <span begin="00:18.807" end="00:19.583">what</span>
        <span begin="00:19.583" end="00:20.325">fe</span
        ><span begin="00:20.325" end="00:20.803">tter</span
        ><span begin="00:20.803" end="00:21.141">s</span>
        <span begin="00:21.141" end="00:21.498">my</span>
        <span begin="00:21.498" end="00:22.905">fa</span
        ><span begin="00:22.905" end="00:23.772">te</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >又是什么束缚我命运</span
        >
      </p>
      <p begin="00:24.844" end="00:29.787" ttm:agent="v1" itunes:key="L3">
        <span begin="00:24.844" end="00:25.564">Blown</span>
        <span begin="00:25.564" end="00:26.299">a</span
        ><span begin="00:26.299" end="00:27.075">way</span>
        <span begin="00:27.075" end="00:27.403">the</span>
        <span begin="00:27.403" end="00:28.653">white</span>
        <span begin="00:28.653" end="00:28.983">pe</span
        ><span begin="00:28.983" end="00:29.616">tal</span
        ><span begin="00:29.616" end="00:29.787">s</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >洁白的花瓣被风卷去</span
        >
      </p>
      <p begin="00:30.127" end="00:35.129" ttm:agent="v1" itunes:key="L4">
        <span begin="00:30.127" end="00:30.457">Leave</span>
        <span begin="00:30.457" end="00:32.723">me</span>
        <span begin="00:32.723" end="00:32.913">tra</span
        ><span begin="00:32.913" end="00:33.266">pped in</span>
        <span begin="00:33.266" end="00:33.642">the</span>
        <span begin="00:33.642" end="00:34.559">ca</span
        ><span begin="00:34.559" end="00:35.129">ge</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >留我独自受困于囚笼</span
        >
      </p>
      <p begin="00:36.474" end="00:39.098" ttm:agent="v1" itunes:key="L5">
        <span begin="00:36.474" end="00:36.874">The</span>
        <span begin="00:36.874" end="00:37.214">end</span
        ><span begin="00:37.214" end="00:37.513">le</span
        ><span begin="00:37.513" end="00:37.969">ss i</span
        ><span begin="00:37.969" end="00:38.101">so</span
        ><span begin="00:38.101" end="00:38.487">la</span
        ><span begin="00:38.487" end="00:39.098">tion</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">孤独无止无休</span>
      </p>
      <p begin="00:39.549" end="00:42.453" ttm:agent="v1" itunes:key="L6">
        <span begin="00:39.549" end="00:39.884">Can't</span>
        <span begin="00:39.884" end="00:40.246">wear</span>
        <span begin="00:40.246" end="00:40.573">down</span>
        <span begin="00:40.573" end="00:40.966">my</span>
        <span begin="00:40.966" end="00:41.151">il</span
        ><span begin="00:41.151" end="00:41.533">lu</span
        ><span begin="00:41.533" end="00:42.453">sion</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >却难以磨灭我的想象</span
        >
      </p>
      <p begin="00:42.453" end="00:48.512" ttm:agent="v1" itunes:key="L7">
        <span begin="00:42.453" end="00:42.804">Some</span
        ><span begin="00:42.804" end="00:43.994">day</span>
        <span begin="00:43.994" end="00:44.346">I'll</span>
        <span begin="00:44.346" end="00:44.712">ma</span
        ><span begin="00:44.712" end="00:44.862">ke a</span>
        <span begin="00:44.862" end="00:45.449">dream</span>
        <span begin="00:45.449" end="00:45.843">un</span
        ><span begin="00:45.843" end="00:47.857">chain</span
        ><span begin="00:47.857" end="00:48.512">ed</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >不如试着解开梦的枷锁吧</span
        >
      </p>
      <p begin="00:49.218" end="00:52.942" ttm:agent="v1" itunes:key="L8">
        <span begin="00:49.218" end="00:49.578">Let</span>
        <span begin="00:49.578" end="00:49.894">my</span>
        <span begin="00:49.894" end="00:50.321">heart</span>
