Skip to content

Commit

Permalink
Update the translations for the 2.2.2 release
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
mzidek-gh committed Sep 12, 2019
1 parent 629416d commit f52eadd
Show file tree
Hide file tree
Showing 44 changed files with 29,870 additions and 24,621 deletions.
46 changes: 23 additions & 23 deletions po/bg.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-15 02:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-12 02:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-14 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
Expand Down Expand Up @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr ""
msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
msgstr ""

#: src/providers/data_provider_be.c:674
#: src/providers/data_provider_be.c:711
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -1618,88 +1618,88 @@ msgstr "Неочаквана грешка при търсене на описа
msgid "Permission denied. "
msgstr ""

#: src/sss_client/pam_sss.c:68 src/sss_client/pam_sss.c:777
#: src/sss_client/pam_sss.c:788
#: src/sss_client/pam_sss.c:68 src/sss_client/pam_sss.c:778
#: src/sss_client/pam_sss.c:789
msgid "Server message: "
msgstr "Съобщение от сървъра:"

#: src/sss_client/pam_sss.c:295
#: src/sss_client/pam_sss.c:296
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролите не съвпадат"

#: src/sss_client/pam_sss.c:483
#: src/sss_client/pam_sss.c:484
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr "Промяна на паролата от root не се поддържа."

#: src/sss_client/pam_sss.c:524
#: src/sss_client/pam_sss.c:525
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr "Удостоверен с кеширани идентификационни данни"

#: src/sss_client/pam_sss.c:525
#: src/sss_client/pam_sss.c:526
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ", кешираната парола ще изтече на: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:555
#: src/sss_client/pam_sss.c:556
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
msgstr ""

#: src/sss_client/pam_sss.c:601
#: src/sss_client/pam_sss.c:602
#, c-format
msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
msgstr ""

#: src/sss_client/pam_sss.c:650
#: src/sss_client/pam_sss.c:651
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr "Удостоверяването е забранено до: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:671
#: src/sss_client/pam_sss.c:672
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr "Системата е офлайн, промяна на паролата не е възможна"

#: src/sss_client/pam_sss.c:686
#: src/sss_client/pam_sss.c:687
msgid ""
"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
"acquire a ticket"
msgstr ""

#: src/sss_client/pam_sss.c:774 src/sss_client/pam_sss.c:787
#: src/sss_client/pam_sss.c:775 src/sss_client/pam_sss.c:788
msgid "Password change failed. "
msgstr "Промяната на паролата не успя."

#: src/sss_client/pam_sss.c:1977
#: src/sss_client/pam_sss.c:1989
msgid "New Password: "
msgstr "Нова парола:"

#: src/sss_client/pam_sss.c:1978
#: src/sss_client/pam_sss.c:1990
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Отново новата парола:"

#: src/sss_client/pam_sss.c:2139 src/sss_client/pam_sss.c:2142
#: src/sss_client/pam_sss.c:2152 src/sss_client/pam_sss.c:2155
msgid "First Factor: "
msgstr ""

#: src/sss_client/pam_sss.c:2140 src/sss_client/pam_sss.c:2303
#: src/sss_client/pam_sss.c:2153 src/sss_client/pam_sss.c:2324
msgid "Second Factor (optional): "
msgstr ""

#: src/sss_client/pam_sss.c:2143 src/sss_client/pam_sss.c:2306
#: src/sss_client/pam_sss.c:2156 src/sss_client/pam_sss.c:2327
msgid "Second Factor: "
msgstr ""

#: src/sss_client/pam_sss.c:2158
#: src/sss_client/pam_sss.c:2171
msgid "Password: "
msgstr "Парола:"

#: src/sss_client/pam_sss.c:2302 src/sss_client/pam_sss.c:2305
#: src/sss_client/pam_sss.c:2323 src/sss_client/pam_sss.c:2326
msgid "First Factor (Current Password): "
msgstr ""

#: src/sss_client/pam_sss.c:2309
#: src/sss_client/pam_sss.c:2330
msgid "Current Password: "
msgstr "Текуща парола:"

#: src/sss_client/pam_sss.c:2664
#: src/sss_client/pam_sss.c:2685
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "Паролата Ви е остаряла. Сменете я сега."