        <span begin="00:50.321" end="00:50.725">brave</span
        ><span begin="00:50.725" end="00:50.872">ly</span>
        <span begin="00:50.872" end="00:51.009">s</span
        ><span begin="00:51.009" end="00:51.299">pread</span>
        <span begin="00:51.299" end="00:51.611">the</span>
        <span begin="00:51.611" end="00:52.676">wing</span
        ><span begin="00:52.676" end="00:52.942">s</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >让我的心勇敢地振翅飞翔</span
        >
      </p>
      <p begin="00:53.317" end="00:56.005" ttm:agent="v1" itunes:key="L9">
        <span begin="00:53.317" end="00:53.716">Soari</span
        ><span begin="00:53.716" end="00:53.850">ng</span>
        <span begin="00:53.850" end="00:54.281">past</span>
        <span begin="00:54.281" end="00:54.598">the</span>
        <span begin="00:54.598" end="00:56.005">night</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">穿过深沉的黑夜</span>
      </p>
      <p begin="00:56.005" end="00:59.863" ttm:agent="v1" itunes:key="L10">
        <span begin="00:56.005" end="00:56.194">To</span>
        <span begin="00:56.194" end="00:56.659">trace</span>
        <span begin="00:56.659" end="00:56.833">the</span>
        <span begin="00:56.833" end="00:57.313">bright</span>
        <span begin="00:57.313" end="00:57.638">moon</span
        ><span begin="00:57.638" end="00:59.418">ligh</span
        ><span begin="00:59.418" end="00:59.863">t</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">去追逐皎洁的月光</span>
      </p>
      <p begin="01:01.182" end="01:05.128" ttm:agent="v1" itunes:key="L11">
        <span begin="01:01.182" end="01:01.540">Let</span>
        <span begin="01:01.540" end="01:01.896">the</span>
        <span begin="01:01.896" end="01:02.283">clouds</span>
        <span begin="01:02.283" end="01:02.679">heal</span>
        <span begin="01:02.679" end="01:02.842">me</span>
        <span begin="01:02.842" end="01:03.267">of</span>
        <span begin="01:03.267" end="01:03.633">the</span>
        <span begin="01:03.633" end="01:04.660">sting</span
        ><span begin="01:04.660" end="01:05.128">s</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >让云朵治愈往日的痛楚</span
        >
      </p>
      <p begin="01:05.367" end="01:09.627" ttm:agent="v1" itunes:key="L12">
        <span begin="01:05.367" end="01:05.711">Gent</span
        ><span begin="01:05.711" end="01:05.876">ly</span>
        <span begin="01:05.876" end="01:06.300">wipe</span>
        <span begin="01:06.300" end="01:06.624">the</span>
        <span begin="01:06.624" end="01:07.962">sor</span
        ><span begin="01:07.962" end="01:08.174">row</span>
        <span begin="01:08.174" end="01:08.655">off</span>
        <span begin="01:08.655" end="01:08.761">my</span>
        <span begin="01:08.761" end="01:09.627">life</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >从生命中温柔地拭去忧伤</span
        >
      </p>
      <p begin="01:09.627" end="01:11.407" ttm:agent="v1" itunes:key="L13">
        <span begin="01:09.627" end="01:10.048">I</span>
        <span begin="01:10.048" end="01:11.407">dream</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这是我的梦</span>
      </p>
      <p begin="01:18.853" end="01:24.475" ttm:agent="v1" itunes:key="L14">
        <span begin="01:18.853" end="01:19.593">What</span>
        <span begin="01:19.593" end="01:20.358">is</span>
        <span begin="01:20.358" end="01:21.066">meant</span>
        <span begin="01:21.066" end="01:21.424">by</span>
        <span begin="01:21.424" end="01:22.520">mi</span
        ><span begin="01:22.520" end="01:22.864">ra</span
        ><span begin="01:22.864" end="01:24.475">cle</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >那与我无关的词汇“奇迹”</span
        >
      </p>
      <p begin="01:24.475" end="01:30.368" ttm:agent="v1" itunes:key="L15">
        <span begin="01:24.475" end="01:24.818">A</span>
        <span begin="01:24.818" end="01:25.527">word</span>
        <span begin="01:25.527" end="01:26.297">out</span
        ><span begin="01:26.297" end="01:27.077">side</span>
        <span begin="01:27.077" end="01:27.420">my</span>
        <span begin="01:27.420" end="01:29.693">day</span
        ><span begin="01:29.693" end="01:30.368">s</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >究竟隐藏着怎样的意义?</span
        >
      </p>
      <p begin="01:30.924" end="01:36.172" ttm:agent="v1" itunes:key="L16">
        <span begin="01:30.924" end="01:31.394">On</span
        ><span begin="01:31.394" end="01:31.585">ce</span>
        <span begin="01:31.585" end="01:32.339">a</span
        ><span begin="01:32.339" end="01:33.098">gain</span>
        <span begin="01:33.098" end="01:33.484">re</span
        ><span begin="01:33.484" end="01:34.658">peat</span>
        <span begin="01:34.658" end="01:34.902">bu</span
        ><span begin="01:34.902" end="01:35.518">bble</span
        ><span begin="01:35.518" end="01:36.172">s</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我又一次重复啼啭</span>
      </p>
      <p begin="01:36.172" end="01:41.006" ttm:agent="v1" itunes:key="L17">
        <span begin="01:36.172" end="01:36.443">But</span>
        <span begin="01:36.443" end="01:38.733">how</span>
        <span begin="01:38.733" end="01:38.940">could</span>
        <span begin="01:38.940" end="01:39.243">I</span>
        <span begin="01:39.243" end="01:39.720">es</span
        ><span begin="01:39.720" end="01:40.223">ca</span
        ><span begin="01:40.223" end="01:41.006">pe ?</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >但如何才能得到解脱?</span
        >
      </p>
      <p begin="01:42.503" end="01:45.405" ttm:agent="v1" itunes:key="L18">
        <span begin="01:42.503" end="01:42.794">No</span>
        <span begin="01:42.794" end="01:43.192">fur</span
        ><span begin="01:43.192" end="01:43.543">ther</span>
        <span begin="01:43.543" end="01:43.910">he</span
        ><span begin="01:43.910" end="01:44.092">si</span
        ><span begin="01:44.092" end="01:44.505">ta</span
        ><span begin="01:44.505" end="01:45.405">tion</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">从此不再纠结于</span>
      </p>
      <p begin="01:45.405" end="01:48.521" ttm:agent="v1" itunes:key="L19">
        <span begin="01:45.405" end="01:45.859">On</span>
        <span begin="01:45.859" end="01:46.195">tho</span
        ><span begin="01:46.195" end="01:46.657">se un</span
        ><span begin="01:46.657" end="01:47.072">an</span
        ><span begin="01:47.072" end="01:47.148">swer</span
        ><span begin="01:47.148" end="01:47.264">ed</span>
        <span begin="01:47.264" end="01:47.515">ques</span
        ><span begin="01:47.515" end="01:47.956">tion</span
        ><span begin="01:47.956" end="01:48.521">s</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >那些没有答案的问题</span
        >
      </p>
      <p begin="01:48.521" end="01:56.143" ttm:agent="v1" itunes:key="L20">
        <span begin="01:48.521" end="01:48.816">So</span>
        <span begin="01:48.816" end="01:49.952">now</span>
        <span begin="01:49.952" end="01:50.360">I'll</span>
        <span begin="01:50.360" end="01:50.729">ma</span
        ><span begin="01:50.729" end="01:50.869">ke a</span>
        <span begin="01:50.869" end="01:51.416">dream</span>
        <span begin="01:51.416" end="01:51.852">un</span
        ><span begin="01:51.852" end="01:54.917">chain</span
        ><span begin="01:54.917" end="01:56.143">ed</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >现在我解开梦的枷锁</span
        >
      </p>