Expand Down
46 changes: 23 additions & 23 deletions po/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-15 02:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-12 02:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-15 03:02+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
Expand Down Expand Up @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
msgid "Use custom version of krb5_get_init_creds_password"
msgstr ""

#: src/providers/data_provider_be.c:674
#: src/providers/data_provider_be.c:711
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Domini del proveïdor d'informació (obligatori)"

Expand Down Expand Up @@ -1736,92 +1736,92 @@ msgstr "Error inesperat en cercar una descripció de l'error"
msgid "Permission denied. "
msgstr "Permís denegat."

#: src/sss_client/pam_sss.c:68 src/sss_client/pam_sss.c:777
#: src/sss_client/pam_sss.c:788
#: src/sss_client/pam_sss.c:68 src/sss_client/pam_sss.c:778
#: src/sss_client/pam_sss.c:789
msgid "Server message: "
msgstr "Missatge del servidor: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:295
#: src/sss_client/pam_sss.c:296
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"

#: src/sss_client/pam_sss.c:483
#: src/sss_client/pam_sss.c:484
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr "No s'admet el restabliment de la contrasenya pel root."

#: src/sss_client/pam_sss.c:524
#: src/sss_client/pam_sss.c:525
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr "S'ha autenticat amb credencials de la memòria cau"

#: src/sss_client/pam_sss.c:525
#: src/sss_client/pam_sss.c:526
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ", la vostra contrasenya en memòria cau vencerà el: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:555
#: src/sss_client/pam_sss.c:556
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
msgstr ""
"La vostra contrasenya ha vençut. Teniu %1$d inicis de sessió restants de "
"cortesia."

#: src/sss_client/pam_sss.c:601
#: src/sss_client/pam_sss.c:602
#, c-format
msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
msgstr "La vostra contrasenya vencerà en %1$d %2$s."

#: src/sss_client/pam_sss.c:650
#: src/sss_client/pam_sss.c:651
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr "S'ha denegat l'autenticació fins: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:671
#: src/sss_client/pam_sss.c:672
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr "El sistema està desconnectat, el canvi de contrasenya no és possible"

#: src/sss_client/pam_sss.c:686
#: src/sss_client/pam_sss.c:687
msgid ""
"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
"acquire a ticket"
msgstr ""
"Després de canviar la contrasenya OTP, heu de tancar la sessió i tornar-la a "
"iniciar per tal d'adquirir un tiquet"

#: src/sss_client/pam_sss.c:774 src/sss_client/pam_sss.c:787
#: src/sss_client/pam_sss.c:775 src/sss_client/pam_sss.c:788
msgid "Password change failed. "
msgstr "Ha fallat el canvi de contrasenya."

#: src/sss_client/pam_sss.c:1977
#: src/sss_client/pam_sss.c:1989
msgid "New Password: "
msgstr "Nova contrasenya: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:1978
#: src/sss_client/pam_sss.c:1990
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Torneu a introduir la nova contrasenya: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:2139 src/sss_client/pam_sss.c:2142
#: src/sss_client/pam_sss.c:2152 src/sss_client/pam_sss.c:2155
msgid "First Factor: "
msgstr "Primer factor:"

#: src/sss_client/pam_sss.c:2140 src/sss_client/pam_sss.c:2303
#: src/sss_client/pam_sss.c:2153 src/sss_client/pam_sss.c:2324
msgid "Second Factor (optional): "
msgstr ""

#: src/sss_client/pam_sss.c:2143 src/sss_client/pam_sss.c:2306
#: src/sss_client/pam_sss.c:2156 src/sss_client/pam_sss.c:2327
msgid "Second Factor: "
msgstr "Segon factor:"

#: src/sss_client/pam_sss.c:2158
#: src/sss_client/pam_sss.c:2171
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:2302 src/sss_client/pam_sss.c:2305
#: src/sss_client/pam_sss.c:2323 src/sss_client/pam_sss.c:2326
msgid "First Factor (Current Password): "
msgstr ""

#: src/sss_client/pam_sss.c:2309
#: src/sss_client/pam_sss.c:2330
msgid "Current Password: "
msgstr "Contrasenya actual: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:2664
#: src/sss_client/pam_sss.c:2685
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "La contrasenya ha vençut. Canvieu ara la vostra contrasenya."

Expand Down
Loading

0 comments on commit f52eadd

Please sign in to comment.