      <p begin="02:01.276" end="02:05.283" ttm:agent="v1" itunes:key="L21">
        <span begin="02:01.276" end="02:01.597">Let</span>
        <span begin="02:01.597" end="02:01.922">my</span>
        <span begin="02:01.922" end="02:02.290">heart</span>
        <span begin="02:02.290" end="02:02.657">brave</span
        ><span begin="02:02.657" end="02:02.834">ly</span>
        <span begin="02:02.834" end="02:03.188">spread</span>
        <span begin="02:03.188" end="02:03.531">the</span>
        <span begin="02:03.531" end="02:04.933">wing</span
        ><span begin="02:04.933" end="02:05.283">s</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >让我的心勇敢地振翅飞翔</span
        >
      </p>
      <p begin="02:05.283" end="02:07.881" ttm:agent="v1" itunes:key="L22">
        <span begin="02:05.283" end="02:05.683">Soar</span
        ><span begin="02:05.683" end="02:05.841">ing</span>
        <span begin="02:05.841" end="02:06.281">past</span>
        <span begin="02:06.281" end="02:06.537">the</span>
        <span begin="02:06.537" end="02:07.881">night</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">穿过深沉的黑夜</span>
      </p>
      <p begin="02:07.881" end="02:12.874" ttm:agent="v1" itunes:key="L23">
        <span begin="02:07.881" end="02:08.038">To</span>
        <span begin="02:08.038" end="02:08.701">tra</span
        ><span begin="02:08.701" end="02:08.824">ce</span>
        <span begin="02:08.824" end="02:08.862">the</span>
        <span begin="02:08.862" end="02:09.233">bright</span>
        <span begin="02:09.233" end="02:09.548">moon</span
        ><span begin="02:09.548" end="02:12.874">light</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">去追逐皎洁的月光</span>
      </p>
      <p begin="02:13.227" end="02:17.332" ttm:agent="v1" itunes:key="L24">
        <span begin="02:13.227" end="02:13.572">Let</span>
        <span begin="02:13.572" end="02:13.898">the</span>
        <span begin="02:13.898" end="02:14.320">clouds</span>
        <span begin="02:14.320" end="02:14.694">heal</span>
        <span begin="02:14.694" end="02:14.857">me</span>
        <span begin="02:14.857" end="02:15.303">of</span>
        <span begin="02:15.303" end="02:15.613">the</span>
        <span begin="02:15.613" end="02:15.752">s</span
        ><span begin="02:15.752" end="02:16.742">ting</span
        ><span begin="02:16.742" end="02:17.332">s</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >让云朵治愈往日的痛楚</span
        >
      </p>
      <p begin="02:17.332" end="02:21.546" ttm:agent="v1" itunes:key="L25">
        <span begin="02:17.332" end="02:17.704">Gent</span
        ><span begin="02:17.704" end="02:17.910">ly</span>
        <span begin="02:17.910" end="02:18.285">wipe</span>
        <span begin="02:18.285" end="02:18.631">the</span>
        <span begin="02:18.631" end="02:19.991">sor</span
        ><span begin="02:19.991" end="02:20.189">row</span>
        <span begin="02:20.189" end="02:20.623">off</span>
        <span begin="02:20.623" end="02:20.827">my</span>
        <span begin="02:20.827" end="02:21.187">li</span
        ><span begin="02:21.187" end="02:21.546">fe</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >从生命中温柔地拭去忧伤</span
        >
      </p>
      <p begin="02:21.546" end="02:23.252" ttm:agent="v1" itunes:key="L26">
        <span begin="02:21.546" end="02:21.889">I</span>
        <span begin="02:21.889" end="02:23.252">dream</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这是我的梦</span>
      </p>
      <p begin="02:37.313" end="02:41.371" ttm:agent="v1" itunes:key="L27">
        <span begin="02:37.313" end="02:37.576">Let</span>
        <span begin="02:37.576" end="02:37.906">my</span>
        <span begin="02:37.906" end="02:38.357">heart</span>
        <span begin="02:38.357" end="02:38.658">brave</span
        ><span begin="02:38.658" end="02:38.805">ly</span>
        <span begin="02:38.805" end="02:38.944">s</span
        ><span begin="02:38.944" end="02:39.312">pread</span>
        <span begin="02:39.312" end="02:39.629">the</span>
        <span begin="02:39.629" end="02:40.575">wing</span
        ><span begin="02:40.575" end="02:41.371">s</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >让我的心勇敢地振翅飞翔</span
        >
      </p>
      <p begin="02:41.371" end="02:43.911" ttm:agent="v1" itunes:key="L28">
        <span begin="02:41.371" end="02:41.743">Soar</span
        ><span begin="02:41.743" end="02:41.924">ing</span>
        <span begin="02:41.924" end="02:42.338">past</span>
        <span begin="02:42.338" end="02:42.654">the</span>
        <span begin="02:42.654" end="02:43.911">night</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">穿过深沉的黑夜</span>
      </p>
      <p begin="02:43.911" end="02:48.824" ttm:agent="v1" itunes:key="L29">
        <span begin="02:43.911" end="02:44.128">To</span>
        <span begin="02:44.128" end="02:44.642">tra</span
        ><span begin="02:44.642" end="02:44.788">ce</span>
        <span begin="02:44.788" end="02:44.853">the</span>
        <span begin="02:44.853" end="02:45.316">bright</span>
        <span begin="02:45.316" end="02:45.643">moon</span
        ><span begin="02:45.643" end="02:48.824">light</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">去追逐皎洁的月光</span>
      </p>
      <p begin="02:49.224" end="02:53.351" ttm:agent="v1" itunes:key="L30">
        <span begin="02:49.224" end="02:49.557">Let</span>
        <span begin="02:49.557" end="02:49.896">the</span>
        <span begin="02:49.896" end="02:50.293">clouds</span>
        <span begin="02:50.293" end="02:50.699">heal</span>
        <span begin="02:50.699" end="02:51.017">me</span>
        <span begin="02:51.017" end="02:51.307">of</span>
        <span begin="02:51.307" end="02:51.631">the</span>
        <span begin="02:51.631" end="02:51.820">s</span
        ><span begin="02:51.820" end="02:52.736">ting</span
        ><span begin="02:52.736" end="02:53.351">s</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >让云朵治愈往日的痛楚</span
        >
      </p>
      <p begin="02:53.341" end="03:00.080" ttm:agent="v1" itunes:key="L31">
        <span begin="02:53.341" end="02:53.740">Gent</span
        ><span begin="02:53.740" end="02:53.903">ly</span>
        <span begin="02:53.903" end="02:54.337">wipe</span>
        <span begin="02:54.337" end="02:54.622">the</span>
        <span begin="02:54.622" end="02:55.978">sor</span
        ><span begin="02:55.978" end="02:56.167">row</span>
        <span begin="02:56.167" end="02:56.716">off</span>
        <span begin="02:56.716" end="02:56.935">my</span>
        <span begin="02:56.935" end="02:59.474">li</span
        ><span begin="02:59.474" end="03:00.080">fe</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >从生命中温柔地拭去忧伤</span
        >
      </p>
      <p begin="03:00.277" end="03:02.848" ttm:agent="v1" itunes:key="L32">
        <span begin="03:00.277" end="03:00.826">I</span>
        <span begin="03:00.826" end="03:02.848">dream</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这是我的梦</span>
      </p>
      <p begin="03:06.136" end="03:09.054" ttm:agent="v1" itunes:key="L33">
        <span begin="03:06.136" end="03:06.847">I</span>
        <span begin="03:06.847" end="03:09.054">dream</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这是我的梦</span>
      </p>
    </div>
  </body></tt
>

@ITManCHINA ITManCHINA merged commit 8e12d96 into main Dec 14, 2024
@ITManCHINA ITManCHINA deleted the auto-submit-issue-3132 branch December 14, 2024 12:43
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant